Panasonic DMW-BCT14E Lumix Akkuladegerät El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PP E EB GC GN
DVQX1721ZA
F0119YT0
DMW-BTC14
Model No.
Modèle
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
If you have any questions, visit:
USA : http//shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
Model number suffix “EB” denotes UK model.
until
2019/2/18
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 1 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
2
Operating Instructions
BATTERY CHARGER
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save
this manual for future use.
Contents
Information for Your Safety ...........................................................................2
Precautions ...................................................................................................6
Accessories...................................................................................................6
Charging the Battery .....................................................................................8
Cautions for Use ...........................................................................................9
Specifications..............................................................................................10
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)........................................................11
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) ...................................................14
Information for Your Safety
Product identification marking
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Product Location
Battery charger Bottom
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 2 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
3
(ENG) DVQX1721
ENGLISH
About the battery pack
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
About the AC adaptor (supplied)
The AC adaptor is in the standby condition when the mains plug is connected.
The primary circuit is always “live” as long as the mains plug is connected to an
electrical outlet.
CAUTION
Battery pack (Lithium ion battery pack)
• Use the specified unit to recharge the battery pack.
• Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit.
• Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals.
• Do not touch the plug terminals (i and j) with metal objects.
• Do not disassemble, remodel, heat or throw into fire.
If any electrolyte should come into contact with your hands or clothes, wash it off
thoroughly with water.
If any electrolyte should come into contact with your eyes, never rub the eyes.
Rinse eyes thoroughly with water, and then consult a doctor.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
type recommended by the manufacturer.
When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Warning
Risk of fire, explosion and burns. Do not disassemble, heat above 60 xC
(140 oF) or incinerate.
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well ventilated.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 3 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
4
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the
user’s authority to operate this device.
To assure continued compliance, follow the attached installation instructions and
use only shielded interface cables with ferrite core when connecting to computer
or peripheral devices.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: Panasonic
Model No.: DMW-BTC14
Responsible Party:Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
(For the U.S.A. and CANADA)
AC adaptor
This AC adaptor operates on AC between 100 V and 240 V.
But
In the U.S.A. and Canada, the AC adaptor must be connected to a 120 V AC
power supply only.
When connecting to an AC supply outside of the U.S.A. or Canada, use a
plug adaptor to suit the AC outlet configuration.
When connecting to a supply of greater than AC 125 V, ensure the cord you use
is suited to the voltage of the AC supply and the rated current of the AC adaptor.
Contact an electrical parts distributor for assistance in selecting a suitable
AC plug adaptor or AC cord set.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 4 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
5
(ENG) DVQX1721
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
For the AC mains plug of three pins
-If you see this symbol-
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products must
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your
local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 5 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
6
Precautions
This battery charger*
1
is dedicated for Panasonic battery pack*
2
. Please use
genuine Panasonic batteries.
*1 Indicated as
battery charger or charger in the text.
*2 Indicated as
battery pack or battery in the text.
Please also read the manual of your digital camera.
Refer to our latest catalog or website for information about compatible batteries.
Accessories
Check that all the accessories are supplied before using the product.
Product numbers correct as of January 2019. These may be subject to change.
DMW-BTC14
DMW-BTC14
1 Battery charger 3 USB connection cable (C–C)
2 AC adaptor 4 AC cable
1 Battery charger 3 USB connection cable (C–C)
2 AC adaptor 4 AC cable
PP
2
DVLC1004Z DVLV1001Z
13
K1HY24YY0022 K2CA2CA00025
4
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 6 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
7
(ENG) DVQX1721
DMW-BTC14
DMW-BTC14
DMW-BTC14
1 Battery charger 3 USB connection cable (C–C)
2 AC adaptor 4 AC mains lead
1 Battery charger 3 USB connection cable (C–C)
2 AC adaptor 4 AC cable
1 Battery charger 3 USB connection cable (C–C)
2 AC adaptor 4 AC cable
EB
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CT3YY00034
4
GC
2
DVLC1004Z DVLV1001Z
13
K1HY24YY0022
K2CT3YY00034
4
K2CQ2YY00082 K2CP2YY00083

GN
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CJ2YY00052
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 7 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
8
Charging the Battery
Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLJ31).
If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.
1 Connect the battery charger and the AC adaptor with the USB
connection cable (C–C).
Hold the plugs and insert them straight. (Inserting these at an angle may
cause deformation or malfunction)
2 Connect the AC cable (AC mains lead) to the AC adaptor and
then insert into the electrical outlet E.
Do not use any other AC cables (AC mains leads) except the supplied one.
The AC cable (AC mains lead) is dedicated for this unit. Do not use it with
other devices.
3 Insert the battery.
Insert the terminal end of the battery and push.
The [CHARGE] lamp F blinks and charging begins.
[CHARGE] Lamp
A Battery charger C AC adaptor (supplied)
B USB connection cable (C–C) (supplied) D AC cable (AC mains lead) (supplied)
Charging status
0% to 49% 50% to 79% 80% to 99% 100%
[CHARGE]
lamp
A
Blinking
B Lit C Off
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 8 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
9
(ENG) DVQX1721
After charging, disconnect the power source connection and remove the battery.
If the [50%] lamp is blinking quickly, then charging is not occurring.
–The temperature of the battery or surroundings is either too high or too low. Try
charging at an ambient temperature between 10 oC and 30 oC (50 oF and 86 oF).
–The terminals of the charger or the battery are dirty. Remove the connection to the
power source, and wipe with a dry cloth.
Removing the battery
To remove the battery, follow the steps for inserting it in the reverse order.
Charging time
The indicated charging time is for when the battery has been discharged
completely. The charging time may vary depending on how the battery has
been used. The charging time for the battery in hot/cold environments or a
battery that has not been used for a long time may be longer than normal.
Note
Charging is not possible if the battery is inserted in a wrong way. In that case,
remove the battery first, and then reinsert it by following the correct steps.
Do not use any other USB connection cables except the supplied USB
connection cable (C–C).
This may cause malfunction.
Do not use any other AC adaptors except the supplied one.
This may cause malfunction.
Do not use any other AC cables (AC mains leads) except the supplied one. This
may cause malfunction.
Do not use USB extension cables or USB conversion adaptors.
The AC adaptor, AC cable (AC mains lead) and the USB connection cable (C–C)
are intended solely for use with this battery charger. Do not use them with other
devices. This may cause malfunction.
The battery becomes warm during and after charging. The charger also
becomes warm during charging. This is not a malfunction.
The battery can be recharged even when it still has some charge left, but it is not
recommended that the battery charge be frequently topped up while the battery
is fully charged. (Since characteristic swelling may occur.)
Cautions for Use
The charger and AC adaptor may generate whirring sounds when they are being
used. This is not a malfunction.
Keep the charger and AC adaptor at least 1 m (3.3 feet) away from radios.
Do not put heavy objects or step on the charger or AC adaptor.
Battery Charging time
DMW-BLJ31 Approx. 130 min
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 9 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
10
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Battery charger
AC adaptor
The symbols on this product (including the accessories) represent the following:
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in Japan
Input: 9.0 V 3.0 A
Output: 8.4 V 3.1 A
Dimensions Approx. 72.0 mm (W)k30.5 mm (H)k92.0 mm (D)
[2.76q (W)k1.20q(H)k3.62q (D)]
(excluding the projecting parts)
Mass (weight) Approx. 92 g/0.203 lb
Operating
temperature
0
o
C to 40
o
C (32
oF to 104 oF)
Input: 100–240 V 50/60 Hz 0.7 A
Output: 5V 3.0A, 9V 3.0A
Operating
temperature
0
o
C to 40
o
C (32
oF to 104 oF)
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 10 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
11
(ENG) DVQX1721
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by
the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts”
warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both
parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet).
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States.
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not
sold “as is”.
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support.
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the
Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton
box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is committed to providing the most up
to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and
provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt
is required under the Limited Warranty.
Product or Part Name Parts Labor
Digital Camera Peripherals 1 Year 1 Year
Digital Camera Accessories 90 Days 90 Days
Rechargeable Batteries 1 Year 1 Year
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 11 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
12
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER
WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES
NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge,
lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use
such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by
anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss
of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items
listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not
handled to your satisfaction, then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 12 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
13
(ENG) DVQX1721
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of March 2016
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 13 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ENG)
14
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use and for a period as stated below from the
date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent
value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or
refund will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it
was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold
by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in
Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered
to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE IS REQUIRED
Digital Camera One (1) year, parts and labour
Digital Camera Peripherals One (1) year, parts and labour
Digital Camera Accessories Ninety (90) days, parts and labour
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 14 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
15
(ENG) DVQX1721
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
in shipment, or failures which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, improper batteries, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such
as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded from
coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of
original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC.
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and
from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or
other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for
illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied
warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary depending on your province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information assistance, please visit
our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 15 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (FRE)
16
Manuel d’utilisation
CHARGEUR DE BATTERIE
Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce
produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Table des matières
Information pour votre sécurité ...................................................................16
Précautions .................................................................................................19
Accessoires.................................................................................................19
Charge de la batterie...................................................................................20
Précautions d’utilisation ..............................................................................22
Spécifications..............................................................................................22
Garantie limitée...........................................................................................23
Information pour votre sécurité
Étiquettes d’identification du produit
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à
l’appareil :
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux
éclaboussements;
Utilisez les accessoires recommandés;
Ne retirez pas les couvercles;
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez toute réparation à un technicien de
service qualifié.
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
Produit Emplacement
Chargeur de batterie Sous l’appareil
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 16 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
17
(FRE) DVQX1721
À propos de la batterie
• N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
• Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
À propos de l’adaptateur secteur (fourni)
L’adaptateur secteur est en veille lorsque la fiche secteur est branchée. Le
circuit principal reste “vivant” aussi longtemps que la fiche secteur est branchée
à une prise électrique.
ATTENTION
Batterie (batterie au lithium-ion)
• Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie.
• N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que celui spécifié.
• Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en
contact avec les bornes.
• Ne touchez pas aux bornes (i et j) avec des objets métalliques.
• Évitez de démonter, remodeler, chauffer ou jeter au feu.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les avec
beaucoup d’eau.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-vous
les yeux avec beaucoup d’eau, puis consultez un médecin.
ATTENTION
• Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une batterie du type recommandé par le fabricant.
• Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les batteries
usées.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Évitez de démonter, chauffer à plus
de 60 xC (140 xF) ou incinérer.
ATTENTION!
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage à l’appareil :
N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou
tout autre espace confiné. Assurez-vous que la ventilation de lappareil est adéquate.
FRANÇAIS
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 17 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (FRE)
18
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
-Si ce symbole apparaît-
(Pour les États-Unis et le Canada)
Adaptateur secteur
Cet adaptateur secteur fonctionne sur le courant alternatif entre 100 V et 240 V.
Par contre,
Aux États-Unis et au Canada, l’adaptateur secteur doit uniquement être connecté à une
prise électrique de 120 V.
Lors du branchement à une prise secteur à l’extérieur des États-Unis ou du Canada,
utilisez un adaptateur conforme à la configuration de la prise secteur.
Pour connecter une prise secteur de 125 V et plus, assurez-vous que le cordon électrique
est adapté à la tension de la prise secteur et au courant nominal de l’adaptateur secteur.
Consultez un distributeur de fournitures électriques pour connaître l’adaptateur de prise et
le câble appropriés.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 18 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
19
(FRE) DVQX1721
Précautions
Ce chargeur de batterie*
1
est conçu spécifiquement pour les blocs-batterie*
2
de
marque Panasonic. Veuillez utiliser des batteries Panasonic authentiques.
*1 Dans le présent manuel, le chargeur de batterie est désigné par le terme
chargeur de batterie ou chargeur.
*2 Dans le présent manuel, le bloc-batterie est désigné par le terme
bloc-batterie
ou
batterie.
Veuillez lire également le manuel d’utilisation de votre appareil photo numérique.
Consultez notre plus récent catalogue ou notre site Web pour obtenir plus de
renseignements sur les batteries compatibles.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires avant d’utiliser le produit.
Les numéros de produit sont corrects à compter de janvier 2019. Ceux-ci
sont susceptibles d’être modifiés.
DMW-BTC14
DMW-BTC14
1 Chargeur de batterie 3
Câble de raccordement USB (C–C)
2 Adaptateur secteur 4 Câble c.a.
1 Chargeur de batterie 3
Câble de raccordement USB (C–C)
2 Adaptateur secteur 4 Câble c.a.
PP
2
DVLC1004Z DVLV1001Z
13
K1HY24YY0022 K2CA2CA00025
4
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 19 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (FRE)
20
Charge de la batterie
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BLJ31).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la
qualité de ce produit.
1 Brancher le chargeur de pile et l'adaptateur secteur au câble
de raccordement USB (C–C).
Tenez les fiches et insérez-les bien droites. (Le fait de les insérer en biais peut
provoquer des déformations ou des dysfonctionnements)
2 Branchez le câble c.a. à l'adaptateur secteur, puis insérez-le
dans la prise secteur E.
N'utilisez que le câble c.a. fourni.
Le câble c.a. est conçu spécifiquement pour ce chargeur. Ne l’utilisez pas
avec d’autres appareils.
3 Insérez la batterie.
Insérez l'extrémité des bornes et poussez fermement.
L’indicateur [CHARGE] F s’allume et la charge
démarre.
Témoin [CHARGE]
A Chargeur de batterie C Adaptateur secteur (fourni)
B
Câble de raccordement USB (C–C) (fourni)
D Câble c.a. (fourni)
État de la
charge
0 % à 49 % 50 % à 79 % 80 % à 99 % 100 %
Témoin
[CHARGE]
A Clignote B Allumé C Éteint
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 20 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
21
(FRE) DVQX1721
Après la charge, débranchez la source d'alimentation et retirez la batterie.
Si le voyant [50%] clignote rapidement, cela signifie que la charge n'a pas
lieu.
–La température de la batterie ou de l’environnement est trop élevée ou trop basse.
Essayez de charger à une température ambiante se situant entre 10 oC et 30 oC
(50 oF et 86 oF).
–Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Débranchez de la source
d’alimentation et essuyez-les avec un chiffon sec.
Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, inversez les étapes de l'insertion.
Durée de charge
La durée de charge indiquée est celle d'une batterie complètement
déchargée. La durée de charge varie selon l’utilisation de la batterie. La
durée de charge d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou
d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée
peut être plus longue que d’habitude.
Nota
La charge n’est pas possible si la batterie est incorrectement insérée. Dans ce
cas, retirez-la d’abord, puis réinsérez-la en suivant les étapes appropriées.
N’utilisez pas d’autres câbles de raccordement USB que le câble de
raccordement USB fourni (C–C).
Cela peut causer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas d'adaptateurs secteurs autres que celui fourni.
Cela peut causer un dysfonctionnement.
N'utilisez que le câble c.a. fourni pour éviter un dysfonctionnement.
N'utilisez pas de rallonges USB ou d'adaptateurs de conversion USB.
L'adaptateur secteur, le câble c.a. et le câble de raccordement USB (C-C) ne
sont destinés qu'à être utilisés avec ce chargeur de batterie. Ne les utilisez pas
avec d'autres appareils. Cela peut causer un dysfonctionnement.
La batterie se réchauffe pendant et après la charge. Le chargeur se réchauffe
également durant la charge. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Il est possible de recharger la batterie même si elle n’est pas complètement à
plat mais il n’est pas recommandé de recharger fréquemment la batterie lorsque
celle-ci est déjà chargée à plein. (La batterie pourrait se gonfler.)
Batterie Durée de charge
DMW-BLJ31
Environ 130 minutes
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 21 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (FRE)
22
Précautions d’utilisation
Le chargeur et l’adaptateur secteur peuvent générer des sons de
ronronnements lors de leur utilisation. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Éloignez le chargeur et l'adaptateur secteur à plus de 1 m (3,3 pi) des radios.
Ne placez pas d’objets lourds, et ne marchez pas sur le chargeur ou l'adaptateur secteur.
Spécifications
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
Chargeur de batterie
Adaptateur secteur
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient ceci :
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé au Japon
Entrée : 9,0 V 3,0 A
Sortie : 8,4 V 3,1 A
Dimensions Environ 72,0 mm (L)k30,5 mm (H)k92,0 mm (P)
[2,76 po (L)k1,20 po (H)k3,62 po (P)]
(parties en saillie non comprises)
Poids Environ 92 g/0,203 lb
Température de
fonctionnement
0
o
C
à
40
o
C (32
oF à 104 oF)
Entrée : 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Sortie : 5V 3,0A, 9V 3,0A
Température de
fonctionnement
0
o
C
à
40
o
C (32
oF à 104 oF)
CA
CC
Équipement de classe II (La construction du produit est à double isolation.)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 22 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
23
(FRE) DVQX1721
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de
matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale
pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et,
dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La cision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits
de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au
Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été
livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE
AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT
, EST
REQUISE.
POUR LE CANADA
Appareils photo numériques Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Périphériques pour appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires d’appareils photo
numériques
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et
main-d’œuvre
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 23 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (FRE)
24
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à
un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS
l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE
COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les
défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada
Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de
négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application,
d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais
réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles
inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification,
de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par
affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un
centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus
de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES
DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps,
le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration
de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou
enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions
de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-
dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous
confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits
pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance
technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 24 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
25
(GER) DVQX1721
Bedienungsanleitung
AKKU-LADEGERÄT
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit.................................................................25
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................. 27
Zubehör.......................................................................................................27
Aufladen des Akkus ....................................................................................28
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .................................................... 30
Spezifikationen............................................................................................30
Informationen für Ihre Sicherheit
Produktidentifizierungsmarkierung
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern
aus.
Verwenden Sie das empfohlene Zubehör.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte
an das Fachpersonal.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugängig sein.
Produkt Stellung
Akku-Ladegerät Unterseite
DEUTSCH
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 25 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (GER)
26
Hinweise zum Akku
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Der Netzadapter (mitgeliefert)
Der Netzadapter befindet sich im Standby-Modus, wenn der Netzstecker angeschlossen ist. Der
Primärkreis ist immer stromführend, wenn der Netzstecker an eine Steckdose angeschlossen ist.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
ACHTUNG
• Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen
Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über
60 xC erhitzen oder anzünden.
ACHTUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank
oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 26 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
27
(GER) DVQX1721
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Akku-Ladegerät*
1
ist für den Panasonic-Batteriepack*
2
bestimmt. Bitte
verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
*1 Im Text als
Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.
*2 Im Text als
Batteriepack oder Akku bezeichnet.
Lesen Sie bitte auch im Handbuch zu Ihrer Digital-Kamera nach.
Informationen über kompatible Akkus finden Sie in unserem neuesten Katalog
oder auf unserer Website.
Zubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert wurde, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Januar 2019.
Änderungen sind vorbehalten.
DMW-BTC14
1 Akku-Ladegerät 3 USB-Anschlusskabel (C–C)
2 Netzadapter 4 Netzkabel
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 27 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (GER)
28
Aufladen des Akkus
Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (DMW-BLJ31).
Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine
Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
1
Schließen Sie das Akku-Ladegerät mit dem USB-Anschlusskabel
(C–C) an den Netzadapter an.
Halten Sie die Klinken gerade und schieben Sie sie gerade ein. (Erfolgt das
Einschieben nicht gerade, sondern aus einem Winkel, so kommt es
möglicherweise zu Verformungen oder Fehlfunktionen.)
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter und dann
mit der Steckdose E.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Das Netzkabel ist für dieses Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit
anderen Geräten.
3 Setzen Sie den Akku ein.
Schieben Sie den Akku mit den Anschlüssen voran
ein.
Die [CHARGE]-Leuchte F blinkt, und der
Aufladevorgang beginnt.
[CHARGE]-Leuchte
A Akku-Ladegerät C Netzadapter (mitgeliefert)
B
USB-Anschlusskabel (C–C) (mitgeliefert)
D Netzkabel (mitgeliefert)
Ladezustand
0% bis 49% 50% bis 79% 80% bis 99% 100%
[CHARGE]-
Leuchte
A
Blinkt B Leuchtet C Aus
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 28 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
29
(GER) DVQX1721
Trennen Sie nach dem Aufladen die Stromversorgungsverbindung ab und
entfernen Sie den Akku.
Wenn die [50%]-Leuchte rasch blinkt, erfolgt keine Aufladung.
–Die Temperatur des Akkus oder die Umgebungstemperatur ist zu hoch bzw. zu
niedrig. Versuchen Sie, den Aufladevorgang bei einer Temperatur zwischen 10 oC
und 30 oC auszuführen.
–Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. Trennen Sie die
Verbindung zur Stromquelle ab und reinigen Sie die Klemmen mit einem
trockenen Tuch.
Entfernen des Akkus
Zum Herausnehmen des Akkus folgen Sie den Schritten zum Einsetzen in
umgekehrter Reihenfolge.
Ladedauer
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die
Ladedauer kann je nach den Bedingungen, unter denen der Akku
verwendet wurde, unterschiedlich sein. Die Ladedauer für Akkus in
besonders warmer/kalter Umgebung, oder für Akkus, die für eine
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Hinweis
Aufladen ist nicht möglich, wenn der Akku falsch eingesetzt ist. In dem Fall
nehmen Sie den Akku zuerst heraus und setzen ihn dann wieder unter
Beachtung der korrekten Schritte ein.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Anschlusskabel (C–C).
Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Anderenfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel oder USB-Konvertierungsadapter.
Netzadapter, Netzkabel sowie USB-Anschlusskabel (C-C) sind zur ausschließlichen
Verwendung mit diesem Akku-Ladegerät vorgesehen. Verwenden Sie sie nicht mit
anderen Geräten. Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des
Ladevorgangs und danach. Auch das Ladegerät erwärmt sich während des
Ladevorgangs. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist,
häufiges zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits voll geladen ist, sollte aber
vermieden werden. (Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
Akku Ladedauer
DMW-BLJ31 Ca. 130 min
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 29 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (GER)
30
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Bei Betrieb des Ladegeräts und des Netzadapters kann ein Surren zu hören
sein. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Halten Sie das Ladegerät und den Netzadapter mindestens 1 m von Radios entfernt.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Ladegerät oder den
Netzadapter und treten Sie nicht auf die Geräte.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Akku-Ladegerät
Netzadapter
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden
Bedeutungen:
Eingang: 9,0 V 3,0 A
Ausgang: 8,4 V 3,1 A
Abmessungen Ca. 72,0 mm (B)k30,5 mm (H)k92,0 mm (T)
(ohne die überstehenden Teile)
Masse Ca. 92 g
Betriebstemperatur
0 oC bis 40 oC
Eingang: 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Ausgang: 5V 3,0A, 9V 3,0A
Betriebstemperatur
0 oC bis 40 oC
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)
Geräte der Klasse II (das Produkt ist doppelt isoliert konstruiert)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 30 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
31
(SPA) DVQX1721
Instrucciones de funcionamiento
CARGADOR DE BATERÍA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad.................................................................... 31
Precauciones ..............................................................................................34
Accesorios...................................................................................................34
Carga de la batería .....................................................................................35
Precauciones para el uso............................................................................37
Especificaciones .........................................................................................37
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cargador de batería Parte inferior
ESPAÑOL
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 31 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (SPA)
32
Acerca del paquete de pilas
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la alimentación está
conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de CA está
conectado a una toma de alimentación.
ATENCIÓN
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
• No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
• No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona
afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con
abundante agua y luego consulte a un médico.
ATENCIÓN
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor
y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C (140 xF) ni incinere.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 32 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
33
(SPA) DVQX1721
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
(Para Estados Unidos y CANADÁ)
Adaptador de CA
Este adaptador funciona a CA entre 100 V y 240 V.
Pero
En EE. UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA.
• Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Al conectar a un suministro de más de 125 V de CA, asegúrese de que el cable que usa sea
adecuado para el voltaje del suministro de CA y para la corriente nominal del adaptador de CA.
• Comuníquese con un distribuidor de piezas eléctricas para obtener ayuda al seleccionar
el adaptador del enchufe de CA o el cable de CA adecuados.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un
dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no
pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa interferencia a la
recepción de radio o televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para ayuda.
Aviso de FCC:
• Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo anularía la
autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación
adjuntas y use solamente cables de interfaz apantallados con cleo de ferrita
cuando lo conecte a un ordenador o dispositivos periféricos.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina
y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Model N: DMW-BTC14
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención
:http://shop.panasonic.com/support
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 33 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (SPA)
34
-Si ve este símbolo-
Precauciones
Este cargador de batería*
1
está diseñado para el paquete de baterías
Panasonic *
2
. Use baterías genuinas de Panasonic.
*1 Indicado como
cargador de batería o cargador en el texto.
*2 Indicado como
paquete de baterías o batería en el texto.
También lea el manual de su cámara digital.
Consulte nuestro catálogo más reciente o nuestro sitio web para información
sobre baterías compatibles.
Accesorios
Antes de usar el producto, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2019. Pueden estar
sujetos a cambio.
DMW-BTC14
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos
llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
1 Cargador de batería 3 Cable de conexión USB (C–C)
2 Adaptador de CA 4 Cable de CA
PP
2
DVLC1004Z DVLV1001Z
13
K1HY24YY0022 K2CA2CA00025
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 34 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
35
(SPA) DVQX1721
DMW-BTC14
Carga de la batería
Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLJ31).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
1 Conecte el cargador de batería y el adaptador de CA con el
cable de conexión USB (C–C).
Sujete los conectores e insértelos en línea recta. (Insertarlos en ángulo
podría causar deformación o mal funcionamiento)
2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y después
insértelo en la toma de corriente E.
No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado.
El cable de CA está diseñado para esta unidad. No lo use con otros dispositivos.
3 Inserte la batería.
Inserte el extremo del terminal de la batería y
empuje.
La luz [CHARGE] F parpadea y comienza la carga.
1 Cargador de batería 3 Cable de conexión USB (C–C)
2 Adaptador de CA 4 Cable de CA
A Cargador de batería
C Adaptador de CA
(
suministrado
)
B
Cable de conexión USB
(C–C) (
suministrado
)
D Cable de CA (
suministrado
)
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 35 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (SPA)
36
Lámpara [CHARGE]
Después de la carga, desconecte la conexión de la fuente de alimentación y
retire la batería.
• Si la lámpara de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la carga.
–La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja. Intente
cargar a una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
–Los terminales del cargador o de la batería están sucios. Desconecte de la fuente
de alimentación y límpielos con un paño seco.
Extracción de la batería
Para quitar la batería siga en orden inverso los pasos para introducirla.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica cuando se agote totalmente la batería. El tiempo
de carga puede variar según lo que se use la batería. El tiempo de carga de la
batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un
ambiente caliente o frío o bien durante un largo período de tiempo.
Nota
La carga no es posible si la batería se inserta incorrectamente. En dicho caso,
primero quite la batería y después vuélvala a insertar siguiendo los pasos correctos.
No utilice ningún otro cable de conexión USB que no sea uno de los cables de
conexión USB suministrados (C–C).
Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. Hacerlo podría
causar un funcionamiento defectuoso.
No utilice cables alargadores USB o adaptadores de conversión USB.
El adaptador de CA, el cable de CA y el cable de conexión USB (C–C) están
destinados para su uso exclusivo con este cargador de batería. No los use con
otros dispositivos. Hacerlo podría causar un funcionamiento defectuoso.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la
cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin
embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya es
enteramente cargada. (Ya que se puede hinchar.)
Estado de
carga
0% a 49% 50% a 79% 80% a 99% 100%
Lámpara
[CHARGE]
A
Parpadea
B Encendida C Apagada
Batería Tiempo de carga
DMW-BLJ31 Aproximadamente 130 min
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 36 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
37
(SPA) DVQX1721
Precauciones para el uso
El cargador y el adaptador de CA podrían generar sonidos como de zumbido
mientras se usan. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Mantenga el cargador y el adaptador de CA alejados al menos 1 m (3,3 pies) de radios.
No coloque objetos pesados ni pise sobre el cargador o el adaptador de CA.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cargador de batería
Adaptador de CA
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Impreso en Japón
Entrada: 9,0 V 3,0 A
Salida: 8,4 V 3,1 A
Dimensiones
Aproximadamente 72,0 mm (An)
k
30,5 mm (Alt)
k
92,0 mm (P)
[2,76q (An)k1,20q(Alt)k3,62q (P)]
(excluyendo las partes salientes)
Masa Aproximadamente 92 g/0,203 lb
Temperatura de
funcionamiento
0
o
C a 40
o
C (32
oF a 104 oF)
Entrada: 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Salida: 5V 3,0A, 9V 3,0A
Temperatura de
funcionamiento
0
o
C a 40
o
C (32
o
F a 104
o
F)
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 37 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ITA)
38
Istruzioni d’uso
CARICA BATTERIE
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente
prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Indice
Informazioni per la sua sicurezza................................................................ 38
Precauzioni .................................................................................................40
Accessori.....................................................................................................40
Ricarica della Batteria .................................................................................41
Precauzioni per l’uso...................................................................................43
Specifiche....................................................................................................43
Informazioni per la sua sicurezza
Marchio di identificazione del prodotto
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocce o spruzzi d’acqua.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare l’unità autonomamente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
La presa deve essere posizionata vicino all’apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile.
Prodotto Ubicazione
Carica batterie Lato inferiore
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 38 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
39
(ITA) DVQX1721
Pacco batterie
• Non scaldare e non esporre alla fiamma.
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare
diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
Informazioni sull’adattatore CA (in dotazione)
• L’adattatore CA si trova in condizione di standby quando la spina è collegata. Il circuito
primario è sempre sotto tensione finché la spina rimane collegata a una presa di corrente.
-Se vedete questo simbolo-
PRECAUZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore.
• Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle
oltre i 60 xC e non incenerirle.
PRECAUZIONE!
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni al prodotto,
Non installare o posizionare questa unità in librerie, armadietti o altri spazi
confinati. Accertarsi che l’unità sia ben ventilata.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici,
elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve
essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
ITALIANO
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 39 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ITA)
40
Precauzioni
Questo carica batterie*
1
è specifico per un pacco batterie*
2
Panasonic.
Utilizzare batterie Panasonic originali.
*1 Indicato come
carica batterie o caricatore nel testo.
*2 Indicato come
pacco batterie o batteria nel testo.
Fare inoltre riferimento al manuale della fotocamera digitale.
Per informazioni sulle batterie compatibili, fare riferimento al nostro catalogo più
recente o al nostro sito web.
Accessori
Controllare che tutti gli accessori siano in dotazione prima di utilizzare il
prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a gennaio 2019. É possibile che
subiscano delle modifiche.
DMW-BTC14
1 Carica batterie 3
Cavo di collegamento USB
(C–C)
2 Adattatore CA 4 Cavo CA
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 40 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
41
(ITA) DVQX1721
Ricarica della batteria
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLJ31).
Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di
questo prodotto.
1 Collegare il carica batterie all'adattatore CA tramite il cavo di
collegamento USB (C–C).
Tenere il connettore ed inserirlo in linea retta. (Se viene inserito inclinato o
con un orientamento non corretto, potrebbe causare deformazioni o
malfunzionamenti)
2 Collegare il cavo CA all'adattatore CA e quindi inserire nella
presa di rete elettrica E.
Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
Il cavo CA è studiato specificamente per questa unità. Non utilizzarlo con altri
dispositivi.
3 Inserire la batteria.
Inserire l'estremità della batteria con il terminale e
spingere.
L’indicatore [CHARGE] F lampeggia e la carica ha
inizio.
A Carica batterie C Adattatore CA (in dotazione)
B
Cavo di collegamento USB (C–C) (in dotazione)
D Cavo CA (in dotazione)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 41 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (ITA)
42
Spia [CHARGE]
Dopo la carica, scollegare il collegamento con la fonte di alimentazione e
rimuovere la batteria.
Se la spia [50%] lampeggia velocemente, la carica non è in corso.
–La temperatura della batteria o dell'ambiente è troppo elevata o troppo bassa.
Cercare di caricare ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
–I terminali del carica batterie o della batteria sono sporchi. Rimuovere il
collegamento alla fonte di alimentazione e pulire con un panno asciutto.
Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, seguire la procedura di inserimento in ordine inverso.
Tempo di caricamento
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata
utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo
inutilizzata, il tempo di ricarica p essere più lungo del normale.
Nota
La ricarica non avviene se la batteria non è inserita in modo corretto. In tal caso,
rimuovere la batteria e reinserirla seguendo la procedura corretta.
Non usare cavi di collegamento USB diversi da quello fornito (C–C).
Questo potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non utilizzare adattatore CA diversi da quello fornito in dotazione.
Questo potrebbe provocare malfunzionamenti.
Utilizzare solo il cavo CA in dotazione. Questo potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non utilizzare prolunghe USB o adattatori di conversione USB.
L'adattatore CA, il cavo CA e il cavo di collegamento USB (C–C) sono destinati all'uso
esclusivamente con questo caricabatterie. Non usarli con altri dispositivi. Questo
potrebbe provocare malfunzionamenti.
La batteria si scalda dopo l’uso/la ricarica o durante la ricarica stessa. Anche il
carica batterie si scalda durante l’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua,
ma si consiglia di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è
completamente carica. (In caso contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
Stato di
carica
0% a 49% 50% a 79% 80% a 99% 100%
Spia
[CHARGE]
A
Lampeggia B Accesa C Spenta
Batteria Tempo di caricamento
DMW-BLJ31 Circa 130 min
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 42 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
43
(ITA) DVQX1721
Precauzioni per l’uso
Il carica batterie e l'adattatore CA possono generare dei ronzii quando vengono
utilizzati. Non si tratta di un malfunzionamento.
Tenere il carica batterie e l'adattatore CA ad almeno 1 m da apparecchi radio.
Non posizionare oggetti pesanti sul carica batterie o sull'adattatore CA e non calpestarli.
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.
Carica batterie
Adattatore CA
I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:
Ingresso: 9,0 V 3,0 A
Uscita: 8,4 V 3,1 A
Dimensioni Circa 72,0 mm (L)k30,5 mm (A)k92,0 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
Massa Circa 92 g
Temperatura
operativa
0
o
C a 40
o
C
Ingresso: 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Uscita: 5V 3,0A, 9V 3,0A
Temperatura
operativa
0
o
C a 40
o
C
CA (corrente alternata)
CC (corrente continua)
Apparecchiatura di classe II (prodotto con doppio isolamento).
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 43 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (TCH)
44
使用說明書
電池充電器
感謝您購買 Panasonic 產品
使用本產品前請仔細閱讀這些說並保留本手冊供日後使用
目錄
安全注意事項 .................................................... 44
注意事項 ........................................................ 45
附件 ............................................................ 46
給電池充 ...................................................... 46
使用時的注意事 ................................................ 48
規格 ............................................................ 48
安全注意事
產品標識
關於電池
請勿將電池加熱或接觸明火
請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內
警告
為了降低起火電擊或產品損壞的危險
請勿讓本機遭受雨、受 潮、滴上或濺上水
請使用推薦的附件
請勿卸下蓋子
請勿自行維修本機 請向有資格的維修人員請求維修
電源插座應安裝在設備附近並應易於觸及
產品 位置
電池充電器 底部
注意
如果電池更換得不正確會有發生爆炸的危險
請僅用製造商建議使用的類型的電池進行更換
廢棄電池時請與當地機構或經銷商聯繫詢問正確的廢棄方法
警告
電池有發生火災爆炸和灼傷的危 卸、加 60 xC 以上或焚燒
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 44 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
45
(TCH) DVQX1721
關於電源供應器(隨附)
連接了電源插頭時電源供應器處於待機狀態 只要電源插頭和電源插座相連
電路就會始終 帶電
注意事項
本電池充電器 *
1
Panasonic 電池 *
2
專用 請使用正品的 Panasonic 電池
*1 在本文中被稱為
電池充電器充電
*2 在本文中被稱為電池電池
也請閱讀數位相機的使用說明書
關於可兼容電池的資訊請參閱我們最新的產品手冊或瀏覽我們的網站
注意!
為了降低起火電擊或產品損壞的危險
請勿將本機安裝或置於書櫃壁櫥或其他密閉的空間裡 確保本機通風良好
更換保險絲的方法
保險絲的位置會根 AC 電源線的類型不同而有所不同(圖 A 與圖 B
請確認安裝的 AC 電源線並按照下面的指示進行操
插圖可能與實際的 AC 電源線有所不
1 用螺絲起子打開保險絲蓋
2 更換保險絲關閉或安上保
險絲蓋
中文 (繁體)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 45 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (TCH)
46
附件
在使用本產品之前請確認包裝內是否提供了以下所有附件
產品號碼截至 2019 1 月為準此後可能會有變更
DMW-BTC14
給電池充電
請務必使用正品的 Panasonic 電池 (DMW-BLJ31)
如果使用其他電池我們不能保證本產品的品質
1
使用
USB
連接電纜
(C–C)
,連接電池充電器和電源供應器。
握住插頭並平直插入(未平直插入可能造成變形或故障)
2 AC 電源線連接到電源供應器,然後插入電源插座 E
請勿使用其他任何電纜僅使用隨機提供的 AC 電源線
AC 電源線為本機專用 請勿將其用於其他裝置
1 電池充電器 3
USB 接電纜 (C–C)
2
電源供應器
4 AC 電源線
A 電池充電器 C 電源供應器 ( 提供 )
B USB 連接電纜 (C–C) ( 提供 ) D AC 電源線 ( 提供 )
GC
2
DVLC1004Z DVLV1001Z
13
K1HY24YY0022
K2CT3YY00034
4
K2CQ2YY00082 K2CP2YY00083

DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 46 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
47
(TCH) DVQX1721
3 插入電池。
將電池端子朝內插入並用力推入
[CHARGE] 指示燈 F 點亮電開始
[CHARGE] 指示燈
充電完成時請拔除電源並取出電池
如果 [50%] 指示燈快速閃爍表示未進行充電
電池或周遭環境溫度過高或過低請嘗試在 10 oC 30 oC的環境溫度下充電
充電器或電池的端子變髒 請中斷電源連接然後用乾布擦拭
取出電池
要取出電池請遵循插入電池的相反步驟來操作
充電時間
顯示的充電時間是電池完全放電後的充電時間 充電時間可能會根據電池
使用情況變化 炎熱 / 寒冷的環境下的電池的充電時間或長時間不使用
電池的充電時間可能會比平時長
注意
如果插入電池的方式錯將無法充電如遇此情況請先取出電然後遵照正
步驟重新插入電池
請勿使用其他任何 USB 連接電纜只使用提供的 USB 連接電纜C–C
否則可能會導致故障
請勿使用其他任何電源供應器只使用提供的電源供應器
否則可能會導致故障
請勿使用提供 AC 電源線以外的 AC 電源線則可能會導致故障
請勿使用 USB 延長線或 USB 轉接
電源供應器AC 電源線和USB連接電纜C–C僅供本電池充電器使用請勿將其
用於其他設備否則可能會導致故障
充電狀態
0%
49% 50% 79% 80% 99% 100%
[CHARGE]
指示燈
A 閃爍
B 亮起
C
電池 充電時間
DMW-BLJ31
130
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 47 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (TCH)
48
使用後充電過程中和充電後電池會變熱 在充電過程中充電器也會變熱 這並
非故障
儘管可以在電池中還有一點剩餘電量時就給電池充電但是不建議在電池為充滿
電的情況下繼續頻繁地給電池充 (因為電池有膨脹的特性
使用時的注意事項
使用時充電器和電源供應器可能會發 」聲。此 況。
請將充電器和電源供應器放在離收音機至 1m的地
切勿在充電器或電源供應器上方放置重物或踏在其上
規格
規格如有變更恕不另行通知
電池充電器
電源供應器
本產品(包括配件)上的符號代表意思如下
輸入
9.0 V 3.0 A
輸出
8.4 V 3.1 A
尺寸 72.0 mm(寬)k30.5 mm(高)k92.0 mm(深
(不包括突出部分)
重量
92 g
工作溫度
0
o
C
40
o
C
輸入
100–240 V 50/60 Hz 0.7 A
輸出
5V 3.0A, 9V 3.0A
工作溫度
0
o
C
40
o
C
交流電
直流電
II
類設備(產品採用雙重絕緣設計
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 48 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
49
(RUS) DVQX1721
Инструкция по эксплуатации
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРА
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно
прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для
дальнейшего использования.
Оглавление
Информация для вашей безопасности ...................................................49
Предостережения...................................................................................... 51
Дополнительные принадлежности .......................................................... 51
Зарядка аккумулятора ..............................................................................52
Предосторожности при использовании ................................................... 54
Технические характеристики....................................................................54
Информация для вашей безопасности
Идентификационная маркировка изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
Берегите это устройство от воздействия дождя, влажности, капель и брызг.
Используйте рекомендуемое дополнительное оборудование.
Не снимайте крышки.
Не чините устройство самостоятельно. Доверьте обслуживание
квалифицированному персоналу.
При возникновении каких-либо неисправностей прекратите использование.
Штепсельная розетка должна находиться вблизи аппаратуры и быть легкодоступной.
Изделие Месторасположение
Зарядное устройство для аккумулятора Внизу
РУССКИЙ ЯЗЫК
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 49 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (RUS)
50
Информация о батарейном блоке
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с закрытыми окнами
и дверями на солнце.
Информация об адаптере переменного тока (поставляется в комплекте)
При подключенном сетевом штепселе сетевой адаптер находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда находится под напряжением, когда сетевой штепсель
подключен к электрической розетке.
ВНИМАНИЕ
• В случае неправильной замены элемента питания существует опасность взрыва.
Используйте для замены исключительно рекомендованный изготовителем тип
элемента питания.
• При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у
продавца информацию по правильному способу утилизации.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
ВНИМАНИЕ!
Для снижения риска пожара, удара электрическим током или
повреждения изделия:
Не следует устанавливать или размещать данный аппарат в книжном шкафу,
встроенном шкафу или другом замкнутом пространстве. Обеспечьте
хорошую вентиляцию данного устройства.
< Предупреждение >
Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах.
1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за
исключением отсоединяемых или несъёмных частей.
2. Хранить в сухом, закрытом помещении.
3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней
вибрации или ударам о другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или местным
законодательством.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и
должны соответствовать национальному и/или местному
законодательству страны реализации товара.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 50 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
51
(RUS) DVQX1721
Предостережения
Данное зарядное устройство для аккумулятора*
1
предназначено для блока аккумулятора*
2
Panasonic. Пожалуйста, используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic.
*1 Далее в тексте
зарядное
устройство для
аккумулятора
или
зарядное
устройство
.
*2 Далее в тексте
блок
аккумулятора
или
аккумулятор
.
Прочтите также руководство по своей цифровой фотокамере.
Информацию о совместимых аккумуляторах см. в нашем последнем каталоге
или на веб-сайте.
Дополнительные принадлежности
Перед использованием изделия убедитесь, что все принадлежности
поставлены в комплекте.
Номера изделий верны по состоянию на
январь 2019 г. Они могут
изменяться.
DMW-BTC14
1 Зарядное устройство для
аккумулятора
3 Соединительный кабель USB
(C–C)
2 Сетевой адаптер 4 Сетевой шнур
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 51 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (RUS)
52
Зарядка аккумулятора
Всегда используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLJ31).
При использовании других аккумуляторов качественная работа
изделия не гарантируется.
1
Подключите зарядное устройство для аккумулятора к сетевому
адаптеру с помощью соединительного кабеля USB
(C–C).
Держитесь за штекеры и вставляйте их ровно. (Если их вставить под
углом, это может привести к деформации или неисправности.)
2 Подключите сетевой шнур к сетевому адаптеру, а затем
вставьте его в электрическую розетку E.
Не используйте никакие другие сетевые шнуры, помимо поставляемого в
комплекте.
Сетевой шнур специально предназначен для данного устройства. Не
используйте его с другими приборами.
3 Вставьте аккумулятор.
Вставьте аккумулятор стороной с клеммами и
нажмите на его.
Загорится индикатор [CHARGE] F, и начнется
зарядка.
Индикатор [CHARGE]
A
Зарядное устройство для аккумулятора
C
Сетевой адаптер (поставляется в комплекте)
B Соединительный кабель USB (C–C)
(поставляется в комплекте)
D Сетевой шнур
(поставляется в комплекте)
Состояние
зарядки
0% до 49% 50% до 79% 80% до 99% 100%
Индикатор
[CHARGE]
A Мигает B Горит C Выключен.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 52 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
53
(RUS) DVQX1721
После зарядки отключите подачу питания и выньте аккумулятор.
Если индикатор [50%] быстро мигает, зарядка не выполняется.
–Температура аккумулятора или окружающей среды слишком высокая или
слишком низкая. Выполните зарядку при температуре окружающей среды от
10 oC до 30 oC.
–Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены.
Отключите подачу питания и вытрите загрязнения сухой тканью.
Извлечение аккумулятора
Чтобы вынуть аккумулятор, выполните шаги для его установки в
обратном порядке.
Время подзарядки
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/
холодной окружающей среде или аккумулятора, который не использовался
в течение долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Примечание
Если аккумулятор вставлен в неправильном направлении, зарядка
невозможна. В таком случае сначала выньте аккумулятор, а затем снова
вставьте его, правильно выполнив нужные шаги.
Пользуйтесь только соединительным кабелем USB, который поставляется
в комплекте (C–C).
В противном случае может возникнуть неисправность.
Не используйте любые другие сетевые адаптеры, за исключением
поставляемого в комплекте.
В противном случае может возникнуть неисправность.
Не используйте никакие другие сетевые шнуры, кроме поставляемого в
комплекте. В противном случае может возникнуть неисправность.
Не используйте удлинительные кабели USB или преобразовательные
адаптеры USB.
Сетевой адаптер, сетевой шнур и соединительный кабель USB (C–C)
предназначены для использования только с данным зарядным устройством
для аккумулятора. Не используйте их с другими устройствами. В противном
случае может возникнуть неисправность.
При работе, во время и после зарядки аккумулятор нагревается. Также во время
зарядки нагревается и зарядное устройство. Это не свидетельствует о неисправности.
Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но
не рекомендуется часто продолжать зарядку аккумулятора, если он
полностью заряжен. (Поскольку может произойти характерное вздутие.)
Аккумулятор Время подзарядки
DMW-BLJ31 Прибл. 130 мин.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 53 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (RUS)
54
Предосторожности при использовании
При работе зарядного устройства и сетевого адаптера может быть слышно
жужжание. Это не является неисправностью.
Зарядное устройство и сетевой адаптер должны находиться на расстоянии
не менее 1 м от радиоустройств.
Не ставьте на зарядное устройство и сетевой адаптер тяжелые предметы и
не наступайте на них.
Технические характеристики
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Зарядное устройство для аккумулятора
Сетевой адаптер
Символы на данном изделии (включая дополнительные
принадлежности) означают следующее:
Ввод: 9,0 V 3,0 A
Вывод: 8,4 V 3,1 A
Габариты Прибл. 72,0 мм (Ш)k30,5 мм (В)k92,0 мм (Д)
(без выступающей части)
Масса Прибл. 92 г
Рабочая
температура
0 oC до 40 oC
Ввод: 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Вывод: 5V 3,0A, 9V 3,0A
Рабочая
температура
0 oC до 40 oC
AC (переменный ток)
DC (постоянный ток)
Оборудование класса II (Конструкция изделия с двойной изоляцией.)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 54 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
55
(RUS) DVQX1721
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɈɋȿɊɌɂɎɂɄȺɐɂɂɉɊɈȾɍɄɐɂɂ
Ɂɚɪɹɞɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɦɨɞɟɥɶ'0:%7&3DQDVRQLF
ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɕɈɋɌȿɋɌȻɗɌɆɨɫɤɜɚȺɧɞɪɟɟɜɫɤɚɹɧɚɛɟɪɟɠɧɚɹɞ
©ªD]$=ɡɧɚɤ©ªɢɥɢɩɪɨɛɟɥɨɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɟɪɵɧɨɤɫɛɵɬɚ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ʋ7&58&-3Ɇȿȼ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɜɵɞɚɧ 
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɞ
ɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧɞɨ 
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ2D]D.DGRPD.DGRPDVKL2VDND-DSDQ
ɉɚɧɚɫɨɧɢɤɄɨɪɩɨɪɷɣɲɧɈɚɡɚɄɚɞɨɦɚɄɚɞɨɦɚɲɢɈɫɚɤɚəɩɨɧɢɹ
0DGHLQ&KLQDɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɈɋȿɊɌɂɎɂɄȺɐɂɂɉɊɈȾɍɄɐɂɂ
Ȼɥɨɤɩɢɬɚɧɢɹ
ɦɨɞɟɥɶ'9/9<3DQDVRQLF
ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɕɈɋɌȿɋɌȻɗɌɆɨɫɤɜɚȺɧɞɪɟɟɜɫɤɚɹɧɚɛɟɪɟɠɧɚɹɞ
©ªD]$=ɡɧɚɤ©ªɢɥɢɩɪɨɛɟɥɨɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɟɪɵɧɨɤɫɛɵɬɚ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ʋ7&58&-3Ɇȿȼ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɜɵɞɚɧ 
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɞ
ɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧɞɨ 
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ2D]D.DGRPD.DGRPDVKL2VDND-DSDQ
ɉɚɧɚɫɨɧɢɤɄɨɪɩɨɪɷɣɲɧɈɚɡɚɄɚɞɨɦɚɄɚɞɨɦɚɲɢɈɫɚɤɚəɩɨɧɢɹ
0DGHLQ&KLQDɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 55 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (RUS)
56
Информация для покупателя
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Импортёр
ООО«Панасоник Рус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж.
тел. 8-800-200-21-00
Название продукции: ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА
Страна производства: Китай
Название производителя: Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировкиСерийный номер № 1901XXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Первая и вторая цифры серийного номера (192019, 20—2020, ...)
Месяц: Третья и четвертая цифры.
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 56 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
57
(UKR) DVQX1721
Інструкції з експлуатації
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРА
Дякуємо за придбання продукції Panasonic.
Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і
збережіть посібник для подальшого використання.
Зміст
Інформація для вашої безпеки................................................................. 57
Запобіжні заходи .......................................................................................59
Аксесуари...................................................................................................59
Зарядження акумулятора ......................................................................... 60
Запобіжні заходи щодо використання ..................................................... 62
Технічні характеристики............................................................................ 62
Інформація для вашої безпеки
Ідентифікаційне маркування виробу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи пошкодження
виробу:
Не піддавайте пристрій впливові дощу, вологи, крапель.
Використовуйте рекомендоване приладдя.
Не знімайте кришки.
Не ремонтуйте пристрій самостійно. Довірте обслуговування
кваліфікованому персоналові.
Мережна розетка має знаходитись поблизу обладнання і бути легкодоступною.
Виріб Місцезнаходження
Зарядний пристрій для акумулятора Унизу
УКРАЇНСЬКА
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 57 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (UKR)
58
Про батарейний блок
• Не нагрівати, оберігати від вогню.
• Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними променями впродовж
тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.
Мережевий адаптер (постачається в комплекті)
• Коли приєднано штепсель силового кабелю, мережевий адаптер перебуває в режимі
очікування. Основне джерело струму завжди активне, поки штепсель силового кабелю
приєднано до електричної розетки.
УВАГА
• У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для
заміни лише рекомендовані типи акумуляторів.
• Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за
інформацією щодо правильного способу утилізації.
Попередження
Небезпека пожежі, вибуху й опіків. Не розбирайте, не нагрівайте до
температури понад 60 xC і не спалюйте.
УВАГА!
Для запобігання пожежі, ураження електричним струмом чи пошкодження
виробу:
Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому просторі: на
книжкових полицях, вбудованих шафах та ін. Переконайтеся, що пристрій
добре вентилюється.
< Увага >
Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в
супровідних документах.
1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні.
2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення.
3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його
надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти.
4. Правила та умови утилізації мають відповідати національному
та/або місцевому законодавству.
Умови реалізації не встановлені виробником та мають відповідати
національним та/або місцевим законодавчим вимогам країни
реалізації виробу.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 58 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
59
(UKR) DVQX1721
Запобіжні заходи
Цей зарядний пристрій для акумулятора*
1
має використовуватися лише з
блоком акумулятора*
2
Panasonic. Будь ласка, використовуйте тільки
оригінальні акумулятори Panasonic.
*1 В тексті позначається як
зарядний пристрій
для
акумулятора
або
зарядний пристрій.
*2 В тексті позначається як
блок акумулятора або акумулятор.
Також прочитайте посібник для своєї цифрової фотокамери.
Інформацію про сумісні акумулятори див. в нашому найновішому каталозі
або на веб-сайті.
Аксесуари
Перед використанням виробу перевірте, що всі приладдя поставлені в комплекті.
Номери виробів вірні за станом на січень 2019 р. Вони можуть змінюватися.
DMW-BTC14
1 Зарядний пристрій для
акумулятора
3 З’єднувальний кабель USB
(C–C)
2 Мережевий адаптер 4 Мережевий кабель
E
2
DVLC1004Y DVLV1001Y
13
K1HY24YY0022 K2CQ2YY00082
4
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 59 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (UKR)
60
Зарядження акумулятора
Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-
BLJ31).
Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього
пристрою не гарантується.
1 Підключіть мережевий адаптер до акумуляторної батареї
за допомогою USB-кабелю (C–C).
Вставляйте штекери, тримаючи їх прямо. (Якщо вставляти їх під кутом,
це може призвести до деформації або несправності.)
2 Підключіть мережевий кабель до мережевого адаптера та
вставте його в електричну розетку E.
Не використовуйте будь-які інші мережні кабелі, крім того, що
постачається в комплекті.
Мережний кабель призначений саме для цього пристрою. Не
використовуйте його з іншими пристроями.
ставте акумулятор.
Вставте акумулятор стороною з контактами
вперед і натисніть на нього.
Засвітиться індикатор [CHARGE] F, і почнеться
заряджання.
A Зарядний пристрій для акумулятора C Мережевий адаптер
(постачається в комплекті)
B З’єднувальний кабель USB (C–C)
(постачається в комплекті)
D Мережевий кабель
(постачається в
комплекті)
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 60 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
61
(UKR) DVQX1721
Індикатор [CHARGE]
Після заряджання від’єднайте зарядний пристрій від джерела живлення
та вийміть акумулятор.
Якщо індикатор [50%] швидко блимає, то заряджання не відбувається.
–Температура акумулятора або навколишнього середовища зависока або
занизька. Спробуйте заряджати за температури навколишнього середовища
від 10 oC до 30 oC.
–Контакти зарядного пристрою або полюса батареї забруднені. Від’єднайте від
джерела живлення та протріть сухою тканиною.
Виймання акумулятора
Щоб вийняти акумулятор, виконайте дії для його встановлення у
зворотному порядку.
Час зарядження
Час зарядження вказано для повністю розрядженого
акумулятора. Час зарядження може змінюватися в залежності від
того, як використовувався акумулятор. Час зарядження для
акумулятора у жаркому/холодному навколишньому середовищі
або для акумулятора, який не використовувався протягом
довгого часу, може бути більший, ніж звичайно.
Примітка
Заряджання неможливе, якщо акумулятор вставлено неправильно. У такому разі
спершу вийміть акумулятор, а потім знову вставте його, правильно виконуючи інструкції.
Не використовуйте жодних інших з’єднувальних кабелів USB, крім того, що
постачається в комплекті (C–C).
Це може призвести до несправностей.
Не використовуйте жодних інших мережевих адаптерів, крім того, що
входить до комплекту поставки.
Це може призвести до несправностей.
Стан
заряджання
0% до 49% 50% до 79% 80% до 99% 100%
Індикатор
[CHARGE]
A Блимає B Світиться C Вимкнуто
Акумулятор Час зарядження
DMW-BLJ31 Прибл. 130 хв
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 61 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
DVQX1721 (UKR)
62
Не використовуйте жодних інших кабелів, крім мережевого кабелю, що
постачається в комплекті. Це може призвести до несправностей.
Не використовуйте подовжувальні кабелі USB або перехідні адаптери USB.
Мережевий адаптер, мережевий кабель і з’єднувальний кабель USB (C–C)
призначені тільки для цього зарядного пристрою для акумулятора. Не
використовуйте їх з іншими пристроями. Це може призвести до
несправностей.
Акумулятор нагрівається після його використання та під час і після зарядження.
Зарядний пристрій також нагрівається під час зарядження. Це нормально.
Акумулятор можна перезаряджати, навіть коли залишається деякий заряд,
але не рекомендується часто продовжувати заряджання акумулятора, якщо
він повністю заряджений. (Оскільки може статися характерне роздування.)
Запобіжні заходи щодо використання
Зарядний пристрій і мережевий адаптер при використанні можуть видавати
звук дзижчання. Це не є несправністю.
Тримайте зарядний пристрій і мережевий адаптер на відстані принаймні 1 м
від радіоприладів.
Не ставте на зарядний пристрій або мережевий адаптер важкі предмети та
не наступайте на них.
Технічні характеристики
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Зарядний пристрій для акумулятора
Вхід: 9,0 V 3,0 A
Вихід: 8,4 V 3,1 A
Габарити Прибл. 72,0 мм (Ш)k30,5 мм (В)k92,0 мм (Г)
(без урахування частин, що виступають)
Маса Прибл. 92 г
Робоча
температура
0 oC до 40 oC
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 62 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
63
(UKR) DVQX1721
Мережевий адаптер
Умовні позначення на цьому виробі (включно з додатковим обладнанням)
мають наведені нижче значення.
Інформація для покупця
Встановлений виробником згідно Закону України “Про захист прав споживачів”
термін служби виробу становить 7 років з дати виготовлення за умови, що виріб
використовується в суворій відповідності до даної інструкції з експлуатції та
застосовуваних технічних стандартів.
Імпортер:
ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна
Вхід: 100–240 V 50/60 Hz 0,7 A
Вихід: 5V 3,0A, 9V 3,0A
Робоча
температура
0 oC до 40 oC
AC (змінний струм)
DC (постійний струм)
Обладнання класу II (конструкція продукту з подвійною ізоляцією)
Назва виробу:
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРА
Країна виробництва: Китай
Виробник: Панасонік Корпорейшн
Адреса виробника: 1006, Оаза Кадома, Кадома-щі, Осака
571-8501, Японія
Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері,
вказаному на табличці.
Приклад позначення—Серійний № 1901XXXXXX (X-будь-яка цифра або літера)
Рік: Перша і друга цифри серійного номера (19—2019, 20—2020, ...)
Місяць: Третя і четверта цифра
Додаткова інформація: Просимо уважно прочитати інструкції з
експлуатації.
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 63 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
Подробнее о Информационных Центрах компании Panasonic -
http://www.panasonic.com/ru/contact-us.html
¢ Тарификация звонков согласно действующим тарифам операторов связи
¢¢ Тарификация звонков осуществляется по международным тарифам
Страна Телефон Информационного Центра
Россия 8 (800) 200-21-00
Беларусь 8 (820) 007-1-21-00
Україна 0 (800) 309-880
საქართველ 0 (800) 100 110
Moldova 0 (800) 61-444
Қазақстан 8-800-0-809-809
Кыргыз Республикасы 00-800-0101-0021
Azərbaycan +994-(12)-465-10-11
¢
Тоҷикистон +992 (44) 640-44-00
¢
Ўзбекистон
+998 (71) 147-67-77
¢
Türkmenistan +380 (44) 490-38-98
¢¢
Panasonic Corporation
Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DMW-BTC14_DVQX1721ZA.book 64 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後8時11分
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2019
DVQX1721ZA.book 8 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
DVQX1721 (ARA)
7
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
.ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣAC
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ (ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﻝﺛﻣﺗ
:ﻝﺧﺩﻟﺍ9.0 V 3.0 A
ﺝﺭﺧﻟﺍ:8.4 V 3.1 A
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ72.0(ﺽﺭﻌﻟﺍ) ﻡﻣ30.5k(ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ) ﻡﻣ92.0k
ً
ﺑﻳﺭﻘﺗ (ﻙﻣ
ُ
ﺳﻟﺍ) ﻡﻣ
(ﺓﺯﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ)
ﻡﺟﺣﻟﺍ92
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﻡﺍﺮﺟ
ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﻥﻣ
0 ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ40 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭ
:ﻝﺧﺩﻟﺍ100 –240 V 50/60 Hz 0.7 A
ﺝﺭﺧﻟﺍ:5 V 3.0 A, 9 V 3.0 A
ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﻥﻣ
0 ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ40 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭ
AC(ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ)
DC(ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ)
ﺔﺋﻓ ﺯﺎﻬﺟClass II(.ﺝﻭﺩﺯﻣ ﻝﺯﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﻳﻫ ﺯﻳﻣﺗﻳ)
DVQX1721ZA.book 7 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
6
(ARA) DVQX1721
ﺔﻁﻳﺣﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻝﻭﺎﺣ .ﺍًﺩﺟ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﻭﺃ ًﺩﺟ ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ ﺎﻣﺇ ﺎﻬﺑ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻥﻳﺑ ﺡﻭﺍﺭﺗﺗ10 ﻭ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺕﺎﺟﺭﺩ 30 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ .
ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺢﺳﻣﺍ ﻡﺛ ، ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ .ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻑﺍﺭﻁﺄﺑ ﺔﻘﻟﺎﻋ ﺥﺎﺳﻭﺃ ﻙﺎﻧﻫ
.ﺔﻓﺎ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺝﺍﺭﺧﺇ
.ﺱﻭﻛﻌﻣ ﺏﻳﺗﺭﺗﺑ ﻥﻛﻟﻭ ﺎﻬﺗﺍﺫ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯ
ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺕﻗﻭ
ﻰﻠﻋ ًﺩﺎﻣﺗﻋﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺕﻗﻭ ﻑﻠﺗﺧﻳ ﺩﻗﻭ .ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺕﻗﻭ ﻱﺭﺳ
/ﺓﺭﺎﺣﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺩﻧﻋ ﺩﺎﺗﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﻁﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺕﻗﻭ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗ .ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ
.ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺔﻳﻧﻣﺯ ﺓﺩﻣﻟ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻭﺃ ،ﺓﺩﺭﺎﺑﻟﺍ
ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﻉﺎﺑﺗﺎﺑ ﺎﻬﻟﺎﺧﺩﺇ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ،
ً
ﻻﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ ، ﺔﻟﺎﺣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ .ﺔﺋﻁﺎﺧ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺎﺧﺩﺇ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
.ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ
ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻUSB ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻑﻼﺧﺑ ﻯﺭﺧUSB) ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ C–C .(
.ﻲﻔﻳﻅﻭ ﻝﻠﺧ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺕﺎﺋﻳﺎﻬﻣ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻAC .ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻯﺭﺧﺃ
.ﻲﻔﻳﻅﻭ ﻝﻠﺧ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻑﻼﺧﺑ ﻝﺑﺎﻛ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻAC.ﻲﻔﻳﻅﻭ ﻝﻠﺧ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ .ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ
ﻝﻳﻭﻁﺗ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻUSB ﻝﻳﻭﺣﺗ ﺕﺎﺋﻳﺎﻬﻣ ﻭUSB.
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻥﺇAC ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻭ AC ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻛﻭ USB (C–C)ﺗﺳﺻﺧ
.ﻲﻔﻳﻅﻭ ﻝﻠﺧ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ .ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻊﻣ ﻡﻬﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻼﻓ .ﺍﺫﻫ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ
.
ً
ﻼﻠﺧ ﺍﺫﻫ ﺩﻌﻳ ﻻﻭ .ﻥﺣﺷﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺎ
ً
ﺿﻳﺃ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻊﻔﺗﺭﺗ ﺎﻣﻛ .ﻪﺋﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻌﺑﻭ ﻥﺣﺷﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻊﻔﺗﺭﺗ
،
ٌ
ﺭﺩﻗ ﺎﻬﺑ ﻝﺍﺯﻳ ﻻ ﻥﺎﻛ ﺇﻭ ﻰﺗﺣ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻛﻣ
(.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺥﺎﻔﺗﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ) .ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﻠﻣﺗﻛﻣ ﻥﻭﻛﺗ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻭ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻥﻋ ﺭﺩﺻﻳ ﺩﻗAC.
ً
ﻼﻠﺧ ﺍﺫﻫ ﺩﻌﻳ ﻻﻭ .ﻡﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﻥﻳﻧﻁ ﺕﺍﻭﺻﺃ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻭ ﻥﺣﺎﺷﻟﺎﺑ ﻅﻔﺗﺣﺍAC.ﻭﻳﺩﺍﺭﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﻣ ﻝﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺣﺍﻭ ﺭﺗﻣ ﺩﻌﺑ ﻰﻠﻋ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻭﺃ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻠﻋ ﺱﻭﺩﺗ ﻭﺃ ﺔﻠﻳﻘﺛ ءﺎﻳﺷﺃ ﻊﺿﺗ AC.
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻥﺣﺷﻟﺍ ﺕﻗﻭ
DMW-BLJ31130 ﺔﻘﻳﻗﺩ
ً
ﺑﻳﺭﻘﺗ
DVQX1721ZA.book 6 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
DVQX1721 (ARA)
5
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ
ً
ﻣﻭﺩ ﺹﺭﺣﺍPanasonic) ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ DMW-BLJ31.(
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺓﺩﻭﺟ ﻥﺎﻣﺿ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺕﺎﻛﺭﺷ ﺝﺎﺗﻧﺇ ﻥﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
1 ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﻭ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ ﻝ
ِ
ّ
ﺻﻭAC ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻊﻣ USB (C–C).
(ﻲﻔﻳﻅﻭ ﻝﻠﺧ ﻭﺃ ﻩﻭﺷﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺍﺯﺑ ﺎﻬﻟﺎﺧﺩﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ) .ﻡﻳﻘﺗﺳﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﺧﺩﺃﻭ ﺱﺑﺍﻭﻘﻟﺍ ﻙﺳﻣﺍ
2
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻝﺻﻭAC ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣﺑ AC ﺭﺍﺩﺟﻟﺎﺑ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ
E
.
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﺔﻳﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻAC.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻯﺭﺧﺃ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛAC.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻊﻣ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻼﻓ .ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﺹﺻﺧﻣ
3ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ
.ﻊﻓﺩﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻑﺭﻁ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻝﺧﺩﺃ
] ﺡﺎﺑﺻﻣ ﺽﻣﻭﻳCHARGE [F.ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺃﺩﺑﻳﻭ ،
] ﺡﺎﺑﺻCHARGE[
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﺯﺃﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ ،ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺩﻌﺑ
] ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ5 0%.ﻡﺗﻳ ﻻ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺽﻣﻭﻳ [
A ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷC ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣAC(ﻖﺣﻠﻣ)
B ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎUSB (C–C)(ﻖﺣﻠﻣ) D ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛAC (ﻖﺣﻠﻣ)
ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﻟﺎ% ﻥﻣ0% ﻰﻟﺇ 49
% ﻥﻣ50% ﻰﻟ79% ﻥﻣ80% ﻰﻟﺇ 99
100%
ﺡﺎﺑﺻﻣ
]CHARGE[
A ﺽﻣﻭ
B ﺊﻳﺿﻣC ﺊﻔﻁﻧﻣ
DVQX1721ZA.book 5 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
4
(ARA) DVQX1721
ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺍ
ﺍﺫﻫ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ
*1
ﺝﺎﺗﻧﺇ ﻥﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣﻟ ﺹﺻﺧﻣPanasonic
*2
ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﺟﺭﻳﻓ .
Panasonic.ﺔﻳﻠﺻﻷ
*1 ﻩﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷ
ُ
ﻥﺣﺎﺷﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ.
*2 ﻩﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷ
ُ
ﺔﻣﺯﺣﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ.
.ﻙﻳﺩﻟ ﺔﻳﻣﻗﺭﻟﺍ ﺍﺭﻳﻣﺎﻛﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺓءﺍﺭﻗ ﺎ
ً
ﺿﻳﺃ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺎﻧﺑ ﺹﺎﺧ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﻊﻗﻭﻣ ﻭﺃ ﺝﻭﻟﺎﺗﻛ ﺙﺩﺣﺃ ﻊﺟﺍﺭ
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
.ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓ ءﺩﺑﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ ﻊﻳﻣﺟ ﺭﻓﻭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﺭﻳﺎﻧﻳ ﻥﻣ
ً
ءﺍﺩﺗﺑﺍ ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ2019.ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿﺭﻋ ﻥﻭﻛﺗ ﺩﻗﻭ .
D MW-BTC14
1ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ3 ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛUSB (C–C)
2 ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬAC4 ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛAC
GC
2
DVLC1004ZDVLV1001Z
13
K1HY24YY0022
K2CT3YY00034
4
K2CQ2YY00082K2CP2YY00083
DVQX1721ZA.book 4 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
DVQX1721 (ARA)
3
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻣﺯﺣ ﻝﻭﺣ
.ﻝﺎﻌﺗﺷﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺎﻬﺿﺭﻌﺗ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥ
ّ
ﺧﺳﺗ ﻻ
.ﺫﻓﺍﻭﻧﻟﺍﻭ ﺏﺍﻭﺑﻷﺍ ﻖﻠﻏ ﻊﻣ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿﻟ ﺔﺿﺭﻌﻣ ﺔﺑﻛﺭﻣ ﻝﺧﺍﺩ (ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ) ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻝﻭﺣAC(ﻖﺣﻠﻣ)
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻥﻭﻛﻳAC ،"ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻳﻗ" ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗﻭ .ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻧﻋ ﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ ﺫﺧﺄﻣﺑ
ٌ
ﺻﻭﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻥﺃ ﺎﻣﻟﺎﻁ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻥﻣ ﺔﻟﺩﺑﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺎﻓ .ﺢﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﻭﺣﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﺎﺟﻔﻧﺍ ﺭﻁﺧ ﺔﻣﺛ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻬﺟﻟﺍ ﻝ
َ
ِ
ﻗ ﻥﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻭﻣﻟﺍ ﻪﺗﺍﺫ ﻉﻭﻧﻟﺍ
ﺹﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁﻟﺍ ﻥﻋ ﺭﺎﺳﻔﺗﺳﻻﺍﻭ ،ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
.ﺎﻬﻧﻣ
ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﻥﻋ ﺩﻳﺯﺗ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩﻟ ﺎﻬﻧﻳﺧﺳﺗ ﻭﺃ ،ﺍﺭﻳﻣﺎﻛﻟﺍ ﻙﻓ ﺭﻅﺣ
ُ
ﻳ .ﻕﻭﺭﺣﻟﺍﻭ ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍﻭ ﻖﻳﺭﺣﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﺔﻣﺛ
60.ﺎﻬﻗﺭﺣ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺩﺣﻠﻟ
ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺍﺭﻳﻣﺎﻛﻟﺍ ﻥﺃ ﺩﻛﺄﺗﻭ .ﺔﻘﻳﺿ ﻯﺭﺧﺃ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻁﺋﺎﺣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﺯﺧﺯﺧﺿﻭﻣﺎﺫﻫ
.ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍﻳﺟ
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϣΎϤμϟ΍ ϝ΍ΪΒΘγ΍ Δϴϔϴϛ
.(Bϭ A ϦϴϠϜθϟ΍ ϲϓ ΎϤϛ) AC ΩΩήΘϤϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ϞΑΎϛ ωϮϧ ϑϼΘΧΎΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϣΎϤμϟ΍ ϥΎϜϣ ϒϠΘΨϳ
.ϩΎϧΩ΃ ΓΩέ΍Ϯϟ΍ Ε΍ΩΎηέϹ΍ ϊΒΗ΍ ϢΛ ˬAC ΩΩήΘϤϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ϞΑΎϛ ωϮϧ Ϧϣ Ϊϛ΄Η
.ΔϴΤϴοϮΘϟ΍ ΕΎϣϮγήϟ΍ ϲϓ ϦϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϋ AC ΩΩήΘϤϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ϞΑΎϛ ϒϠΘΨϳ Ϊϗ
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϣΎϤμϟ΍ ˯ΎτϏ ΢Θϓ΍ 1
.ϚϔϤΑ
ϖϠϏ΃ ϢΛ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϣΎϤμϟ΍ ϝΪΒΘγ΍ 2
.ϪΒϛέ ϭ΃ ˬΎϫ˯ΎτϏ
VQT4N13_ARA.indb 4 10/19/2012 11:44:06 AM
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
DVQX1721ZA.book 3 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
2
(ARA) DVQX1721
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ
ﺞﺗﻧﻣ ﻙﺋﺍﺭﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﺭﻛﺷﻧPanasonic.
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻅﻔﺣﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ
ﻙﺗﺎﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ........................................................................................2
ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺍ...........................................................................................................4
ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ............................................................................................................4
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ......................................................................................................5
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗ..................................................................................................6
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ.........................................................................................................7
ﻙﺗﺎﻣﻼﺳ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻑﻳﺭﻌﺗﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ
:ﺭﻳﺫﺣﺗ
،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺩﺣﻠﻟ
.ﺎﻫﺭﻳﺎﻁﺗ ﻭﺃ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻁﻗ ﻁﻗﺎﺳﺗ ﻭﺃ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﻁﻣﻠﻟ ﺍﺭﻳﻣﺎﻛﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ ﻻ
.ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
.ﺔﻳﻁﻏﻷﺍ ﻉﺯﻧﺗ ﻻ
.ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ءﺍﺭﺟﻹ ﻥﻳﻠﻫﺅﻣ ﺔﻣﺩﺧ ﻲﻳﻧﻔﺑ ﻥﻌﺗﺳﺍﻭ ،ﻙﺳﻔﻧﺑ ﺍﺭﻳﻣﺎﻛﻟﺍ ﺢﻠﺻﺗ ﻻ
.ﻖﺋﺍﻭﻋ ﻥﻭﺩﻭ ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﻪﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳﻭ ،ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﻣ
ً
ﺎﺑﻳﺭﻗ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍﻥﺎﻛﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷﻝﻔﺳﺃ ﻥﻣ
DVQX1721ZA.book 2 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
DVQX1721ZA
F0119YT0
DMW-BTC14 ﻡﻗﺭ ﺯﺍﺭﻁ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷ
ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻅﻔﺣﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﻻ
PP E EB GC GN
until
2019/2/18
DVQX1721ZA.book 1 ページ 2019年1月28日 月曜日 午後6時31分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMW-BCT14E Lumix Akkuladegerät El manual del propietario

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para