Transcripción de documentos
Manual de Uso y Cuidado
Microondas con campana integrada
VMOH330SS
1
S
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si se necesita servicio:
1. Llame a su agencia de servicio autorizada.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio,
comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de
modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad
del horno microondas.
Número de modelo____________________________ Fecha de compra��������������������������������������
Número de serie_______________________________ Fecha de instalación �����������������������������������
Nombre del distribuidor �����������������������������������������������������������������������������
Dirección �����������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición
perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de
seguridad.
(b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de
limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
S
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
15.Cuando limpie las superficies de sellado del horno
que se juntan al cerrar la puerta, use solo jabón
o detergente suave no abrasivo aplicado con una
esponja o paño suave.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o
exposición a excesiva energía del microondas:
16. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del
horno:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento
cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier
material combustible dentro del horno para
facilitar la cocción.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA
ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plástico antes de colocarlas en el
horno.
3. Este aparato se debe conectar a tierra. Conéctelo
únicamente a un tomacorriente con una adecuada
conexión a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 6.
c. Si los materiales en el horno empiezan a
arder, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de energía o
desconecte la energía en la caja de fusibles o
en el centro de carga.
4. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo a las
instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos produc tos como huevos enteros y
recipientes sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y no se deben calentar
en este horno.
d. NO deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el interior cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin que pueda notarse que están hirviendo debido
a la tensión superficial del líquido. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al
retirar el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO
DE LÍQUIDOS DEMASIADO C ALIENTES AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
EN EL LÍQUIDO.
6. Use este equipo sólo para el uso previsto como
se describe en este manual. No use productos
químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
tipo de horno está diseñado específicamente para
calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier electrodoméstico, se necesita una
supervisión adecuada cuando lo usen los niños.
8. No haga funcionar este equipo si el cable de
energía o el enchufe están dañados, si no funciona
apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
9. Este equipo debe recibir servicio sólo del personal
de servicio calificado. Comuníquese con el servicio
autorizado más próximo para una evaluación,
reparación o ajuste.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del equipo.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente
en el horno de microondas por un corto tiempo
antes de retirar el recipiente.
11. No guarde ni use este equipo en exteriores. No
utilice este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
18. No use este horno de microondas para calentar
productos químicos corrosivos (por ejemplo,
sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos
químicos corrosivos pueden reaccionar con los
contactos y los resortes de los interruptores de
bloqueo de seguridad, lo que los hace inoperables.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o cubierta de cocina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
19. Nunca caliente aceite o grasa para freír, ya que
no puede controlar la temperatura, y al hacerlo se
podría sobrecalentar e incendiarse.
23. Este equipo es adecuado para usarlo encima de una
cocina a gas o eléctrica de 30 pulgadas (76 cm) de
ancho o menos.
20. No haga funcionar el horno sin estar la bandeja
de cristal en su lugar. Asegúrese de que esté
correctamente colocada sobre la base giratoria.
24. No utilice este horno para fines comerciales. Está
diseñado para uso doméstico únicamente.
25. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la
campana, encienda el extractor. Mantenga el área
debajo de la campana adecuadamente ventilada en
todo momento. Apague el equipo de cocinar si ve
llamas o si ocurre un incendio.
21. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de
ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos como
los limpiadores con lejía, pueden dañar los filtros.
22. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
No permita que se acumule grasa en la campana o
en los filtros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES ACERCA DE INTERFERENCIA DE
RADIO FRECUENCIA
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y de no ser instalado y usado apropiadamente, es decir
siguiendo las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites del equipo ISM conforme a la parte
18 del Reglamento de la FCC, que está diseñado para proporcionar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de radio y televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las acciones siguientes:
• Reoriente la antena de recepción del radio o televisión.
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
• Ubique el horno de microondas a distancia del receptor.
• Conecte el horno de microondas en un tomacorriente distinto de manera que el horno de microondas y el
receptor tengan circuitos independientes.
EL FABRICANTE no es responsable de cualquier interferencia con la radio o televisión causada por MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS a este horno de microondas . El usuario es responsable de corregir dicha interferencia.
5
S
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Examine el horno después de
desempacar
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de que se
produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un
alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. El
enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado
y conectado a tierra apropiadamente
Desempaque el horno, retire todo el material de embalaje
y examine el horno en busca de daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del horno, pestillos
rotos de la puerta, grietas en la puerta o una puerta que
no esté alineada correctamente. Si encuentra algún daño,
no opere el horno y comuníquese con su distribuidor
inmediatamente.
ADVERTENCIA:
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
causar una descarga eléctrica.
2. Verificación de las piezas
Desempaque cuidadosamente su horno de microondas
y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se
muestran a continuación. Si su horno de microondas
se dañó durante el envío, o si no tiene todas las piezas,
comuníquese con el Centro de atención telefónica de
Viking Range, LLC.
Consulte a un electricista o técnico calificado
si las instrucciones de conexión a tierra no se
comprenden por completo, o si existen dudas
sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente, y si es necesario usar un cable de
extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos
que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3
clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte
el enchufe del aparato. La capacidad indicada del
cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la clasificación nominal eléctrica del aparato.
IMAGEN
PIEZA Y DESCRIPCIÓN
CANT.
Kit de herrajes (tornillos)
1
Rejilla de metal
1
Regulador de flujo (adaptador
para la extracción)
1
Placa de montaje
1
Plantilla del gabinete superior
1
Plantilla de la pared trasera
1
Installation
Manual
Manual de instalación
1
Use & Care
Manual
Manual de Uso y Cuidado
1
Anillo de rodillos guía
1
Filtro de grasa
2
Soportes del filtro de grasa
2
Plato giratorio de cristal
1
ADVERTENCIA:
No corte ni quite la tercera clavija (tierra) del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Top Cabinet
Template
Wall Template
S
6
GUÍA DE INSTALACIÓN
horno debe ser el único aparato conectado a este
circuito.
3. Ubicación
• La instalación de este equipo debe ser realizada por
un técnico calificado o una compañía de servicio.
- Compartir un tomacorriente de pared con otros
aparatos, utilizar una barra de contactos o extender
el cable de alimentación puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Si no instala el horno un técnico calificado, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No instale este equipo en un lugar húmedo, aceitoso
o polvoriento, o en un lugar expuesto a la luz solar
directa o al agua (gotas de lluvia).
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y
la corriente suministrados coincidan con las
especificaciones del producto.
• Enchufe firmemente la clavija de alimentación en el
tomacorriente de pared. No utilice un enchufe de
alimentación dañado, un cable de alimentación dañado
o un tomacorriente de pared suelto.
Cuando use un enchufe de 3 puntas
Tomacorriente para 3 clavijas
• No se debe montar sobre un fregadero.
Enchufe de 3 clavijas
• No se pare encima del microondas ni coloque objetos
(como ropa, cobertores de horno, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre el equipo.
Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones.
Cubierta
de la caja del
tomacorriente
Cuando use el adaptador de conexión a tierra,
asegúrese de que la caja del tomacorriente esté
completamente conectada a tierra.
4. Fuente de alimentación
Cable de
tierra
• Compruebe su fuente de alimentación local.
Este horno de microondas requiere una corriente de
aproximadamente 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz y
un tomacorriente conectado a tierra.
Adaptador
para conectar
a tierra
a. Se incluye un cable corto de suministro eléctrico para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
Cubierta de la caja
del tomacorriente
Tomacorriente
EL CÓDIGO ELÉCTRICO DE CANADÁ NO PERMITE EL
USO DE ADAPTADORES DE CONEXIÓN A TIERRA.
b. Hay disponibles juegos de cables o cables de
extensión más largos que se pueden usar si se tiene
cuidado al usarlos.
5. ADVERTENCIAS de uso crítico
Si el aparato de microondas se sumerge en un líquido,
comuníquese con el centro de servicio más cercano. De
no hacerlo, puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
c. Si se usa un cable largo o una extensión:
- La capacidad indicada del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal eléctrica del aparato.
Lea y siga la sección específica “Precauciones para evitar
la posible exposición a excesiva energía del microondas”
en la página 2.
- El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra.
Si el microondas genera un ruido extraño, un olor a
quemado o emite humo, desenchúfelo inmediatamente
y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- El cable más largo debe estar dispuesto de modo
que no cuelgue de la mesa o la cubierta de cocina
donde los niños puedan tirar de él o tropezarse
con él sin querer.
• En caso de una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.),
ventile la habitación inmediatamente. • No toque el
microondas, el cable de alimentación ni el enchufe.
• Compruebe el cable de alimentación y el tomacorriente.
- Retire todas las sustancias extrañas como el
polvo o el agua de los terminales del enchufe de
alimentación y los puntos de contacto con un paño
seco con regularidad.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con
un paño seco.
Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las
otras partes no entren en contacto con su cuerpo
mientras cocina o inmediatamente después de cocinar.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Su
7
S
GUÍA DE INSTALACIÓN
Si los materiales dentro del horno de microondas
empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el
centro de carga. Si se abre la puerta, el fuego puede
extenderse.
• En caso de que se produzca un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del horno, apague el
sartén en llamas cubriéndolo completamente con una
tapa, una bandeja para hornear galletas o una bandeja
plana.
Nunca deje las unidades de superficie debajo de su
horno desatendidas configuradas a altas temperaturas.
Los derrames al hervir causan humo y derrames de grasa
que pueden encenderse y propagarse si el ventilador
está funcionando. Para minimizar el funcionamiento
automático del ventilador, use utensilios de cocina del
tamaño adecuado. Use calor alto en las unidades de
superficie solo cuando sea necesario.
• Tenga siempre en cuenta las precauciones de seguridad
cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno
por su cuenta. Hay voltaje peligroso en el interior. Si es
necesario reparar el horno, comuníquese con un centro
de servicio autorizado cerca de usted.
ESPECIFICACIONES
120V CA, 60HZ MONOFÁSICO CON CONEXIÓN A
TIERRA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
MICROONDAS
POTENCIA DE ENTRADA
1,500 W
SALIDA DE ENERGÍA
950 W
FRECUENCIA
2,450 MHZ
DIMENSIONES EXTERIORES (Ancho x Alto x Prof.)
29.9 x 16.3 x 15.9 PULG.
DIMENSIONES DE INTERIORES (Ancho x Alto x Prof.)
20.6 x 10.0 x 14.9 PULG.
VOLUMEN DEL INTERIOR
1.8 PIES3
PESO NETO
APROXIMADAMENTE 50.3 LB
TIMER (TEMPORIZADOR)
99 MIN. 99 SEG.
SELECCIONES DE POTENCIA
10 NIVELES
* Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
29.9”
15.9”
16.3”
S
8
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
2
3
4
5
6
15
7
1
12
11
9 8
10
13
14
16
1. PESTILLOS DE PUERTA
10. LUZ SOBRE LA ESTUFA
2. VENTANA con PROTECTOR DE METAL
11. FILTROS DE GRASA
12. MANIJA DE LOS FILTROS
La pantalla permite ver la cocción mientras mantiene
las microondas confinadas en el horno.
Se utilizan para insertar los Filtros de grasa.
3. PLACA DE NÚMERO DE MODELO
13. REJILLA DE METAL
Ubicada en la pared frontal del horno de microondas.
Úselo para tener espacio adicional cuando cocine con
más de un recipiente al mismo tiempo.
4. FILTRO DE CARBÓN
14. PLATO GIRATORIO / BANDEJA DE CRISTAL
Detrás de la rejilla de ventilación.
5. LUZ DEL HORNO
Consta de una bandeja de cristal y una guía de
rodillos. La guía de rodillos se coloca primero en la
parte inferior del microondas y soporta la bandeja de
cristal. Ambas piezas deben estar en su lugar cuando
se usa el horno de microondas.
6. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
Protege la salida de microondas provenientes de
salpicaduras de alimentos en cocción.
7. PANEL DE CONTROL TÁCTIL y PANTALLA DIGITAL
15. MOTOR DE VENTILACIÓN
Para obtener información detallada sobre cada función,
consulte la sección Diagrama de funciones, páginas
10 y 11.
Su horno de microondas está diseñado para adaptarse
a los siguientes tres tipos de ventilación.
(Sistema de ventilación mediante recirculación,
sistema de ventilación vertical, sistema de ventilación
horizontal). Consulte el manual de instalación para
seleccionar el tipo de ventilación requerido para su
instalación.
8. CONTROLES DE LA CAMPANA
Extractor - Presione Turbo, Alto, Bajo o Apagado.
Luz - Presione para Encender o Apagado.
9. BOTÓN DE LA PUERTA
16. ANILLO DE RODILLOS GUÍA
Para abrir la puerta, presione el botón de apertura de
la puerta.
9
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
El Panel de control táctil le permite configurar los controles del horno con solo presionar un dedo. Está diseñado para
ser fácil de usar y entender.
1
2
3
6
4
5
7
8
9
10
12
13
14
11
16
15
17
18
19
20
21
23
22
• Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena un pitido.
• Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR durante el funcionamiento del horno, el
horno se detendrá, sin embargo, se conserva toda la información programada. Para borrar
toda la información, vuelva a presionar el interruptor táctil STOP/CLEAR.
S
10
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
1. PANTALLA - Muestra la hora del día, la hora o el
nivel de potencia que se está utilizando, el modo de
cocción y las instrucciones.
14. POWER LEVEL (Nivel de potencia) - Presione este
interruptor táctil si desea cambiar del nivel de
potencia automático 10 (alto) para cocinar.
2. FROZEN ENTREE (Plato fuerte congelado) - Presione
este interruptor táctil para cocinar platos fuertes
congelados. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
15. NUMBER PADS (Interruptores táctiles con números)
- Presione estos interruptores táctiles para ingresar el
tiempo de cocción, el tiempo de descongelación o el
peso, la hora del día, el nivel de potencia.
16. EXPRESS COOK (Cocción rápida): presione estos
interruptores táctiles para programar 1-6 minutos de
tiempo de cocción predefinido a un nivel de potencia
del 100%.
3. POTATO (Papa) - Presione este interruptor táctil para
cocinar papas. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
17. +30 SEC (+ 30 segundos) - Presione este interruptor
para encender durante 30 segundos en forma
instantánea o para agregar 30 segundos de tiempo
de cocción mientras el temporizador está en cuenta
regresiva.
4. REHEAT (Recalentar) - Presione este interruptor táctil
para recalentar la comida. El sensor del horno de
microondas ajustará automáticamente el tiempo de
cocción al tipo y cantidad de alimento.
5. FROZEN VEGETABLES (Verduras congeladas) Presione este interruptor táctil para cocinar el plato
congelado. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
18. KITCHEN TIME (Temporizador de cocina) - Presione
este botón para usar como un temporizador en
minutos, retrasar la cocción, mantener la configuración
después de cocinar.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el sonido
encendido/apagado. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 19.
6. POPCORN (Palomitas de maíz) - Presione este botón
para cocinar un peso de palomitas de maíz para
microondas preempaquetado de 3.5/3.0/1.75 onzas
(99/85/49 g).
7. BEVERAGE (Bebidas) - Presione este interruptor táctil
para recalentar una bebida.
19. STOP/CLEAR (Parar/borrar) - Cuando se presiona una
vez, se detiene la operación del horno. Cuando se
presiona dos veces, reinicia el horno y borra todos
los ajustes (excepto la hora del día).
8. MELT/SOFTEN (Fundir/ablandar) - Presione este
interruptor táctil para fundir o ablandar mantequilla,
chocolate, helado y queso.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar la función
de bloqueo de seguridad para niños. Para obtener
información detallada sobre esta función, consulte
la sección Controles, página 20.
9. CLOCK (Reloj) - Presione este interruptor táctil para
ingresar la hora del día.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el modo
de ahorro de energía. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 20.
20. START (Iniciar): después de realizar todas las
selecciones, presione este botón para encender el
horno o el temporizador.
10. TURNTABLE On-Off (Plato Giratorio encendidoapagado) - Presione este interruptor táctil para
encender o apagar el plato giratorio.
21. LIGHT (Luz): presione este botón para encender o
apagar la luz sobre la estufa.
22. VENT FAN (Ventilador): presione este interruptor táctil
para encender el ventilador en las opciones: turbo,
alto, bajo o apagar.
11. TIME COOK (Tiempo de cocción) - Presione este
interruptor táctil para configurar el tiempo de cocción
del microondas.
23. FILTER RESET (Restablecimiento del filtro): mantenga
presionado este interruptor táctil durante 3 segundos
para restablecer el tiempo después de reemplazar el
filtro. Los filtros de carbón deben reemplazarse cada
6 meses.
• El nivel de potencia 10 (alto) es automático, pero
se pueden programar niveles de calor más bajos.
12. KEEP WARM (Mantener caliente) - Presione este
interruptor táctil para mantener los alimentos
calientes hasta por 30 minutos.
13. DEFROST (Descongelar) - Presione este interruptor
táctil para configurar el tiempo de descongelación o
el peso de descongelación.
11
S
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
PARA FIJAR EL NIVEL DE
POTENCIA
Esta sección incluye infor mación útil sobre el
funcionamiento del horno.
1. Enchufe el cable de la fuente de alimentación en un
tomacorriente estándar de 3 clavijas, 15 amperios,
120 VCA, 60 Hz.
• El nivel de potencia se establece presionando el
interruptor táctil Power Level (Nivel de potencia) y el
interruptor táctil numérico. Si desea utilizar un nivel de
potencia diferente, presione el interruptor táctil POWER
LEVEL (Nivel de potencia) antes de presionar START
(Iniciar). Ingrese el nivel de potencia deseado presionando
el interruptor táctil numérico apropiado. La tabla muestra
la pantalla, el nivel de potencia y el porcentaje de
potencia.
2. Después de colocar los alimentos en un recipiente
adecuado, abra la puerta del horno y coloque el
recipiente en la bandeja de cristal. La bandeja de
cristal y la guía de rodillos deben estar siempre en su
lugar durante la cocción.
3. Cierre la puerta. Asegúrese de que esté firmemente
cerrada.
4. La luz del horno está encendida cuando el horno de
microondas está funcionando.
5. La puerta del horno se puede abrir en cualquier
momento durante el funcionamiento presionando el
botón de apertura de la puerta del panel de control.
El horno se detendrá automáticamente.
PRESIONE EL
POWER LEVEL TÁCTIL
Y EL NÚMERO
NIVEL DE
POTENCIA
(PANTALLA)
PORCENTAJE
APROXIMADO
DE POTENCIA
Power Level + 1 + 0
PL10
100%
Power Level + 9
PL-9
90%
Power Level + 8
PL-8
80%
Power Level + 7
PL-7
70%
Power Level + 6
PL-6
60%
Power Level + 5
PL-5
50%
8. La pantalla mostrará “ : 0” cuando el reloj del horno
no esté ajustado.
Power Level + 4
PL-4
40%
Power Level + 3
PL-3
30%
9. El reloj vuelve a la hora actual cuando termina el
tiempo de cocción.
Power Level + 2
PL-2
20%
Power Level + 1
PL-1
10%
Power Level + 0
PL-0
0%
6. Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena
un pitido.
7. El horno cocina automáticamente a máxima potencia
a menos que se ajuste a un nivel de potencia inferior.
10. Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR
(Parar/borrar) durante el funcionamiento del horno,
el horno se detendrá, sin embargo, se conserva
toda la información programada. Para borrar toda
la información (excepto la hora actual), presione el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/borrar) una
vez más. Si la puerta del horno se abre durante la
operación del horno toda la información se conserva.
NOTA: Si se selecciona “PL-0”, el horno funcionará
con el ventilador pero sin calentar. Puede utilizar este
nivel para eliminar olores.
11. Si se presiona el interruptor táctil START (Iniciar) y
el horno no funciona, revise el área entre la puerta
y el sello de la puerta en busca de obstrucciones y
asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
El horno no comenzará a cocinar hasta que la puerta
esté completamente cerrada o el programa se haya
reconfigurado.
Asegúrese de que el horno esté correctamente
instalado y enchufado al tomacorriente.
S
12
CONTROLES
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
3. Presione el interruptor táctil START.
Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla
mostrará ": 0" y sonará un tono. Si alguna vez se apaga
la alimentación de CA, la pantalla muestra ": 0” cuando
se restablezca la energía.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador TIME comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
1. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Este es un reloj de 12 horas.
2. Presione el interruptor táctil
CLOCK una vez más.
Este es un reloj de 24 horas.
NOTA: Si desea activar o desactivar el sonido, mantenga
presionado el botón KITCHEN TIMER durante 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre esta función,
consulte la sección Controles, página 19.
3. Ingrese la hora correcta del día
presionando los números en
secuencia.
CÓMO USAR PARA RETARDAR EL INICIO DE LA
COCCIÓN
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
4. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
"12H".
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea retardar.
NOTA: Este horno tiene múltiples sistemas de reloj. Si
desea un sistema de reloj de 12 horas, omita este paso.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
La pantalla deja de parpadear, y los dos puntos
comienzan a parpadear. Si seleccionó el sistema de
reloj de 12 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 1:00 hasta 12:59. Si seleccionó el sistema de
reloj de 24 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 0:00 hasta 23:59.
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
Cuando presione el interruptor táctil START, el indicador
TIME comienza a parpadear y la pantalla cuenta en
forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN
TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, el
horno emitirá un pitido. El indicador TIME se apaga y
el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
NOTA:
1. Si intenta ingresar una hora incorrecta, no se establecerá
la hora y sonará un tono de señal de error. Presione el
interruptor táctil CLOCK y vuelva a ingresar la hora.
2. Si desea establecer el modo de ahorro de energía,
mantenga presionado el botón CLOCK durante 3
segundos. Para obtener información detallada sobre
esta función, consulte la sección Controles, página 20.
MODO KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE COCINA)
CÓMO UTILIZAR PARA ESTABLECER UN TIEMPO
DE RETENCIÓN
El temporizador funciona como un temporizador de
minutos. El temporizador funciona sin energía del
microondas.
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
CÓMO UTILIZAR COMO UN TEMPORIZADOR DE
MINUTOS
2. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
3. Presione la cantidad de tiempo
que desea retener.
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea contar en forma
regresiva.
13
S
CONTROLES
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST dos veces.
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
2. Presione los botones numéricos
para el peso de descongelación
deseado.
El indicador COOK comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
el horno emitirá un pitido. El indicador COOK se apaga
y el indicador TIME comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
LBS parpadean y se muestra "0.0". La pantalla mostrará
lo que presionó.
El tiempo de descongelación se deter mina
automáticamente por el peso seleccionado.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
Cuando presiona el interruptor táctil START, el
indicador de DEF comienza a parpadear y el tiempo
de descongelación cuenta en forma regresiva en la
ventana de visualización. El horno emite un pitido
durante el ciclo de descongelación para indicar que
los alimentos deben girarse o reorganizarse. Cuando
finalice el tiempo de descongelamiento, escuchará 3
pitidos.
TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
Cuando se selecciona TIME DEFROSTING, el ciclo
automático divide el tiempo de descongelación en
periodos alternos de descongelamiento y tiempo de
reposo activando y desactivando el ciclo.
NOTA: Su horno se puede programar para 0.2 hasta 6.0 lb.
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST una vez.
MELT/SOFTEN
(FUNDIR/ABLANDAR)
2. Presione los botones numéricos
para el tiempo de descongelación
deseado.
La función de MELT/SOFTEN (Fundir/Ablandar) se puede
usar para fundir o ablandar mantequilla, chocolate, helado
y queso. Vea la tabla para configuraciones específicas
para usar.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará
lo que presionó.
1. Presione el interruptor táctil MELT/
SOFTEN (Fundir/ablandar) una vez
para mantequilla, dos veces para
chocolate, tres veces para helado,
cuatro veces para queso.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
DEF comienza a parpadear para mostrar que el horno
está en el modo TIME DEFROST. La pantalla cuenta
el tiempo en forma regresiva para mostrarle cuánto
tiempo de descongelación queda en el modo TIME
DEFROST. El horno emite un pitido durante el ciclo de
descongelación para indicar que los alimentos deben
girarse o reorganizarse. Cuando finalice el tiempo de
descongelamiento, escuchará 3 pitidos.
2. Presione el interruptor táctil START.
La pantalla mostrará lo que presionó.
TABLA DE ALIMENTOS PARA MELT/SOFTEN
PANTALLA
ALIMENTO
A
ABLANDAR
Una vez
S--1
Mantequilla
1/2 taza
Dos veces
S--2
Chocolate
8 onzas
Tres veces
S--3
Helado
1/2 galón
Cuatro veces
S--4
Queso
1 plato
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
DESCONGELACIÓN SEGÚN
EL PESO
WEIGHT DEFROST le permite descongelar fácilmente
los alimentos al eliminar las conjeturas al determinar el
tiempo de descongelación. Siga los pasos a continuación
para descongelar fácilmente.
S
14
PESO
CONTROLES
KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
COCINAR EN DOS ETAPAS
Esta función le permite programar dos operaciones
en secuencia, como descongelar y cocinar o cocinar
utilizando dos niveles de potencia diferentes. Cambia
automáticamente los ajustes de potencia y el tiempo de
cocción.
La función KEEP WARM (Mantener caliente) mantiene los
alimentos a una temperatura cálida durante 30 minutos.
1. Presione el interruptor táctil KEEP
WARM.
DESCONGELAR + COCINAR
1. Presione el interruptor táctil
Defrost una vez.
2. Presione el interruptor táctil START.
Al presionar KEEP WARM, la pantalla muestra "30:00".
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
descongelamiento deseado.
Cuando finalice el tiempo de cocción, escuchará 3
pitidos.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
TIME COOK
(TIEMPO DE COCCIÓN)
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL (Nivel de potencia).
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
3. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
7. Presione el interruptor táctil START.
4. Presione los interruptores tácticos
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER
y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
5. Presione el interruptor táctil START.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La
pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 3 y 4, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, los
indicadores DEF y COOK se encienden para confirmar
los niveles de potencia seleccionados. El indicador DEF
comienza a parpadear para mostrar que el horno está
en el modo TIME DEFROST (Descongelar por tiempo).
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el
horno está cocinando. La pantalla cuenta el tiempo
en forma regresiva para mostrar cuánto tiempo de
cocción queda. Cuando finalice el tiempo de cocción,
escuchará 3 pitidos.
La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante
en el modo TIME DEFROST. Cuando el horno emita
un pitido, déle la vuelta, separe o redistribuya los
alimentos. Al final del modo TIME DEFROST, el horno
emitirá un pitido y comenzará la cocción en modo
MICROWAVE (Microondas). El indicador DEF se apaga
y el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
NOTA:
• Su horno se puede programar para 99 minutos 99
segundos. (99:99)
• Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el
tiempo de cocción, lo que es recomendable para
alimentos como queso, leche y la cocción lenta y
prolongada de carnes.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
15
S
CONTROLES
COCINAR + COCINAR
NOTA:
No se puede usar +30 SEC mientras el sensor está
detectando el vapor emitido por alimentos durante la
cocción mediante sensor, como: Potato, Frozen Entree,
Frozen Vegetables o Sensor Reheat.
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
EXPRESS COOK
(COCCIÓN RÁPIDA)
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
EXPRESS COOK es una forma rápida de configurar el
tiempo de cocción de 1 a 6 minutos al 100% (máxima
potencia).
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
Presione una de los
interruptores táctiles
EXPRESS COOK (de 1
a 6) para 1-6 minutos
de cocción al 100%
(máxima potencia).
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
La pantalla mostrará lo que presionó.
7. Presione el interruptor táctil START.
Después de 1.5 segundos, la pantalla cambia al tiempo
de cocción y el horno comienza a cocinar.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean. Se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
COCINAR CON UN TOQUE
(PREDETERMINADO)
Cocinar con un toque le permite cocinar o calentar muchos
de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón.
Para aumentar la cantidad, presione el interruptor táctil
que desee hasta que el número en la pantalla indique la
cantidad deseada para la cocción.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el horno
está cocinando en la etapa 1.
Al final de la etapa 1, el horno emitirá un pitido y
comenzará la etapa 2. La pantalla cuenta en forma
regresiva el tiempo restante en la etapa 2. Cuando
finalice la etapa 2, escuchará 3 pitidos.
1. Presione el botón POPCORN
(Palomitas de maíz) una vez para la
bolsa de 3.5 oz (99 g), dos veces
para la bolsa de 3.0 oz (85 g) o tres
veces para la bolsa de 1.75 oz (49 g).
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POPCORN una vez, se
muestra "3.5".
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
NOTA:
+30 SEC (+30 SEGUNDOS)
1. Utilice palomitas de maíz para microondas
preempacadas a temperatura ambiente.
+30 SEC le permite recalentar durante 30 segundos
al 100% (potencia total) simplemente presionando el
interruptor táctil +30 SEC. Al presionar repetidamente el
botón de +30 SEC, también puede extender el tiempo
de recalentamiento hasta 99 minutos, 99 segundos, en
incrementos de 30 segundos.
2. Coloque la bolsa en el horno de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
3. Prepare sólo un paquete a la vez.
4. Después de preparar las palomitas, abra la bolsa
con cuidado: las palomitas de maíz y el vapor están
extremadamente calientes.
Presione el interruptor táctil +30 SEC.
Cuando usted presiona el interruptor táctil +30 SEC, se
muestra ":30" y el horno comienza a recalentar.
S
16
CONTROLES
OPERACIONES CON SENSOR
5. No vuelva a calentar los granos que no se abrieron ni
reutilice la bolsa.
Las categorías de Cocción con sensor están diseñadas
para detectar el aumento de humedad liberada por los
alimentos durante el proceso de cocción. El sensor del
horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo
de cocción al tipo y cantidad de alimento.
6. No deje el horno desatendido mientras saca palomitas
de maíz.
PRECAUCIÓN: Si las palomitas de maíz preempaquetadas
tienen un peso diferente al peso recomendado, no
use el interruptor táctil de palomitas de maíz. Siga las
instrucciones del fabricante.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR
1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes
de usar Cocción con sensor.
PRECAUCIÓN:
No deje el horno de microondas desatendido mientras
prepara palomitas de maíz.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción
y el interior del horno estén secos. Elimine cualquier
rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel.
Cuando prepare palomitas de maíz empaquetadas
comercialmente, retire la rejilla del horno. No coloque
la bolsa de palomitas de maíz para microondas en la
rejilla o debajo de la rejilla.
3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de
almacenamiento normal.
4. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que
indica la tabla, se deberá cocinar siguiendo las pautas
de cualquier libro de cocina para microondas.
5. No abra la puerta del horno ni presione el interruptor
táctil STOP/CLEAR hasta que aparezca el tiempo de
cocción en la pantalla. La medición del vapor será
interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá
un mensaje de error "Er01". Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el
tiempo restante de cocción. En este momento, puede
revolver o sazonar los alimentos, como desee.
6. Siempre use recipientes aptos para microondas
y cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de
plástico ventiladas. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Evitarán que escape el vapor y esto inducirá
a error al sensor, generalmente causando que los
alimentos se cocinen en exceso.
1. Presione el interruptor táctil
BEVERAGE (Bebidas) una vez para
1 taza, dos veces para 2 tazas o
tres veces para 3 tazas.
7. Revise la temperatura o la cocción de los alimentos
después de cocinar manualmente. Si la cocción de
los alimentos no está completa, ingrese manualmente
un tiempo de cocción adicional. No use una de las
categorías de cocción con sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón BEVERAGE una vez, se
muestra "1".
CUBRIR LOS ALIMENTOS
* BEVERAGE: Taza de 7 oz (207 mL)
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están
cubiertos. Use la envoltura recomendada en la Tabla de
cocción con sensor para estos alimentos.
• 1 taza (7 oz (207 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE una vez.
• 2 tazas (14 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE dos veces.
1. Tapa de cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada
• 3 tazas (20 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE tres veces.
17
S
CONTROLES
(12 mm) sin cubrir para permitir la salida de vapor. La
película plástica no debe tocar los alimentos.
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN ENTREE.
3 Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble
el exceso de la envoltura debajo del plato para fijarla.
Si el plato es más ancho que el papel, traslape dos
pedazos de papel por lo menos una pulgada (2.54 cm)
para cubrir.
Cuando presiona el botón FROZEN ENTREE una vez,
se muestra "SCFE".
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura de permitir
la salida de vapor lejos de usted.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
2. Presione el interruptor táctil START.
COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN VEGETABLES.
El sensor es un dispositivo con semiconductor que
detecta el vapor emitido por los alimentos a medida
que estos se calientan. El sensor ajusta el tiempo de
cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y
cantidades, y no es necesario que ingrese el peso o la
cantidad del alimento.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón FROZEN VEGETABLES una
vez, se muestra "SCFV".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
POTATO.
1. Presione el interruptor táctil
REHEAT.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POTATO una vez, se muestra
"SCPO".
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Cuando presiona el botón REHEAT una vez, se muestra
"SrH".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
TABLA DE COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
PANTALLA
PESO
COMENTARIOS
Potato
SCPO
8 -24 oz
(226 - 680 g)
Antes de cocinar, perfore la piel de la papa con un tenedor 5-6 veces.
Coloque las papas en el plato giratorio.
Frozen Entree
SCFE
8 -32 oz
(226 - 907 g)
Siga las instrucciones específicas para cocinar en horno de microondas
impresas en el embalaje.
Frozen
Vegetables
SCFV
6 -16 oz
(170 - 453 g)
2-4 cucharadas de agua por porción. Cubra con una tapa o película
plástica ventilada.
SrH
4 -36 oz
(113 - 1020 g)
Para guisos, agregue 2-3 cucharadas de agua, cubra con una tapa o con
una envoltura de plástico ventilada.
Reheat
• Tipos de alimento que se deben evitar: Bebidas, Pizza congelada o
Alimentos congelados, Alimentos Crudos, Galletas, Pastel.
NOTA:
• Siempre use recipientes aptos para microondas y
cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de plástico
ventiladas. Nunca use recipientes de plástico con
sellado hermético - pueden evitar que el vapor se
escape y causar que la comida se cocine demasiado.
No use Cocción mediante sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados. Si se
necesita tiempo adicional después de la cocción anterior,
use uno de los interruptores táctiles "+ 30 sec" o "TIME
COOK".
• Asegúrese de que el exterior de los recipientes de
cocción y el interior del horno microondas estén secos
antes de colocar alimentos en el horno.
• Use el recipiente y la tapa adecuados para obtener el
mejor resultado de cocción mediante sensor.
S
18
CONTROLES
LUZ SOBRE LA ESTUFA
TURNTABLE ON-OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVO - INACTIVO)
Usted puede controlar la luz presionando el interruptor
táctil LIGHT.
Para obtener los mejores resultados de cocción, el plato
giratorio debe estar activo. Sin embargo, el plato giratorio
se puede desactivar para que no gire cuando se utilicen
platos extra grandes.
Presione el interruptor táctil LIGHT una
vez para encender la luz o dos veces para
apagar la luz.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
Interruptor táctil TURNTABLE ON-OFF.
NOTA: Si no hay una entrada del usuario durante 10
horas, la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA:
MUTE (MUDO)
1. Esta opción no está disponible en los modos de
cocción mediante sensor, cocción con un solo toque,
descongelamiento y fundir/ablandar.
Hay señales audibles disponibles para
guiarlo al configurar y utilizar su horno.
2. A veces el plato giratorio puede calentarse demasiado
para tocarlo. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio
durante y después de cocinar.
Para silenciar, presione el interruptor
táctil KITCHEN TIMER durante 3
segundos. El indicador MUTE (Mudo)
se enciende. Para activar el sonido,
oprima el interruptor táctil KITCHEN
TIMER durante 3 segundos. Suena un
pitido y el indicador MUTE se apagará.
3. No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
VENT FAN (VENTILADOR)
El ventilador elimina el vapor de agua y otros vapores
de la superficie de cocción. Usted puede controlar el
ventilador de 3 velocidades presionando el interruptor
táctil VENT FAN.
FILTER RESET
(REINICIO DEL FILTRO)
Presione el interruptor táctil VENT FAN
una vez para la velocidad turbo del
ventilador, dos veces para la velocidad
alta del ventilador, tres veces para la
velocidad baja del ventilador o cuatro
veces para apagar el ventilador.
Si su horno se ventila hacia el interior,
el filtro de carbón debe reemplazarse
aproximadamente cada 6 meses. El filtro
de carbón no se puede limpiar.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
REPLACE with (Reemplazar) - El
interruptor táctil de reinicio del filtro se
encenderá cuando sea el momento de
reemplazar el filtro de carbón. Mantenga
presionado el botón FILTER RESET
(Reinicio del filtro) durante 3 segundos
después de reemplazar el filtro.
NOTA:
1. Las velocidades del ventilador "Turbo" y "Alta" no
pueden usarse junto con la cocción en microondas.
2. Una función automática del ventilador protege al
microondas del calor excesivo que se eleva desde la
estufa debajo de él. Se enciende automáticamente
a baja velocidad si detecta demasiado calor. Si ha
encendido usted el ventilador puede encontrar
que no se puede apagar El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas estén frías.
Vea las página 24.
3. Si no hay una entrada del usuario durante 10 horas,
la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
19
S
CONTROLES
PARA CONFIGURAR EL MODO DE
AHORRO DE ENERGÍA
PARA PARAR EL HORNO
MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR. La pantalla muestra " :0” o
CLOCK"
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR.
• Usted puede volver a poner en
marcha el horno presionando el
interruptor táctil START (Iniciar).
2. Mantenga presionado el interruptor
táctil CLOCK durante 3 segundos.
• Presione el botón STOP/CLEAR
una vez más para borrar todas las
instrucciones.
La pantalla se apagará y sonará un
pitido.
Para operar el horno en modo de
ahorro de energía, presione cualquier
tecla.
• Debe usted ingresar nuevas
instrucciones.
A continuación se mostrará ": 0" o
el reloj, y la operación de todas las
teclas de función será la misma que
en el modo normal.
2. Abra la puerta.
• Usted puede volver a poner en
marcha el horno cerrando la puerta
y presionando el interruptor táctil
START.
Pero si no se realiza ninguna operación
dentro de los 10 segundos siguientes
en modo claro, desaparecerá todo el
contenido de la pantalla.
NOTA: El horno deja de funcionar cuando se abre la
puerta.
3. Para cancelar el modo de ahorro
de energía, simplemente repita el
procedimiento de configuración.
Cuando la pantalla está encendida.
El modo de ahorro de energía se
cancelará y suena un pitido.
REJILLA DE METAL
La rejilla de metal le permite espacio adicional cuando
cocine con más de un recipiente al mismo tiempo.
La rejilla permite cocinar o recalentar varios alimentos a
la vez.
El horno vuelve a estar disponible para
uso normal.
Sin embargo, para la mejor cocción y recalentamiento,
use la función TURNTABLE ON y cocine con los modos
de SENSOR COOK sin la rejilla. Cuando se use la rejilla,
configure el tiempo y el nivel de potencia manualmente.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
El horno vuelve a estar disponible para uso normal.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA
PROPIEDAD:
La función de bloqueo de seguridad para
niños puede bloquear el panel de control
para evitar que los niños enciendan
o utilicen accidentalmente el horno.
Para bloquear, mantenga presionado el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/
Borrar) durante 3 segundos.
1. No use la parrilla para preparar palomitas de maíz.
2. La rejilla debe estar sobre los cuatro soportes de
plástico cuando se use.
3. Use la rejilla solo cuando cocine alimentos colocados
en la posición de la rejilla.
Suena un pitido y se mostrará "Loc"
durante 3 segundos.
4. No cocine con la rejilla en el piso del horno.
Para desbloquear mantenga presionado
el interruptor táctil CLOCK durante 3
segundos. Suena un pitido.
PARA USAR LA REJILLA METÁLICA:
1. Coloque la rejilla firmemente sobre los cuatro soportes
de plástico.
NOTA:
La rejilla NO DEBE tocar las paredes metálicas o la
parte posterior del horno de microondas.
1. Mientras el bloqueo para niños esté activo, solo el
interruptor táctil STOP/ CLEAR (Parar/Borrar) funciona
para desbloquearlo.
Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos.
Preste especial atención al progreso de la cocción/
recalentamiento.
2. El horno de microondas no se puede usar mientras el
bloqueo para niños esté activado.
S
20
CONTROLES
2. Coloque iguales cantidades de alimentos tanto arriba
como debajo de la rejilla.
La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente
igual para equilibrar la energía de cocción.
3. Coloque los alimentos y cámbielos de posición de la
rejilla a la parte inferior del horno por lo menos una
vez durante la cocción o recalentamiento.
Después de la cocción o recalentamiento, revuelva
si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le
ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción/
recalentamiento.
IIMPORTANTE:
Para evitar daños en el horno, NO almacene ni use la rejilla
metálica en este horno a menos que se esté cocinando
más de un platillo o cuando una receta lo requiera.
USO RECOMENDADO
1. Sopas
2. Guisados
3. Platos para la cena
21
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
REJILLA DE METAL
El horno se debe limpiar con regularidad y eliminar
cualquier depósito de alimentos.
Lave la rejilla metálica con un jabón suave y un cepillo
para fregar suave o de nylon.
Si no mantiene limpio el horno, se podría deteriorar la
superficie, lo que podría afectar negativamente la vida
útil del aparato y posiblemente provocar una situación
peligrosa.
Seque completamente.
No utilice estropajos o limpiadores abrasivos para limpiar
la rejilla.
GUIA DE RODILLOS
INTERIOR DEL HORNO DE
MICROONDAS
Limpie con frecuencia para evitar ruidos excesivos. Lave
en agua jabonosa o lavavajillas.
Desconecte el cable de alimentación antes de la
limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el
horno durante la limpieza.
PARTE EXTERNA DEL HORNO
El interior del horno debe limpiarse después de cada uso
con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y
acumulación de suciedad. Las costras rebeldes se pueden
eliminar con un estropajo de plástico. Cuando limpie las
superficies interiores y de la puerta que se juntan al cerrar
la puerta, use solo jabón o detergente suave no abrasivo
aplicado con una esponja o paño suave.
COMPARTIMIENTO DE LUZ
Limpie el exterior de su horno con un paño jabonoso,
enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos.
Pueden rayar la superficie.
Limpie la grasa y el polvo de la tapa del compartimiento
de la luz en la parte inferior del horno de microondas a
menudo con agua tibia y detergente.
Se pueden eliminar los olores del interior del horno al
hervir una solución de una taza de agua y varias cucharadas
de jugo de limón en el horno durante 5-7 minutos. Esto
también ayuda a aflojar cualquier costra seca en el horno.
Limpie el exceso de humedad después del uso.
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño húmedo. Seque. No rocíe limpiadores
directamente sobre el panel. Rocíe los limpiadores en un
paño y luego limpie.
NOTA:
• No rocíe ni vierta limpiadores líquidos directamente
sobre una superficie. Rocíe o vierta el limpiador en un
paño o esponja y luego limpie.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en la pared
derecha del interior del horno. Está hecha de mica
por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia
la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen
rendimiento del horno. Limpie cuidadosamente con un
paño humedecido cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después
de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo
o posiblemente incendiarse. NO RETIRE LA CUBIERTA
DE LA GUÍA DE ONDA.
• No use limpiadores abrasivos, limpiadores de horno,
esponjas abrasivas o lana de acero, ya que pueden
rayar u opacar las superficies del horno.
• No quite ni inserte una cuchilla alrededor de la tapa del
agitador para limpiarla, ya que podría dañar la tapa o
afectar el rendimiento de cocción de su horno.
PARTE INFERIOR DEL HORNO
Lave la parte inferior del horno con agua jabonosa
caliente, enjuague y seque. No use cantidades excesivas
de agua cuando limpie el horno, especialmente alrededor
del plato giratorio. No permita que el agua o los agentes
de limpieza se filtren a los engranajes del plato giratorio
ubicados debajo del mismo.
LA FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN
La función de campana extractora de su microondas
con campana integrada está equipada con dos filtros
metálicos que recolectan grasa. Cuando se hace funcionar
el ventilador, el aire se extrae a través de los filtros y luego
se descarga a través de la ventilación hacia el exterior o
a través de los filtros de carbón si no se ventila hacia el
exterior.
BANDEJA DE CRISTAL /
PLATO GIRATORIO
Deje enfriar antes de retirar y limpiar. Lave en agua
jabonosa o lavavajillas.
S
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para limpiar los filtros de grasa, remoje y luego agite
el filtro en una solución de agua caliente y detergente.
No use amoniaco o productos de amoniaco porque
oscurecerán el metal. Se puede cepillar ligeramente para
eliminar la suciedad incrustada. Enjuague, agite y seque
la humedad antes de reinstalar.
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
LUZ SOBRE
LA ESTUFA
CÓMO REINSTALAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro de grasa
en el soporte del filtro de grasa. Inserte el soporte del
filtro de grasa en el área designada de la parte inferior
del horno. Repita la operación para el otro filtro de grasa.
FILTROS DE GRASA REUTILIZABLES
Los filtros de grasa reutilizables se deberán limpiarse por
lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el
microondas con campana integrada sin estar colocados
los filtros. En situaciones en las que se pueden producir
llamas en las superficies debajo de la campana, los filtros
detendrán la entrada de llamas en la unidad.
REEMPLAZO DE LA LUZ
LUZ SOBRE LA ESTUFA
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de estar
usando guantes para evitar lesiones por el calor de la
lámpara.
CÓMO QUITAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
Para quitar el soporte del filtro de grasa, tire de la lengüeta
hacia la parte frontal del horno. Repita la operación para
el otro soporte de filtro.
2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la cubierta
hasta que se detenga.
Para quitar el filtro de grasa del soporte, tire de la
"posición del dedo" para ayudar como se muestra en la
siguiente imagen.
3. Retire el tornillo en el centro de la luz LED fija a la
cubierta y extraiga el terminal.
4. Reemplace con una luz LED de 1.0 vatios disponible
con su distribuidor autorizado y fíjela con un tornillo.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz y el tornillo de
montaje.
6. Vuelva a encender la alimentación en la fuente de
alimentación principal.
TIRE
POSICIÓN DEL DEDO
23
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBÓN
LUZ DEL HORNO
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de usar
guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara.
FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación
en la fuente de alimentación principal.
Si su horno se ventila hacia el interior, el filtro de carbón
debe reemplazarse si se usa durante aproximadamente
6 meses. Puede comprar el filtro de carbón llamando al
Viking Range, LLC.
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación y abra la puerta.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego
sáquela directamente hacia afuera.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
4. Retire el filtro de carbón, si está presente
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y
abra la puerta.
5. Tire del gancho un poco y retire la cubierta de la luz.
6. Empuje el gancho derecho que sujeta la luz del horno
hacia el lado derecho y retire la luz LED.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego sáquela
directamente hacia afuera.
7. Reemplace con una luz LED de 0.4 vatios disponible
con su distribuidor autorizado.
4. Empuje el filtro de carbón hacia atrás y retírelo.
5. Deslice un nuevo filtro de carbón en su lugar. El filtro
debe apoyarse en el ángulo.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la luz.
9. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
6. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
10. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
7. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
FILTRO
DE CARBÓN
CUBIERTA DE LA LUZ
S
LUZ LED
24
REJILLA
DE AIRE
ANTES DE QUE USTED LLAME
Verifique lo siguiente para asegurarse de que la llamada
de servicio es necesaria:
SI EL INTERIOR DEL HORNO ACUMULA
HUMEDAD:
SI NADA EN EL HORNO FUNCIONA:
• Esto es normal. Los alimentos emiten humedad al
cocinarse y el vapor se acumula en la puerta y en la
superficie del horno. Limpie el exceso de humedad
después de cada uso.
• Verifique si hay un fusible quemado o un interruptor
disparado en el centro de carga.
• Verifique si el horno está correctamente conectado al
circuito eléctrico de la casa.
SI LA COMIDA SE COCINA DE MANERA NO
UNIFORME:
• Verifique que los controles estén configurados
correctamente.
• Consulte su receta para conocer los procedimientos
de cocción adecuados.
• Verifique que el tiempo de cocción esté configurado.
• Asegúrese de que los alimentos tengan una forma
uniforme.
LA LUZ DEL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS NO FUNCIONA:
• Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
• La luz LED puede estar floja o defectuosa. Consulte la
página 23 o llame a un técnico calificado.
• Verifique la colocación de las tiras de aluminio utilizadas
para evitar el exceso de cocción.
SI EL HORNO NO COCINA:
SI LOS ALIMENTOS NO ESTÁN BIEN COCIDOS:
• Verifique que el panel de control se haya programado
correctamente.
• Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
• Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
• Verifique que se presionó el interruptor táctil START.
• Verifique el voltaje de la casa.
• Puede estar configurado el inicio automático.
• Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
• El control de bloqueo puede estar activado
• Verifique el área entre la puerta y el sello para detectar
obstrucciones.
• Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
SI EL HORNO TARDA MÁS DE LO NORMAL EN
COCINAR O COCINA DEMASIADO RÁPIDO:
SI LOS ALIMENTOS ESTÁN COCIDOS EN
EXCESO:
• Asegúrese de que el nivel de potencia esté programado
correctamente.
• Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
• Verifique las instrucciones sobre la densidad de los
alimentos, etc.
• La temperatura inicial de los alimentos puede haber
sido más alta de lo normal.
• Verifique que el voltaje suministrado al horno de
microondas no sea bajo.
SI SE PRODUCE ARQUEO (CHISPAS):
SI EL RELOJ DE LA HORA DEL DÍA NO SIEMPRE
MANTIENE LA HORA CORRECTA:
• Asegúrese de que se hayan utilizado platos aptos para
microondas.
• Verifique que el cable de alimentación esté
completamente insertado en el tomacorriente.
• Asegúrese de que no se hayan utilizado ataduras de
alambre.
• Verifique que el horno esté correctamente conectado
a tierra.
• Asegúrese de que el horno no haya funcionado estando
vacío.
• Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
SI LA PANTALLA MUESTRA UNA CUENTA
REGRESIVA PERO EL HORNO NO ESTÁ
COCINANDO:
SI EL PISO DEL HORNO O LA BANDEJA DE
CRISTAL ESTÁN CALIENTES:
• Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
• Esto es normal. El suelo absorbe el calor de los
alimentos.
25
S
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P : ¿Qué significa "tiempo de reposo"?
P : Accidentalmente operé mi horno de microondas
sin ningún alimento. ¿Está dañado?
R : “Tiempo de reposo” significa que los alimentos
deben retirarse del horno y cubrirse durante un
tiempo adicional para permitir que terminen de
cocinarse. Esto libera el horno para otra cocción.
R : Hacer funcionar el horno vacío por un tiempo corto
no daña el horno. Sin embargo, no se recomienda.
P : ¿Se puede usar el horno con la bandeja de cristal
o la guía de rodillos quitada?
P : ¿Por qué mi horno no siempre cocina tan rápido
como dice la guía de cocción en microondas?
R : No. Tanto la bandeja de cristal como la guía de
rodillos deben estar siempre en su lugar antes de
cocinar.
R : Revise su guía de cocina nuevamente, para asegurarse
de haber seguido exactamente las instrucciones; y
para ver qué puede causar variaciones en el tiempo
de cocción. Los tiempos de la guía de cocción y los
ajustes de calor son sugerencias para ayudar a evitar
el exceso de cocción... el problema más común al
acostumbrarse a un horno de microondas .
P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
funcionando?
R : La puerta se puede abrir en cualquier momento
durante la cocción. En ese caso, la energía al
microondas se apagará instantáneamente y el ajuste
de tiempo se mantendrá hasta que la puerta se cierre.
Las variaciones en el tamaño, la forma, los pesos y las
dimensiones pueden requerir un tiempo de cocción
más prolongado. Use su propio criterio junto con las
sugerencias de la guía de cocina para verificar si los
alimentos se han cocinado correctamente como lo
haría al cocinar en forma convencional.
P : ¿Qué significa el mensaje "Er01"?
R : "Er01" significa ERROR DE SENSOR y aparecerá si
abre la puerta del horno o si presiona el interruptor
táctil STOP/CLEAR (Parar/Borrar) mientras se muestra
el tiempo de cocción. Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
P : ¿La energía de microondas pasa a través de la
pantalla de visualización en la puerta?
R : No. La pantalla de metal devuelve la energía al interior
del horno. Los orificios están hechos para permitir
que la luz pase a través. No dejan pasar la energía
del microondas.
P : ¿Por qué tengo humedad en mi horno de
microondas después de cocinar?
R : La humedad en las paredes interiores de su horno
de microondas es normal. Es causada por el vapor
de la cocción de alimentos que hacen contacto con
la superficie fresca del horno.
P : ¿Puedo operar mi horno de microondas sin el plato
giratorio o poner el plato giratorio al revés para
sostener un plato grande?
P : ¿Se dañará el horno de microondas si funciona
mientras está vacío?
R : No. Si retira o gira el plato giratorio, obtendrá
resultados de cocción deficientes. Los platos
utilizados en su horno deben caber en el plato
giratorio.
R : Sí. Nunca lo opere vacío.
P : ¿Por qué los huevos a veces revientan?
P : ¿Es normal que el plato giratorio gire en cualquier
dirección?
R : Al hornear o hervir huevos, la yema puede estallar
debido a la acumulación de vapor dentro de la
membrana de la yema. Para evitar esto, simplemente
perfore la yema con un palillo antes de cocinar. Nunca
cocine huevos sin perforar los cascarones.
R : Sí. El plato giratorio gira hacia la derecha o hacia
la izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando comienza el ciclo de cocción.
P : ¿Por qué se recomienda este tiempo de reposo
después de que se haya completado la operación
de cocción?
P : ¿Puedo preparar palomitas de maíz en mi horno
de microondas ? ¿Cómo obtengo los mejores
resultados?
R : El tiempo de reposo es muy importante.
R : Sí. Prepare palomitas de maíz empacadas para
microondas siguiendo las directrices del fabricante.
No utilice bolsas de papel normales. Use la "prueba
de audición" apagando el horno tan pronto como el
estallido disminuya a un "pop" cada 1 o 2 segundos.
No intente volver a preparar los granos que no se
abrieron. No prepare palomitas de maíz en utensilios
de vidrio.
Al cocinar en microondas, el calor está en los
alimentos, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan suficiente calor interno para permitir que
el proceso de cocción continúe, incluso después de
que se retiren del horno. El tiempo de reposo para
trozos grandes de carne, verduras grandes y pasteles
permite que el interior se cocine completamente, sin
sobrecocer el exterior.
S
26
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
GUÍA DE UTENSILIOS
Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas.
Para cocinar los alimentos en el horno de microondas, las microondas deben poder penetrar en los alimentos, sin ser
reflejados o absorbidos por el plato utilizado. Por lo tanto, se debe tener cuidado al elegir el utensilio. Si el utensilio está
marcado como apto para microondas, no debe preocuparse. La siguiente tabla enumera diversos utensilios e indica si
deben usarse en un horno de microondas y de qué manera.
UTENSILIO
SEGURO
COMENTARIOS
Papel aluminio
Se puede utilizar en pequeñas cantidades para proteger ciertas áreas
contra el exceso de cocción. Se puede producir un arco eléctrico si
la película está demasiado cerca de la pared del horno o si se usa
demasiada película.
Plato crujiente
No precaliente durante más de 8 minutos.
Vajilla de porcelana y de
barro
La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana de ceniza de
hueso suelen ser adecuadas, a menos que estén decoradas con un
adorno metálico.
Platos de cartón de poliéster
desechables.
Envases de comida rápida
Algunos alimentos congelados se envasan en estos platos.
• Recipientes de vasos de
poliestireno.
Se pueden utilizar para calentar alimentos. El sobrecalentamiento puede
derretir el poliestireno.
• Bolsas de papel o periódico
Puede incendiarse.
• Papel reciclado o adornos
metálicos.
Cristalería
Puede causar arco eléctrico.
• Vajilla del horno a la mesa
Se puede utilizar, a menos que esté decorado con un adorno de metal.
• Cristalería fina
Se pueden utilizar para calentar alimentos o líquidos. El vidrio delicado
puede romperse o agrietarse si se calienta en forma repentina.
• Jarras de vidrio
Debe quitarse la tapa. Apto solo para calentar.
Metal
• Platos
• Ataduras de alambre en las
bolsas para congelar
Papel
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
• Platos, vasos, servilletas y
papel de cocina.
Para tiempos de cocción cortos y calentar. También para absorber el
exceso de humedad.
• Papel reciclado
Puede causar arco eléctrico.
Plástico
• Recipientes
Particularmente si es termoplástico resistente al calor. Algunos otros
plásticos pueden deformarse o decolorarse a altas temperaturas. No
utilice plástico de melamina.
• Envoltura de plástico
Se pueden utilizar para conservar la humedad. No debe tocar la comida.
Tenga cuidado al retirar la película, ya que escapará vapor caliente.
• Bolsas para congelar
Solo si se puede hervir o es apto para horno. No debe ser hermético.
Perfore con un tenedor, si es necesario.
Papel encerado o a prueba
de grasa
Se pueden utilizar para conservar la humedad y evitar salpicaduras.
Uso recomendado
Uso limitado
No recomendado
27
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
USE SU HORNO DE MICROONDAS
DE MANERA SEGURA
• No intente freír en su horno de microondas.
• Deje siempre un tiempo de reposo de al menos 20
segundos después de que el horno se haya apagado
para permitir que la temperatura se equilibre, agite
durante el calentamiento, si es necesario, y SIEMPRE
agite después del calentamiento. Para evitar la
ebullición eruptiva y posibles quemaduras, debe
colocar una cuchara o un palillo de vidrio en las bebidas
y remover antes, durante y después del calentamiento.
USO GENERAL
• No altere o manipule indebidamente los interbloqueos
de seguridad.
• No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos
de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre.
Limpie con un detergente suave, enjuague y seque.
Nunca utilice polvos o estropajos abrasivos.
• No deje el horno desatendido mientras prepara
palomitas de maíz. No prepare palomitas de maíz
en una bolsa de papel a menos que sea el producto
palomitas para microondas preparado comercialmente.
Los granos pueden sobrecalentarse y encender una
bolsa de papel. No exceda el tiempo sugerido por los
fabricantes de palomitas para microondas.
• No someta la puerta del horno a esfuerzos o peso,
como un niño colgado de una puerta abierta.
Esto podría causar que el horno se caiga hacia adelante
y provocar lesiones a usted y daños al horno.
Un tiempo de preparación más largo no produce más
palomitas de maíz, pero puede causar quemaduras,
quemarse o incendiarse. Recuerde, la bolsa y la
bandeja de palomitas de maíz pueden estar demasiado
calientes para manipularse. Retire con precaución y use
agarraderas para objetos calientes.
• No opere el horno si los empaques de las puertas o las
superficies de sellado están dañadas, o si la puerta está
doblada; o si las bisagras están sueltas o quebradas.
• No opere el horno cuando esté vacío. Esto dañará el
horno.
• No intente secar ropa, periódicos u otros materiales
en el horno. Pueden incendiarse.
ARCO ELÉCTRICO
• No utilice productos de papel reciclado ya que pueden
contener impurezas que pueden provocar chispas o
incendios.
Si ve usted arcos eléctricos, abra la puerta y corrija el
problema.
Arco eléctrico es el término de microondas para chispas
en el horno.
• No golpee el panel de control con objetos duros. Esto
puede dañar el horno.
El arco es causado por:
ALIMENTOS
• Metal o papel de aluminio que toca los lados del horno.
• Nunca use su horno de microondas para hacer
enlatados caseros. El horno no está diseñado para hacer
enlatados caseros en forma adecuada. Los alimentos
enlatados incorrectamente pueden deteriorarse y ser
peligrosos de consumir.
• Papel de aluminio no moldeado a los alimentos (los
bordes vueltos hacia arriba actúan como antenas).
• Metal, como las ataduras de alambre, alfileres para
aves o platos con bordes dorados, en el microondas.
• Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas
partículas de metal cuando se usan en el microondas.
• Use siempre el tiempo mínimo de cocción de la receta.
Es mejor cocer insuficientemente en lugar de cocer en
exceso los alimentos.
• Suciedad o grasa en la cubierta de la guía de ondas.
PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS
• Los alimentos cocidos insuficientemente se pueden
regresar al horno para una cocción adicional. Si la
comida está cocida en exceso, nada se puede hacer.
La energía de microondas se ha utilizado en este país
para cocinar y recalentar alimentos desde los primeros
experimentos con RADAR en la Segunda Guerra Mundial.
Las microondas están presentes en la atmósfera todo el
tiempo, tanto de forma natural como de origen humano.
Las fuentes artificiales incluyen radar, radio, televisión,
enlaces de telecomunicaciones y teléfonos para autos.
• Caliente con cuidado cantidades pequeñas de
alimentos con poca humedad. Estos pueden secarse
rápidamente, quemarse o incendiarse.
• No caliente huevos con cascarón. Puede acumularse
la presión y los huevos pueden explotar.
Las papas, manzanas, yemas de huevo y salchichas son
ejemplos de alimentos con pieles no porosas.
Deben perforarse antes de cocinar para evitar que
estallen.
S
28
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
CÓMO LAS MICROONDAS
COCINAN ALIMENTOS
MEDIDAS DE VOLUMEN
En un horno de microondas , el MAGNETRÓN convierte
la electricidad en microondas.
Interior del horno
Magnetrón
30 ml
1 fl oz
100 ml
3 fl oz
150 ml
5 fl oz (1/4 pt)
300 ml
10 fl oz (1/2 pt)
600 ml
20 fl oz (1 pt)
MEDIDAS DE CUCHARA
Mesa giratoria
Guía de ondas
REFLEXIÓN
1.25 ml
1/4 tsp
2.5 ml
1/2 tsp
5 ml
1 tsp
15 ml
1 tbsp
MEDIDAS DE FLUIDOS
Las microondas rebotan en las paredes de metal y en la
pantalla de la puerta de metal.
1 taza
1 pinta
TRANSMISIÓN
8 fl oz
16 fl oz (RU 20 fl oz)
1 cuarto 32 fl oz (RU 40 fl oz)
A continuación pasan a través de los recipientes de
cocción para ser absorbidos por las moléculas de agua
en los alimentos, todos los alimentos contienen agua en
mayor o menor medida.
240 ml
480 ml (RU 560 ml)
960 ml (RU 1120 ml)
1 galón 128 fl oz (RU 160 fl oz) 3840 ml (RU 4500 ml)
TÉCNICAS DE COCCIÓN
TIEMPO DE REPOSO
Los alimentos densos, como la carne, las papas y los
pasteles, requieren un tiempo de reposo (dentro o fuera
del horno) después de la cocción, para permitir que el
calor termine de cocinar el centro por completo. Envuelva
los trozos grandes de carne y las papas en papel de
aluminio. Las articulaciones de carne necesitan aprox.
10-15 minutos, las papas en su cáscara 5 minutos. Otros
alimentos, como los kits de comidas, verduras, pescado,
etc., requieren de 2 a 5 minutos de reposo. Después
de descongelar alimentos, también debe permitirse
un tiempo de reposo. Si los alimentos no están bien
cocinados después del tiempo de reposo, regréselos al
horno y cocínelos por un tiempo adicional.
ABSORCIÓN
Las microondas hacen que las moléculas de agua vibren,
lo que causa FRICCIÓN, es decir, CALOR. Entonces
este calor cocina los alimentos. Las microondas también
son atraídas por las partículas de grasa y azúcar, y los
alimentos ricos en éstas se cocinan más rápidamente.
Las microondas solo pueden penetrar a una profundidad
de 11⁄2 a 2 pulgadas (4-5 cm) y, a medida que el calor
se propaga a través de los alimentos por conducción, al
igual que en un horno tradicional, los alimentos se cocinan
desde el exterior hacia el interior.
CONTENIDO DE HUMEDAD
Muchos alimentos frescos, como las verduras y las frutas,
varían en su contenido de humedad a lo largo de la
temporada, especialmente las papas en su cáscara. Por
esta razón, los tiempos de cocción deben ajustarse. Los
ingredientes secos, como el arroz o la pasta, pueden
secarse durante el almacenamiento, por lo que los
tiempos de cocción pueden variar.
TABLAS DE CONVERSIÓN
MEDIDAS DE PESO
15 g
1/2 oz
25 g
1 oz
50 g
2 oz
100 g
4 oz
175 g
6 oz
225 g
8 oz
450 g
1 lb
DENSIDAD
Los alimentos porosos se calientan más rápidamente que
los alimentos densos y pesados.
29
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
ENVOLTURA DE PLÁSTICO
PERFORACIÓN
La envoltura de plástico ayuda a mantener la comida
húmeda y el vapor atrapado ayuda a acelerar los tiempos
de cocción. Perfore antes de cocinar para permitir que
escape el exceso de vapor. Siempre tenga cuidado
cuando retire la envoltura de plástico de un plato, ya que
la acumulación de vapor estará muy caliente.
La piel o la membrana de algunos alimentos hará que
se acumule vapor durante la cocción. Estos alimentos
deben perforarse o se debe pelar una tira de piel antes de
cocinar para permitir que el vapor se escape. Los huevos,
papas, manzanas, salchichas, etc., deberán perforarse
antes de cocinarlos. NO INTENTE HERVIR HUEVOS EN
SUS CASCARONES.
FORMA
CUBRIR
Las formas uniformes se cocinan uniformemente. La
comida se cocina mejor en el microondas cuando está
en un recipiente redondo en vez de en uno cuadrado.
Cubra los alimentos con una envoltura de plástico para
microondas o con una tapa. Cubra el pescado, verduras,
guisos, sopas. No cubra los pasteles, salsas, papas en su
ESPACIADO
cáscara o artículos de repostería.
Los alimentos se cocinan más rápida y uniformemente
si están separados. NUNCA apile alimentos uno encima
del otro.
GUIA DE DESCONGELACION
• No descongele la carne cubierta. Cubrirla podría
permitir su cocción. Siempre retire la envoltura exterior
y la bandeja. Use solo recipientes que sean aptos para
microondas.
TEMPERATURA INICIAL
Cuanto más fría esté la comida, más tiempo tardará
en calentarse. Los alimentos recién sacados del
refrigerador tardan más en recalentarse que los alimentos
a temperatura ambiente.
• Comience a descongelar las aves enteras con el lado
de la pechuga hacia abajo. Inicie el descongelamiento
de los asados colocando el lado con grasa hacia abajo.
• La forma del paquete altera el tiempo de
descongelación. Las formas rectangulares poco
profundas se descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
LÍQUIDOS
Todos los líquidos deben agitarse antes y durante el
calentamiento. El agua debe ser especialmente agitada
antes y durante el calentamiento, para evitar que haga
erupción. No caliente líquidos que hayan sido previamente
hervidos. NO CALIENTE EN EXCESO.
• Después de que haya transcurrido 1/3 del tiempo de
descongelación, revise los alimentos. Usted podría
desear voltear, separar, reorganizar o retirar las
porciones descongeladas de comida.
MENEAR Y AGITAR
• Durante el descongelamiento, el horno le pedirá que
voltee los alimentos. En este punto, abra la puerta del
horno y revise la comida. Siga las técnicas enumeradas
a continuación para obtener resultados óptimos de
descongelamiento.
Algunos alimentos requieren agitación durante la cocción.
La carne y las aves deben voltearse después de la mitad
del tiempo de cocción.
ARREGLO
Luego, cierre la puerta del horno, presione la tecla
START para completar la descongelación.
Los alimentos individuales, por ejemplo, porciones de
pollo o chuletas, se deben colocar en un plato para que
las partes más gruesas queden hacia el exterior.
• Cuando se descongelan, los alimentos deben estar
frescos, pero ablandados en todas las áreas. Si
todavía están un poco helados, regréselos al horno de
microondas brevemente, o deje reposar unos minutos.
Después de descongelar, deje reposar los alimentos
durante 5 a 60 minutos si hay áreas heladas.
CANTIDAD
Las cantidades pequeñas se cocinan más rápido que las
grandes, también las comidas pequeñas se recalentarán
más rápidamente que las porciones grandes.
Las aves y el pescado se pueden colocar bajo agua
corriente hasta descongelarse.
• Voltear: Asado, costillas, aves enteras, pechugas de
pavo, hot dogs, salchichas, bistecs o chuletas.
Rearreglar: Separe o separe los bistecs, las chuletas, las
hamburguesas, las carnes picadas, los trozos de pollo
o marisco, trozos de carne como estofado de res.
S
30
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
• Retire: Para evitar la cocción, las porciones
descongeladas deben retirarse del horno en este
punto. Esto puede acortar el tiempo de descongelación
para alimentos que pesen menos de 3 libras (1350 g).
• Escudar: Use tiras pequeñas de papel de aluminio para
proteger áreas delgadas o bordes de alimentos de
formas desiguales como las alitas de pollo. Para evitar
la formación de arco, no permita que la lámina quede
a menos de 1 pulgad de distancia de las paredes o la
puerta del horno.
TABLA DE DESCONGELACIÓN (POR TIME DEFROST)
ARTÍCULO
PESO
TIEMPO DE
DESCONGELACIÓN
TIEMPO DE
REPOSO
TÉCNICAS ESPECIALES
CARNE DE RES
Carne picada
de res
1 lb / 450 g
8 - 10 min.
15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
Estofado de carne
11/2 lb / 675 g
12 - 14 min.
25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Hamburguesas
4 (4 oz / 110 g)
6 - 8 min.
15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Costillas de cerdo
1 lb / 450 g
6 - 8 min.
25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Chuletas
4 (5 oz / 125 g)
6 - 8 min.
25 - 30 min. Separe y voltee una vez.
Carne picada
de cerdo
1 lb / 450 g
7 - 8 min.
15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
Pollo entero
21/2 lb / 1125 g
22 - 24 min.
45 - 90 min. Lado de la pechuga hacia abajo.
Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Pechugas de pollo
1 lb / 450 g
8 - 10 min.
15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Pollo (en piezas)
2 lb / 900 g
17 - 19 min.
25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Muslos de pollo
11/2 lb / 675 g
12 - 14 min.
15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
1 lb / 450 g
6 - 8 min.
15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
8 - 10 min.
15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
2 - 3 min.
15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
CERDO
CARNE DE AVE
PESCADO Y
MARISCOS
Pescado entero
Filetes de pescado 11/2 lb / 675 g
Camarones
1/2 lb / 225 g
31
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
COCCIÓN
TABLA DE COCCIÓN
ARTÍCULO
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN POR
LB / 450 G
INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE
Carne de res en trozos grandes
- Poco cocido
PL-8
6 - 8 min.
- Medio
PL-8
7 - 10 min.
- Bien cocido
PL-8
9 - 11 min.
Carne de cerdo en trozos grandes
PL10
9 - 12 min.
Tocino en trozos
PL10
5 - 7 min.
Pollo entero
PL10
4 - 9 min.
Porciones de pollo
PL-8
5 - 7 min.
Pechuga (deshuesada)
PL-8
6 - 8 min.
Filetes de pescado
PL10
3 - 5 min.
Macarela entera limpia y preparada
PL10
3 - 5 min.
Trucha entera limpia y preparada
PL10
4 - 6 min.
Filetes de salmón
PL10
4 - 6 min.
CARNE DE AVE
PESCADO Y MARISCOS
- Las carnes y aves frías deben retirarse del
refrigerador al menos 30 minutos antes de
cocinar.
- Deje siempre reposar la carne y las aves,
cubiertas después de cocinarlas.
- Aplique con cepillo un poco de aceite o
mantequilla derretida sobre el pescado, o
agregue 15 ~ 30 ml (1-2 cucharadas) de jugo
de limón, vino, caldo, leche o agua.
- Deje siempre reposar el pescado, tapado,
después de cocinar.
NOTA: Los tiempos indicados arriba deben considerarse solo como una guía. Varíe según los gustos y
preferencias individuales.
Los tiempos pueden variar debido a la forma, el corte y la composición del alimento. Las carnes, aves y pescado
congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.
S
32
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECALENTAMIENTO
• Los alimentos para bebés deben ser revisados cuidadosamente antes de servirlos para prevenir quemaduras.
• Cuando caliente alimentos preenvasados ya cocinados, siga siempre las instrucciones del paquete.
• Si congela alimentos comprados frescos o refrigerados, recuerde que deben descongelarse completamente antes de
seguir las instrucciones de calentamiento indicadas en el envase. Conviene poner una nota en ellos para que otros
miembros de la familia también lo recuerden.
• Recuerde retirar los amarres metálicos y transferir los alimentos de los recipientes de papel de aluminio antes de
recalentarlos.
• Los alimentos fríos (refrigerados) tardan más en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente (como los
alimentos recién enfriados o recién surtidos de la tienda).
• Todos los alimentos se deben recalentar utilizando la potencia máxima de microondas.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
ARTÍCULO
CANTIDAD
TIEMPO DE
RECALENTAMIENTO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Comida para
bebé
4.5 oz
20 sec.
Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
Leche para
bebé
100 ml / 4 fl oz
20 - 30 sec.
225 ml / 8 fl oz
40 - 50 sec.
Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
Pan para
sándwich o
bollo
1 pieza
20 - 30 sec.
Envuélvalo en una toalla de papel y colóquelo sobre una
rejilla de vidrio para microondas.
Nota: No utilice bolsas de papel recicladas.
Lasaña
1 porción
10 1/2 oz / 300 g
4 - 6 min.
Coloque la lasaña en un plato apto para microondas.
Cubra con plástico y ventile.
Guisados
1 taza
11/2 - 3 min.
4 tazas
5 - 7 min.
Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
1 taza
2 - 3 min.
4 tazas
6 - 8 min.
Puré de papa
Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
Frijoles cocidos 1 taza
2 - 3 min.
Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
Ravioli o pasta
en salsa
1 taza
2 - 3 min.
4 tazas
6 - 9 min.
Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
33
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
VERDURAS
Use un recipiente de vidrio pyrex adecuado con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 cucharadas) por cada 250 g, a
menos que se recomiende otra cantidad de agua; consulte la tabla. Cocine tapado por el tiempo mínimo - vea la tabla.
Continúe cocinando hasta obtener el resultado que prefiera. Revuelva una vez durante y una vez después de cocinar.
Añada sal, hierbas o mantequilla después de cocinar. Cubrir durante un tiempo de reposo de 3 minutos.
Consejo: corte las verduras frescas en trozos del mismo tamaño. Cuanto más pequeños se corten, más rápido cocinarán.
Todas las verduras se deben cocinar utilizando la potencia máxima de microondas.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS FRESCAS.
VERDURAS
PESO
TIEMPO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Brócoli
1/2 lb / 250 g
3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Arregle los tallos al centro.
1 lb / 500 g
6 - 8 min.
Coles de Bruselas
1/2 lb / 250 g
3 - 5 min. Agregue 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua.
Zanahorias
1/2 lb / 250 g
3 - 5 min. Corte las zanahorias en rebanadas de tamaño uniforme.
Coliflor
1/2 lb / 250 g
3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Corte los ramitos grandes en
6 - 8 min. mitades. Arregle los tallos al centro.
Calabacitas
Calabacitas
1/2 lb / 250 g
3 - 4 min. Corte las calabacitas en rebanadas. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de
agua o una pequeña porción de mantequilla. Cocine hasta que estén
tiernos.
Berenjena
1/2 lb / 250 g
3 - 4 min. Corte la berenjena en rebanadas pequeñas y rocíe con 1 cucharada
de jugo de limón.
Cebollines
1/2 lb / 250 g
3 - 4 min. Corte los cebollines en rebanadas gruesas.
0.3 lb / 125 g
2 - 3 min. Prepare champiñones pequeños enteros o en rebanadas. No
3 - 4 min. agregue agua adicional. Rocíe con jugo de limón. Condimente con
sal y pimienta. Escurra antes de servir.
Champiñones
cebolla
Cebolla
1/2 lb / 250 g
2 - 3 min. Corte las cebollas en rebanadas o mitades. Agregue solo 15 ml (1
cucharada) de agua.
Pimiento
1/2 lb / 250 g
2 - 4 min. Corte el pimiento en rebanadas pequeñas.
Papas
1/2 lb / 250 g
1 lb / 500 g
4 - 5 min. Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartas partes de
6 - 8 min. tamaño similar.
Nabos
1/2 lb / 250 g
4 - 6 min. Corte los nabos en cubos pequeños.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS CONGELADAS.
VERDURAS
S
PESO
TIEMPO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Espinaca
0.3 lb / 125 g
2 - 3 min.
Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Brócoli
1/2 lb / 250 g
4 - 5 min.
Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Chícharos
1/2 lb / 250 g
4 - 5 min.
Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Ejotes
1/2 lb / 250 g
4 - 5 1/2 min.
Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Verduras mixtas
(zanahorias/chícharos/elote)
1/2 lb / 250 g
4 - 5 min.
Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Verduras mixtas
(estilo chino)
1/2 lb / 250 g
4 - 6 min.
Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
34
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
SOPA DE TOMATE Y NARANJA
1. Derrita la mantequilla en un recipiente grande en PL10
durante 30 segundos.
1 onza (25 g) de mantequilla
1 cebolla mediana, picada
2. Agregue la cebolla, la zanahoria y la papa y cocine
en PL10 durante 4 minutos. Revuelva a la mitad de la
cocción.
1 zanahoria grande y 1 papa grande,
picadas
13/4 lb (800 g) tomate picado jugo y cáscara
rallada de 1 naranja pequeña
11/2 pintas (900ml) caldo de verduras caliente
3. Agregue los tomates, el jugo de naranja, la cáscara de
naranja y el caldo.
Mezcle bien. Sazone con sal y pimienta al gusto. Cubra el
recipiente y cocine en PL10 durante 15 minutos. Revuelva
2-3 veces durante la cocción, hasta que las verduras estén
tiernas.
sal y pimienta al gusto
4. Mezcle y sirva inmediatamente.
SOPA FRANCESA DE CEBOLLA
1 cebolla grande, rebanada
1. Coloque la cebolla y el aceite en un tazón, mezcle bien
y cocine en PL10 durante 1 minuto.
1 cucharada (15 ml) de aceite de maíz
2 onzas (50 g) de harina simple
2 pintas (1.2 litros) de caldo de carne o de
verduras caliente
sal y pimienta al gusto
2. Agregue la harina meneando para hacer una pasta y
gradualmente agregue el caldo. Sazone y añada el
perejil.
3. Cubra el tazón y cocine en PL-7 durante 16 minutos.
4. Vierta la sopa en tazones para servir, sumerja el pan y
espolvoree generosamente con queso.
2 cucharadas (30 ml) perejil picado
5. Cocine en PL-7 durante 2 minutos, hasta que el queso
se haya fundido.
4 rebanadas gruesas de pan francés
2 oz (50 g) queso rallado
VERDURAS FRITAS
1 cucharada (15 ml) de aceite de girasol
2 cucharadas (30 ml) de salsa de soya
1 cucharada (15 ml) de jerez
1 pulgada (2.5 cm) de jengibre de raíz,
pelado y finamente rallado
2 zanahorias medianas, cortadas en tiras
finas
4 onzas (100 g) champiñones de botón,
picados
2 onzas (50 g) germinado de frijol
4 onzas (100 g) de ejotes
1. Coloque el aceite, la salsa de soya, el jerez, el jengibre,
ajo y las zanahorias en un recipiente grande, mezcle bien.
2. Tape y cocine en PL10 durante 3-5 minutos, revolviendo
una vez.
3. Agregue los champiñones de botón, germinado de frijol,
ejotes, pimiento rojo, cebolleta, castañas de agua y hojas
chinas. Mezcle bien.
4. Cocine en PL10 durante 5-6 minutos, hasta que el las
verduras estén suaves. Revuelva 2-3 veces durante la
cocción.
Las verduras fritas son ideales para servir con carne o
pescado
1 pimiento rojo, sin semillas y en rebanadas
finas
4 cebollines picados
4 onzas (100 g) de castañas de agua
enlatadas, rebanadas
1/4 cabeza de hojas chinas, finamente
rebanadas
35
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
POLLO DULCE
4 pechugas de pollo deshuesadas
1. Coloque las pechugas de pollo en una cazuela.
2 cucharadas (30 ml) de miel clara
2. Mezcle todos los ingredientes restantes y vierta sobre el
pollo. Sal y pimienta al gusto.
1 cucharada (15 ml) de mostaza integral
1/2 cucharadita (2.5 ml) de estragón seco
1 cucharada (15 ml) Puré de tomate
3. Cocine en PL10 durante 13-14 minutos. Rearregle y cubra
el pollo con la salsa dos veces durante la cocción.
1/4 pinta (150 ml) de caldo de pollo
CHAQUETAS DE QUESO AZUL Y CEBOLLINES
2 papas para hornear (aproximadamente
9 oz (250 g) cada una)
4 onzas (100 g) de queso azul picado
1. Perfore cada papa en varios lugares. Cocine en PL10
durante 7-9 minutos. Corte por la mitad y recoja la
pulpa en un tazón, agregue la mantequilla, el queso, los
cebollines, los champiñones, la sal y la pimienta, mezcle
bien.
1 cucharada (15 ml) de cebollines frescos
picados
2. Coloque la mezcla en la piel de la papa y colóquela en
un plato de flan.
2 onzas (50 g) de champiñones rebanados
3. Cocine en PL-5 durante 10 minutos.
2 onzas (50 g) de mantequilla
sal y pimienta al gusto
SALSA BLANCA
1 onza (25 g) de mantequilla
1 onza (25 g) de harina común
1/2 pinta (300 ml) de leche
sal y pimienta al gusto
1. Coloque la mantequilla en un tazón y cocine en PL10
durante 30 segundos, hasta que se derrita.
2. Agregue la harina revolviendo, agregue la leche
batiendo la mezcla. Cocine en PL10 durante 3-4 minutos,
revolviendo cada 2 minutos hasta que esté espesa y
suave. Sazone con sal y pimienta al gusto.
MERMELADA DE FRESA
11/2 lb (675 g) de fresas peladas
3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón
11/2 lb (675 g) de azúcar glas
1. Coloque las fresas y el jugo de limón en un tazón muy
grande, caliente en PL10 durante 4 minutos, o hasta que
la fruta se haya ablandado. Añada el azúcar, mezcle bien
sin cubrir.
2. Cocine en PL-7 durante 20-25 minutos, hasta que se
alcance el punto de ajuste*, revuelva cada 4-5 minutos.
3. Vierta en frascos calientes y limpios. Tape, selle y
etiquete.
* Punto de ajuste: Para determinar el punto de ajuste,
coloque 1 cucharadita (5 ml) de mermelada en un plato
refrigerado. Deje reposar durante 1 minuto. Mueva la
superficie de las mermelada suavemente con el dedo,
si la superficie se arruga, se ha alcanzado el punto de
ajuste.
S
36
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
CAKE SIMPLE EN MICROONDAS
4 onzas (100 g) de margarina
1. Forre la base de un molde para pasteles de 8" (20.4 cm)
con papel a prueba de grasa.
4 onzas (100 g) de azúcar
1 huevo
4 onzas (100 g) de harina leudante, cernida
2-3 cucharadas (30-45 ml) de leche
2. Bata la margarina y el azúcar hasta obtener una mezcla
suave y esponjosa. Agregue los huevos batiendo y añada
la harina tamizada alternativamente con la leche.
3. Vierta en un recipiente preparado. Cocine en PL10
durante 4-5 minutos, hasta que un palillo salga limpio.
4. Dejar reposar el pastel durante 5 minutos antes de
voltearlo.
OMELETTE
1/2 oz (15 g) de mantequilla
1. Bata juntos los huevos y la leche.
2. Coloque la mantequilla en un plato de flan de 10" (26
cm). Cocine en PL10 durante 30 segundos, hasta que se
derrita. Cubra el plato con la mantequilla derretida.
4 huevos
6 cucharadas (90 ml) de leche
sal y pimienta
3. Vierta la mezcla de la omelette en el plato de flan. Cocine
en PL10 durante 2 minutos. Bata la mezcla y cocinar
nuevamente en PL10 durante 1 minuto.
HUEVOS REVUELTOS
1/2 oz (15 g) de mantequilla
1. Derrita la mantequilla en un recipiente en PL10 durante
30 segundos.
2 huevos
2. Añada los huevos y la leche, sazone y mezcle bien.
2 cucharadas (30 ml) de leche
3. Cocine en PL10 durante 3 minutos, revolviendo cada 30
segundos.
sal y pimienta
CARNE PICADA SABROSA
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos
1 diente de ajo, molido
1 cucharadita (5 ml) de aceite
7 onzas (200 g) de tomates picados
1 cucharada (15 ml) de puré de tomate
1 cucharadita (5 ml) de hierbas mixtas
1. Coloque la cebolla, el ajo y el aceite en la cazuela y cocine
en PL10 durante 2 minutos o hasta que la mezcla esté
suave.
2. Coloque todos los demás ingredientes en la cazuela.
Revuelva bien.
3. Tape y cocine en PL10 durante 5 minutos y luego en PL-5
durante 8-13 minutos o hasta que la carne esté cocida.
8 onzas (225 g) de carne picada
sal y pimienta
37
S
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
UNO AÑO DE GARANTÍA TOTAL
Todos los hornos de microondas y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de
materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de uno (1) año desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range,
LLC, garante, acepta reparar o reemplazar, a su elección, cualquier componente que falle o que resulte defectuoso durante el período de garantía.
* NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ESTÉTICA TOTAL: Se garantiza que el producto no tendrá defectos estéticos en materiales o
mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa
(90) días desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera
mayor. Cualquier defecto debe ser informado al distribuidor dentro de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por
menor. Viking Range, LLC usa procesos y materiales de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, puede ser
posible que se observe una ligera variación de color debido a diferencias inherentes en los componentes pintados y en componentes de
porcelana así como por diferencias en la iluminación de la cocina, ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía
no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.
†NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA TOTAL EN APLICACIONES “RESIDENTIAL PLUS”: Esta garantía total se aplica a aplicaciones
donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, aunque el período de garantía para productos usados en
dichas aplicaciones es noventa (90) días. Ejemplos de aplicaciones cubiertas por esta garantía son alojamientos que brindan alojamiento
y desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, el producto, sus
componentes y accesorios están garantizados estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de noventa (90)
días desde la fecha de la compra original al por menor. Esta garantía excluye el uso del producto en ubicaciones comerciales tales como
restaurantes, ubicaciones de servicios alimenticios y ubicaciones de servicios alimenticios institucionales.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosos en uso doméstico normal durante el período entre el cuarto y el
quinto año desde la fecha de la compra original al por menor, será reparado o reemplazado sin cargo por el componente mismo, pero el propietario
pagará todos los otros costos, incluyendo la mano de obra.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado aquí estipulado y a cada propietario adquiriente del producto durante el
período de la garantía y se aplica a productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Los productos deben ser comprados en el país
donde se solicite el servicio. Si el producto o una de sus partes componentes tiene un defecto o falla durante el período de garantía total después de
un número razonable de intentos realizados por el garante para resolver el defecto o la falla, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo
del producto o de sus partes componentes. El reemplazo de un componente incluye su instalación gratuita, excepto por lo especificado según la
garantía limitada. Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio de Viking Range, LLC
autorizado por la fábrica. El servicio será proporcionado durante horas útiles normales y la mano de obra realizada a tasas de sobretiempo o con
bonificación no será cubierta por esta garantía.
El propietario será responsable de la adecuada instalación, proporcionará un mantenimiento razonable y necesario, proporcionará una prueba de su
compra si se le requiere y hará que el aparato sea razonablemente accesible para servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no
es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, usted debe devolver la Tarjeta de registro del propietario de modo que Viking Range,
LLC pueda ponerse en contacto con usted si surgiera algún aspecto de seguridad que pudiera afectarle.
Esta garantía le da derechos legales específicos, aunque usted también puede tener otros derechos que pueden variar dependiendo de la jurisdicción.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Esta garantía no se aplicará a daños que resulten a causa de maltrato, falta de proporcionar un
mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastre natural, pérdida de alimentación eléctrica al producto por cualquier
razón, modificación, uso en exteriores, instalación incorrecta, operación inadecuada, o reparación o servicio del producto por cualquier persona que
no sea un representante o agencia de servicio autorizados por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica a la utilización comercial.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO PARA UN RECLAMO DE CUALQUIER CLASE CON RESPECTO DE ESTE PRODUCTO SERÁ LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES
O FORTUITOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A PÉRDIDAS DE ALIMENTOS O MEDICINAS, DEBIDO A FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA
QUE SURJAN PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE CUALQUIER OTRA MANERA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de modo que la limitación o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse a usted. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE COBERTURA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESCRITAS
EXPRESAS APLICABLES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía, contacte con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC, 111 Front Street,
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y el número de serie y la fecha de la compra original o la fecha de cierre para
una construcción nueva. Si desea saber cuál es la agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana a usted, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve prueba de su compra original para establecer el período de garantía.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com
S
38
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Para información del producto
llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web
en vikingrange.com
39
S