Croozer Dog 2020 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
CroozerDog20-ES-11-19


WWW.CROOZER.COM
124 001 520

2
CroozerDog20-ES-11-19
AVISO LEGAL
Publicado por: Croozer GmbH
Oskar-Jäger-Str. 125
D-50825 Colonia
Alemania
Croozer GmbH se reserva todos los derechos de este manual.
Queda prohibida la reproducción y la distribución total o parcial de todos los
contenidos de estas instrucciones de uso por cualquier medio y con cualquier
propósito que no sea el uso personal del comprador.
Puede pedir instrucciones o manuales adicionales para el uso de este
vehículo y sus accesorios a Croozer GmbH, o descargarlos de la página
web www.croozer.com. Estas instrucciones han sido elaboradas con gran
precisión. No obstante, si encontrara algún error le agradeceríamos que nos
lo comunicara para su corrección.
Concepto, textos, diseño gráco y redacción:
Dipl.-Ing. W. Piontek, www.technik-transparent.de
Fotos: W. Piontek und y Croozer GmbH
1
CroozerDog20-ES-11-19
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿Dónde está qué? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sistema 2 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
¿Qué es el Croozer Dog? . . . . . . . . . . . . . . . 4
¿Cómo se debe utilizar el Croozer Dog? . . . . . . . 4
¿Para qué no debe utilizarse el Croozer Dog? . . . . 4
Orientación y redacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Normas aplicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . .5
Símbolos y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . 5
¡Lea y siga todas las instrucciones! . . . . . . . . . . 5
¿Quién puede conducir la bicicleta remolcadora? . . . 5
Requisitos para la bicicleta remolcadora. . . . . . . . 5
Legislación vigente para conducir un remolque de
bicicleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de la primera salida... . . . . . . . . . . . . . . 5
Trayectos con el Croozer Dog . . . . . . . . . . . . . 5
Croozer Dog como carrito de paseo (accesorios) . . . 6
Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . 6
Primer montaje y despliegue del
Croozer Dog . . . . . . . . . . . . . . . .7
Comprobación de la entrega . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo desplegar el Croozer Dog. . . . . . . . . . . . 8
Montaje del parachoques . . . . . . . . . . . . . . 11
Control y ajuste de los frenos de estacionamiento. . 12
Montaje y desmontaje de las ruedas. . . . . . . . . 13
Convertir el Croozer Dog en un
remolque de bicicleta. . . . . . . . . . .14
Montaje y desmontaje de la lanza . . . . . . . . . . 14
Montaje del enganche de eje en la bicicleta
remolcadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje del banderín de seguridad . . . . . . . . . 18
Uso del Croozer Dog . . . . . . . . . . .19
Acostumbrar el perro al Croozer Dog . . . . . . . . 19
Poner y soltar el freno de estacionamiento . . . . . 20
Subir y bajar del remolque . . . . . . . . . . . . . . 21
Abrir y cerrar la ventana delantera y la capota. . . . 22
Uso del protector contra salpicaduras . . . . . . . . 22
Transporte del perro en el Croozer Dog . . . . . . . 23
Enganchar el Croozer a la bicicleta remolcadora . . 24
Desenganchar el Croozer de la bicicleta
remolcadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Particularidades de montar en bicicleta con
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transporte del Croozer Dog . . . . . . . 28
Inspección y mantenimiento del
Croozer Dog. . . . . . . . . . . . . . . .29
Intervalos de inspección . . . . . . . . . . . . . . . 29
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 29
Inspección de la lanza y el enganche . . . . . . . . 30
Inspección del cuerpo de tela . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento de las ruedas . . . . . . . . . . . . 30
Control de la presión y de los neumáticos . . . . . . 30
Mantenimiento del cilindro de cierre del
cabezal de la lanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento de los ejes de las ruedas . . . . . . 31
Inspección después de un accidente . . . . . . . . 31
Limpieza y almacenamiento del
Croozer Dog. . . . . . . . . . . . . . . .32
¿Cómo debo limpiar y cuidar mi Croozer Dog? . . . 32
¿Cómo debo guardar el Croozer Dog? . . . . . . . 32
Eliminación denitiva del Croozer Dog . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 34
Seguridad comprobada . . . . . . . . . 34
Declaración CE de conformidad . . . . .35
Declaración de garantía . . . . . . . . . 35
Comerciantes . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otros accesorios . . . . . . . . . . . . . 37
Índice
2
CroozerDog20-ES-11-19
Descripción
Acople para la lanza
Acople para la rueda
de paseo (accesorios)
Reectores frontales
Descripción
¿Dónde está qué?
Rueda
extraíble
Lanza
Banderín de seguridad
Botón «pusch» para jar la rueda
Reectores traseros
Subir y bajar del remolque
Ventana delantera con protección
contra insectos
Acople para el manillar
(accesorios)
Enganche provisto
de cerradura
Ventana lateral con protección contra insectos
Bandas reectantes
Protector contra salpicaduras
Capota
Parachoques
Protección antiescape
con cierre magnético
Pantalla enrollable
Trabillas para el montaje
de luces traseras con batería
Mecanismo de bloqueo
Luces traseras con batería
Freno de estacionamiento
3
CroozerDog20-ES-11-19
Descripción
=
Sistema 2 en 1
Croozer Dog base
+
Remolque de bicicleta
Croozer Dog
Carrito de paseo
Croozer Dog
Kit de bicicleta
banderín de
seguridad, lanza,
enganche
Kit de carrito de
paseo
Manillar,
rueda de paseo
+ =
Sistemas de seguridad
Accesorios
Sistema de seguridad Click & Crooz fácil de introducir,
bloqueo automático, desbloqueo apretando un botón
para el enganche para la rueda de paseo (accesorios) en el acople para la lanza
Pasador de seguridad
de bola (magnético)
para el manillar (accesorios)
Pasador de seguridad
de bola
4
CroozerDog20-ES-11-19
Descripción
¿Qué es el Croozer Dog?
El Croozer Dog es un vehículo para transportar perros y
animales pequeños. Con el kit de carrito de paseo (acce-
sorios) puede transformarse rápidamente en un carrito de
paseo.
¿Cómo se debe utilizar el Croozer Dog?
El Croozer Dog está destinado para el uso privado de
transporte de perros y animales pequeños, como remol-
que de bicicleta o carrito de paseo (accesorios), en carre-
teras y caminos con un rme liso, durante las horas de luz
del día y teniendo siempre en cuenta estas instrucciones
de uso.
Dog
Peppa
Dog
Jokke
Dog
Bruuno
Peso total admisible
(remolque + perro)
50 kg
(110 lb)
60 kg
(132 lb)
60 kg
(132 lb)
Peso máximo del perro*
35 kg
(77 lb)
45 kg
(100 lb)
45 kg
(100 lb)
Altura máxima del perro
sobre dos patas
62 cm
(24 in)
77 cm
(30 in)
87 cm
(34 in)
Longitud máxima del perro
85 cm
(33 in)
100 cm
(40 in)
115 cm
(60 in)
Carga de apoyo de la lanza 3 a 11 kg (6,6 a 24,3 lb)
* Los datos indicados solo son válidos si la carga de apoyo míni-
ma de la lanza no es inferior a 3 kg (6.6 lbs) ni superior a 11 kg
(24.3 lbs). Véase página 23.
Cuando el Croozer Dog se usa como remolque de bicicle-
ta bajo condiciones de mala visibilidad, al atardecer o de
noche, tendrá que equiparse con las luces necesarias de
acuerdo con las leyes y normativas de tráco del país en
el que se esté usando. El Croozer Dog se suministra con
una luz con batería que debe engancharse a la trabilla de
la capota de la parte trasera. Las piezas de recambio y
accesorios utilizados para el Croozer Dog deben estar au-
torizados por Croozer GmbH y ser instalados de manera
profesional.
¿Para qué no debe utilizarse el Croozer
Dog?
El Croozer Dog no debe utilizarse de ninguna otra forma
distinta a las que se han especicado aquí anteriormente.
No está permitido transportar niños en el Croozer Dog. No
debe usarse nunca el Croozer Dog como remolque de car-
ga. El carrito de paseo (accesorios) no debe utilizarse nun-
ca para patinar ni para hacer jogging. No están permitidos
el uso comercial, la sobrecarga, el exceso de velocidad
(superior a 25 km/h (15 mph)) si se usa como remolque de
bicicleta o superior a la velocidad de paso del peatón si se
usa como carrito de paseo), las reparaciones inadecuadas
y el uso en caminos sin pavimentar.
No se permite utilizar el Croozer Dog como remolque con
vehículos motorizados como ciclomotores o scooters.
Igualmente, tampoco se permite utilizarlo con bicicletas
de tracción eléctrica que puedan alcanzar una velocidad
máxima superior a los 25 km/h (15 mph). El enganche de
eje no debe montarse en bicicletas con tracción eléctrica
en la rueda trasera, a no ser que esté autorizado por el
fabricante. Croozer GmbH no se hace responsable de los
daños causados por el incumplimiento de estas restriccio-
nes.
Orientación y redacción
A menos que se indique lo contrario, en estas instruccio-
nes de uso los términos derecha e izquierda se reeren
a la derecha o izquierda en la dirección de marcha hacia
adelante. En general, en estas instrucciones se habla del
Croozer Dog. Para una mayor claridad, en la mayoría de
las fotografías y los grácos utilizados en estas instruccio-
nes se muestra el Dog Jokke. A menos que se indique lo
contrario, las descripciones se reeren igualmente al Dog
Bruuno y al Dog Peppa.
Normas aplicadas
Se han tenido en cuenta las siguientes normas:
EN 15918:2011 + A2:2017
5
CroozerDog20-ES-11-19
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Símbolos y advertencias
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se
observan las instrucciones correspondientes, provocará
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no
se observan las instrucciones correspondientes, podría
causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro que, si no
se observan las instrucciones correspondientes, podría
provocar lesiones leves.
AVISO indica una situación que, si no se observan las
instrucciones correspondientes, podría causar daños en
el Croozer Dog o en el medio ambiente.
Sugerencia: aquí le damos una recomendación útil sobre
el manejo del Croozer Dog.
¡Lea y siga todas las instrucciones!
Estas instrucciones de uso contienen información muy
importante para su seguridad, la del perro y la de otros
usuarios de la vía pública. Por lo tanto, es esencial que lea
detenidamente el manual completo y siga las instrucciones
con exactitud. Si tiene dicultad para comprender alguno
de los datos o instrucciones, póngase en contacto con un
distribuidor de Croozer. Conserve estas instrucciones a
mano para poder consultarlas más tarde si fuese nece-
sario. Si regala o vende el Croozer Dog, entregue estas
instrucciones de uso al nuevo usuario. También es muy
importante observar las instrucciones de uso de la bicicle-
ta remolcadora.
¿Quién puede conducir la bicicleta remolca-
dora?
Infórmese sobre las leyes vigentes en el país o la región
donde vaya a utilizar el Croozer Dog.
Requisitos para la bicicleta remolcadora
La bicicleta remolcadora debe estar autorizada por su
fabricante para tirar de un remolque. Además, la bicicleta
remolcadora debe estar en perfecto estado de funciona-
miento e ir equipada con frenos fuertes que funcionen
correctamente. Observe que la distancia de frenado se
alarga al conducir con un remolque de bicicleta. La rueda
trasera de la bicicleta remolcadora debe ir provista de un
protector contra salpicaduras ecaz, ya que, de lo contra-
rio, la bicicleta puede lanzar piedrecitas u otros objetos
desde la carretera contra el perro y herirlo. No está autori-
zado utilizar vehículos a motor para tirar del remolque de
bicicleta. La única excepción a esta regla es una bicicleta
tipo pedelec o bicicleta eléctrica de pedaleo asistido. En
este tipo especial de bicicleta eléctrica el motor eléctrico
solo ayuda cuando el ciclista pedalea, por lo que se con-
sideran legalmente bicicletas. Sin embargo, las bicicletas
eléctricas con una velocidad máxima superior a 25 km/h
(15 mph) no pueden ser utilizadas para tirar del remolque.
La bicicleta remolcadora debe estar equipada con una
pata de cabra robusta para garantizar la seguridad del
perro al subirse y bajarse del remolque.
Infórmese sobre los requisitos legales que deben cumplir
las bicicletas remolcadoras en los países donde vaya a
utilizar el Croozer Dog.
Solo se permite enganchar el Croozer Dog a bicicletas
remolcadoras con una rueda trasera de 26 a 29 pulgadas
(559 a 635 mm). Puede encontrar este dato en el lateral
del neumático trasero. La indicación 42-622, por ejemplo,
signica que el neumático tiene un ancho de 42 mm y un
diámetro de 622 mm (es decir, 28 pulgadas).
Legislación vigente para conducir un remol-
que de bicicleta
Infórmese sobre las leyes vigentes referentes al arrastre
de un remolque de bicicleta en el país o la región donde
vaya a utilizar el Croozer Dog.
Antes de la primera salida...
Es muy importante que se familiarice con el Croozer Dog
antes de utilizarlo para transportar un perro. Acostumbre el
perro al Croozer Dog (véase página 19). Antes de salir por
primera vez, Croozer GmbH le recomienda dar un paseo
de prueba sin el perro, utilizando un objeto con un peso
equivalente al del perro. Por ejemplo, puede colocar una
mochila cargada y asegurarla con el arnés de seguridad
en el habitáculo. Así podrá familiarizarse con la conduc-
ción de la bicicleta con el remolque y con las dimensiones
del remolque.
Peligro de pillarse alguna parte del cuerpo
Tenga cuidado al plegar o desplegar el Croozer Dog, ya
que existe el peligro de pillarse los dedos o las manos
con las partes móviles del bastidor o del mecanismo de
bloqueo.
Trayectos con el Croozer Dog
Antes de cada salida, compruebe lo siguiente:
¿Están bien enganchadas las ruedas?
¿Está bien cerrado el mecanismo de bloqueo?
¿Está bien montada y asegurada la lanza? ¿Está bien
jado el remolque a la bicicleta remolcadora con el
enganche y asegurado con la correa de seguridad?
¿Están correctamente insertados y asegurados todos
los sistemas de seguridad Click & Crooz y los pasado-
res de seguridad? No debe haber ningún pasador de
seguridad colgando suelto.
¿La presión de los neumáticos es la correcta? La
presión máxima y mínima de la rueda va indicada en
los laterales del neumático, no debiendo quedar ni por
debajo ni sobrepasarse. (Véase también página 30).
No use nunca compresores de aire comprimido, por
ejemplo los de las gasolineras, para inar los neumáti-
cos. La cámara o el neumático podrían reventar.
Velocidad en las curvas
En las curvas, conduzca siempre a la velocidad de un
peatón. Tenga en cuenta que, a menudo, se subestima
la velocidad, sobre todo en las bicicletas eléctricas de
6
CroozerDog20-ES-11-19
Indicaciones de seguridad
pedaleo asistido. La fuerza centrífuga podría causar que
el remolque se saliera de la curva, lo que puede provocar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
Tramos en descenso
Reduzca siempre la velocidad cuando vaya cuesta abajo.
Si va a una velocidad excesiva, el remolque podría
derrapar y provocar accidentes con lesiones que pueden
resultar mortales.
Bordillos y supercies irregulares
Si pasa por encima de un bordillo u otro obstáculo con una
sola rueda del remolque de bicicleta, el remolque podría
volcar y provocar accidentes con lesiones que pueden re-
sultar mortales. Los remolques vacíos son especialmente
propensos a este tipo de accidentes. Por lo tanto, si tiene
que pasar por encima de un bordillo u obstáculo, hágalo
siempre con mucho cuidado y despacio. No conduzca
nunca por escaleras ni por escaleras mecánicas.
Sea visible para los demás
No use nunca el Croozer Dog como remolque de bicicleta
sin tener montado en su sitio el banderín de seguridad
suministrado, ya que aumenta la visibilidad para los otros
usuarios de la vía.
Si va a utilizar el Croozer como remolque de bicicleta en
condiciones de mala visibilidad, de noche, al atardecer
o al amanecer, el remolque debe estar equipado con un
sistema de iluminación. El Croozer Dog se suministra con
una luz con batería que debe engancharse a la trabilla de
la capota de la parte trasera. Infórmese sobre las leyes
vigentes en el país o la región donde vaya a utilizar el
remolque.
Uso del freno de estacionamiento
Cuando el perro suba o baje del remolque, el freno de
estacionamiento del Croozer debe estar accionado para
evitar que el vehículo ruede sin querer.
Transporte de equipaje
No transporte nunca equipaje junto con el perro en el
remolque. No sujete cargas como bolsos al exterior del
remolque. Ya que puede perjudicar la estabilidad y la
conducción del Croozer Dog y ocasionar accidentes con
lesiones que pueden resultar mortales.
Croozer Dog como carrito de paseo
(accesorios)
No está autorizado el uso del Croozer Dog con el kit de
carrito de paseo para hacer jogging o patinar. La velocidad
máxima es la velocidad de paso del peatón.
Almacenamiento y transporte
No transporte nunca el Croozer Dog, tampoco plegado, en
el techo de un vehículo a motor.
No utilice el Croozer Dog a temperaturas inferiores a -20°
C (-4° F) ni lo guarde en el exterior a estas temperaturas.
Montaje, mantenimiento y reparación
Primer montaje y entrega del producto
Si ha comprado el Croozer Dog en una tienda física, el
comerciante debería haberle montado el enganche en la
bicicleta remolcadora. Si lo ha hecho a través de venta
a distancia, le recomendamos que el primer montaje lo
realice un mecánico profesional de bicicletas. Además,
el comerciante está obligado a facilitar al cliente toda la
información necesaria sobre el uso del Croozer Dog.
Condiciones técnicas
No use nunca el Croozer Dog si no está en perfectas
condiciones de funcionamiento. Periódicamente deben re-
visarse las ruedas, la lanza, el bastidor, el cuerpo de tela,
los pasadores de seguridad y el enganche. Si estuviese
dañado alguno de estos componentes, el Croozer Dog no
debe usarse hasta haberlo reparado, preferentemente por
un mecánico profesional de bicicletas.
Es absolutamente necesario que todos los trabajos de
mantenimiento que se indican en el capítulo «Inspección
y mantenimiento del Croozer Dog» (página 29) se realicen
en los intervalos especicados.
Conducir el Croozer Dog sin que esté en perfecto estado
técnico de funcionamiento puede provocar accidentes con
lesiones que pueden resultar mortales.
Montaje y reparación profesional
El Croozer Dog debe ser montado correctamente de
manera profesional. Siga las instrucciones para montar co-
rrectamente la conexión del enganche, la lanza y el kit de
carrito de paseo (accesorios). En caso de duda, póngase
en contacto con un comerciante especializado. Todas las
reparaciones tienen que realizarse de forma correcta, pre-
ferentemente por un mecánico profesional de bicicletas,
utilizando únicamente piezas originales. El montaje o las
reparaciones incorrectas de piezas o accesorios pueden
ocasionar accidentes con lesiones que pueden resultar
mortales.
Accesorios adecuados y recambios originales
Utilice únicamente los accesorios y recambios originales
recomendados y autorizados por Croozer GmbH. Estas
son las únicas piezas que se pueden utilizar de forma
segura con el Croozer Dog. En caso de duda, póngase
en contacto con un comerciante especializado. El uso
de accesorios no autorizados o de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar accidentes con lesiones
que pueden resultar mortales. Croozer GmbH no se hace
responsable de ningún daño causado por dichos motivos.
Cambios y modicaciones
Por razones de seguridad, no se deben efectuar cambios
ni modicaciones en el Croozer Dog.
No se deben montar piezas adicionales como portaequipa-
jes, etc. Cualquier cambio o modicación puede provocar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales. Los
cambios y las modicaciones anularán cualquier reclama-
ción de garantía. Croozer GmbH no se hace responsable
de ningún daño causado.
7
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
Primer montaje y despliegue del
Croozer Dog
Si ha comprado el Croozer Dog en una tienda física, el
comerciante debería haberle montado el enganche en la
bicicleta remolcadora y entregado el Croozer Dog listo
para usar. Si lo ha hecho a través de venta a distancia,
le recomendamos que el primer montaje lo realice un
mecánico profesional de bicicletas. Además, el comercian-
te está obligado a facilitar al cliente toda la información
necesaria sobre el uso del Croozer Dog. En caso de que
haya sido así, puede saltarse algunos pasos de estas
instrucciones.
Si no le han entregado el Croozer Dog listo para usar,
pídale a un comerciante especializado que lo haga él o
siga estas instrucciones. Para montar el parachoques se
suministra una llave Allen de 6 mm. Para cortar la jación
del marco se requiere un cortaalambres.
El Croozer Dog debe ser montado correctamente de ma-
nera profesional. Un montaje incorrecto puede ocasionar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
Comprobación de la entrega
El Croozer Dog se suministra embalado en una caja. Con
el n de minimizar el tamaño del paquete, el Croozer Dog
viene plegado. Para el envío, todas las piezas desmonta-
bles van incluidas en el interior del remolque.
1. Saque el Croozer Dog doblado de la caja y retire
todo el plástico del embalaje del Croozer y de todas
las piezas. De ser posible, recicle todo el material de
embalaje. Guarde la caja para un posible transporte
posterior.
2. Corte con un cortaalambres, por ejemplo, los sujeta-
cables que aseguran el bastidor del Croozer Dog y
que evitan que se muevan otras piezas.
3. Despliegue el Croozer Dog (véase página 8) y extrai-
ga todas las piezas del interior del remolque.
Entre ellas se encuentran:
parachoques (1)
lanza con enganche de eje (2) y tres llaves
ruedas (3)
Protector contra salpicaduras (4),
Luces traseras con batería e instrucciones de uso (5)
Banderín de seguridad (6)
Un paquete con estas instrucciones de uso (7), una
tuerca moleteada para montar el parachoques y una
llave Allen de 6 mm (8)
4
3
2
1
7
6
5
6 mm
8
8
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
Cómo desplegar el Croozer Dog
El mecanismo de plegado del Croozer Dog consiste bási-
camente en tres partes: la parte frontal del bastidor (1), la
parte posterior del bastidor (2) y las varillas telescópicas
de conexión (3). Cuatro cables tensores (4) proporcionan
estabilidad adicional. Para desplegarlo se levanta primero
la parte frontal del bastidor (1), después la parte poste-
rior del bastidor (2). Las dos varillas telescópicas (3) se
separan y enganchan al tirar hacia arriba y separar las dos
partes del bastidor.
1. Coloque el remolque doblado sobre una supercie
rme y limpia.
2. Abra las dos cremalleras (5) de la capota para poder
acceder al mecanismo de plegado.
3. Tire hacia arriba del tubo de la parte frontal del basti-
dor (1) hasta que esté en posición vertical. Asegúrese
de que la cubierta de tela rodee el bastidor.
5
5
1
1
1
2
3
4
4
9
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
2
3
3
Sugerencia: si no se pudiera desplegar el Croozer Dog
Bruuno, es posible que los tubos telescópi-
cos (3) estén acoplados. No use la fuerza.
En este caso, presione los botones (6) y
separe después ligeramente los tubos tele-
scópicos.
4. Tire hacia arriba del tubo de la parte posterior del
bastidor (2) hasta que esté en posición vertical.
Asegúrese de que no se queden atrapados los cables
tensores (4). Si fuese el caso, vuelva a presionar
hacia abajo el tubo de la parte trasera del bastidor (2)
y vuelva a intentarlo, empujando los cables tensores
(4) hacia fuera.
Sugerencia: puede ser útil abrir la entrada posterior y ti-
rar del tubo de la parte posterior del bastidor
(2) a través de la entrada abierta
Sugerencia: para que el Croozer Dog se despliegue co-
rrectamente, es necesario que la cubierta de
tela rodee completamente el bastidor y que
las aberturas para el manillar (7) estén exac-
tamente sobre los acoples para el manillar.
7
6
3
3
3
4
4
2
4
4
10
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
5. Separe ahora las dos partes del bastidor (1 y 2) hasta
que los tubos telescópicos (3) estén completamente
separados y vea y oiga que los botones de presión
(6) del mecanismo de bloqueo han encajado correcta-
mente.
6. A continuación, compruebe que los dos mecanismos
de bloqueo han encajado correctamente, intentando
para ello mover con suavidad las dos partes del basti-
dor (1 y 2) hacia dentro. No deben ceder al presionar.
Si los mecanismos de bloqueo no están correctamente
encajados, el bastidor del Croozer Dog podría plegarse
involuntariamente y ocasionarle al perro lesiones graves.
7. Para plegar el remolque, siga estas instrucciones en
orden inverso. Presione los botones (6) de los meca-
nismos de bloqueo en ambos lados y junte las partes
del bastidor.
3
6
3
¡Clic!
11
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
1
2
6 mm
Montaje del parachoques
Debido a que el tamaño de embalaje es limitado, el para-
choques del Croozer se entrega sin montar. El paracho-
ques se encuentra en la caja y debe ser montado correc-
tamente.
Para jar el parachoques (1) se utiliza una tuerca mole-
teada M6 con rosca interior hexagonal (2). Esta tuerca se
encuentra en la caja junto con una llave Allen de 6 mm.
1. Abra las cremalleras de la capota delantera.
2. Agarre el parachoques con las dos manos y apriete
las ranuras en los dos extremos del parachoques (4)
sobre los pivotes (5) en el bastidor del Croozer.
Introduzca al mismo tiempo el perno (6), situado en
el centro del parachoques, por delante a través del
taladro del bastidor y empuje el parachoques hacia
atrás hasta el tope hasta que se oiga y se note que ha
encajado en el pivote (5).
Sugerencia: para que sea más fácil atornillar la tuerca
moleteada (2), el perno (6) debe estar ali-
neado centralmente en el taladro.
3. Ejerciendo presión sobre el parachoques, alinee
el perno (6) en el centro del taladro e introduzca la
tuerca moleteada (2) en el taladro. Enrosque la tuerca
moleteada (2) con la fuerza manual.
4. Apriete después la tuerca moleteada (2) con la llave
Allen de 6 mm hasta el tope.
5. Para desmontar el parachoques, siga estas mismas
instrucciones en orden inverso.
2
6
5
4
12
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
Control y ajuste de los frenos de estaciona-
miento
Para que los frenos de estacionamiento funcionen correc-
tamente hay que controlar su funcionamiento y, en caso
necesario, ajustarlos.
Los frenos de estacionamiento tienen que estar correc-
tamente ajustados. Si los frenos de estacionamiento
están mal ajustados, pueden dar lugar a que el Croozer
aparcado se ponga en movimiento sin querer y ocasionar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
1. Mueva la palanca de freno (1) hacia delante hasta el
tope. Los pivotes de freno (2 y 3) a ambos lados del
Croozer Dog se mueven hacia delante y se enclavan
en los discos de retención (4) de las ruedas. Para
una mejor visión general, la imagen de la derecha se
muestra sin rueda.
Sugerencia: puede que resulte necesario empujar un
poco el Croozer hacia adelante o hacia atrás
para que los pivotes de freno enclaven en el
disco de retención.
2. En caso de que los pivotes de freno (2 y 3) no estu-
vieran completamente enclavados a uno o ambos
lados del Croozer en los discos de retención (4) de las
ruedas, sería necesario un ajuste.
3. Si el pivote de freno (2) del lado izquierdo del Croo-
zer no estuviera totalmente enclavado en el disco de
retención (4), enrosque el tornillo de ajuste (5) de la
palanca de freno en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el pivote de freno (2) enclave comple-
tamente en el disco de retención (4).
4. Si el pivote de freno (3) del lado derecho del Croozer
no estuviera totalmente enclavado en el disco de
retención (4), enrosque el tornillo de ajuste (6) de la
palanca de freno en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el pivote de freno (3) enclave comple-
tamente en el disco de retención (4).
5. A continuación, compruebe el funcionamiento del
freno de estacionamiento tirando hacia delante la
palanca de freno e intentando mover el Croozer lige-
ramente hacia adelante o hacia atrás. No se deberá
poder mover el Croozer.
Sugerencia: Manejo de los tornillos de ajuste con
contratuercas:
Soltar: sujete el tornillo de ajuste (7) con
una llave de boca fija de ancho 8 y gire la
contratuerca (8) con una llave de boca fija
de ancho 10 algunas vueltas en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Ajustar: ahora se puede girar el tornillo de
ajuste (7) y regular la longitud del cable de
tracción.
Apretar: sujete el tornillo de ajuste (7) con
una llave de boca fija de ancho 8 para que
no pueda girar y apriete la contratuerca (8)
con una llave de boca fija de ancho 10 en el
sentido de las agujas del reloj hasta que no
se pueda girar más.
6
5
2
3
4 4
2
3
1
7
8
girar
sujetar
7
8
girar
sujetar
Aojar la contratuerca Apretar la contratuerca
13
CroozerDog20-ES-11-19
Primer montaje y despliegue del Croozer Dog
Montaje y desmontaje de las ruedas
Las ruedas del Croozer Dog están equipadas con ejes
con un botón «PUSH». Al presionar el guardapolvos (1) se
sueltan las bolas de retención (2) que bloquean las rue-
das. De esta manera, las ruedas solo se pueden montar o
desmontar cuando la tapa de polvo está presionada.
1. Levante la parte trasera del Croozer Dog con una
mano.
2. Presione el guardapolvos (1) del buje de la rueda.
3. Inserte por completo el eje (4) de la rueda en el soporte
del eje (5) del Croozer Dog y suelte el guardapolvos.
4. Intente extraer la rueda sin presionar el guardapolvos.
Así podrá asegurarse de que la rueda está correcta-
mente enclavada. No se debe poder extraer la rueda.
5. Repita los mismos pasos para montar la segunda
rueda.
Después de montar las ruedas, compruebe que los ejes
están firmemente enclavados en los acoples de las
ruedas tirando de ambas ruedas. No debe ser posible
extraer las ruedas sin presionar el guardapolvos. Si las
ruedas no han sido montadas correctamente, pueden
soltarse durante la marcha y causar accidentes con lesio-
nes que pueden resultar mortales.
6. Para desmontar las ruedas, siga estas instrucciones
en orden inverso. Presione el guardapolvos (1) y tire
de la rueda.
1
4
5
2
1
2
14
CroozerDog20-ES-11-19
Convertir el Croozer Dog en un remolque de bicicleta
Convertir el Croozer Dog en un
remolque de bicicleta
Montaje y desmontaje de la lanza
Si estuviera montada en el Croozer la rueda de paseo
(accesorios) deberá desmontarla primero.
La lanza se monta en el lado izquierdo del Croozer en
el sentido de marcha visto hacia delante. El Croozer se
monta en el lado izquierdo de la bicicleta en el sentido de
marcha.
Sugerencia: para familiarizarse con el montaje de la
lanza, le recomendamos levantar primero
el Croozer por la parte delantera y volcar-
lo hacia atrás. Asegúrese de que el suelo
debajo del Croozer esté limpio y liso para
evitar que el cuerpo de tela se ensucie o
se estropee. Más adelante, una vez que
esté familiarizado con el procedimiento de
montaje y desmontaje, será suficiente con
levantar el Croozer ligeramente por delante
para realizar esta operación.
1. Levante la parte delantera del Croozer o inclínelo
hacia atrás.
2. Extraiga el pasador de seguridad (1).
3. Mantenga la lanza (2) en un ángulo de aprox. 45° con
respecto al acople para la lanza (3). El oricio (4) de la
lanza debe mirar hacia arriba.
4. Inserte ligeramente los pernos (5) de la lanza en la
ranura del acople para la lanza y muévala hacia atrás.
5. Presione a continuación la lanza hacia arriba contra el
acople hasta que los pernos (5) de la lanza estén comple-
tamente dentro de las ranuras del acople para la lanza.
No deje que la correa del pasador de seguridad quede
aprisionada entre el brazo y el acople, ya que podría
dañarse.
6. Inserte el pasador de seguridad (1) hasta el tope a
través de los dos oricios del acople para la lanza. La
cabeza del pasador de seguridad es magnética y se
adhiere al acople para la lanza.
Compruebe que el pasador de seguridad está introducido
a través de ambos orificios hasta el tope y que no puede
soltarse por sí solo. Si no ha introducido el pasador de
seguridad correctamente, la lanza podría soltarse duran-
te la marcha y producirse un accidente con lesiones que
pueden resultar mortales.
7. Para desmontar la lanza siga estos mismos pasos en
orden inverso.
Después de desmontar la lanza, no deje nunca el pa-
sador de seguridad colgando suelto, podría soltarse y
dañar piezas del vehículo. El pasador de seguridad mag-
nético no debería estar en contacto con el suelo. Podría
acumular suciedad magnética.
1
3
5
4
1
1
2
15
CroozerDog20-ES-11-19
Convertir el Croozer Dog en un remolque de bicicleta
2
1
Montaje del enganche de eje en la bicicleta
remolcadora
El enganche se monta siempre en el lado izquierdo de
la bicicleta remolcadora, visto en el sentido de marcha.
Consta de dos partes: el conector del enganche (1), que
se monta en la lanza del remolque, el enganche de eje (2),
que se monta en el eje del buje de la rueda trasera de la
bicicleta remolcadora.
Antes de montar el enganche de eje debe comprobar si su
bicicleta está autorizada para utilizarla con un remolque de
bicicleta. Esta información la puede obtener del fabricante
de la bicicleta, preguntando en una tienda de bicicletas,
así como de las instrucciones de uso de la bicicleta.
La bicicleta remolcadora tiene que estar autorizada para
tirar de un remolque. Tirar de un remolque con una bici-
cleta que no ha sido autorizada por el fabricante para ser
usada como bicicleta remolcadora puede provocar una
rotura del bastidor u otros daños en los materiales. Las
consecuencias pueden ser accidentes con lesiones que
pueden resultar mortales.
Si no está completamente seguro de que puede montar el
enganche de eje correctamente, diríjase a un mecánico de
bicicletas profesional.
El enganche de eje debe estar montado correctamen-
te. Si el enganche de eje no está bien montado, puede
soltarse durante la marcha y provocar accidentes con
lesiones que pueden resultar mortales.
16
CroozerDog20-ES-11-19
Convertir el Croozer Dog en un remolque de bicicleta
Montaje del enganche de eje en una bicicleta remolca-
dora con el cierre rápido
La palanca de jación del cierre rápido debe de estar en
el lado derecho de la bicicleta en el sentido de marcha. Si
la palanca está en el lado izquierdo, tendrá que sacar el
cierre rápido y montarlo en el lado derecho. Asegúrese de
seguir las instrucciones de uso de su bicicleta o consulte a
un mecánico profesional.
1. Dependiendo del modelo de eje de cierre rápido, abra
la palanca del cierre rápido (1) de la rueda trasera
de la bicicleta remolcadora o aoje el tornillo Allen
(5 mm). A menudo, la posición abierta de la palanca
viene indicada con la palabra «OPEN».
2. Extraiga la tuerca de apriete (2) del cierre rápido gi-
rando en sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga
cuidado: debajo de la tuerca hay un muelle pequeño
que podría salir disparado.
3. Coloque el enganche de eje (3) sobre el eje de cierre
rápido sin retirar el muelle.
4. Apriete la tuerca de apriete (2) girando en el sentido
de las agujas del reloj como mínimo cinco vueltas
completas sobre la rosca del eje de cierre rápido.
Si se dan menos de cinco vueltas de rosca completas,
no se garantiza la suficiente fuerza de apriete en la rueda
trasera, lo que puede causar accidentes con lesiones
mortales. En ese caso, el cierre rápido es demasiado
corto y tiene que ser sustituido por otro más largo. Con-
sulte a un mecánico profesional.
5. Ajuste la rueda trasera y, dependiendo del modelo de
cierre rápido (1), cierre la palanca del cierre rápido o
apriete el tornillo Allen. A menudo, la posición cerrada
de la palanca viene indicada con la palabra «CLOSE».
Aproximadamente a la mitad del recorrido de la palan-
ca se tiene que notar el aumento de la resistencia. En
la última parte del recorrido, la palanca de jación solo
deberá poder moverse aplicando una fuerza conside-
rable. En la posición cerrada, la palanca debe estar
paralela al bastidor y no sobresalir.
6. Compruebe si el cierre rápido está realmente bien
cerrado. Para hacerlo, trate de girar el cierre rápido
cerrado alrededor del eje.
Si el cierre rápido se puede girar, entonces la fuerza
de apriete es insuciente. Abra la palanca y apriete la
tuerca del enganche media vuelta más hacia la dere-
cha. Repita los pasos 5 y 6.
Si la palanca de jación no se puede cerrar totalmen-
te, entonces abra la palanca y desenrosque la tuerca
del enganche media vuelta en sentido contrario a
las agujas del reloj. Repita los pasos 5 y 6. Tenga en
cuenta que la tuerca de jación tiene que dar, como
mínimo, cinco vueltas completas sobre la rosca del eje
del cierre rápido.
Si se dan menos de cinco vueltas de rosca completas,
no se garantiza la suficiente fuerza de apriete en la rueda
trasera, lo que puede causar accidentes con lesiones
mortales. En ese caso, el cierre rápido es demasiado
corto y tiene que ser sustituido por otro más largo. Con-
sulte a un mecánico profesional.
1
2
3
2
3
mín. 5
vueltas
1
17
CroozerDog20-ES-11-19
Convertir el Croozer Dog en un remolque de bicicleta
Sugerencia: si no hubiera sitio para montar el enganche
de eje o si la rosca del eje fuera demasiado
corta, puede utilizar el cierre rápido con
enganche Click & Crooz integrado, disponi-
ble como accesorio, que sustituye el eje de
cierre rápido existente.
7. Finalmente, intente mover la rueda trasera en las
punteras para estar completamente seguro de que se
ha jado correctamente.
Después de montar el enganche de eje, la rueda trasera
tiene que estar correctamente fijada. Una rueda trasera
incorrectamente fijada puede causar accidentes con
lesiones mortales durante la marcha. Siga las instruccio-
nes de uso de la bicicleta remolcadora.
Montaje del enganche de eje en una bicicleta con eje
macizo
1. Retire la tuerca del eje (1) en el lado izquierdo de la
rueda trasera girando en sentido contrario a las agujas
del reloj.
En ningún caso debe quitar la arandela de seguridad
(2). Esta arandela evita que el eje de la rueda trasera
pueda torcerse en las punteras. Montar en la bicicleta sin
arandela en el eje puede causar accidentes con lesiones
mortales.
2. Coloque el enganche de eje (3) en el eje sin retirar la
arandela de seguridad.
3. Apriete la tuerca del eje (1) girando como mínimo
cinco vueltas completas sobre la rosca del eje macizo.
Si se dan menos de cinco vueltas de rosca completas,
no se garantiza la suficiente fuerza de apriete en la rueda
trasera, lo que puede causar accidentes con lesiones
mortales. ¡En ese caso no se debe montar el enganche!
Consulte a un mecánico profesional.
mín. 5
vueltas
3
1
2
1
Accesorios
www.croozer.com
18
CroozerDog20-ES-11-19
Convertir el Croozer Dog en un remolque de bicicleta
4. Ajuste la rueda trasera y apriete la tuerca del eje con
el par de apriete especicado en las instrucciones de
uso de la bicicleta remolcadora, sujetando para ello el
enganche de eje.
5. Finalmente, intente mover la rueda trasera en las
punteras para estar bien seguro de que se ha jado
correctamente.
Después de montar el enganche de eje, la rueda trasera
tiene que estar correctamente fijada. Una rueda trasera
incorrectamente fijada puede causar accidentes con
lesiones mortales durante la marcha. Siga las instruccio-
nes de uso de la bicicleta remolcadora. En caso de duda,
consulte a un mecánico profesional de bicicletas.
Sugerencia: si no hubiera sitio para montar el enganche
de eje o si la rosca del eje macizo fuera
demasiado corta, puede utilizar el engan-
che de eje Click & Crooz disponible como
accesorio, que sustituye la tuerca del eje
existente.
Montaje del banderín de seguridad
No use nunca el Croozer Dog sin llevar montado en su
sitio el banderín de seguridad que va incluido en el sumi-
nistro. El banderín de seguridad aumenta la visibilidad del
Croozer para los otros usuarios de la vía.
Para montar el banderín de seguridad se dispone en el
lado izquierdo de una trabilla (2) y un túnel de tela (3).
1. Monte las dos piezas del palo del banderín (1) introdu-
ciendo una en otra.
2. Introduzca el palo del banderín de seguridad por la
trabilla (2) y por el túnel de tela (3).
El banderín de seguridad debe estar montado siempre
que use el Croozer Dog como remolque de bicicleta. Sin
el banderín de seguridad es fácil que los otros usuarios
de la vía no vean el Croozer Dog, lo que puede causar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
Accesorios
www.croozer.com
1
3
2
Nm
3
19
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Uso del Croozer Dog
Acostumbrar el perro al Croozer Dog
Su perro podría asustarse al ver un remolque que aún
desconoce. Por esta razón, debería acostumbrarlo poco a
poco.
Coloque el remolque en un lugar conocido por el perro
(tal vez en la sala de estar). Abra todas las cremalleras.
Retire las ruedas (véase página 13) y coloque debajo del
acople de la rueda de paseo el dispositivo antivuelco (1)
que se describe a continuación para mantener el remolque
estable.
Plegado del dispositivo antivuelco
1. Extraiga de la caja de transporte el dispositivo anti-
vuelco haciendo presión en el lugar señalado.
2. Doble el dispositivo antivuelco y colóquelo.
3. Coloque el dispositivo antivuelco (1) debajo del acople
de la rueda de paseo. Asegúrese de que el remolque
esté colocado de forma que no pueda volcar.
Coloque dentro juguetes que conozca su perro, su manta
e incluso algunos premios.
Condúzcalo por el remolque jugando como si fuera a través
de un túnel. Para hacer más grande el acceso, puede ser
necesario quitar temporalmente la barra transversal (2).
Pero no olvide volver a montarla antes de iniciar la
marcha, es imprescindible hacerlo. Conducir sin la barra
transversal montada puede afectar a la estabilidad del
remolque y causarle daños.
Si su perro es miedoso, sírvale la comida en el túnel hasta
que se acostumbre. Coloque el remolque en el lugar en
el que habitualmente duerme su perro y cierre la ventana
delantera. De esta manera, el remolque se convierte en su
refugio.
Déjele todo el tiempo que necesite para acostumbrarse
al Croozer Dog. Una vez que haya aceptado el remolque,
puede comenzar con viajes más pequeños, por ejemplo
empujándolo o a paso lento. Tenga cuidado y observe sus
reacciones al movimiento del remolque.
2
1
1
Puede encontrar un vídeo al respecto en
croozer.com/gluecklichsein-dog
20
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Poner y soltar el freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento impide que el Croozer ruede
involuntariamente cuando esté estacionado. No debe
usarse nunca para frenar el Croozer cuando está en
marcha. Ponga siempre el freno de estacionamiento en las
siguientes situaciones:
cuando se suba o baje el perro
cuando estacione el carrito de paseo (accesorios)
cuando pliegue el Croozer
El freno de estacionamiento se acciona mediante una
palanca situada en el lado izquierdo del Croozer y actúa
bloqueando ambas ruedas.
1. Para accionar el freno de estacionamiento, tire de la
palanca (1) hacia atrás.
2. Mueva el Croozer ligeramente hacia adelante y hacia
atrás para asegurarse de que el freno está puesto
correctamente.
3. Para soltar el freno de estacionamiento, tire de la
palanca (1) hacia adelante hasta el tope. El Croozer
puede moverse de nuevo.
Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando
aparque el Croozer y cuando suba o baje el perro. Com-
pruebe que las ruedas están bien bloqueadas tirando
suavemente del Croozer hacia adelante y hacia atrás. Si
el freno de estacionamiento no está accionado correcta-
mente, el vehículo podría rodar y ocasionar accidentes
con lesiones graves o mortales.
No accione nunca el freno de estacionamiento con el
pie. De lo contrario, se podría dañar el mecanismo de
frenado.
No se desplace nunca con el freno de estacionamiento
accionado. En ese caso se podrían dañar el mecanismo
de frenado y las ruedas.
1
1
21
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Subir y bajar del remolque
Para que su perro pueda subir y bajar cómodamente, la
pantalla (1) se puede enrollar hacia arriba y jar mediante
trabillas elásticas con ganchos (2). La capota se puede
abrir completamente en la parte posterior del remolque a
través de dos cremalleras (3) y doblarla hacia arriba. Para
que no pueda escaparse, la entrada está asegurada adi-
cionalmente con una lengüeta con cierre magnético (4).
Al subir o bajar del Croozer Dog, el freno de estaciona-
miento debe estar siempre accionado para evitar que
pueda desplazarse involuntariamente. Además, cuando se
utiliza el Croozer como remolque de bicicleta, es también
importante que la bicicleta remolcadora esté apoyada de
forma segura y estable y no pueda volcarse.
1. Enrolle la pantalla (1) hacia arriba y fíjela con las trabi-
llas elásticas y los ganchos (2).
2. Levante la lengüeta del cierre magnético (4) para abrir
la protección antiescape.
3. Abra las cremalleras (3) de la entrada en la parte pos-
terior del Croozer Dog y doble la capota hacia arriba.
4. Deje que el perro entre en el Croozer Dog.
5. Cierre la puerta con las dos cremalleras (5).
6. Doble hacia arriba la tapa de la protección antiescape.
El cierre magnético se engancha automáticamente.
Cuando conduzca con el remolque de bicicleta, cierre
siempre completamente la capota y asegúrela con el cie-
rre magnético. El perro podría intentar escaparse durante
la marcha y poner en peligro a otros usuarios de la vía,
causando accidentes con lesiones que pueden resultar
mortales.
7. Enrolle la pantalla (1) hacia abajo y fíjela con la cinta
de velcro suministrada.
Sugerencia: cuando conduzca con el remolque de
bicicleta, ¡cierre siempre la pantalla! La
visibilidad hacia atrás podría irritar al perro.
8. Para bajar del remolque, siga los mismos pasos en
orden inverso.
1
1
3
3
4
5
5
2
22
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
4
4
5
6
Abrir y cerrar la ventana delantera y la capota
Para que su perro pueda mirar por la parte delantera del
Croozer Dog, es posible abrir la ventana frontal (5). Se
puede abrir la capota (8) para disponer de más espacio y
para que entre el aire fresco.
1. Abra las cremalleras (4) de la capota (5) en la parte de-
lantera del Croozer Dog un poco por debajo de la barra
transversal (6) y retire la capota por encima de la barra
transversal (A) desde el interior hacia el exterior.
¡No abra nunca completamente la capota cuando
conduzca con el remolque de bicicleta! El perro podría in-
tentar saltar durante la marcha y poner en peligro a otros
usuarios de la vía, causando accidentes con lesiones
que pueden resultar mortales.
2. Abra las cremalleras (7) de la capota (8) en la parte
superior del Croozer Dog, enrolle la capota (8) y ase-
gúrela con trabillas elásticas y ganchos.
Al conducir con la capota abierta pueden entrar insectos
o proyectarse piedras pequeñas, etc. al interior del Croo-
zer Dog, con el riesgo de lesionarse el perro.
3. Para cerrar la capota, siga los mismos pasos en orden
inverso.
Uso del protector contra salpicaduras
En caso de condiciones meteorológicas húmedas, puede
colocar el protector contra salpicaduras (10) para prote-
ger el perro y el interior del Croozer contra el agua y la
suciedad.
El protector contra salpicaduras se ja con cuatro ganchos
a las trabillas del remolque.
10
8
7
7
A
23
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Transporte del perro en el Croozer Dog
Capacidad de carga
No transporte nunca equipaje junto con el perro en el
habitáculo des Croozer Dog. El equipaje puede resbalar
y provocar movimientos bruscos y un desplazamiento de
peso del perro. Las consecuencias podrían ser un manejo
incontrolado del remolque y accidentes con lesiones que
pueden resultar mortales.
Tenga siempre en cuenta las siguientes limitaciones de
peso para el Croozer Dog:
Dog
Peppa
Dog
Jokke
Dog
Bruuno
Peso máximo del perro*
35 kg
(77 lb)
45 kg
(100 lb)
45 kg
(100 lb)
* Los datos indicados solo son válidos si la carga de apoyo
mínima de la lanza no es inferior a 3 kg (6.6 lbs) ni superior
a 11 kg (24.3 lbs). Véase abajo.
No sobrecargue nunca el Croozer Dog. Hacerlo puede
afectar considerablemente la conducción del Croozer
Dog y causar accidentes con lesiones que pueden resul-
tar mortales.
Reparto del peso y determinación de la carga de apo-
yo de la lanza
Para que la conducción con el remolque sea segura, la car-
ga de apoyo en el enganche del remolque debe ser de 3 a
11 kg (6.6 - 24.3 lbs) y depende también de que la distribu-
ción de la carga en el remolque sea correcta.
Si el centro de gravedad está demasiado delante, el en-
ganche estará sobrecargado. Si el centro de gravedad está
demasiado detrás, la rueda trasera de la bicicleta remolca-
dora podría perder tracción, especialmente en las curvas.
Si el centro de gravedad está demasiado desplazado hacia
los laterales, el remolque podrá volcar más fácilmente en
las curvas. Controle la carga de apoyo en la lanza antes de
utilizar el Croozer Dog como remolque de bicicleta.
Con una báscula de baño, siga estos pasos para determi-
nar la carga de apoyo:
1. Coloque la báscula de baño al lado de la lanza con el
remolque cargado y desenganchado.
2. Súbase a la báscula y anote su peso.
3. Ahora levante la lanza por la parte del enganche a
unos 30 cm del suelo.
4. El peso que indica ahora la báscula debe ser entre 3 y
11 kg (6.6 - 24.3 lbs) superior a su propio peso.
No sobrecargue nunca el remolque y no monte nunca con
una carga de apoyo en la lanza superior o inferior a la carga
prescrita de 3 a 11 kg (6.6 - 24.3 lbs). Procure que el peso
esté repartido de forma equilibrada, de lo contrario, la con-
ducción podría verse afectada negativamente y provocar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
Sugerencia: asegúrese de que el perro esté sentado en
la medida de lo posible con su centro de
gravedad sobre el eje. Solo entonces es
posible una distribución óptima del peso.
3 - 11 kg
(6.6 - 24.3 lb)
24
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Enganchar el Croozer a la bicicleta remolca-
dora
Compruebe si la bicicleta remolcadora está autorizada
por el fabricante para tirar de un remolque. Tirar de un
remolque con una bicicleta remolcadora inadecuada
puede ocasionar la rotura del cuadro o accidentes con
lesiones que pueden resultar mortales.
No enganche nunca el remolque si se encuentra el perro
en el interior del mismo.
1. Levante la lanza del Croozer y empuje el cabezal
de la lanza (1) hasta el tope en el enganche de eje
(2) montado en la bicicleta. Deberá oír y ver que el
enganche de eje está enclavado en el cabezal de la
lanza. Tire ligeramente de ahí para asegurarse de que
el enganche de eje está correctamente enclavado.
Compruebe que el enganche de eje está correctamente
enclavado en el cabezal de la lanza. Si no estuviese
bien enclavado, el Croozer podría soltarse de la bicicleta
remolcadora durante la marcha, lo que podría causar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
2. Rodee la vaina del sillín de su bicicleta con la correa
de seguridad (5) e introduzca el pasador (4) en el
oricio (6) hasta que oiga que ha enclavado. Tire
ligeramente para asegurarse de que el pasador está
correctamente enclavado.
Rodee la correa de seguridad siempre solo alrededor de
una parte del bastidor de la bicicleta, a ser posible alrede-
dor de la vaina del sillín. Las varillas del portaequipajes o
del guardabarros no son apropiadas porque no son sufi-
cientemente estables. No conduzca nunca con una correa
de seguridad estropeada o sin asegurar la lanza con la
correa de seguridad. Así, en caso de que el Croozer se sol-
tase de la bicicleta remolcadora, el remolque permanecería
enganchado a la bicicleta. No utilizar la correa de seguri-
dad como se ha especificado anteriormente podría causar
accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
La parte delantera de la correa de seguridad es elástica.
Cuando el pasador de seguridad esté insertado, la correa
de seguridad debe rodear la vaina del sillín y estar lige-
ramente tensada, a fin de evitar que roce con las piezas
móviles. Si no se guía correctamente la correa de segu-
ridad, podría romperse al conducir por el roce con piezas
que giran como los radios, el buje o el freno de disco.
Sugerencia: la longitud de la correa de seguridad es ajusta-
ble. La correa de seguridad debe ajustarse lo
más corto posible, para que no pueda rozar
con los radios, el buje o el freno de disco.
Compruebe la longitud de la correa de seguri-
dad si utiliza el Croozer en otra bicicleta.
No deje nunca la rueda de paseo (accesorios) montada
en el Croozer cuando lo utilice como remolque de bici-
cleta. La rueda de paseo podría chocar con obstáculos
durante la marcha y ocasionar accidentes con lesiones.
1
2
¡Clic!
5
¡Clic!
4
6
5
25
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
4. Para evitar robos espontáneos o que el Croozer se
desenganche involuntariamente de la bicicleta remol-
cadora, el cabezal de la lanza está equipado con un
candado. Así se puede jar rmemente a la bicicleta
remolcadora.
Cerrar: introduzca la llave en el candado, gire la
llave colocándola en posición horizontal y
extráigala.
Abrir: introduzca la llave en el candado, gire la
llave colocándola en posición vertical y
extráigala.
No deje nunca la llave metida en el candado durante la
marcha. La llave podría romperse.
Sugerencia: en el suministro van incluidas tres llaves.
Si necesitase más llaves, puede solicitar
un duplicado en cualquier cerrajería (llave
virgen Silca n.° LS11).
Sugerencia: si el cilindro de cierre empezara a atascarse
con el tiempo, lubríquelo usando exclusi-
vamente un aflojatodo para máquinas o
un spray de mantenimiento de cerrojos. El
aceite o la grasa convencional para cadenas
atrae mucho la suciedad y se endurece o se
pega al cilindro del candado.
Limitarse a cerrar el cierre de candado del Croozer,
situado en el cabezal de la lanza, no es una protección
suficiente contra un posible robo. Adicionalmente, ate su
bicicleta remolcadora y el Croozer con otro candado a
objetos fijos como farolas, etc.
Sugerencia: puede introducir un candado de arco o de
cable entre el parachoques y el bastidor y
enganchar así el Croozer a un objeto rígido.
Desenganchar el Croozer de la bicicleta
remolcadora
1. Para desenganchar el remolque, siga estos mismos
pasos en orden inverso. Abra el candado situado en el
cabezal de la lanza (7), suelte la correa de seguridad
(5) e introduzca de nuevo el pasador (4) en el oricio.
Presione el botón (6) y extraiga el cabezal de la lanza
(1) del enganche de eje (2).
cerradoabierto
6
5
4
1
2
7
26
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Particularidades de montar en bicicleta con
remolque
Velocidad
Cuando circule en la bicicleta con el remolque Croozer,
no debe superar nunca la velocidad máxima de 25 km/h
(15 mph). En las curvas, reduzca siempre su velocidad a
la velocidad de peatón como máximo. Tenga en cuenta
que, con frecuencia, la velocidad de conducción se sub-
estima, sobre todo en las bicicletas con pedaleo asistido o
pedelecs, que requieren menos potencia muscular.
Observe también que la distancia de frenado se alarga al
conducir con un remolque de bicicleta.
Si conduce demasiado rápido, el remolque de bicicleta
podría salirse del carril o incluso volcar y causar acciden-
tes con lesiones que pueden resultar mortales.
Capacidad de carga
No transporte nunca más carga de la permitida. Tenga en
cuenta que la carga de apoyo en el enganche de la lanza
debe ser de 3 a 11 kg (6.6 - 24.3 lbs). Consulte el capítulo
«Reparto del peso y determinación de la carga de apoyo
de la lanza» en la página 23.
No sobrecargue nunca el Croozer Dog. Hacerlo puede afec-
tar considerablemente la conducción del Croozer Dog y cau-
sar accidentes con lesiones que pueden resultar mortales.
Circulando en condiciones de mala visibilidad
Si va a utilizar el Croozer Dog como remolque de bicicleta
en condiciones de mala visibilidad, de noche, al atardecer
o al amanecer, el remolque debe estar equipado con un
sistema de iluminación. El Croozer Dog se suministra pro-
visto de una luz con batería que cumple las normas legales
dispuestas en el código de circulación alemán y se monta
en una de las trabillas (1) de la parte superior trasera.
Infórmese sobre las leyes vigentes en el país o la región
donde vaya a utilizar el remolque.
No utilice nunca un remolque sin luces en condiciones de
mala visibilidad, de noche, al atardecer, al amanecer o en
la oscuridad. Es posible que otros usuarios de la carrete-
ra no puedan verle y producirse accidentes con lesiones
que pueden resultar mortales.
Recomendaciones para la bicicleta remolcadora
Le recomendamos que utilice una bicicleta remolca-
dora con marchas. Cuantas más marchas tenga la
bicicleta, más na será la graduación de las marchas
y más fácil será encontrar la marcha adecuada para
subir pendientes o circular con el viento en contra.
La bicicleta remolcadora debe tener obligatoriamente
dos frenos fuertes que funcionen de forma indepen-
diente, también en condiciones climáticas de humedad,
ya que los frenos deben ser capaces de detener la bici-
cleta con el «peso adicional» del remolque.
La bicicleta remolcadora debe ir provista de una pata
de cabra trasera robusta que garantice la seguridad
y comodidad al subir y bajar del remolque. No son
adecuadas las patas de cabra sencillas montadas en
el centro de la bicicleta, ya que el peso del remolque
impide que la bicicleta se pueda estacionar de forma
estable. Déjese asesorar por un profesional para elegir
la pata de cabra adecuada.
1
1
27
CroozerDog20-ES-11-19
Uso del Croozer Dog
Se recomienda montar un espejo retrovisor en la bici-
cleta remolcadora en el que, además de ver al perro en
el remolque, podrá ver también los vehículos posterio-
res y reaccionar adecuadamente. Conduzca siempre
de forma previsora.
La bicicleta remolcadora debe estar equipada con un
guardabarros trasero largo con un protector contra sal-
picaduras con el n de proteger al perro de piedrecillas,
etc. proyectadas por la rueda trasera y para evitar que se
ensucie el cuerpo del remolque por fuera y por dentro.
Recomendaciones para circular con un remolque
La conducción de la bicicleta varía cuando se trans-
porta un remolque cargado, especialmente al iniciar
la marcha y frenar o en las curvas y descensos. Antes
de salir por primera vez le recomendamos dar un
paseo de prueba sin el perro, utilizando un objeto con
un peso equivalente al del perro. Por ejemplo, puede
colocar una mochila cargada y asegurarla con el arnés
de seguridad en el habitáculo. Así podrá familiarizarse
con la conducción de la bicicleta con el remolque y con
las dimensiones del remolque.
Antes de la primera utilización en la vía pública, acos-
tumbre el perro al Croozer Dog (véase página 19).
El banderín de seguridad en el palo largo y vertical le
hará más visible a otros usuarios de la carretera. No
circule nunca sin el banderín de seguridad montado.
Cuando se circula con un remolque hay que utilizar
también los carriles bici disponibles. Tenga especial
cuidado cuando circule por carriles bici estrechos, al
atravesar un paso, así como en los carriles bici de doble
dirección. Generalmente, el remolque es más ancho
que el manillar de la bicicleta remolcadora. Además, la
mayoría de los remolques no van centrados detrás de
la bicicleta remolcadora. Reduzca la velocidad cuando
la conducción sea difícil, o bájese de la bicicleta cuando
tenga que pasar por un sitio muy estrecho.
Reduzca la velocidad cuando circule por caminos o
calles con baches o pavimentos irregulares. Reduzca
la velocidad en las curvas para que el remolque no se
vuelque debido a la fuerza centrífuga.
Observe que la distancia de frenado se alarga al con-
ducir con un remolque de bicicleta.
Al dar la vuelta y al maniobrar, procure que el ángulo (1)
entre la bicicleta remolcadora y la lanza en las curvas a
la izquierda no sea mayor de 90º, ya que podría dañar el
enganche (2). Al dar la vuelta y al maniobrar, procure que
en las curvas a la derecha (3) la lanza no toque la rueda
trasera de la bicicleta remolcadora. La lanza y la rueda
trasera de la bicicleta remolcadora (4) podrían dañarse.
Al empujar el remolque hacia atrás, procure que el ángulo
(1) entre la bicicleta remolcadora y el remolque no sea
mayor de 90º, ya que, de lo contrario, podría dañar el en-
ganche (2). Al hacer maniobras, levante la rueda trasera
(5) o, mejor todavía, toda la bicicleta remolcadora.
Si está planeando irse de vacaciones con el remolque
a otro país, es imprescindible que se informe antes
de los requisitos legales que se aplican en el país o
los países que va a visitar. En algunos países no se
permite conducir bicicletas con remolque y en otros se
imponen ciertas condiciones legales.
Las normativas legales para la equipación del remolque
puede variar de un país a otro. Tenga en cuenta las norma-
tivas legales del país en el que use el Croozer y cúmplalas.
1
o
!
!
www.croozer.eu
Zwei plus zwei GmbH
Oskar-Jäger-Straße 125
D-50825 Köln
Germany
Rangierhinweis14-D-ENG-3-14
124 009 214
Rangierhinweis Dog/Cargo
Shunting hint Dog/Cargo
!
!
2
3
4
5
28
CroozerDog20-ES-11-19
Transporte del Croozer Dog
Transporte del Croozer Dog
El Croozer Dog se puede plegar a un tamaño compacto
para transportarlo.
1. Vacíe completamente el Croozer Dog.
2. Desmonte la lanza, el banderín de seguridad y posi-
bles accesorios (manillar y rueda de paseo).
3. Desmonte las ruedas. Véase página 13.
4. Pliegue el Croozer Dog. Véase página 8.
Sugerencia: al plegarlo, ponga atención a que no se
queden atrapados los cables tensores. Si
ocurriese, vuelva a tirar hacia arriba del tubo
de la parte trasera del bastidor e inténtelo de
nuevo empujando los cables tensores hacia
fuera.
5. El Croozer Dog está ahora listo para el transporte.
Sugerencia: para el transporte, se pueden colocar todas
las piezas desmontadas en el interior del
Croozer. Utilice el material de embalaje para
acolcharlo.
Tenga cuidado de que las piezas puntiagudas no puedan
dañar el cuerpo de tela. Utilice material de acolchado.
No transporte nunca el Croozer Dog, tampoco plegado,
en el techo de un vehículo a motor. Se podría dañar el
cuerpo de tela.
6. Si viaja en avión, etc., se recomienda empaquetar el
Croozer Dog plegado en su caja original. Utilice ma-
terial de acolchado para que el Croozer no se mueva
dentro de la caja de cartón.
Sugerencia: el Croozer Dog desplegado sin ruedas sirve
también de cesta para transportar el perro
en el coche.
29
CroozerDog20-ES-11-19
Inspección y mantenimiento del Croozer Dog
Inspección y mantenimiento del
Croozer Dog
Para que su Croozer Dog funcione de forma segura y sin
problemas el mayor tiempo posible, debe hacerle ins-
pecciones periódicas de mantenimiento y cuidado. Debe
revisar periódicamente las ruedas, la lanza, el bastidor, el
cuerpo de tela, los pasadores de seguridad y el enganche
del Croozer Dog. Es absolutamente imprescindible que
cualquier daño se repare correctamente antes de volver a
usarlo.
No use nunca el Croozer Dog si no está en perfectas
condiciones de funcionamiento. Las piezas dañadas pue-
den causar accidentes con lesiones que pueden resultar
mortales. Por lo tanto, es muy importante que se revise
regularmente, por lo menos una vez al año, en un taller
especializado.
Los trabajos de mantenimiento indicados en este apar-
tado deben realizarse necesariamente en los intervalos
especificados y de manera profesional.
Intervalos de inspección
Compruebe antes de cada uso, o bien mensualmente, el
estado general y posibles daños de su Croozer Dog. Por
lo general, una inspección visual es suciente: ¿está todo
bien colocado?, ¿hay algún roto en la tela del cuerpo?,
¿hay piezas metálicas agrietadas o dobladas?, ¿están los
neumáticos en buen estado y correctamente inados?,
¿están los posibles accesorios en perfecto estado?, ¿es-
tán todos los cierres rápidos y los pasadores de seguridad
en su sitio y cerrados? A continuación tiene una tabla
completa de todo lo que hay que revisar.
Intervalos de mantenimiento
Pida a un mecánico profesional de bicicletas que revise el
Croozer Dog por lo menos una vez al año. La frecuencia
de mantenimiento dependerá de varios factores, como las
condiciones climáticas, condiciones de la carretera, carga,
etc. Si utiliza el Croozer Dog solo de vez en cuando,
entonces será suciente con un revisión anual llevada a
cabo por un mecánico profesional de bicicletas. Si utiliza
el Croozer Dog a diario, incluso en invierno, le recomen-
damos que haga un mantenimiento profesional con más
frecuencia, ya que el desgaste de las piezas es mucho
mayor. Si utiliza una pedelec como bicicleta remolcadora,
las piezas del remolque tendrán también un desgaste con-
siderablemente mayor, por lo que será necesario revisarlo
varias veces al año.
Antes de cada uso ¿Qué hay que hacer?
Inspección visual del usuario
Estado general Controle si hay piezas
dañadas
Cuerpo de tela Controle si hay rasgo-
nes, etc.
Mecanismos de bloqueo y
pasadores de seguridad
Controle si está bien
cerrada y si su funcio-
namiento es correcto
Lanza y enganche Controle si hay piezas
dañadas y si el montaje
es correcto
Fijación de las ruedas Controle si están fijadas
correctamente
Enganche y correa de seguri-
dad de la lanza
Controle si están fijados
correctamente
Iluminación Controle si su funciona-
miento es correcto
Neumáticos Controle la presión de
los neumáticos,
compruebe que no
presentan daños
Ejes pasantes con bolas de
retención y el pasador del
botón «PUSH»
Controle si funcionan
correctamente
Equipaje y carga de apoyo de
la lanza
Controle si se cumplen
los valores límites co-
rrectamente
Banderín de seguridad en el
remolque de bicicleta
Controle si está colo-
cado
Bicicleta remolcadora Controle si está en
perfecto estado
Freno de estacionamiento Controle si funciona co-
rrectamente en ambos
lados
Mensualmente* ¿Qué hay que hacer?
Neumáticos Controle la presión de
los neumáticos,
los perfiles y si presen-
tan daños
Ejes de las ruedas Limpie y engrase las
bolas de retención y
el pasador del botón
«PUSH»
Anualmente* ¿Qué hay que hacer?
Mantenimiento completo encárguelo a un me-
cánico profesional de
bicicletas
* dependiendo del grado de uso
30
CroozerDog20-ES-11-19
Inspección y mantenimiento del Croozer Dog
Inspección de la lanza y el enganche
Controle con regularidad la lanza, el enganche, el kit de
carrito de paseo y los acoples para detectar posibles
daños. Si una pieza está agrietada, abollada, doblada o
dañada de cualquier otra manera, no debe utilizarla más.
Lleve las piezas dañadas a un taller profesional para que
las reparen inmediatamente o sustitúyalas por otras nue-
vas. Controle si el enganche de eje está bien montado.
Inspección del cuerpo de tela
Inspeccione regularmente el cuerpo de tela y la capota
para detectar cualquier daño. Los pequeños desgarros o
agujeros pueden repararse. En caso de que no se pueda
reparar, debería reemplazar el cuerpo de la tela.
Mantenimiento de las ruedas
Las ruedas deben revisarse periódicamente por si están
abombadas y, en caso de que sea necesario, centrarlas.
En general, es suciente con una inspección anual de las
ruedas llevada a cabo por un mecánico profesional de
bicicletas.
Control de la presión y de los neumáticos
Controle la presión de los neumáticos antes de cada uso.
La presión máxima y mínima de la rueda (1) va indica-
da en los laterales del neumático, no debiendo quedar
ni por debajo ni sobrepasarse. Una presión demasiado
baja puede dañar las llantas o los neumáticos durante la
marcha. Una presión demasiado alta puede hacer reventar
las cámaras o los neumáticos. Las cámaras tienen válvula
Schrader, también conocida como válvula gorda. Para
inarlas se necesita una bomba de aire con la boquilla
adecuada. No use nunca compresores de aire compri-
mido, por ejemplo los de las gasolineras, para inar los
neumáticos. La cámara o el neumático podrían reventar.
Controle periódicamente los neumáticos para detectar
posibles daños y comprobar que la profundidad del perfil
es suficiente. Unos neumáticos desgastados o dañados
pueden afectar a la conducción del vehículo o incluso
reventar, lo que podría causar accidentes con lesiones
que pueden resultar mortales.
Mantenimiento del cilindro de cierre del
cabezal de la lanza
El cilindro de cierre podría empezar a atascarse con el
tiempo y debería lubricarse usando exclusivamente un
aojatodo para máquinas o un spray de mantenimiento de
cerrojos. El aceite o la grasa convencional para cadenas
atrae mucho la suciedad y se endurece o se pega al cilin-
dro del candado. La frecuencia de mantenimiento depende
de las condiciones climáticas.
1
31
CroozerDog20-ES-11-19
Inspección y mantenimiento del Croozer Dog
Mantenimiento de los ejes de las ruedas
Las ruedas del Croozer están equipadas con un mecanis-
mo especial para poder meterlas y sacarlas fácilmente.
Las bolas de retención (1) y los pasadores del botón
«PUSH» (2) de los ejes deben limpiarse y engrasarse
periódicamente.
Las bolas de retención (1) y los pasadores del botón
«PUSH» (2) de los ejes deben limpiarse y engrasarse
periódicamente. «De lo contrario, las ruedas podrían sol-
tarse durante la marcha y causar accidentes con lesiones
que pueden resultar mortales.
1. Limpie el eje con un paño limpio para eliminar la su-
ciedad más grande.
2. Si el pasador del botón «PUSH» (2) y las bolas de
retención (1) siguen estando sucias, límpielos con un
cepillo pequeño o con un paño limpio.
3. Engrase estas piezas y presione varias veces el botón
«PUSH» (3) para que el lubricante se reparta de
manera uniforme. El pasador del botón «PUSH» y las
bolas de retención debe poder moverse libremente.
4. Use un paño limpio para eliminar cualquier exceso de
lubricante.
Sugerencia: el eje se puede engrasar con cualquier lubri-
cante de cadena de bicicleta.
Inspección después de un accidente
Si el Croozer Dog ha estado involucrado en algún acciden-
te, debe ser inspeccionado por un mecánico profesional
de bicicletas antes de que vuelva a ser utilizado, incluso
si no hay daños visibles. Los accidentes pueden dejar
grietas pequeñas, difíciles de reconocer, en componen-
tes importantes para la seguridad del vehículo, cuyo fallo
puede afectar a la seguridad del mismo.
1
3
1
1
32
CroozerDog20-ES-11-19
Limpieza y almacenamiento del Croozer Dog
Limpieza y almacenamiento del
Croozer Dog
¿Cómo debo limpiar y cuidar mi Croozer
Dog?
Cuerpo de tela, bastidor y piezas de metal
Limpie el cuerpo de la tela y todas las piezas de metal con
agua, una solución jabonosa o un detergente suave para
el hogar. Use productos de limpieza biodegradables, siem-
pre que sea posible, para minimizar el impacto medioam-
biental. Puede utilizar un cepillo suave para limpiar las
zonas más sucias.
No utilice nunca disolventes, gasolina para limpiar u otras
sustancias agresivas, Ya que podrían dañar el cuerpo de
tela o las piezas metálicas. No utilice nunca limpiadores
de alta presión. El agua a presión podría penetrar por el
cuerpo de tela o en los cojinetes de las ruedas y acortar su
vida útil.
Para proteger las partes metálicas de la corrosión se
puede aplicar una na capa de cera protectora, algo reco-
mendable sobre todo si usa el Croozer Dog a menudo con
lluvia, aire salado cerca del mar o en invierno.
¿Cómo debo guardar el Croozer Dog?
Información general
Guarde su Croozer Dog, a ser posible, en un lugar seco,
cálido y bien ventilado. La temperatura de almacenamien-
to mínima es de - 20°C (-4 ° F), ya que podría resquebra-
jarse el tejido del cuerpo.
Si no puede guardar su Croozer Dog en un sitio cerrado,
protéjalo entonces de la lluvia utilizando una cubierta
impermeable.
Evite la exposición prolongada a la luz solar directa, ya
que el tejido podría decolorarse.
Evite el aire salado, por ejemplo, cerca del mar, o durante
los meses de invierno las carreteras con sal, ya que la
sal puede corroer las partes metálicas. Para proteger las
partes metálicas de la corrosión, aplíqueles una capa na
de cera protectora. Igualmente si se usa en invierno.
33
CroozerDog20-ES-11-19
Limpieza y almacenamiento del Croozer Dog
Almacenar el Croozer Dog un largo periodo de tiempo
Si no va a utilizar el Croozer Dog durante un período largo
de tiempo, por ejemplo durante los meses de invierno,
entonces tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
1. Limpie el Croozer Dog a fondo, como se ha descrito
anteriormente.
2. Espere a que el Croozer Dog esté completamente
seco y luego aplique la cera protectora para preservar
las partes metálicas.
3. Guarde el Croozer Dog en un lugar seco, sin polvo
y bien ventilado. Cubra el remolque con una funda
protectora adecuada.
Para prevenir la formación de moho, el Croozer Dog
debe guardarse en un sitio completamente seco y limpio.
Sugerencia: para ahorrar espacio, el Croozer se puede
almacenar también plegado.
4. Las cámaras de aire pierden presión lentamente con
el tiempo. Si el Croozer Dog se almacena por un
período prolongado de tiempo con los neumáticos sin
aire, podrían dañarse. Por lo tanto, si va a guardar el
Croozer Dog durante varias semanas o meses, debe
colgarlo de la pared o del techo o poner algo debajo
para que las ruedas no estén en contacto con el sue-
lo. En otro caso, controle la presión de los neumáticos
periódicamente y manténgalos inados.
5. Antes de utilizar el Croozer Dog después de un largo
período de almacenamiento, compruebe si todo está
en perfecto estado de funcionamiento y pídale a un
mecánico profesional de bicicletas que le haga una
revisión de mantenimiento.
Eliminación denitiva del Croozer Dog
El Croozer Dog es extremadamente duradero y resistente.
Sin embargo, si tuviese que ser eliminado, por ejemplo,
debido a daños graves, etc., póngase en contacto con un
comercio especializado que le ayudará a deshacerse del
Croozer Dog o de algunas de sus piezas, de una forma
respetuosa con el medio ambiente. Además, asegúrese
de eliminar también de forma ecológicamente responsable
las piezas de desgaste como los neumáticos. En caso de
duda, póngase en contacto con un comerciante especiali-
zado.
Sugerencia: el tejido del cuerpo del Croozer Dog no
es, en principio, un buen medio de cultivo
para el moho. El moho se forma debido a la
presencia de restos de materia orgánica en
el tejido, por ejemplo, residuos de alimentos,
suciedad, etc. El aire cálido y húmedo, o la
humedad durante el almacenamiento, favo-
recen la formación de moho. Por lo tanto, es
muy importante que siga estas instrucciones
de almacenamiento.
En caso de que se produjera: si se trata de
poca cantidad de moho limpie el Croozer
Dog con un producto de limpieza con un
poco de alcohol, esencia de vinagre al 5%
o una solución de bicarbonato de sodio
al 5%. No use nunca fungicidas químicos
agresivos. Estos productos químicos son
a menudo altamente tóxicos y pueden ser
muy peligrosos para la salud del perro en el
Croozer Dog. En casos graves de aparición
de moho, deberá cambiarse el cuerpo de
tela por otro. Póngase en contacto con un
comerciante especializado.
34
CroozerDog20-ES-11-19
Datos técnicos
Datos técnicos
Dog Peppa Dog Jokke Dog Bruuno
Medidas y peso sin carga véase catálogo o www.croozer.com
Peso total admisible
(remolque + perro)
50 kg
(110 lb)
60 kg
(132 lb)
Peso máximo del perro*
35 kg
(77 lb)
45 kg
(100 lb)
45 kg
(100 lb)
Altura máxima del perro sobre dos patas
62 cm
(24 in)
77 cm
(30 in)
87 cm
(34 in)
Longitud máxima del perro
85 cm
(33 in)
100 cm
(40 in)
115 cm
(60 in)
Velocidad máxima del remolque
Velocidad máxima del carrito de paseo (accesorios)
25 km/h (15 mph)
7 km/h (4.3 mph)
Temperatura mínima de
uso/almacenamiento
–20°C (– 4°F)
Tamaño de las ruedas/neumáticos de las ruedas
16“, 47- 305
(16 x 1,75 in)
20“, 47- 406
(20 x 1,75 in)
Presión de rueda recomendada
Valores máximo y mínimo indicados en los laterales del
neumático
Válvulas
Schrader (válvula gorda)
* Los datos indicados solo son válidos si la carga de apoyo mínima de la lanza no es inferior a 3 kg (6.6 lbs) ni superior a 11 kg
(24.3 lbs). Véase página 23.
Seguridad comprobada
Croozer Dog se ha sometido y se somete constan-
temente a pruebas. No solo realizadas por noso-
tros, sino también por instituciones independientes,
redacciones y laboratorios de ensayo.
Para cumplir con estas normas, el Croozer Dog se
somete a pruebas de resistencia, entre otras cosas,
del bastidor y de la lanza. Asimismo, se prueban
meticulosamente funciones como el freno de esta-
cionamiento y el sistema de plegado.
Exentos de sustancias tóxicas
Todos los materiales han sido sometidos a pruebas
más allá del cumplimiento de los requisitos legales
en materia de seguridad química.
Le aseguramos que con Croozer se decide por un
producto seguro que cumple con los criterios más
recientes.
Más información:
croozer.com/tested-plus
35
CroozerDog20-ES-11-19
Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad
Las directivas de la UE denen los requisitos uniformes y
aplicables a los productos en toda Europa para garantizar
la libre circulación de bienes y servicios.
Por ejemplo, hay una Directiva de máquinas, una Direc-
tiva sobre equipos a presión, una Directiva de juguetes o
una Directiva de equipos sanitarios, entre otras muchas.
Los productos que están sujetos a una directiva de la
UE deben llevar un marcado CE para dejar claro que el
producto cumple con los requisitos impuestos por la Unión
Europea. Para algunos productos, como los remolques
de bicicleta, no existe una directiva especíca de la UE.
Por lo tanto, estos productos no tienen el marcado CE y
tampoco pueden llevarlo. No obstante, la Ley de seguridad
de productos, basada en la Directiva comunitaria 2001/95/
CE, sí es aplicable a estos productos.
Croozer GmbH conrma que los productos de Croozer
cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y
salud de la Ley de seguridad de productos (ProdSG) en
su diseño y construcción, así como en la versión que
se comercializa. Se han aplicado las siguientes normas
armonizadas:
DIN EN 15918 Remolques de bicicleta - Requisitos de
seguridad y métodos de ensayo.
Declaración de garantía
Croozer GmbH, sita en Colonia (Alemania), como fabri-
cante, le ofrece a usted, como consumidor de nuestro
remolque de bicicleta «Croozer Dog», además del periodo
de garantía legal, una garantía adicional del fabricante con
una cobertura como la que se describe a continuación.
Nuestra garantía del fabricante se reere a defectos de
material y de procesamiento en el bastidor de seguridad
de nuestros remolques de bicicleta «Croozer Dog».
El bastidor de seguridad es el representado en gris oscuro
en la ilustración superior.
La garantía del bastidor de seguridad tiene un periodo de
validez de 10 años desde la fecha de compra del remol-
que de bicicleta correspondiente por parte del primer
comprador. El período de garantía comienza en la fecha
de compra.
Además concedemos una garantía de fabricante para
nuestros remolques de bicicleta «Croozer Dog» a partir
del modelo de 2018, aparte de la garantía legal, sobre los
defectos de materiales y fabricación en asiento, capota,
cubierta textil, freno de estacionamiento, parachoques,
manillar, brazos de jogger, ruedas, lanza y enganche. La
garantía de los modelos arriba citados y de los compo-
nentes nombrados tiene un periodo de validez de 3 años
desde la fecha de compra del remolque de bicicleta co-
rrespondiente por parte del primer comprador. El período
de garantía comienza en la fecha de compra.
¿Qué ocurre en caso de garantía?
Croozer examina el remolque de bicicleta y comprueba si
se trata de un caso de garantía.
En caso armativo, Croozer puede, a su discreción, repa-
rar el remolque de bicicleta, reemplazarlo por uno equiva-
lente, devolver el precio de la compra o proporcionar un
nuevo remolque de bicicleta Croozer.
36
CroozerDog20-ES-11-19
Comerciantes
¿Qué condiciones deben cumplirse para la garantía?
Para hacer uso de la garantía deberá presentar, como consu-
midor, el justicante de compra original donde gure la fecha
de la compra, así como el propio remolque de bicicleta.
De nuestra garantía de fabricante solo puede beneciarse
un consumidor. Un consumidor es la persona natural que es
propietaria del remolque de bicicleta. Aquellas personas que
hayan adquirido el remolque de bicicleta para revenderlo o
para utilizarlo en el marco de una actividad comercial o de
profesional autónomo no serán consideradas consumidores
de acuerdo con nuestra garantía de fabricante.
Derechos derivados de la garantía y la responsabili-
dad del producto
Sus derechos derivados de la garantía y la responsabi-
lidad del producto se añaden a nuestra garantía. Dichos
derechos que, en determinadas circunstancias, le pueden
resultar más favorables a usted como consumidor, no se
ven restringidos por esta garantía. Nuestra garantía tam-
poco afecta a los derechos que usted tiene como consumi-
dor frente al vendedor al que le ha comprado el producto.
¿Cuándo no tiene validez la garantía?
La garantía no cubre los defectos causados por un mon-
taje defectuoso, uso incorrecto, sobrecarga y acciones
violentas que no son responsabilidad de Croozer GmbH, y
tampoco para daños colaterales o indirectos.
No cubre el desgaste normal, cortes, arañazos o daños
causados por impactos, accidentes o mordisqueos del
perro después del suministro.
La garantía no cubre los remolques de bicicleta Croozer
almacenados de forma incorrecta, modicados de mane-
ra arbitraria o tratados con los métodos o productos de
limpieza inadecuados.
La garantía tampoco cubre los daños por reparaciones que se
han llevado a cabo sin el consentimiento de Croozer GmbH.
Lea cuidadosamente y preste atención a nuestras ins-
trucciones de montaje, manejo, mantenimiento y cuidado
de este manual. En caso de incumplimiento, pueden
producirse un manejo erróneo, daños materiales y un
mayor desgaste.
Así puede contactarnos si desea solicitar nuestros
servicios
Si algo no funcionara correctamente en su Croozer,
póngase en contacto con el comerciante donde compró
el Croozer. El comerciante le ayudará directamente o nos
enviará a nosotros su reclamación. Para poder gestionar
su reclamación, nosotros, o bien el distribuidor, necesitare-
mos el justicante original de compra y el número de serie;
en caso de que esté en periodo de garantía, necesitare-
mos también el propio remolque de bicicleta Croozer.
El número de serie lo encontrará en el bastidor, en el
interior del remolque. Solo tiene que soltar la jación de la
protección del habitáculo por el lado izquierdo.
Comerciantes
Podrá encontrar una lista de los comerciantes más cerca-
nos en www.croozer.com.
37
CroozerDog20-ES-11-19
Otros accesorios
Otros accesorios
Los accesorios disponibles para el Croozer hacen que su uso sea aún más fácil y cómodo. Todos los accesorios están
disponibles en los distribuidores de Croozer o bien en la tienda online de Croozer: www.croozer.com.
Carrito de paseo
para Dog Peppa
para Dog Jokke y Dog Bruuno
Enganche Click & Crooz
®
Universal
para una bicicleta remolcadora adicional
Enganche de la tuerca del eje Click & Crooz
®
Eje de cierre rápido
con enganche Click & Crooz
®
integrado
Eje pasante del enganche Click & Crooz
®
en diversas longitudes y pasos de rosca
Funda protectora
contra el polvo, la suciedad, la lluvia y la nieve, impermeable
Cama para perros
para su uso dentro y fuera del remolque
38
CroozerDog20-ES-11-19
Otros accesorios
WWW.CROOZER.COM
CROOZER GMBH
Oskar-Jäger-Str. 125
50825 Colonia
Alemania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Croozer Dog 2020 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario