WeiderPro 440 Dc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adverten-
cias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
N
º de Modelo WEEVBE24711.0
de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba.
Calcomanía con el Número de Serie
(debajo del asiento)
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS?
Si tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas o están dañadas, por favor
llame al:
900 460 410
correo electrónico:
página de internet:
www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
2
C
OLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A
JUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
136
95
59
59
18
Las calcomanías de advertencia que se muestran aquí
están incluidas con este producto. Aplique las calcomanías
de advertencia sobre las advertencias en Inglés en los
lugares que se muestran. Este dibujo muestra las ubicacio-
nes de las calcomanías de advertencia. Si falta una calco-
manía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual
y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita.
Péguela en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
WEIDER PRO es una marca registrada de ICON IP, Inc
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-
nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona-
l
es o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejer-
cicios consulte con su médico. Esto es
especialmente importante para personas de
edades superiores a 35 años o para aquellos
que tengan problemas previos de salud.
2. Use el banco de pesas sólo como está
descrito en este manual.
3. Es la responsabilidad del propietario el
asegurarse de que todos los usuarios del
banco de pesas estén adecuadamente
informados sobre todas las precauciones
necesarias.
4. El banco de pesas está diseñado solamen-
te para uso doméstico. No use el banco de
pesas en ningún lugar comercial, de alqui-
ler, o institucional.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo,
lejos de la humedad y el polvo. No ponga
el banco de pesas en un garaje o patio
cubierto, o cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas en una super-
ficie plana, con una estera debajo del
banco de pesas para proteger el piso o
alfombra. Asegúrese de que haya suficien-
te espacio alrededor del banco de pesas
para montarlo, desmontarlo, y usarlo.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente
todas las piezas de manera regular.
Reemplace inmediatamente cualquier
pieza gastada.
8. El banco de pesas está diseñado para
soportar un peso máximo del usuario de
136 kg y un peso total máximo de 231 kg.
No coloque más de 95 kg, incluyendo una
haltera, en los Reposa Pesas. No coloque
más de 68 kg en la palanca para las pier-
nas. Nota: El banco de pesas no incluye ni
la barra de pesas ni las pesas.
9. Siempre mantenga a los niños menores de
12 años y animales domésticos lejos del
banco de pesas.
10. Use ropa adecuada mientras hace ejerci-
cios; no use ropa suelta que pueda engan-
charse en el banco de pesas. Siempre
lleve puesto calzado atlético para proteger
los pies cuando ejercite.
11. Mantenga las manos y pies lejos de las
piezas móviles.
12. Antes de usar el banco de pesas, asegúre-
se de que el retenedor del respaldo esté
completamente insertado dentro de la
ranura de la armadura.
13. Antes de usar los reposa pesas asegúrese
de que sus pasadores estén completa-
mente introducidos a través de los reposa
pesas y de los montantes verticales.
14. No use una haltera con el banco de pesas
que sea más larga de 1,8 m.
15. Siempre haga ejercicios con un compañe-
ro. Cuando haga ejercicios de prensas de
banco, su compañero debe de pararse
detrás de usted para agarrar la haltera si
es que usted no pueda completar una
repetición.
16. El exceso de ejercicio puede causar lesiones
graves o la muerte. Si siente desfallecimien-
to o dolor mientras hace ejercicios, pare
inmediatamente y comience el enfriamiento.
4
Asiento
Pasador del Poste de Doblex
Almohadilla de Doblez
Palanca para
las Piernas
Reposa Pesas
Tubo de Pesas
Gancho de Pesas
Respaldo
Perilla del
Reposa Pesas
Montante Vertical
Retenedor del Respaldo
ANTES DE COMENZAR
G
racias por seleccionar el versátil banco de pesas
WEIDER PRO™ 440 DC de anchura media. Los ban-
cos de pesas 440 DC de anchura media ofrecen una
selección de estaciones de ejercicio diseñadas para
d
esarrollar los grupos de los músculos principales del
cuerpo. Si su meta es tonificar su cuerpo, desarrollar
y fortalecer el tamaño de sus músculos dramática-
mente, o mejorar su sistema cardiovascular, el banco
de pesas le ayudará a alcanzar los resultados especí-
ficos que usted desea.
P
ara su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
n
úmero de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubi-
cación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Largura: 185 cm
Anchura: 101 cm
5
Arandela de M6 (42)
Perno de M10 x 180mm (43)
Tornillo de M8 x 48mm (47)
Arandela de M10 (35)
Contratuerca
de M8 (31)
Arandela de M8 (48)
Arandela Curva
de M8 (33)
Perno de M8 x 83mm (44)
Tornillo de
M10 x 18mm (36)
Tornillo de
ST4,2 x
10mm (17)
Perno de Porta Pesas de M10 x 43mm (40)
Perno de Porte de M10 x 67mm (34)
Perno de M10 x 82mm (45)
Perno de M8 x 63mm (38)
Contratuerca de
M10 (37)
Tornillo de
M8 x 16mm (49)
Tornillo de M6 x 25mm (39)
Tornillo de M6 x 48mm (41)
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
C
onsulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. Nota: Si algúna pieza no se encuentra en el kit de piezas, compruebe si no ha sido ya prefi-
jado. No use herramientas eléctricas para el montaje para evitar que se dañen las piezas.
6
MONTAJE
1.
Oriente el Estabilizador Delantero (2) de man-
era que los orificios cuadrados previstos estén
orientados de frente al piso.
Fije la Pata Delantera (4) al Estabilizador
Delantero (2) con dos Pernos de Porte de M10
x 67mm (34), dos Contratuercas de M10 (37),
un Tornillo de M8 x 48mm (47) y una Arandela
de M8 (48). No apriete las Contratuercas ni
los Tornillos todavía.
2
37
37
47
48
4
1
34
Orificios
Cuadrados
Previstos
Para que el montaje sea s fácil, lea las
claves arriba de esta página antes de
empezar.
Se necesitan dos personas para el montaje.
Debido a su tamaño y peso, el banco de pesas
debe montarse en el sitio donde se va a uti-
lizar. Asegúrese de que haya suficiente espa-
cio libre para caminar alrededor del banco de
pesas durante el montaje.
Coloque todas las piezas en una área despeja-
da y retire los materiales de embalaje. No se
deshaga de los materiales de embalaje hasta
haber terminado el montaje.
Para identificar las piezas pequeñas, vea la
página 5.
Las siguientes herramientas (no se incluyen)
pueden ser requeridas para el montaje:
dos llaves inglesas
un destornillador estándar
un destornillador Phillips
El montaje será más conveniente si tiene al
alcance un conjunto de llave de dado, un conjun-
to de llaves de bocas abiertas y cerradas, o un
conjunto de llaves de trinquete.
7
2. Conecte la Pata Delantera (4) a la Armadura (1)
con dos Pernos de M8 x 63mm (38), cuatro
Arandelas Curvas de M8 (33) y dos
C
ontratuercas de M8 (31). No apriete las
Contratuercas todavía.
4. Oriente el Asiento (18) como se muestra.
Conecte el Asiento (18) a la Armadura (1) usan-
do cuatro Tornillos de M6 x 25mm (39).
2
4
1
31
31
3
3
38
3
3. Oriente el Estabilizador Trasero (3) de manera
que las calcomanías de advertencia estén
mirando hacia arriba.
Conecte el Estabilizador Trasero (3) a la
Armadura (1) con dos Pernos de Porte de M10
x 43mm (40) y dos Contratuercas de M10 (37).
Vea el paso 1. Apriete las Contratuercas de
M10 (37) y el Tornillo de M8 x 48mm (47).
Vea el paso 2. Apriete las Contratuercas de
M8 (31).
4
1
18
39
1
3
Calcomanías
de Advertencia
37
40
8
5. Oriente las Armaduras del Respaldo (16) de
manera que los tubos soldados estén en la
posición mostrada.
Aplique una pequeña porción de la grasa inclui-
d
a a un Perno de M10 x 180mm (43). Conecte
el Retenedor del Respaldo (15) a las
Armaduras del Respaldo (16) con el Perno, dos
Arandelas de M10 (35), y una Contratuerca de
M10 (37). Todavía no apriete la Contratuerca.
Oriente el Respaldo (19) como se ilustra.
Conecte el Respaldo (19) a las Armaduras del
Respaldo (16) con cuatro Tornillos de M6 x
48mm (41) y cuatro Arandelas de M6 (42).
Todavía no ajuste los Tornillos.
6. Aplique una cantidad pequeña de grasa a un
Perno de M10 x 180mm (43). Conecte las
Armaduras del Respaldo (16) a la Armadura (1)
con el Perno, dos Arandelas de M10 (35), y una
Contratuerca de M10 (37). No ajuste demasia-
do la Contratuerca; las Armaduras del
Respaldo deberían de girar fácilmente.
Inserte el extremo del Retenedor del Respaldo
(15) dentro de una de las ranuras en la
Armadura (1).
Vea el paso 5. Ajuste la Contratuerca de M10
(37) y los cuatro Tornillos de M6 x 48mm
(41). No ajuste demasiado la Contratuerca;
el Retenedor del Respaldo (15) debería de
girar fácilmente.
7. Aplique una cantidad pequeña de grasa a un
Perno de M10 x 82mm (45). Fije la Palanca
para las Piernas (5) a la Pata Delantera (4) con
el Perno y una Contratuerca de M10 (37). No
apriete demasiado la Contratuerca: la
Palanca para las Piernas debería poder girar
fácilmente.
Conecte el Gancho de Pesas (8) al tubo de la
pesa en la Palanca para las Piernas (5).
5
19
43
35
35
37
1
6
42
42
15
41
41
6
7
43
35
16
1
15
Ranura
4
45
37
Grasa
5
8
Grasa
Tubos
Soldados
Grasa
35
37
9
8. Inserte un Tubo de la Almohadilla (21) a través
de la Pata Delantera (4).
D
eslice dos Almohadillas de Espuma (22) por el
Tubo de la Almohadilla (21). Luego presione
d
os Tapas de la Almohadilla (23) dentro de los
extremos del Tubo de la Almohadilla.
Conecte los Tubos de la Almohadilla
restantes (que no se muestran), las
Almohadillas de Espuma (22) y las Tapas de
la Almohadilla (23) a la Palanca para las
Piernas (5) de la misma manera.
9. Conecte la Almohadilla de Doblez (20) al Poste
de Doblez (6) con dos Tornillos de M6 x 25mm
(39).
10. Retire la Tapa Interna Redonda de 50mm (26)
de la Pata Delantera (4).
Inserte el Poste de Doblez (6) dentro de la Pata
Delantera (4). Ajuste la Perilla del Poste de
Doblez (24) dentro de la Pata Delantera y den-
tro de uno de los orificios de ajuste en el Poste
de Doblez. Asegúrese de que la Perilla del
Poste de Doblez esté insertado por uno de
los orificios de ajuste.
8
9
10
23
23
20
6
39
21
22
22
22
22
4
5
23
23
6
26
4
24
10
11. Inserte un Estabilizador de la Base (9) dentro
de la Base (7). Conecte el Estabilizador de la
Base con cinco Tornillos de M10 x 18mm (36) y
c
inco Arandelas de M10 (35).
C
onecte el otro Estabilizador de la Base (9)
a la Base (7) de la misma manera.
12. Deslice uno de los Montantes Verticales (11)
sobre la Base (7). Fije el Montante Vertical con
un Perno de M8 x 83mm (44), una Contratuerca
de M8 (31), cuatro Tornillos de M8 x 16mm (49)
y seis Arandelas Curvas de M8 (33).
Conecte el otro Montante Vertical (11) a la
Base (7) de la misma manera.
13. Fije la atadura de un Pasador del Reposa Pe-
sas (13) a la parte inferior de un Reposa Pesas
(12) con un Tornillo de ST4.2 x 10mm (17).
Sostenga un Reposa Pesas (12) en el lado
indicado de un Montante Vertical (11), y alinee
el Reposa Pesas con uno de los orificios de
ajuste del Montante Vertical. Introduzca el
Pasador del Reposa Pesas (13) a través del
Reposa Pesas y del Montante Vertical.
Conecte el otro Reposa Pesas (12) al otro
Montante Vertical (11) de la misma manera.
Conecte ambas Reposa Pesas a la misma
altura.
14. Asegúrese de apretar bien todas las piezas
antes de usar el banco de pesas.
11
12
13
9
9
36
36
36
35
35
7
11
33
49
49
7
44
33
33
49
31
11
12
11
13
17
12
11
49
11
E
sta sección explica como ajustar el banco de pesas. Vea las GUÍAS DE EJERCICIOS en la página 13 para
información importante sobre cómo sacar el mejor beneficio de su programa de ejercicios. Consulte también la
guía de ejercicios adjunta para ver la forma correcta de realizar varios ejercicios.
Asegúrese de que todas las piezas estén ajustadas apropiadamente cada vez que use el banco de pesas.
Reemplace inmediatamente cualquier pieza gastada. Puede limpiar el banco de pesas con un paño húmedo y
detergente moderado no abrasivo. No use disolventes.
AJUSTE DEL RESPALDO
Para cambiar el ángulo del Respaldo (19), levante el
Respaldo e inserte el Retenedor del Respaldo (15)
dentro de una ranura diferente en la Armadura (1).
1
Ranura
19
AJUSTES
26
4
20
6
24
5
8
Pesa
USANDO LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ
Para usar la Almohadilla de Doblez (20), primera-
mente retire la Tapa Interna Redonda de 50mm
(26) de la Pata Delantera (4). Luego introduzca el
Poste de Doblez (6) dentro de la Pata Delantera y
apriete la Perilla del Poste de Doblez (24) en la
Pata Delantera y dentro de uno de los orificios de
ajuste del Poste de Doblez. Asegúrese de que la
Perilla del Poste de Doblez esté insertada a
través de uno de los orificios de ajuste.
Cuando haga ejercicios que no requieran la
Almohadilla de Doblez (20), retire la Perilla del
Poste de Doblez (24) y el Poste de Doblez (6) e
inserte la Tapa Interna Redonda de 50mm (26)
dentro de la Pata Delantera (4).
USO DE LA PALANCA PARA LAS PIERNAS
Para usar la Palanca para las Piernas (5), deslice
una placa de la pesa (no incluida) sobre el tubo de
la pesa en la Palanca para las Piernas. Luego fije
la placa de la pesa con el Gancho de Pesas (8).
15
ADVERTENCIA:
Asegúrese que el Retenedor del Respaldo
(15) esté completamente insertado dentro
de una ranura en la Armadura (1).
ADVERTENCIA: No
coloque más de 59 kg en la Palanca para
las Piernas (5).
12
13
13
12
12
11
11
AJUSTE DE LOS REPOSA PESAS
Para ajustar la altura de los Reposa Pesas (12),
p
rimero retire los Pasadores de los Reposa Pesas
(13).
Sostenga un Reposa Pesas (12) en el lado indica-
do de un Montante Vertical (11), y alinee el Reposa
Pesas con el orificio de ajuste deseado del
Montante Vertical. Introduzca el Pasador del
Reposa Pesas (13) a través del Reposa Pesas y
del Montante Vertical.
Ajuste el otro Reposa Pesas (12) de la misma
manera.
ADVERTENCIA: Siempre
conecte los Reposa Pesas (12) en el lado
indicado de los Montantes Verticales (11).
Asegúrese de que ambos Reposa Pesas
estén a la misma altura y que los
Pasadores de los Reposa Pesas (13) estén
completamente insertados. No coloque
más de 95 kg, incluyendo una barra de
pesas, en los Reposa Pesas.
13
GUÍA DE EJERCICIOS
C
UATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejer-
c
icio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
repeticiones.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel
de la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
Cambie la cantidad de la resistencia usada.
Cambie el número de repeticiones o de series eje-
cutadas.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con 3
series de 8 repeticiones por cada ejercicio que realice.
Descanse por 3 minutos después de cada serie.
Cuando usted pueda completar 3 series de 12 repeti-
ciones sin dificultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a un
porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente el
número de repeticiones en cada serie. Complete tan-
tas series de 15 a 20 repeticiones como sea posible
sin ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto
después de cada serie. Trabaje sus músculos comple-
tando más series en vez de usar cantidades altas de
resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una can-
tidad baja de resistencia y aumente el número de
repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30 min-
utos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma correc-
ta de cada ejercicio. Use su propio juicio para determi-
n
ar el tiempo apropiado para cada entrenamiento, y el
número de repeticiones y series para completarlo.
Progrese a su propio paso y sea sensitivo a las
señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento con
p
or lo menos un día de descanso.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de esti-
ramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumen-
ta la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejerci-
cios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando
las áreas que usted quiere desarrollar. Para darle bal-
ance y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejerci-
cios de entrenamiento a entrenamiento.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de esti-
ramiento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de
sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteri-
ores al ejercicio.
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento
para cada ejercicio y mueva solamente las partes
apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en
cada serie suavemente y sin parar. La etapa del
esfuerzo de cada repetición debe durar por lo menos
la mitad del tiempo de la etapa de regreso. Exhale
durante la etapa del esfuerzo en cada repetición e
inhale durante el tiempo de regreso. Nunca retenga la
respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie.
Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos
después de cada serie.
Tonificar—Descanse por un minuto después de
cada serie.
Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos
después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecuta-
dos, la resistencia usada y el número de series y
repeticiones terminadas. Registre su peso y las medi-
das de las partes principales del cuerpo una vez al
mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del ejer-
cicio una parte regular y agradable de su vida.
14
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
11Armadura
21Estabilizador Delantero
31Estabilizador Trasero
41Pata Delantera
51Palanca para las Piernas
61Poste de Doblez
71Base
81Gancho de Pesas
92Estabilizador de la Base
10 4 Base
11 2 Montante Vertical
12 2 Reposa Pesas
13 2 Pasador del Reposa Pesas
14 2 Tapa Interna Redonda de 70mm
15 1 Retenedor del Respaldo
16 2 Armadura del Respaldo
17 6 Tornillo de ST4,2 x 10mm
18 1 Asiento
19 1 Respaldo
20 1 Almohadilla de Doblez
21 3 Tubo de la Almohadilla
22 6 Almohadilla de Espuma
23 6 Tapa de la Almohadilla
24 1 Perilla del Poste de Doblez
25 6 Tapa del Extremo de
35mm x 60mm
26 1 Tapa Interna Redonda de 50mm
27 2 Buje de la Palanca para las
Piernas
28 1 Tapa Interna Redonda de 25mm
29 4 Tapa Interna Cuadrada de 25mm
30 2 Tapa Interna Redonda de 48mm
31 4 Contratuerca de M8
32 2 Buje del Retenedor del Respaldo
33 14 Arandela Curva de M8
34 2 Perno de Porte de
M10 x 67mm
35 14 Arandela de M10
36 10 Tornillo de M10 x 18mm
37 7 Contratuerca de M10
38 2 Perno de M8 x 63mm
39 6 Tornillo de M6 x 25mm
40 2 Perno de Porta Pesas de
M10 x 43mm
41 4 Tornillo de M6 x 48mm
42 4 Arandela de M6
43 2 Perno de M10 x 180mm
44 2 Perno de M8 x 83mm
45 1 Perno de M10 x 82mm
46 1 Tapa Extrema Redonda de 25mm
47 1 Tornillo de M8 x 48mm
48 1 Arandela de M8
49 8 Tornillo de M8 x 16mm
*–Manual del Usuario
*–Guía de Ejercicios
*–Paquete de Grasa
LISTA DE LAS PIEZAS de Modelo WEEVBE24711.0 R0411A
15
DIBUJO DE LAS PIEZAS de Modelo WEEVBE24711.0 R0411A
19
29
17
13
14
11
37
35
42
41
37
35
42
41
29
35
43
32
15
20
39
6
18
25
9
33
49
49
33
33
49
49
35
36
36
35
36
17
10
17
10
17
13
12
1
4
11
33
49
49
33
44
37
1
25
3
40
25
39
31
31
24
26
45
21
33
37
37
38
46
27
27
5
37
9
10
17
23
25
22
22
23
21
21
22
30
28
8
30
22
23
23
22
22
34
34
25
25
2
12
4
16
7
48
47
17
10
35
36
36
35
36
44
31
49
31
de Pieza 310979 R0411A Impreso en China © 2011 ICON IP, Inc.
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle
asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

WeiderPro 440 Dc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para