Epson TM-L90 with Peeler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English
Español
TM-L90 con despegadora
Manual del usuario
Interruptores DIP y Especificaciones
Las especificaciones técnicas y la información sobre los interruptores DIP se incluyen en las primeras
páginas de este manual.
Illustraciones
Este manual se divide en 7 secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la
primera sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las
ilustraciones.
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un
sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No
se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han
tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume
ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por
el uso de la información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros
como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente
con las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de
cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o
Aprobado por Seiko Epson Corporation.
EPSON es una marca registrada de Seiko Epson Corporation en Japón y otros países/regiones.
AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
© 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
ADVERTENCIA
Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar
radiointerferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas
apropiadas.
Piezas de la impresora
1. tapa del rollo de papel 5. interruptor de alimentación
2. tapa de la despegadora 6. palanca para abrir la despegadora
3. detector de la despegadora etiquetes 7. palanca para abrir la tapa
4. tapa del cortador 8. panel de control
TM-L90 con despegadora Manual del usuario 47
English
Precauciones de Seguridad
En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito es cerciorarse
de un uso seguro y efectivo de este producto. Por favor, lea esta sección con
cuidado y guárdela en un lugar accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido
inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el
equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio
técnico Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta
puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La
conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar
un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que podría
provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el
cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o
con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este
producto. Si lo hace, podría provocar un incendio.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este
manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal.
El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso
de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre
este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de
dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
Etiquetas de Precaución
Las etiquetas de precaución de este producto indican las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA:
No conecte una línea telefónica al conector de apertura del cajón; si lo hace,
se pueden dañar la impresora y la línea de teléfono.
PRECAUCIÓN:
El cabezal térmico está caliente.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de no lastimarse las manos con el cortador manual al instalar los
rollos de papel.
48 TM-L90 con despegadora Manual del usuario
English
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/
seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los
ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de
desastres; dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de
precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias
de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema.
Debido a que este producto no tuvo el propósito de usarse en aplicaciones que
requieren de una fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos
aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control en
plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados médicos
directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación de este producto
después de una evaluación completa.
Panel de control
Indicadores de luz (LEDs) y Botón
Indicador de ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando la alimentación eléctrica está encendida y se apaga cuando la
alimentación está apagada.
Indicador de ERROR
Se ilumina cuando la impresora no está en línea, y se apaga cuando la impresora
está en línea. Parpadea cuando ocurre un error.
Indicador de falta de papel (PAPER OUT)
Se ilumina cuando se acaba el rollo de papel o cuando no ha sido instalado.
Cuando se está instalando el rollo de papel, comienza a parpadear al salir la
primera etiqueta después de haber cerrado la tapa del rollo de papel, y se apaga
cuando se presiona el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED). Cuando la
impresora está emitiendo etiquetas, comienza a parpadear cuando se emite una
etiqueta y se apaga cuando la etiqueta emitida se saca de la despegadora. También
parpadea cuando la impresora está en espera de que se presione el botón de
alimentación (FEED).
Botón de ALIMENTACIÓN (FEED) DE PAPEL
Alimenta el rollo de papel.
TM-L90 con despegadora Manual del usuario 49
English
Interruptor de alimentación y tapa del interruptor de
alimentación
El interruptor de la alimentación eléctrica está en la parte superior izquierda de la
impresora. Presiónelo para encender la impresora, y presiónelo y manténgalo
presionado durante más de 3 segundos para apagarla.
Tapa del interruptor de la alimentación
Puede usar la tapa, incluida, del interruptor de la alimentación para asegurarse de
no presionar este interruptor accidentalmente. Para instalarla, despegue el soporte
y presione la tapa en su lugar.
ADVERTENCIA:
Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del Interruptor de la
alimentación (se muestra en la página 4), de inmediato quite la tapa de abajo
y desenchufe el cable eléctrico para evitar un incendio.
Desembalaje
Los siguientes artículos se incluyen con la impresora estándar. Si alguno de los
artículos está dañado, sírvase llamar a su distribuidor.
Impresora
Rollo de etiquetas
Tapa del interruptor de alimentación
Espaciador del rollo de papel
Tornillo para la instalación del espaciador del rollo de papel
Etiqueta de operación en la tapa
Cómo descargar drivers, utilidades y manuales
Los drivers, utilidades y los manuales se pueden descargar en uno de los
siguientes URLs.
Para los clientes de América del Norte, visiten el siguiente sitio en Internet:
http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Para los clientes de otros países, visiten el siguiente sitio en Internet:
http://www.epson-pos.com/
50 TM-L90 con despegadora Manual del usuario
English
Instalación de la impresora
Ya sea que vaya a usar la impresora en el modo de emisión de la despegadora de
etiquetas o en el modo de emisión continua de etiquetas (sin usar la despegadora),
tiene que instalar esta impresora en forma vertical (con el papel saliendo por el
frente; página 5). La puede instalar ya sea sobre un superficie plana, o colgarla en
una pared usando la abrazadera opcional (WH-10).
Si la salida del papel se bloquea por la acumulación sobre una mesa u otra
superficie del papel de respaldo de las etiquetas, puede ocurrir un atasco de papel
u otro problema. Instale la impresora en un lugar como el borde de un mostrador,
donde el papel de respaldo no se acumule cerca de la salida del papel.
PRECAUCIÓN
Nunca instale la impresora en lugares donde da la luz directa del sol. El reflejo
difuso proveniente del rollo de papel podría causar que el detector de la
despegadora de etiquetas falle. Cuando ocurre una falla, el indicador de falta
de papel (PAPER OUT) comienza a parpadear. Presione el botón de
alimentación (FEED) para seguir usando la impresora.
Nota:
Para colgar la impresora en la pared, consulte las instrucciones en el manual de instalación
del colgador de pared, incluido con el WH-10.
Instalación del rollo de papel
Nota:
Cerciórese de usar rollos de papel que cumplan con las especificaciones.
1. Cerciórese de que la impresora esté encendida.
2. Tire de la palanca para abrir la despegadora hacia delante y abra la tapa de la
despegadora (Vea la ilustración a la izquierda, abajo del paso 3 en la página 5.)
3. Tire de la palanca para abrir la tapa del rollo de papel hacia delante y abra la
tapa del rollo de papel (Vea la ilustración a la derecha, abajo del paso 3 en la
página 5.)
4. Inserte el rollo de papel como se muestra en la ilustración en la página 5.
5. Cerciórese de que el conmutador de modo esté en el modo que va a usar.
(A la derecha para el modo de emisión de la despegadora de etiquetas,
o a la izquierda para el modo de emisión continua de etiquetas).
6. Tire del papel hacia fuera hasta que la punta llegue exactamente a la línea
guía (indicada por flechas) que se muestra en la ilustración en la página 6.
Elimine cualquier huelgo en el rollo de papel, y después cierre la tapa de la
cubierta del rollo de papel.
Nota:
El cerciorarse de que la punta del papel esté en la línea guía reduce el número de
etiquetas que se necesitan para detectar la longitud mínima del papel. El número de
etiquetas emitidas depende de la longitud de la etiqueta, pero se emiten 2 etiquetas
cuando la longitud de la etiqueta es menos de 50 mm, y 1 etiqueta cuando mide
50 mm ó más.
7. Después de que el papel se alimente automáticamente y salga la primera
etiqueta, el indicador de falta de papel (PAPER OUT) comienza a parpadear.
TM-L90 con despegadora Manual del usuario 51
English
8. Cuando se usa el modo de emisión continua de etiquetas (cuando no se usa la
despegadora), debe cerrarse la tapa de la despegadora. Cuando use la
despegadora (el modo de emisión de la despegadora de etiquetas), pase el papel
a través de la despegadora y cierre la tapa de la misma. (página 7, modo de
emisión continua de etiquetas, modo de emisión de la despegadora de etiquetas)
9. Presione el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED). El papel
automáticamente se regresa, y el indicador de falta de papel (PAPER OUT) se
apaga.
Nota:
Si abre la tapa del rollo de papel cuando hay un rollo instalado, cerciórese de abrir la tapa
despegadora primero, y después la tapa del rollo de papel. Si las abre en el orden inverso, el
rollo de papel puede quedarse atrapado abajo de la tapa del rollo de papel cuando ésta está
cerrada, causando un posible atasco de papel. Al cerrar la tapa del rollo de papel, cerciórese
de cerrarla bien, presionando ambos extremos. (página 7)
Mientras se está emitiendo una etiqueta, no la toque sino hasta que comience a parpadear el
indicador de falta de papel (PAPER OUT). Si tira de ella antes de esto puede resultar en el
desperdicio de la etiqueta.
No bloquee el detector de la despegadora de etiquetas con los dedos, o con cualquier otra
cosa mientras la emisión de etiquetas esté en proceso. Esto podría causar que la impresora
alimente la siguiente etiqueta.
PRECAUCIÓN:
Al instalar el rollo de papel, tenga cuidado para que no se lastime las manos
con el cortador manual.
Localización de problemas
El indicador de ERROR está encendido o parpadeando
Cerciórese de que la tapa del rollo de papel esté cerrada y el indicador de falta
de papel (PAPER OUT) no esté encendido. Cierre la tapa o cambie el papel si
fuese necesario.
Si la impresora ha estado imprimiendo mucho y el cabezal de impresión se
calienta en extremo, el indicador de ERROR comienza a parpadear, y la
impresión se detiene. Cuando la temperatura de la impresora se enfría a sus
parámetros normales, la impresión se reanuda automáticamente.
Apague la impresora y después vuélvala a encender. Si el indicador sigue
parpadeando, consulte a su supervisor o a un técnico de servicio.
El indicador de falta de papel (PAPER OUT) está parpadeando
Si el indicador de falta de papel (PAPER OUT) sigue parpadeando aun después de
sacar la etiqueta emitida, el detector de la despegadora de etiquetas podría estar
detectando otra cosa. Presione el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED)
una vez.
Atasco de papel
Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después abra la tapa del
rollo de papel para ver si hay un atasco de papel. Si lo hay, saque el papel atascado
y siga las instrucciones en la sección de la Instalación del Rollo de Papel para
preparar la impresora para volver a imprimir.
52 TM-L90 con despegadora Manual del usuario
English
Limpieza del cabezal térmico
PRECAUCIÓN:
Después de imprimir, el cabezal térmico puede estar muy caliente. Evite
tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No dañe el cabezal térmico
tocándolo con los dedos o con algún objeto duro.
Epson recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en general,
cada 6 meses) para mantener la calidad de impresión.
1. Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después la tapa del
rollo de papel.
2. Limpie el elemento térmico del cabezal impresor con una escobilla de
algodón humedecida ligeramente en un solvente de alcohol (etanol o alcohol
isopropílico), como se muestra en la ilustración. (página 8)
3. Cierre la tapa del rollo de papel después de que se haya secado el solvente de
alcohol.
Limpieza del rodillo y del detector del final del rollo de papel
Cuando se acumula el polvo del papel en el rodillo o en el detector del final del
rollo de papel, siga estos pasos para limpiarlos. Para mantener un buen
funcionamiento, límpielos periódicamente (cada 6 meses).
1. Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después la tapa del
rollo de papel.
2. Limpie el rodillo y el detector del final del rollo de papel con una escobilla de
algodón ligeramente humedecida en agua o en un alcohol, como se muestra
en la ilustración. (página 9)
3. Cierre la tapa del rollo de papel después de que se haya secado el agua o el
alcohol.
Limpieza de la Unidad Despegadora
Tras un uso prolongado de la despegadora, la goma de las etiquetas se acumula en
los rodillos de la unidad despegadora. Si deja los rodillos en esas condiciones, la
goma podría pegarse a las etiquetas emitidas, o podría ocurrir un atasco de papel.
Para evitar fallas y para conservar una buena calidad de impresión, limpie los
rodillos en forma regular (cada 100,000 etiquetas).
Los rodillos se pueden limpiar fácilmente con una etiqueta desperdiciada, como se
muestra en la ilustración. (página 9)
Nota:
No use ningún solvente de limpieza que contenga alcohol. Tales solventes podrían entrar
en el eje de los rodillos y causar una falla en la despegadora.
Uso de diferentes anchuras de papel
Cerciórese de fijar la anchura del papel con el interruptor de la memoria para
igualar la impresión a la anchura de la propia impresión. (Para mayor información
sobre el interruptor de la memoria, vea la guía TM-L90 with Peeler Technical
Reference Guide.)
Además, no aumente la anchura del papel después de que haya usado una
anchura más angosta. Por ejemplo, no use 60 mm y después cambie a 80 mm.
TM-L90 con despegadora Manual del usuario 53
English
La razón por la cual no se debe aumentar la fijación de la anchura si la impresora
ya se usó es que cuando se usa un papel más angosto, parte del cabezal hace
contacto con el rodillo (platina). Por lo tanto, cuando se usa una fijación más
ancha, parte del cabezal o de la hoja del cortador podría haberse desgastado, lo
que puede causar una impresión deficiente.
La TM-L90 admite rollos de papel de 80 mm de anchura sin ningún ajuste. Para
los rollos de 38 a 70 mm de anchura se puede usar el espaciador incluido con la
impresora. (Los rollos de 71 a 79 mm no se pueden especificar.) Si los rollos miden
de 61 a 70 mm de anchura, se deben romper dos lengüetas del espaciador. Vea la
nota sobre la anchura más adelante.
1. Inserte el espaciador del rollo de papel de tal forma que el borde delantero
pase a través de la ranura y para abajo hacia el eje, como se muestra en la
página 10 (ranura, espaciador del rollo de papel, borde delantero).
2. Empuje el espaciador del rollo de papel hasta que sienta que éste se ciñó al eje.
Nota:
Verifique que el espaciador del rollo de papel se deslice suavemente hacia la izquierda
y hacia la derecha.
3. Deslice el espaciador del rollo de papel a la anchura adecuada, como se
muestra en la página 10 (eje, borde interior del espaciador). Puede usar la
medida impresa en el interior de la impresora, alineando el borde interior del
espaciador con la medida deseada.
Nota sobre las anchuras:
Cuando quiera fijar el ancho del rollo de papel entre 61 y 70 mm, rompa con las
manos las dos lengüetas del espaciador que se muestran en la ilustración de la
página 11 (lengüetas). (El espaciador se puede seguir usando con anchos de 38 a
60 mm después de romper las lengüetas.)
4. Coloque el tornillo incluido con el espaciador en el agujero indicado en la
ilustración de la página 11 (agujero para tornillo) y apriételo. (Aunque pueda
ver dos agujeros, éste es el único en donde debe ponerse el tornillo.)
Cables de conexión
Para conectar cables, primero quite el fondo de la cubierta como se muestra en la
ilustración en la parte de arriba de la página 12.
Para colocar los cables, primero rompa con las manos cualquiera de las tres
porciones indicadas por los círculos en la ilustración en la parte de abajo de la
página 12 (la otra porción está en el lado derecho). Después pase los cables a
través de los agujeros y vuelva a colocar el fondo de la cubierta.
Etiqueta de operación de tapa
Si va a usar la etiqueta de operación de tapa incluida en el paquete, péguela en
uno de los siguientes sitios.
a) En un costado del panel de operaciones
b) Junto al interruptor de alimentación
c) En un costado de la impresora
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human health
please separate this product from other waste streams to
ensure that it can be recycled in an environmentally sound
manner. For more details on available collection facilities
please contact your local government office or the retailer
where you purchased this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung
einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass
es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf
dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie
bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou
sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres
déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière
sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur
les sites de collecte existants, veuillez contacter
l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous
avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per
evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana,
separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo
che possa essere riciclato in base alle procedure di
rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture
di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con la
basura doméstica normal. Para impedir posibles daños
medioambientales o para la salud, separe este producto
de otros canales de desecho para garantizar que se
recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para
más información sobre las instalaciones de recolección
disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto
de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado
com uma cruz que aparece no produto indica que este
produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo
doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na
saúde pública, por favor separe este produto de outros
lixos; desta forma, terá a certeza de que pode ser
reciclado através de métodos não prejudiciais ao
ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de
recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de
freguesia, câmara municipal ou localonde comprou este
produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een
kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit
product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu
of de gezondheid van de mens te voorkomen moet dit
product gescheiden van al het ander afval worden
ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de
leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der
sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt
bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde,
der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller
den forhandler, hos hvem du har købt produktet,
vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty
rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen
seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai
ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja
keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna
produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att
skydda miljön ska denna produkt inte kastas tillsammans
med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på
tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser
kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där
du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som
vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold dette
produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan resirkuleres
på en miljømessig forsvarlig måte og dermed forhindre
eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil ha mer
informasjon om hvor produktet kan leveres inn, kontakter
du kommunale myndigheter eller forhandleren der du
kjøpte dette produktet.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.

Transcripción de documentos

English Español TM-L90 con despegadora Manual del usuario Interruptores DIP y Especificaciones Las especificaciones técnicas y la información sobre los interruptores DIP se incluyen en las primeras páginas de este manual. Illustraciones Este manual se divide en 7 secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la primera sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las ilustraciones. Piezas de la impresora 1. tapa del rollo de papel 5. interruptor de alimentación 2. tapa de la despegadora 6. palanca para abrir la despegadora 3. detector de la despegadora etiquetes 7. palanca para abrir la tapa 4. tapa del cortador 8. panel de control Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la información contenida aquí. Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko Epson Corporation. EPSON es una marca registrada de Seiko Epson Corporation en Japón y otros países/regiones. AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. © 2004 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón. ADVERTENCIA Este es un producto de Clase A. En un ambiente residencial este producto podría causar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario podría verse en la necesidad de tomar las medidas apropiadas. English Precauciones de Seguridad En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito es cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por favor, lea esta sección con cuidado y guárdela en un lugar accesible. ADVERTENCIA: Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o un incendio. Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar un incendio. No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que podría provocar un incendio. Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio. No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocar un incendio. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios. Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae. No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al equipo. No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones. Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo. Etiquetas de Precaución Las etiquetas de precaución de este producto indican las siguientes precauciones. ADVERTENCIA: No conecte una línea telefónica al conector de apertura del cajón; si lo hace, se pueden dañar la impresora y la línea de teléfono. PRECAUCIÓN: El cabezal térmico está caliente. PRECAUCIÓN: Cerciórese de no lastimarse las manos con el cortador manual al instalar los rollos de papel. TM-L90 con despegadora Manual del usuario 47 English Restricción en el uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/ seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de desastres; dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto no tuvo el propósito de usarse en aplicaciones que requieren de una fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control en plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados médicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación de este producto después de una evaluación completa. Panel de control Indicadores de luz (LEDs) y Botón Indicador de ALIMENTACIÓN Se ilumina cuando la alimentación eléctrica está encendida y se apaga cuando la alimentación está apagada. Indicador de ERROR Se ilumina cuando la impresora no está en línea, y se apaga cuando la impresora está en línea. Parpadea cuando ocurre un error. Indicador de falta de papel (PAPER OUT) Se ilumina cuando se acaba el rollo de papel o cuando no ha sido instalado. Cuando se está instalando el rollo de papel, comienza a parpadear al salir la primera etiqueta después de haber cerrado la tapa del rollo de papel, y se apaga cuando se presiona el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED). Cuando la impresora está emitiendo etiquetas, comienza a parpadear cuando se emite una etiqueta y se apaga cuando la etiqueta emitida se saca de la despegadora. También parpadea cuando la impresora está en espera de que se presione el botón de alimentación (FEED). Botón de ALIMENTACIÓN (FEED) DE PAPEL Alimenta el rollo de papel. 48 TM-L90 con despegadora Manual del usuario English Interruptor de alimentación y tapa del interruptor de alimentación El interruptor de la alimentación eléctrica está en la parte superior izquierda de la impresora. Presiónelo para encender la impresora, y presiónelo y manténgalo presionado durante más de 3 segundos para apagarla. Tapa del interruptor de la alimentación Puede usar la tapa, incluida, del interruptor de la alimentación para asegurarse de no presionar este interruptor accidentalmente. Para instalarla, despegue el soporte y presione la tapa en su lugar. ADVERTENCIA: Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del Interruptor de la alimentación (se muestra en la página 4), de inmediato quite la tapa de abajo y desenchufe el cable eléctrico para evitar un incendio. Desembalaje Los siguientes artículos se incluyen con la impresora estándar. Si alguno de los artículos está dañado, sírvase llamar a su distribuidor. ❏ Impresora ❏ Rollo de etiquetas ❏ Tapa del interruptor de alimentación ❏ Espaciador del rollo de papel ❏ Tornillo para la instalación del espaciador del rollo de papel ❏ Etiqueta de operación en la tapa Cómo descargar drivers, utilidades y manuales Los drivers, utilidades y los manuales se pueden descargar en uno de los siguientes URLs. Para los clientes de América del Norte, visiten el siguiente sitio en Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para los clientes de otros países, visiten el siguiente sitio en Internet: http://www.epson-pos.com/ TM-L90 con despegadora Manual del usuario 49 English Instalación de la impresora Ya sea que vaya a usar la impresora en el modo de emisión de la despegadora de etiquetas o en el modo de emisión continua de etiquetas (sin usar la despegadora), tiene que instalar esta impresora en forma vertical (con el papel saliendo por el frente; página 5). La puede instalar ya sea sobre un superficie plana, o colgarla en una pared usando la abrazadera opcional (WH-10). Si la salida del papel se bloquea por la acumulación sobre una mesa u otra superficie del papel de respaldo de las etiquetas, puede ocurrir un atasco de papel u otro problema. Instale la impresora en un lugar como el borde de un mostrador, donde el papel de respaldo no se acumule cerca de la salida del papel. PRECAUCIÓN Nunca instale la impresora en lugares donde da la luz directa del sol. El reflejo difuso proveniente del rollo de papel podría causar que el detector de la despegadora de etiquetas falle. Cuando ocurre una falla, el indicador de falta de papel (PAPER OUT) comienza a parpadear. Presione el botón de alimentación (FEED) para seguir usando la impresora. Nota: Para colgar la impresora en la pared, consulte las instrucciones en el manual de instalación del colgador de pared, incluido con el WH-10. Instalación del rollo de papel Nota: Cerciórese de usar rollos de papel que cumplan con las especificaciones. 1. Cerciórese de que la impresora esté encendida. 2. Tire de la palanca para abrir la despegadora hacia delante y abra la tapa de la despegadora (Vea la ilustración a la izquierda, abajo del paso 3 en la página 5.) 3. Tire de la palanca para abrir la tapa del rollo de papel hacia delante y abra la tapa del rollo de papel (Vea la ilustración a la derecha, abajo del paso 3 en la página 5.) 4. Inserte el rollo de papel como se muestra en la ilustración en la página 5. 5. Cerciórese de que el conmutador de modo esté en el modo que va a usar. (A la derecha para el modo de emisión de la despegadora de etiquetas, o a la izquierda para el modo de emisión continua de etiquetas). 6. Tire del papel hacia fuera hasta que la punta llegue exactamente a la línea guía (indicada por flechas) que se muestra en la ilustración en la página 6. Elimine cualquier huelgo en el rollo de papel, y después cierre la tapa de la cubierta del rollo de papel. Nota: El cerciorarse de que la punta del papel esté en la línea guía reduce el número de etiquetas que se necesitan para detectar la longitud mínima del papel. El número de etiquetas emitidas depende de la longitud de la etiqueta, pero se emiten 2 etiquetas cuando la longitud de la etiqueta es menos de 50 mm, y 1 etiqueta cuando mide 50 mm ó más. 7. Después de que el papel se alimente automáticamente y salga la primera etiqueta, el indicador de falta de papel (PAPER OUT) comienza a parpadear. 50 TM-L90 con despegadora Manual del usuario English 8. Cuando se usa el modo de emisión continua de etiquetas (cuando no se usa la despegadora), debe cerrarse la tapa de la despegadora. Cuando use la despegadora (el modo de emisión de la despegadora de etiquetas), pase el papel a través de la despegadora y cierre la tapa de la misma. (página 7, modo de emisión continua de etiquetas, modo de emisión de la despegadora de etiquetas) 9. Presione el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED). El papel automáticamente se regresa, y el indicador de falta de papel (PAPER OUT) se apaga. Nota: Si abre la tapa del rollo de papel cuando hay un rollo instalado, cerciórese de abrir la tapa despegadora primero, y después la tapa del rollo de papel. Si las abre en el orden inverso, el rollo de papel puede quedarse atrapado abajo de la tapa del rollo de papel cuando ésta está cerrada, causando un posible atasco de papel. Al cerrar la tapa del rollo de papel, cerciórese de cerrarla bien, presionando ambos extremos. (página 7) Mientras se está emitiendo una etiqueta, no la toque sino hasta que comience a parpadear el indicador de falta de papel (PAPER OUT). Si tira de ella antes de esto puede resultar en el desperdicio de la etiqueta. No bloquee el detector de la despegadora de etiquetas con los dedos, o con cualquier otra cosa mientras la emisión de etiquetas esté en proceso. Esto podría causar que la impresora alimente la siguiente etiqueta. PRECAUCIÓN: Al instalar el rollo de papel, tenga cuidado para que no se lastime las manos con el cortador manual. Localización de problemas El indicador de ERROR está encendido o parpadeando ❏ ❏ ❏ Cerciórese de que la tapa del rollo de papel esté cerrada y el indicador de falta de papel (PAPER OUT) no esté encendido. Cierre la tapa o cambie el papel si fuese necesario. Si la impresora ha estado imprimiendo mucho y el cabezal de impresión se calienta en extremo, el indicador de ERROR comienza a parpadear, y la impresión se detiene. Cuando la temperatura de la impresora se enfría a sus parámetros normales, la impresión se reanuda automáticamente. Apague la impresora y después vuélvala a encender. Si el indicador sigue parpadeando, consulte a su supervisor o a un técnico de servicio. El indicador de falta de papel (PAPER OUT) está parpadeando Si el indicador de falta de papel (PAPER OUT) sigue parpadeando aun después de sacar la etiqueta emitida, el detector de la despegadora de etiquetas podría estar detectando otra cosa. Presione el botón de Alimentación de Papel (PAPER FEED) una vez. Atasco de papel Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después abra la tapa del rollo de papel para ver si hay un atasco de papel. Si lo hay, saque el papel atascado y siga las instrucciones en la sección de la Instalación del Rollo de Papel para preparar la impresora para volver a imprimir. TM-L90 con despegadora Manual del usuario 51 English Limpieza del cabezal térmico PRECAUCIÓN: Después de imprimir, el cabezal térmico puede estar muy caliente. Evite tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No dañe el cabezal térmico tocándolo con los dedos o con algún objeto duro. Epson recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en general, cada 6 meses) para mantener la calidad de impresión. 1. Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después la tapa del rollo de papel. 2. Limpie el elemento térmico del cabezal impresor con una escobilla de algodón humedecida ligeramente en un solvente de alcohol (etanol o alcohol isopropílico), como se muestra en la ilustración. (página 8) 3. Cierre la tapa del rollo de papel después de que se haya secado el solvente de alcohol. Limpieza del rodillo y del detector del final del rollo de papel Cuando se acumula el polvo del papel en el rodillo o en el detector del final del rollo de papel, siga estos pasos para limpiarlos. Para mantener un buen funcionamiento, límpielos periódicamente (cada 6 meses). 1. Apague la impresora, abra la tapa de la despegadora, y después la tapa del rollo de papel. 2. Limpie el rodillo y el detector del final del rollo de papel con una escobilla de algodón ligeramente humedecida en agua o en un alcohol, como se muestra en la ilustración. (página 9) 3. Cierre la tapa del rollo de papel después de que se haya secado el agua o el alcohol. Limpieza de la Unidad Despegadora Tras un uso prolongado de la despegadora, la goma de las etiquetas se acumula en los rodillos de la unidad despegadora. Si deja los rodillos en esas condiciones, la goma podría pegarse a las etiquetas emitidas, o podría ocurrir un atasco de papel. Para evitar fallas y para conservar una buena calidad de impresión, limpie los rodillos en forma regular (cada 100,000 etiquetas). Los rodillos se pueden limpiar fácilmente con una etiqueta desperdiciada, como se muestra en la ilustración. (página 9) Nota: No use ningún solvente de limpieza que contenga alcohol. Tales solventes podrían entrar en el eje de los rodillos y causar una falla en la despegadora. Uso de diferentes anchuras de papel Cerciórese de fijar la anchura del papel con el interruptor de la memoria para igualar la impresión a la anchura de la propia impresión. (Para mayor información sobre el interruptor de la memoria, vea la guía TM-L90 with Peeler Technical Reference Guide.) Además, no aumente la anchura del papel después de que haya usado una anchura más angosta. Por ejemplo, no use 60 mm y después cambie a 80 mm. 52 TM-L90 con despegadora Manual del usuario English La razón por la cual no se debe aumentar la fijación de la anchura si la impresora ya se usó es que cuando se usa un papel más angosto, parte del cabezal hace contacto con el rodillo (platina). Por lo tanto, cuando se usa una fijación más ancha, parte del cabezal o de la hoja del cortador podría haberse desgastado, lo que puede causar una impresión deficiente. La TM-L90 admite rollos de papel de 80 mm de anchura sin ningún ajuste. Para los rollos de 38 a 70 mm de anchura se puede usar el espaciador incluido con la impresora. (Los rollos de 71 a 79 mm no se pueden especificar.) Si los rollos miden de 61 a 70 mm de anchura, se deben romper dos lengüetas del espaciador. Vea la nota sobre la anchura más adelante. 1. Inserte el espaciador del rollo de papel de tal forma que el borde delantero pase a través de la ranura y para abajo hacia el eje, como se muestra en la página 10 (ranura, espaciador del rollo de papel, borde delantero). 2. Empuje el espaciador del rollo de papel hasta que sienta que éste se ciñó al eje. Nota: Verifique que el espaciador del rollo de papel se deslice suavemente hacia la izquierda y hacia la derecha. 3. Deslice el espaciador del rollo de papel a la anchura adecuada, como se muestra en la página 10 (eje, borde interior del espaciador). Puede usar la medida impresa en el interior de la impresora, alineando el borde interior del espaciador con la medida deseada. Nota sobre las anchuras: Cuando quiera fijar el ancho del rollo de papel entre 61 y 70 mm, rompa con las manos las dos lengüetas del espaciador que se muestran en la ilustración de la página 11 (lengüetas). (El espaciador se puede seguir usando con anchos de 38 a 60 mm después de romper las lengüetas.) 4. Coloque el tornillo incluido con el espaciador en el agujero indicado en la ilustración de la página 11 (agujero para tornillo) y apriételo. (Aunque pueda ver dos agujeros, éste es el único en donde debe ponerse el tornillo.) Cables de conexión Para conectar cables, primero quite el fondo de la cubierta como se muestra en la ilustración en la parte de arriba de la página 12. Para colocar los cables, primero rompa con las manos cualquiera de las tres porciones indicadas por los círculos en la ilustración en la parte de abajo de la página 12 (la otra porción está en el lado derecho). Después pase los cables a través de los agujeros y vuelva a colocar el fondo de la cubierta. Etiqueta de operación de tapa Si va a usar la etiqueta de operación de tapa incluida en el paquete, péguela en uno de los siguientes sitios. a) En un costado del panel de operaciones b) Junto al interruptor de alimentación c) En un costado de la impresora TM-L90 con despegadora Manual del usuario 53 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems. For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product. English Português The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indicates that this product should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environmentally sound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product. A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz que aparece no produto indica que este produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por favor separe este produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de que pode ser reciclado através de métodos não prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de freguesia, câmara municipal ou localonde comprou este produto. Deutsch Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. Nederlands Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moet dit product gescheiden van al het ander afval worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht. Dansk Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet. Italiano Suomi L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa essere riciclato in base alle procedure di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del proprio comune o il rivenditore del prodotto. Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. Español La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto no se puede tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto. Svenska Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där du har köpt produkten. Norsk Det er krysset over merket av beholderen på hjul som vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte og dermed forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn, kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte dette produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Epson TM-L90 with Peeler Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario