Nikon COOLPIX S6400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Funciones destacadas de la COOLPIX S6400
Operaciones táctiles sencillas que le permiten editar imágenes mientras dispara
p Efectos rápidos ..................................................... A30, 39
Cree imágenes con efectos mediante tres sencillos pasos, simplemente disparando, seleccionando y
guardando.
Hay disponibles 30 efectos diferentes. Al igual que con una aplicación de un smartphone, puede
previsualizar los resultados de cada efecto en la imagen y elegir su imagen favorita que mejor se
adapte a la escena o a su estado de ánimo.
También es posible aplicar efectos a imágenes más adelante tocando Y durante la reproducción
(A33).
Función de autofoco que determina el sujeto automáticamente
M AF detector de destino .............................................. A74
La función AF detector de destino* permite a la cámara determinar el sujeto principal de la
imagen, como una persona, una flor o un objeto de pequeñas dimensiones. La cámara enfoca
automáticamente el sujeto, permitiéndole componer la imagen libremente sin tener que
preocuparse acerca del enfoque.
Además, la cámara ajusta automáticamente la zona de enfoque para adaptarla al tamaño del sujeto,
garantizando de este modo la obtención de un enfoque nítido del sujeto deseado.
La cámara también está equipada con otras funciones que facilitan el enfoque, como Toque de
obturador (A69), que permite enfocar y accionar el obturador tocando el sujeto en la pantalla
después de componer la imagen.
*Ajuste Modo zona AF (A70) del menú Disparo en AF detector de destino antes de disparar.
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6400. Antes de usar la cámara, lea la
información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este
manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar
sus habilidades con su nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
*Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera. La forma
del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A16).
NOTA: la cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida.
Cámara digital
COOLPIX S6400
Correa de la cámara Lápiz stylus TP-1
Batería recargable de ion
de litio EN-EL19
(con estuche de la batería)
Cargador con adaptador
de CA EH-69P*
Cable USB UC-E6 Cable de audio/vídeo
EG-CP16
ViewNX 2 CD
Garantía
Reference Manual CD
(CD del Manual de
referencia)
iii
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A13).
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte
“Partes de la cámara” (A1).
iv
Introducción
I
n
f
ormac
n a
di
c
i
ona
l
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos
y convenciones en este manual:
Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con estamara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Sello holográfico: identifica este dispositivo como
un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
vii
Introducción
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la mara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Seleccionar imagen del
ajuste Pantalla inicio (A104). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad
cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las
personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
cargador con adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se
rompen y se abren, retire la batería o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador
con adaptador de CA en presencia de
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de
un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los
niños se metan en la boca la batería u otras
piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
No permanezca en contacto con la
cámara, el cargador de la batería, o el
adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en
uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de
tiempo podría provocar quemaduras de primer
grado.
Precauciones que se deben seguir al
manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el
aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que
permita cargar baterías o con el cargador de
la batería MH-66 (disponible por separado).
Para cargar la batería dentro de la cámara,
utilice el cargador con adaptador de CA
EH-69P (incluido) o la función Cargar con
ordenador.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni
intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor
excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la batería en el estuche de la
batería para transportarla. No la transporte
ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier
cambio en la misma, como una decoloración
o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara
en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los
mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Si no se limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable
USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
x
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o
adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores
CC a CA. En el caso de no observar estas
precauciones podría dañar el producto o
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada
o de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon con ese
fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM incluidos con este dispositivo no
se deberían reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede provocar
pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas temporales
de visión. Se debe poner especial cuidado al
fotografiar niños, de modo que el flash nunca
esté a menos de 1 m (3 pies 4 pulg.) de
distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que
el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los ojos
o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de un
avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el interior de
un hospital. Las ondas electromagnéticas
emitidas por esta cámara pueden afectar a los
sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital.
Imágenes en 3D
No visualice de forma continuada imágenes en
3D tomadas con este dispositivo durante largos
períodos de tiempo, bien sea en una televisión,
en la pantalla del dispositivo, o en cualquier
otra pantalla.
En caso de ser visualizadas por niños cuyos
sistemas visuales estén aún en desarrollo,
consulte a un pediatra u oftalmólogo antes del
uso y siga sus instrucciones.
La visualización prolongada de imágenes en 3D
podría provocar el cansancio de la vista,
nauseas o malestar. Si notase cualquiera de
estos síntomas cese el uso, y si fuese necesario
póngase en contacto con un médico.
xi
Introducción
Avisos
Avisos para clientes de los EE.
UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación
fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador
de conexión con la configuración correcta para
la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe
orientar verticalmente o montada sobre el
suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la
clase B, según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o
la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al
usuario que intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena
de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el
equipo.
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico que
el Estado de California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con la
norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire
con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no,
se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xiii
Introducción
Tabla de contenido
Introducción................................................... ii
Primero lea esto.................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete
.............................................................................................. ii
Acerca de este manual......................................... iii
Información y precauciones............................... v
Seguridad ........................................................... viii
ADVERTENCIAS....................................................... viii
Avisos ...................................................................... xi
Partes de la cámara...................................... 1
El cuerpo de la cámara....................................... 2
Colocación de la correa de la cámara .......... 4
Funcionamiento del panel táctil ..................... 4
Uso del lápiz stylus................................................... 5
Indicadores de la pantalla/panel táctil......... 6
Modo de disparo ....................................................... 6
Modo de reproducción......................................... 8
Uso de los menús................................................... 10
Conceptos básicos de disparo y
reproducción................................................ 13
Paso 1 Introducir la batería ........................... 14
Paso 2 Cargar la batería .................................. 16
Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria
................................................................................. 18
Memoria interna y tarjetas de memoria
........................................................................................... 19
Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora
de la pantalla ...................................................... 20
Paso 1 Encienda la cámara ............................ 24
Encendido y apagado de la cámara........... 25
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.... 26
Modos de disparo disponibles....................... 27
Paso 3 Encuadre una imagen ....................... 28
Uso del zoom............................................................ 29
Paso 4 Enfoque y dispare ............................... 30
El disparador.............................................................. 31
Paso 5 Reproduzca las imágenes................ 32
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera
................................................................................. 34
Funciones de disparo ............................... 37
Modo A (automático).................................... 38
Utilización de los Efectos rápidos................. 39
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)................................................................ 40
Para ver una descripción (pantalla de
ayuda) de cada escena ....................................... 40
Características de cada escena ...................... 42
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo) ........................... 52
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)................. 54
Utilización de la función Suavizado de piel
........................................................................................... 56
Ajustes básicos de disparo ............................ 57
Funciones disponibles ........................................ 57
xiv
Introducción
Uso del flash (modos de flash)....................... 58
Uso del disparador automático..................... 61
Uso del modo macro........................................... 63
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
........................................................................................... 65
Ajustes predeterminados.................................. 66
Funciones que pueden ajustarse con
F (Disparo) ........................................................ 68
Opciones disponibles en el menú Disparo
........................................................................................... 69
Funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente.............................................. 71
Enfoque ................................................................ 74
Uso de AF detector de destino...................... 74
Utilización de detección de rostros............ 75
Sujetos no indicados para autofoco .......... 77
Bloqueo de enfoque............................................ 78
Funciones de reproducción.................... 79
Zoom de reproducción................................... 80
Visualización de miniaturas .......................... 81
Selección de ciertos tipos de imágenes para
su reproducción ................................................ 82
Modos de reproducción disponibles ........ 82
Cambio entre modos de reproducción... 83
Funciones que pueden ajustarse con
F (menú Reproducción)............................... 84
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora................................... 86
Uso de ViewNX 2............................................... 88
Instalación de ViewNX 2 .................................... 88
Transferencia de imágenes al ordenador
........................................................................................... 91
Visualización de imágenes ............................... 93
Grabación y reproducción de vídeos
.......................................................................... 95
Grabación de vídeos........................................ 96
Funciones que pueden ajustarse con
F (menú Vídeo)..................................................... 99
Reproducción de vídeos............................... 100
Configuración general de la cámara
........................................................................ 103
Funciones que pueden ajustarse con
F (menú Configuración) ............................ 104
Sección Referencia ............................... E1
Uso de la opción Dibujar........................... E2
Uso de Panorama sencillo (disparo y
reproducción)................................................ E3
Disparo con Panorama sencillo............... E3
Visualización de imágenes capturadas con
Panorama sencillo............................................ E6
Modo de imágenes favoritas................... E7
Añadir imágenes a álbumes...................... E7
Reproducción de imágenes en álbumes
..................................................................................... E8
Eliminación de imágenes de los álbumes
..................................................................................... E9
Cambio del icono de álbumes favoritos
.................................................................................. E10
Modo ordenar automáticamente ........ E11
xv
Introducción
Categorías del modo ordenar
automáticamente ......................................... E11
Modo mostrar por fecha ......................... E13
Visualización y eliminación de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
.......................................................................... E14
Visualización de imágenes de una
secuencia ........................................................... E14
Eliminación de imágenes de una secuencia
.................................................................................. E16
Edición de fotografías .............................. E17
Edición de funciones .................................. E17
p Efectos rápidos......................................... E20
U Pintura .......................................................... E22
k Retoque rápido: mejora del contraste y
la saturación ..................................................... E25
I D-Lighting: mejora del brillo y el
contraste............................................................. E26
P Estirar: estirar imágenes ..................... E27
O Control perspectiva: ajuste de la
sensación de perspectiva......................... E28
j Retoque con glamour: suavizado de la
piel y rostros aparentemente más
pequeños con ojos más grandes........ E29
g Imagen pequeña: reducción del
tamaño de una imagen ............................ E31
o Recortar: creación de una copia
recortada ............................................................ E 32
Conexión de la cámara a un TV
(visualización de imágenes en un TV)
.......................................................................... E34
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)................................................. E38
Conexión de la cámara a una impresora
.................................................................................. E39
Impresión de imágenes individuales
.................................................................................. E41
Impresión de varias imágenes .............. E43
Edición de vídeos....................................... E47
Menú Disparo (para modo A (automático))
.......................................................................... E49
A Modo de imagen (Calidad y tamaño de
imagen) ............................................................... E49
q/s/r Toque de disparo.................. E51
E Sensibilidad ISO...................................... E58
C Disparo continuo................................... E59
w Balance blancos (ajuste del tono)
.................................................................................. E62
p Efectos rápidos......................................... E65
G Modo zona AF.......................................... E66
Menú Retrato inteligente........................ E67
e Suavizado de piel .................................. E67
y Antiparpadeo........................................... E68
a Temporizador sonrisa ......................... E68
El Reproducción ......................................... E69
b Pase diapositiva ..................................... E69
d Proteger...................................................... E71
a Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)................... E73
f Girar imagen.............................................. E77
E Anotación de voz..................................... E78
h Copiar (Copia entre la memoria interna
y la tarjeta de memoria) ............................ E80
N Elegir imagen clave ............................. E82
Menú Vídeo.................................................. E83
D Opcio. vídeo .............................................. E83
xvi
Introducción
N Abrir con grabación en HS......... E87
D Modo AF de vídeo................................. E88
Y Reduc. ruido del viento .................... E88
Menú Configuración................................. E89
Pantalla inicio................................................... E89
Zona horaria y fecha.................................... E90
Config. pantalla .............................................. E93
Impresión fecha (impresión de fecha y
hora) ...................................................................... E95
Reducc. vibraciones..................................... E97
Detección de movim.................................. E98
Ayuda AF ............................................................ E99
Zoom digital................................................... E100
Config. sonido ............................................... E101
Desconexión aut. ....................................... E102
Format. memoria/Format. tarjeta ..... E103
Idioma/Language ....................................... E104
Ajustes TV......................................................... E105
Cargar con ordenador.............................. E106
Adverten de parpad.................................. E108
Opciones visual. secuencia ................... E110
Carga de Eye-Fi............................................. E111
Restaurar todo............................................... E112
Versión firmware.......................................... E116
Nombres de archivos y carpetas ....... E117
Accesorios opcionales........................... E119
Mensajes de error ................................... E120
Notas técnicas e índice......................... F1
Maximización de la vida útil y el
rendimiento de la cámara........................... F2
La cámara................................................................ F2
La batería................................................................. F3
Cargador con adaptador de CA ................ F4
Tarjetas de memoria......................................... F5
Limpieza y almacenamiento...................... F6
Limpieza................................................................... F6
Almacenamiento................................................ F6
Solución de problemas................................ F7
Especificaciones .......................................... F17
Estándares admitidos.................................... F22
Tarjetas de memoria aprobadas ............ F23
Índice............................................................... F25
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la
pantalla.
El cuerpo de la cámara.............................................................2
Colocación de la correa de la cámara...................................................................................4
Funcionamiento del panel táctil ............................................................................................4
Uso del lápiz stylus......................................................................................................................5
Indicadores de la pantalla/panel táctil...................................6
Modo de disparo..........................................................................................................................6
Modo de reproducción..............................................................................................................8
Uso de los menús...................................................................................................................... 10
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A13).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12
1 2453
6
7891011
Tapa del objetivo cerrada
1
Disparador.......................................................................30
2
Control del zoom........................................................29
f: gran angular.....................................................29
g: teleobjetivo.........................................................29
h: reproducción de miniaturas .................81
i: zoom de reproducción ...............................80
3
Luz del disparador automático..........................61
Luz de ayuda de AF................................................104
4
Interruptor principal/indicador de encendido
....................................................................................................24
5
Micrófono (estéreo)...........................................85, 96
6
Flash...................................................................................58
7
Tapa del objetivo
8
Objetivo
9
Ojal para la correa de la cámara...........................4
10
Conector de salida USB/de audio/de vídeo
....................................................................................... 16, 86
11
Miniconector HDMI (tipo C)................................86
12
Tapa del conector..............................................16, 86
3
Partes de la cámara
1
2
3
4
568
7910
11
12
1
Botón b (e grabación de vídeo)..................96
2
Indicador de carga.................................17, E107
Indicador de flash.......................................................58
3
Botón A (modo de disparo)
........................................................................38, 40, 52, 54
4
Botón c (reproducir).....................................32, 82
5
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria ....14, 15
6
Rosca para el trípode
7
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
..........................................................................................
E
119
8
Bloqueo de la batería .............................................. 14
9
Compartimento de la batería............................. 14
10
Ranura para tarjeta de memoria....................... 18
11
Pantalla/panel táctil.....................................................6
12
Altavoz....................................................................85, 100
4
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S6400 es una pantalla táctil. Utilice un dedo o el lápiz stylus incluido para
manejar el panel táctil.
Tocar
Toque el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Seleccionar iconos.
Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de
miniaturas (A81).
Utilizar toque de obturador, toque AF/AE o llevar a cabo
operaciones de seguimiento de sujetos (A69).
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil y levántelo del panel
táctil.
Utilice esta operación para:
Desplazarse por las imágenes en modo de reproducción a
pantalla completa (A32).
Mover la parte visible de una imagen ampliada con zoom
de reproducción (A80).
Utilizar controles deslizantes para ajustar la compensación
de exposición (A65) u otros ajustes.
5
Partes de la cámara
Uso del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo al
utilizar la opción Dibujar (A47) o la opción Pintura (A84)
que requieren una mayor precisión que la que se consigue
utilizando el dedo.
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra en la
ilustración.
B Observaciones sobre el panel táctil
No pulse el panel táctil con un objeto puntiagudo que no sea el lápiz stylus incluido.
No aplique una presión innecesaria en el panel táctil.
B Observaciones sobre toque/arrastre
Es posible que la cámara no responda si deja el dedo en un lugar durante demasiado tiempo.
Es posible que la cámara no responda en los casos siguientes.
-El dedo rebota en la pantalla.
-Arrastra el dedo una distancia demasiado corta.
-Pulsa la pantalla demasiado flojo.
-Mueve el dedo demasiado rápido.
La cámara podría no responder si hay algo más en contacto con el panel táctil cuando lo toca con los
dedos.
B Observaciones sobre el panel táctil
Mantenga el lápiz stylus fuera del alcance de los niños.
No sujete la cámara por el lápiz stylus. El lápiz stylus podría salirse de la correa provocando la caída de la
cámara.
6
Partes de la cámara
Indicadores de la pantalla/panel táctil
Modo de disparo
La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y del
estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en
funcionamiento. Parte de la información desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto
está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A104)). Para volver a visualizar la información,
toque A.
29
29
0
0
999
999
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
9999
9999
999
999
29
29
0
0
29
29
0
0
26
28
29
27
30
11
1312
23 2224
25
31
1
8
9
10
15
16
17 18
14
19
a
b
652 3 4
20
21
7
7
Partes de la cámara
1
Modo de disparo................................38, 40, 52, 54
2
Disparador automático...........................................61
3
Temporizador sonrisa......................................54, 70
4
Disp.auto retr.mascotas..........................................49
5
Indicador de enfoque..............................................30
6
Indicador AE/AF-L......................................................50
7
Indicador de comunicación Eye-Fi...............105
8
Icono Detección de movimiento..................104
9
Icono de reducción de la vibración .............104
10
Indicador del nivel de batería.............................24
11
Impresión fecha........................................................104
12
Indicador de “fecha no ajustada”
..................................................................22, 104, E120
13
Icono Destino del viaje ................................22, 104
14
Indicador del zoom...........................................29, 63
15
Control de cancelación de toque AF/AE
...............................................................................69, E57
16
Modo macro..................................................................63
17
Control deslizante..............................................41, 53
18
Control para volver a mostrar información
.............................................................................................104
19
Control de visualización del me
.....................................................................10, 68, 99, 103
20
Tiempo restante de grabación de vídeo.....96
21
Número de exposiciones restantes
(fotografías).................................................................... 24
22
Indicador de la memoria interna ............. 24, 96
23
Valor del diafragma...................................................30
24
Velocidad de obturación.......................................30
25
a Control deslizante de ajuste de efectos de
escena..........................................................................41
b Control deslizante de ajuste de efectos
especiales ..................................................................53
26
Zona de enfoque
(seguimiento de sujeto) ........................69, E55
27
Zona de enfoque (toque AF/AE)......69, E57
28
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................ 49, 54, 75
29
Zona de enfoque (central) ........................... 30, 70
30
Zona de enfoque (automático, AF detector de
destino) .................................................................... 70, 74
31
Control de ajustes básicos de disparo..........57
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
La información que aparece en la pantalla cambia en función de la imagen reproducida y del estado
de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en
funcionamiento. Parte de la información desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto
está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A104)). Para volver a visualizar la información,
toque la pantalla.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
999
999
999
999
/
/
9999
9999 .
JPG
JPG
9999 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
19
1
8
25 26 27
23
999
999
999
999
/
/
9999
9999
9999
9999
/
/
0
0
29
29
0
0
29
29
a
b
12 13
15 16
21 2022
24
2
3 111098541
14
17
6 7
9
Partes de la cámara
1
Los iconos mostrados varían según el ajuste de disparo.
2
Aparece el icono del álbum seleccionado o de la categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
1
Número y tipo de archivo...........................
E
117
2
Fecha de grabación....................................................20
3
Hora de grabación....................................................... 20
4
Icono Anotación de voz.......................... 85,
E
78
5
Icono Pintura..................................................84,
E
22
6
j
Icono Retoque con glamour (todas)
................................................................................ 84,
E
29
E
Icono Retoque con glamour
(suavizado de piel)...................................... 84,
E
29
7
V
Icono Efectos rápidos......................... 33,
E
20
s
Icono Retoque rápido......................84,
E
25
c
Icono D-Lighting.................................. 84,
E
26
r
Icono Estirar............................................. 84,
E
27
q
Icono Control perspectiva.............. 84,
E
28
8
Indicador de comunicación Eye-Fi................. 105
9
Icono Proteger.............................................. 84,
E
71
10
Icono Pedido de impresión .................. 84,
E
73
11
Indicador del nivel de batería...............................24
12
Icono de imagen en 3D...........................................50
13
Visualización de secuencia (si
Imágenes
individuales
está seleccionado)
.......................................................... 105,
E
14,
E
110
14
Muestra la imagen anterior/siguiente.............32
15
Icono Imagen pequeña ...........................84,
E
31
16
Icono Recorte .................................................80,
E
32
17
Modo de imagen
1
.......................................69,
E
49
18
Panorama sencillo ....................................................... 48
19
Opcio. vídeo
1
.................................................................. 99
20
Control de visualización del menú
...............................................................................10, 84, 103
21
Indicador de la memoria interna ....................... 32
22
Efectos rápidos control ............................................ 33
23
a
Número de imagen actual/
número total de imágenes............................... 32
b
Duración del vídeo ..............................................100
24
Control de reproducción de secuencia ......... 33
Control de reproducción de panorama
sencillo...................................................................48,
E
6
Control de reproducción de vídeos...............100
25
Icono de álbum en modo de imágenes
favoritas
2
..............................................................82,
E
7
26
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente
2
......................................82,
E
11
27
Icono Mostrar por fecha..........................82,
E
13
10
Partes de la cámara
Uso de los menús
Los menús enumerados a continuación le permiten efectuar varios ajustes.
Disparo (A68): utilice este menú para cambiar la configuración de cada modo de disparo o los
ajustes de vídeo.
Reproducción (A84): utilice este menú para borrar o editar imágenes.
Menú Configuración (A104): utilice este menú para cambiar los ajustes generales de la cámara.
1 Toque F para mostrar la pantalla del
menú.
Aparecerá el menú Disparo (A26) en modo de
disparo.
Aparecerá el menú Reproducción (A32) en modo
de reproducción.
2 Toque B o C para desplazarse por las
opciones de la pantalla.
Desplácese por las distintas opciones hasta llegar a
las opciones que desee.
Desplácese por la parte inferior del menú Disparo
para ver las opciones del menú Vídeo (A99).
3 Toque una opción del menú.
Se muestra la pantalla de configuración.
25
25
0
0
1010
1010
Disparo
Toque
de disparo
Modo de
imagen
Continuo
Balance
blancos
Efectos rápidos
Sensibilidad
ISO
Disparo
Toque
de disparo
Modo de
imagen
Balance
blancos
Efectos rápidos
Continuo
Sensibilidad
ISO
11
Partes de la cámara
4 Toque una opción de ajuste para
configurarla.
Las operaciones varían en función de la opción del
menú.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
Cuando haya terminado de modificar el ajuste, la
pantalla volverá a la visualización del paso 3.
Toque f para salir del menú.
Si se visualiza I en la pantalla de configuración,
toque I después de tocar la opción de ajuste.
Acceso al menú Configuración
Desplácese hasta la parte inferior del menú Disparo o Reproducción y toque z Configuración.
Si desea obtener información acerca de las opciones de ajuste disponibles, consulte “Funciones que
pueden ajustarse con F (menú Configuración)” (A104).
Modo de imagen
4608×3456 3264×24484608×3456
2272×1704 1600×1200 640×480
Balance blancos
Automático
Automático
Automático
Incandes.
Incandes.
Incandes. Fluoresc.
Fluoresc.
Fluoresc.
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Nublado
Nublado
Nublado
Preajuste
manual
Preajuste
manual
Preajuste
manual
Disparo
Opciones de
vídeo
Reduc. ruido
del viento
Conguración
Modo AF de
vídeo
Abrir con
grabación en HS
Modo zona
AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Menú Configuración
12
13
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de
disparo y reproducción
Pasos
Paso 1 Introducir la batería ........................................................................................................14
Paso 2 Cargar la batería...............................................................................................................16
Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria ................................................................................18
Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla ..............................................20
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................24
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................26
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................28
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................30
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................32
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera.............................................................................34
14
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 1 Introducir la batería
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería EN-EL19 incluida
(batería recargable de ion de litio).
Utilice la batería para presionar el bloqueo
naranja de la batería en la dirección de la flecha
(
1
) e introduzca la batería totalmente (
2
).
Cuando la batería esté correctamente
introducida, el bloqueo de la batería encajará en
su sitio.
B Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado
contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se
esté agotando. Consulte “Paso 2 Cargar la batería” (A16) para
obtener más información.
Bloqueo de la batería
15
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la
batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha (
1
). Podrá
extraer entonces la batería con la mano (
2
). No tire de ella en ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página ix y en “La batería” (F3) antes de
utilizarla.
16
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 2 Cargar la batería
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador
con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que
quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable
para extraer el adaptador podría averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se
adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión en las
cámaras vendidas en Argentina y Corea.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se
encuentra en proceso de carga.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga se apaga.
Consulte “Indicador de carga” (A17) para obtener más información.
Cable USB (incluido)
Indicador de carga
Toma eléctrica
17
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Indicador de carga
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA EH-69P en la página ix y
en “Cargador con adaptador de CA” (F4) antes de utilizarlo.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL19 conectando la cámara a un ordenador
(A86, E106).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado; E119) para cargar la EN-EL19
sin necesidad de usar la cámara.
C Operaciones con la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras utiliza el cargador con adaptador de CA para cargar la batería
dentro de la cámara, la cámara se enciende y es posible reproducir imágenes (excepto si la cámara se
conecta mediante HDMI). No es posible disparar.
Estado Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
La batería se está cargando.
Apagado
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de
carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y
95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien conectado, o
bien hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desenchufe
el cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente.
Pruebe a cambiar la batería.
18
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 3 Insertar una tarjeta de memoria
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
B Introducción correcta de la tarjeta de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por
el lado contrario, se podría dañar la cámara y la
tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la
tarjeta de memoria se coloca con la orientación
correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Ranura para tarjeta de memoria
19
Conceptos básicos de disparo y reproducción
B Formateo de tarjetas de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la
tarjeta.
Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de
formatear la tarjeta.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara y seleccione Format. tarjeta en
el menú Configuración (A104).
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F5) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
Extracción de las tarjetas de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (
1
) para
expulsarla parcialmente y, después, extráigala (
2
). No tire de ella en
ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria interna de la
cámara (aproximadamente 78 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de
la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la tarjeta de memoria.
20
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido
(verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de
encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
2 Pulse el idioma que desee.
Para obtener información adicional sobre el
funcionamiento del panel táctil, consulte
“Funcionamiento del panel táctil” (A4).
3 Toque .
Idioma/Language
Zona horaria y fecha
¿Elegir zona horaria y fijar
fecha y hora?
No
21
Conceptos básicos de disparo y reproducción
4 Toque G o H para seleccionar su zona
horaria local y toque I.
Para activar la opción de horario de verano, toque
p. W aparece en la parte superior de la pantalla
cuando la opción de horario de verano está activada.
Para desactivar la opción horario de verano, vuelva a
tocar p.
5 Toque el formato de fecha que desee.
6 Edite la fecha y la hora y toque I.
Toque el campo deseado y después toque A o B
para editar el valor.
7 Toque .
Una vez finalizada la configuración, el objetivo se
extiende y la cámara entra en modo de disparo.
Zona horaria local
London
Casablanca
00
:
00
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Fecha y hora
01 01 2012 00
:
00
AMD
Fecha y hora
¿Aceptar?
15/11/2012
14
:
30
No
22
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del
z menú Configuración (A104).
Puede activar o desactivar la opción de horario de verano desde el menú z Configuración seleccionando
Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria y o. Si está activado, el reloj se avanza una hora; si está
desactivado, el reloj se retrasa una hora. Si está seleccionado el destino del viaje (x), la diferencia horaria
entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y la fecha y la hora de la
región seleccionada se guardan en el momento del disparo.
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. Utilice el
ajuste Zona horaria y fecha del menú Configuración para ajustar la fecha y la hora (A104).
C La pila del reloj
El reloj de la cámara utiliza una pila de reserva independiente de la batería principal de la cámara.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se
conecta un adaptador de CA opcional y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras diez
horas de carga.
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A20) de “Paso 4
Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A104).
Si quiere que se imprima la fecha de disparo sin tener que usar el ajuste Impresión fecha, imprima con el
software ViewNX 2 (A88).
23
24
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El objetivo se extiende y la pantalla se enciende.
2 Compruebe el indicador del nivel de
batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Muestra el número de fotografías que se pueden tomar.
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Todas las imágenes se
guardarán en la memoria interna (aproximadamente 78 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria, y tambn varía en función de la calidad y el tamaño de
imagen (determinado por la configuración del modo de imagen; E50).
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo. Prepárese
para cargar o cambiar la batería.
N
Batería
agotada.
La cámara no toma fotografías.
Cargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
25
25
0
0
1010
1010
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
25
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se
activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán
también el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón
c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Con la cámara está en modo de reposo, la pantalla se apaga si realiza una de estas operaciones:
Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el
botón b (e grabación de vídeo)
Es posible cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo mediante el
ajuste Desconexión aut. del menú Configuración (A104).
De forma predeterminada, la cámara entra en modo de reposo un minuto después de haber utilizado el
modo de disparo o de reproducción.
Si utiliza el adaptador de CA opcional EH-62G, la cámara entra en modo de reposo tras 30 minutos (fijo).
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Puede utilizar el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado; E119) para alimentar la cámara
desde una toma eléctrica para tomar fotografías y reproducir imágenes.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62G. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
0
0
25
25
1010
1010
1010
Parpadea
No se realiza
ninguna acción
No se realiza
ninguna acción
3 min.
La cámara entra en
modo reposo.
La cámara se apaga.
26
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparecerá el menú de selección del modo de
disparo que permite seleccionar el modo de disparo
deseado.
2 Toque el icono del modo de disparo que
desee.
El modo A (automático) se utiliza en este ejemplo.
La configuración del modo de disparo se guarda
incluso después de apagar la cámara.
Modo de disparo
Efectos
especiales
Escena
Modo
automático
Retrato
inteligente
27
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
C Cambio de la configuración de disparo
Consulte “Uso del flash (modos de flash)” (A58) para obtener más información.
Consulte “Uso del disparador automático” (A61) para obtener más información.
Consulte “Uso del modo macro” (A63) para obtener más información.
Consulte “Ajuste del brillo (Compens. de exposición)” (A65) para obtener más información.
Consulte “Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)” (A68) para obtener más información.
A Modo automático A38
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69)
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
C Escena A40
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se utiliza el
selector automático de escenas (d), la cámara selecciona automáticamente el mejor modo de
escena al encuadrar la imagen, facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes
precisos para la escena.
Para seleccionar una escena, toque el icono del modo de escena deseado en el menú de
selección del modo de disparo.
R Efectos especiales A52
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles 11 efectos
diferentes.
Para seleccionar un efecto, toque el icono del efecto que desee en el menú de selección del
modo de disparo.
F Retrato inteligente A54
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente sin
pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado
de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
28
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros
objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF,
al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de
modo que el flash quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
La zona de enfoque se visualiza en el centro del
encuadre. Coloque el sujeto principal cerca del
centro del encuadre.
25
25
0
0
1010
1010
29
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones:
-Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A59) está ajustado en W (apagado)
-Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A104) si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercarse al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejarse y ver una zona más amplia, gire el control del
zoom hacia la posición f (gran angular).
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4× la
relación máxima de zoom óptico, se puede activar girando el
control del zoom hasta la posición g sin soltarlo cuando el
zoom de la cámara está en la posición máxima del zoom
óptico.
C Zoom digital e interpolación
Mientras se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido
a la interpolación aplicada cuando el zoom aumenta por encima de la
posición V.
Dado que la posición de V se mueve a la derecha a medida que
disminuye el tamaño de una imagen, si selecciona un tamo de imagen
menor en la configuración del modo de imagen (A69), podrá acercar más la imagen sin que disminuya la
calidad de imagen debido a la interpolación.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Tamaño de imagen pequeño
30
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1
Pulse el disparador hasta la mitad (
A
31).
Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de la
zona de enfoque que se encuentra en el centro del
encuadre se ilumina en verde.
Puede cambiar el ajuste del modo de enfoque a
AF
detector de destino
(
A
74), lo cual permite a la
cámara detectar el sujeto principal y realiza el enfoque
sobre ese sujeto.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto
situado en el centro del fotograma y la zona de
enfoque no se visualiza. Cuando la cámara logra
enfocar, el indicador de enfoque (
A
6) se ilumina en
color verde.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque puede parpadear
en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar.
Modifique la composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A31).
Se acciona el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
3 Para aplicar un efecto a la imagen capturada, toque Aceptar.
Se visualizará la pantalla para seleccionar un efecto.
Consulte “Utilización de los Efectos rápidos” (
A
39)
para obtener más información.
Cuando toque
Cancelar
o si no se lleva a cabo
ninguna operación durante aproximadamente cinco
segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha,
ajuste
Efectos rápidos
en
Apagado
(
A
69).
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
Aceptar Cancelar
Efectos rápidos
31
Conceptos básicos de disparo y reproducción
El disparador
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se es guardando un deo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre el enfoque
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A77) para obtener más información.
C Toque de obturador
Con los ajustes predeterminados, el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en
la pantalla sin pulsar el disparador. Esta ajuste puede cambiarse a la opción Toque AF/AE (A69), que le
permite tocar un sujeto en la pantalla para establecer el enfoque y la exposición sobre él en lugar de
accionar el obturador.
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A104) se encienda cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, y que se dispare el flash (A58) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
C Para no perderse ni una toma
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el
fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón con suavidad.
32
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir).
Cuando se pasa del modo de disparo al modo
de reproducción, la última imagen guardad se
visualiza a pantalla completa.
2 Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente.
Toque G o H sin soltarlo para desplazarse avanzando o retrocediendo en las imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para
reproducir imágenes guardadas en la memoria
interna. C aparece cerca la zona del número de
imagen actual/número total de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Botón c
(reproducir)
Para ver la imagen anterior, arrastre la imagen hacia la derecha o toque G.
Para ver la imagen siguiente, arrastre la imagen hacia la izquierda o toque
H
.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
Número de imagen actual/número
total de imágenes
33
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente.
Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de
una persona (A75) o de una mascota (A49) en el momento del disparo, en función de la orientación
del rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes
capturadas en una serie).
Puede cambiar al orientación de una imagen con la opción Girar imagen del menú Reproducción
(A84).
Cada serie de imágenes capturadas con disparo continuo se guarda en una secuencia y, de forma
predeterminada, se muestra la primera imagen de la secuencia (imagen clave) para representarlas
(A105). Toque R para verlas como igenes independientes. Toque J para volver a la visualización de
la imagen clave.
C Observaciones sobre la función Efectos rápidos
Si se visualiza Y en el modo de reproducción a pantalla
completa, puede tocar Y para aplicar un efecto a la imagen.
Cuando se muestre la pantalla de selección de efectos,
toque un efecto, toque I en el cuadro de diálogo de
confirmación y toque .
Consulte “p Efectos rápidos” (E20) para obtener más
información.
C Información adicional
Consulte “Zoom de reproducción” (A80) para obtener más información.
Consulte “Visualización de miniaturas” (A81) para obtener más información.
Consulte “Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción” (A82) para obtener más
información.
Consulte “Funciones que pueden ajustarse con F (menú Reproducción)” (A84) para obtener más
información.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
34
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera
1 Reproduzca la imagen que quiera
borrar, toque F y toque l.
2 Toque el método de borrado que desee.
G Imagen actual: solo se borra la imagen actual.
F Borrar img. selecc.: es posible seleccionar
varias imágenes para borrar (A35).
H Todas las imágenes: se borran todas las
imágenes.
Si el paso 1 se lleva a cabo en modo de reproducción
de miniaturas (A81), seleccione Borrar img.
selecc. o Todas las imágenes.
3 Toque .
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
Para cancelar, toque No.
Reproducción
Borrar
Pintura
Proteger
Pedido de
impresión
Imágenes
favoritas
Pase
diapositiva
Borrar
Imagen actual
Borrar img.
selecc.
Toda s la s
imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
35
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Toque una imagen para visualizar y.
Para deshacer la selección, vuelva a tocar la imagen
para eliminar y.
Toque B o C para desplazarse por las imágenes.
Gire el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar la reproducción a pantalla completa o
f (h) para volver a la visualización de
12 miniaturas.
2 Añada y a todas las imágenes que quiera borrar y después toque I para
confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Observaciones sobre la eliminación
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Copie las imágenes importantes en un
ordenador o en otro soporte antes de borrarlas de la cámara.
No es posible borrar imágenes protegidas (A84).
B Eliminación de imágenes de una secuencia
Si toca F y borra una imagen clave mientras se visualizan las imágenes clave para secuencias de
imágenes (A33), se borrarán todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes independientes de una secuencia, toque R para verlas de una en una, toque F y,
por último, toque l.
C Selección de ciertos tipos de imágenes para borrarlos
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha puede seleccionar y
borrar imágenes registradas como favoritas, las incluidas en una categoría determinada o las capturadas en
una fecha concreta (A82).
Borrar img. selecc.
36
37
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles
cuando se utiliza cada uno.
Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de
disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Modo A (automático) .......................................................... 38
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)............ 40
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante
el disparo).............................................................................. 52
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)................................................................ 54
Ajustes básicos de disparo................................................... 57
Uso del flash (modos de flash) .............................................................................................58
Uso del disparador automático........................................................................................... 61
Uso del modo macro ............................................................................................................... 63
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)..................................................................... 65
Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)............ 68
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente..... 71
Enfoque.................................................................................. 74
38
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A69) para
adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Es posible seleccionar Central (ajuste predeterminado) o AF detector de destino en Modo
zona AF (A70) en el menú Disparo para determinar el modo en el que la cámara selecciona el
zona de enfoque que se utiliza para el autofoco.
Cuando se selecciona AF detector de destino, la cámara enfoca el sujeto principal si lo detecta.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara seleccionará automáticamente una o más de
las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano.
Consulte “Uso de AF detector de destino” (A74) para obtener más información.
La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
También es posible ajustar Seguimiento de sujeto, que mueve la zona de enfoque para seguir
al sujeto (A69).
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo
macro y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A57) para
obtener más información.
Si toca F, se visualizan las opciones de menú disponibles en el modo A (automático). Consulte
“Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)” (A68) para obtener más información.
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
39
Funciones de disparo
Utilización de los Efectos rápidos
Cuando se encuentra en el modo
A
(automático), puede aplicar efectos a imágenes
inmediatamente después de accionar el obturador.
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E117).
1
Toque
Aceptar
en la pantalla que
aparece después de tomar una imagen
en el modo
A
(automático).
Cuando toque
Cancelar
o si no se lleva a cabo
ninguna operación durante aproximadamente cinco
segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha,
ajuste
Efectos rápidos
en
Apagado
(
A
69).
2 Toque el efecto que desee.
Toque B o C para desplazarse por las miniaturas.
Si desea obtener información acerca de los tipos de
efectos, consulte “
p
Efectos rápidos” (
E
20).
3 Toque I.
Para salir sin guardar la copia editada, toque
f
.
Cuando se visualice una pantalla de confirmación,
toque
.
4 Toque .
Se creará una copia nueva y editada y la pantalla del monitor volverá a mostrar la pantalla de disparo.
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono
V
que aparece al
reproducirlas (
A
8).
Aceptar Cancelar
Efectos rápidos
Efectos rápidos
Pop
Pop
Pop Súpervido
Súper vívido
Súper vívido Pintura
Pintura
Pintura
Clave alta
Clave alta
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
Pop
40
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza
automáticamente para la escena seleccionada.
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Cuando se toca p en la pantalla de selección de escena,
aparece la ayuda de la pantalla de selección de escena.
Toque un icono de escena para mostrar una descripción
de sus funciones. Toque J para volver a la pantalla de
selección de ayuda.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M
seleccione una escena
d
Selector auto. escenas
(ajuste
predeterminado)
(A42)
b Retrato
(A42)
c Paisaje
(A42)
d Deportes
(A43)
e Retrato nocturno
(A43)
f Fiesta/interior
(A44)
Z Playa
(A44)
z Nieve
(A44)
h Puesta de sol
(A44)
i Amanecer/
anochecer
(A44)
j Paisaje nocturno
(A45)
k Macro
(A45)
u Gastronomía
(A46)
l Museo
(A46)
m Fuego artificial
(A46)
n
Copia blanco y negro
(A46)
A Dibujar
(A47)
o Contraluz
(A47)
p Panorama sencillo
(A48)
O Retrato de
mascotas
(A49)
s Fotografía en 3D
(A50)
Selección de ayuda
Retrato
Selector
auto. escenas
Deportes
Paisaje
Retrato
nocturno
Fiesta/interior
41
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de escena
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo
macro y compensación de exposición en algunas escenas. Consulte “Ajustes básicos de disparo”
(
A
57) y “Ajustes predeterminados” (
A
66) para obtener más información.
Toque
F
para ver las opciones de menú disponibles para el modo de escena actual (las opciones
disponibles varían en función de la escena). Consulte “Características de cada escena” (
A
42) y
“Funciones que pueden ajustarse con
F
(Disparo)” (
A
68) para obtener más información.
Ajuste de efectos de escena
El control deslizante de ajuste de efectos de escena
aparece al tocar
g
en los siguientes modos de escena.
Toque o arrastre el control deslizante de ajuste de
efectos de escena para ajustar el grado del efecto que
se aplicará a las imágenes tomadas en dicho modo de
escena.
Una vez finalizado el ajuste, toque
H
para ocultar el
control deslizante de ajuste de efectos de escena.
u Gastronomía
c Paisaje, k Macro
h Puesta de sol, i Amanecer/anochecer
Control deslizante de
ajuste de efectos de escena
Más rojo
Más azul
Más intenso
Menos intenso
Más rojo
Más azul
42
Funciones de disparo
Características de cada escena
d Selector auto. escenas
Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo entre
los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia.
e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz, d: Otras
escenas
La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara detecta un rostro de
persona, enfoca dicho rostro (A75). La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador
o el toque AF/AE (A69).
Cuando la cámara selecciona h (retrato nocturno), el modo de flash se fija en flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos (si U (automático) está seleccionado) y la cámara
captura una imagen a velocidad de obturación más lenta.
Cuando la cámara selecciona g (paisaje nocturno), el modo de flash se fija en W (apagado),
independientemente del ajuste realizado, y la cámara captura una imagen a velocidad de obturación
más lenta.
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena deseado.
Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A26) o seleccione manualmente el modo que
desee.
No se puede utilizar el zoom digital.
b Retrato
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A75).
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel
(A56).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
No se puede utilizar el zoom digital.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido del
motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
c Paisaje
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar la saturación de las
imágenes.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
43
Funciones de disparo
d Deportes
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
Pulse hasta el fondo el disparador y no lo suelte para capturar hasta 19 imágenes de forma continua a
una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está ajustado en l).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando se activa el obturador con la función de toque de obturador (A69), se captura una imagen
cada vez.
e Retrato nocturno
El flash siempre destella.
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A75).
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel
(A56).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Toque F y luego toque e Retrato nocturno para seleccionar u A pulso o w Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado):
-Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
-Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la cámara
durante el disparo.
-La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A104) está ajustado en Encendida.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
No se puede utilizar el zoom digital.
44
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración
(A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones
en Apagada en el me Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante
el disparo.
Z Playa
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
z Nieve
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
h Puesta de sol
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar la saturación de las
imágenes.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar la saturación de las
imágenes.
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
O
O
45
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
Toque F y luego toque j Paisaje nocturno para seleccionar u A pulso o w Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para obtener fotografías con menor
borrosidad y ruido, incluso si sujeta la cámara a pulso.
-Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la cámara
durante el disparo.
-La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A104) está ajustado en Encendida.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
No se puede utilizar el zoom digital.
k Macro
El modo macro (A63) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar la saturación de las
imágenes.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
46
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración
(A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
u Gastronomía
El modo macro (A63) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A41) para ajustar el tono del sujeto
afectado por la iluminación. El ajuste del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
l Museo
El flash no destella.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo
y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor
disparo)).
BSS está desactivado cuando se utiliza el toque de obturador (A69) para disparar.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en unos cuatro segundos.
La cámara enfoca al infinito.
El indicador de enfoque (A7) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
n Copia blanco y negro
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
Utilice este modo combinado con el modo macro (A63) cuando fotografíe sujetos cercanos a la
cámara.
O
47
Funciones de disparo
A Dibujar
Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen.
La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480).
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (E2) para obtener más información.
o Contraluz
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede
cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
Toque F y luego toque Y HDR para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) y
adaptarla al tipo de imagen que quiera tomar.
p
Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la
sombra.
-Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
o Encendido: utilice esta opción cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco
iluminadas en el mismo encuadre.
-No se puede utilizar el zoom digital.
-Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas imágenes continuamente a alta velocidad y
guarda las siguientes dos.
-Una imagen compuesta no HDR
-Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las sombras se
reduce al mínimo
-La segunda imagen se guarda como imagen HDR compuesta. Si solo hay memoria suficiente para
guardar una imagen, la única imagen guardada será la imagen procesada por D-Lighting (A84) en
el momento del disparo, para la que se corrigen las zonas más oscuras.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la fotografía, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
48
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Cuando se imprimen imágenes panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de la
configuración de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con una laboratorio de
fotografía digital para obtener más información.
p Panorama sencillo
Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada.
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en
horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de
disparo.
La cámara enfoca el centro del encuadre cuando se inicia el disparo.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Toque F y luego toque W/X Panorama sencillo para seleccionar el rango de disparo entre
W Normal (180°) (ajuste predeterminado) o X Ancho (360°).
Si visualiza una imagen capturada con la función Panorama sencillo a pantalla completa y toca R, la
imagen panorámica se desplaza automáticamente.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E3) para obtener más información.
49
Funciones de disparo
B Uso de la función Disparo automático para retrato de mascotas
Para cambiar el ajuste de Disp.auto retr.mascotas, toque F y luego toque Y Disp.auto retr.mascotas.
- o Encendido (ajuste predeterminado): el obturador se acciona automáticamente cuando se enfoca el
rostro detectado.
- p Apagado: el obturador no se acciona automáticamente cuando se enfoca el rostro de una
mascota. Utilice el disparador o el toque de obturador para accionar el obturador en este caso (A69).
La cámara también detecta rostros de personas (A75). Si la cámara detecta un rostro de persona y un
rostro de mascota en la misma toma, enfocará el rostro de la mascota.
Disp.auto retr.mascotas se desactiva automáticamente si:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir capturando imágenes con Disp.auto retr.mascotas, toque F y ajuste Disp.auto
retr.mascotas en Encendido de nuevo.
B Notas acerca de Zonas de AF
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro, y este doble
borde cambia a color verde cuando la cámara logra enfocar.
Cuando la cámara detecta más de un rostro de perro o de gato (puede registrar
hasta cinco rostros), el rostro que se visualiza más grande en la pantalla aparece
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota ni de persona, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.
B Observaciones sobre el modo de escena de retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la mascota, la
dirección en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural de su rostro, es posible que no se
detecten los rostros de las mascotas y que se visualicen otros sujetos con un borde alrededor.
O Retrato de mascotas
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma
predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto
retr.mascotas).
Para cambiar el ajuste de disparo continuo, toque F y, a continuación, V Continuo.
- U Individual: la cámara toma imágenes de una en una.
- V
Continuo
(ajuste predeterminado): cuando se enfoca el rostro detectado, la cámara acciona el
obturador automáticamente 3 veces. Cuando se acciona el obturador de manera manual, es posible tomar
hasta 19 imágenes de manera continua mientras el disparador está accionado. La velocidad de fotogramas
con disparo continuo es de unos 2 fps (cuando
Modo de imagen
está ajustado en
l
4608×2592
).
25
25
0
0
1010
1010
50
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la fotografía de imágenes en 3D
Los objetos en movimiento no son los más idóneos para la fotografía en 3D.
Las imágenes tienen un efecto 3D menos pronunciado cuanto más aumenta la distancia entre la cámara y
el fondo.
Las imágenes pueden tener un efecto 3D menos pronunciado cuando el sujeto es oscuro o si no se ha
alineado la segunda imagen con precisión.
Las imágenes capturadas con poca iluminación pueden visualizarse con grano y ruido.
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a un objetivo
de 120 mm en formato 35mm [135].
El disparo se cancela tras la primera toma si se toca f o si el sujeto no está alineado con la guía antes de
que transcurran aproximadamente diez segundos.
Si la cámara no captura la segunda imagen y cancela el disparo incluso con el sujeto alineado con la guía,
intente conseguir la toma pulsando el disparador o el toque de obturador.
No se pueden grabar vídeos en 3D.
s Fotografía en 3D
La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o
televisor compatible con 3D.
Después de tomar la primera imagen, pulsando el
disparador o usando el toque de obturador, desplace
horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el
sujeto quede alineado con la guía que aparece en la
pantalla. La cámara toma automáticamente la segunda
imagen cuando detecta que están alineadas.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro
del encuadre para la primera toma. La zona de enfoque
se puede cambiar con el toque de obturador o el toque
AF/AE (A69).
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se
bloquean tras la primera toma y R se visualiza en
la pantalla.
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Las imágenes capturadas en este modo se guardan con un tamaño de imagen de n (1920 × 1080).
Las dos imágenes capturadas se guardan como una imagen en 3D (archivo MPO). La primera imagen
(imagen del ojo izquierdo) también se guarda como archivo JPEG.
Guía
51
Funciones de disparo
B Reproducción de imágenes en 3D
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la
imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción.
Para ver imágenes en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un
cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A86) para la visualización
en 3D.
Si conecta la cámara con un cable HDMI, ajuste Ajustes TV en el menú Configuración (A104) del modo
siguiente:
- HDMI: Automático (ajuste predeterminado) o 1080i
- Salida HDMI 3D: Encendido (ajuste predeterminado)
Si la cámara está conectada mediante HDMI y se reproducen imágenes, tal vez tarde un poco en ver las
imágenes al pasar de imágenes en 3D a imágenes bidimensionales. No está permitido el zoom de
reproducción si las imágenes se reproducen en 3D.
Consulte la documentación incluida con el televisor o la pantalla para saber cómo realizar la configuración
necesaria.
B Precauciones durante la visualización de imágenes en 3D
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal vez
tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.
52
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Están disponibles los 11 efectos siguientes.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo R Efectos especiales M
seleccione un efecto M I
Categoría Descripción
O Suave
(ajuste predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
P Sepia nostálgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una
fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color
especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una copia más
luminosa.
k Súper vívido Aumenta la saturación del color en toda la imagen y potencia el contraste.
m Efecto cámara
juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la imagen.
n Efecto cámara
juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de la
imagen.
o Proceso cruzado Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color específico.
53
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con el toque de obturador o el toque AF/AE (A69).
Si Color selectivo o Proceso cruzado está
seleccionado, toque o arrastre el control deslizante
para seleccionar el color que desee.
Después de seleccionar el color que desee, toque H
para ocultar el control deslizante. Para volver a
visualizarlo, toque g.
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo
macro y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A57) para
obtener más información.
Si toca F, se visualizan las opciones de menú del modo de efectos especiales. Consulte
“Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)” (A68) para obtener más información.
Control deslizante
54
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una fotografía normalmente sin pulsar
el disparador (temporizador de sonrisa). Además, la función de suavizado de piel suaviza los tonos
de la piel de los rostros humanos.
1 Encuadre la imagen.
Oriente la cámara hacia un rostro humano. Consulte “Utilización de detección de rostros” (A75)
para obtener más información.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente. Consulte “a Temporizador sonrisa” (A70) para obtener más
información.
Cuando la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas, y volverá a accionarlo
cuando detecte un rostro sonriente.
3 Finalice el disparo.
Se puede utilizar cualquiera de las operaciones siguientes para cancelar la detección de sonrisas y
detener el disparo.
-Ajuste Temporizador sonrisa (A70) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
-Apague la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F modo de retrato inteligente
55
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A76) para obtener más información.
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de desconexión automática (A105) se
activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no detecta ningún rostro.
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
El obturador también se puede accionar pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.
La función Toque de obturador (A69) se puede utilizar si Temporizador sonrisa está ajustado en
Apagado.
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático y
compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A57) para obtener más
información.
Si toca F, se visualizan las opciones de menú del modo de retrato inteligente. Consulte
“Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)” (A68) para obtener más información.
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
56
Funciones de disparo
Utilización de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta
tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de
guardarla.
Se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas (A42), Retrato (A42) o Retrato
nocturno (A43).
Modo de retrato inteligente (A54)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las igenes con Retoque con
glamour (A84).
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún
rostro. Si no se logran los resultados deseados, cambie a otro modo de disparo e intente volver a tomar la
fotografía.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se toman fotografías en modo de escena Retrato o
Retrato nocturno, o cuando al cámara selecciona una de estas escenas en modo de escena selector
automático de escenas.
57
Funciones de disparo
Ajustes básicos de disparo
En modo de disparo, puede tocar los iconos
situados a la izquierda en la pantalla para
ajustarconfigurar las siguientes funciones:
1Compens. de exposición
2Modo macro
3Disparador automático
4Modo flash
Si desaparecen los iconos, toque A.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener información sobre los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A66) para obtener más información.
2
Cambia con los ajustes del menú Retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A66) para
obtener más información.
Características
A
(automático)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo flash (A58) w
1
ww
2
Disparador automático (A61) www
2
Modo macro (A63) ww
Compens. de exposición (A65) www
25
0
1010
4
3
2
1
58
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Toque el icono del modo de flash.
2 Toque el icono del modo de flash
deseado.
Consulte “Modos de flash disponibles” (A59) para
obtener más información.
Toque J para volver a la pantalla de disparo sin
cambiar los ajustes.
B El indicador de flash
El indicador del flash refleja el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
-Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador hasta el
final.
-Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma fotografías.
-Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará para ahorrar
energía mientras el flash se carga.
C Alcance efectivo del flash
Si la sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5 a 6,2 m (de 1 pies 8 pulg. a 20
pies) en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 1,2 a 2,9 m (de 4 pies a 9 pies 6 pulg.)
en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
25
25
0
0
1010
1010
Modo ash
Automático
Auto con reducc.
ojos rojos
Flash de relleno
Sincronización
lenta
Apagado
59
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos (A 60).
W
Apagado
El flash no destellará.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos
oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destella cada vez que se toma una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
fondo por la noche o con iluminación deficiente.
60
Funciones de disparo
C Configuración del modo de flash
La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A57) y “Ajustes
predeterminados” (A66) para obtener más información.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada).
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan. En
estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
61
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos
segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se
quiere salir en la fotografía que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de
la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú
Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Toque el icono del disparador
automático.
2 Toque Y o Z.
Y (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, en bodas.
Z (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas
de la cámara.
Toque J para volver a la pantalla de disparo sin
cambiar los ajustes.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
25
25
0
0
1010
1010
Disparador automático
10 seg. 2 seg. Apagado
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
62
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se pondrá en marcha el disparador
automático y en la pantalla se mostrarán
los segundos que faltan para que se abra
el obturador. La luz del disparador
automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de
que se abra el obturador, el indicador
deja de parpadear y se iluminará de
forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el
disparador automático cambiará a la
posición Apagado.
Para detener el temporizador antes de
que se tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
B Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
63
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo,
aproximadamente hasta a 10 cm (4 pulg.).
Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.
1 Toque el icono del modo macro.
2 Toque o.
Toque J para volver a la pantalla de disparo sin
cambiar los ajustes.
3 Utilice el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición
donde F y el indicador de zoom
aparezcan en verde.
La cercanía entre la cámara y el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición donde F y el indicador de zoom se iluminan en
verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el
zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición donde aparece G), la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
25
25
0
0
1010
1010
Modo macro
Encendido Apagado
64
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la utilización del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pies 8 pulg.).
C Autofoco
Cuando se toman fotografías en modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador se
pulsa hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por lo tanto, se puede oír el motor de enfoque del objetivo.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo. Consulte “Ajustes
predeterminados” (A66) para obtener más información.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
65
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Toque el icono de compensación de
exposición.
2 Toque V o U para cambiar el valor de
compensación de exposición.
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique
una compensación de exposición positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique
una compensación de exposición negativa (–).
También puede arrastrar el control deslizante para
cambiar el valor.
3 Pulse el disparador para tomar una
fotografía.
Para salir de la pantalla de ajustes sin tomar una
fotografía, toque J.
Para cancelar la compensación de exposición, vuelva
al paso 1 y vuelva a ajustar el valor en 0.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
25
25
0
0
1010
1010
Compens. de exposición
Compens. de exposición
66
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Modo flash
(A58)
Disparador
automático
(A61)
Modo macro
(A63)
Compens. de
exposición
(A65)
A (automático) (A38) U Apagado Apagado 0,0
R (efectos especiales)
(A52)
U Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente)
(A54)
U
1
Apagado
2
Apagado
3
0,0
Escena
d (A42)
U
4
Apagado
Apagado
5
0,0
b (A42) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (A42)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (A43)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (A43)
V
6
Apagado
Apagado
3
0,0
f (A44)
V
7
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (A44) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (A44) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (A44)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (A44)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (A45)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (A45) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (A46)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
l (A46)
W
3
Apagado Apagado 0,0
m (A46)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
n (A46) W Apagado Apagado 0,0
67
Funciones de disparo
1
No se puede utilizar si se ajusta Antiparpadeo en Encendido.
2
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
3
Este ajuste no se puede cambiar.
4
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. W
(apagado) se puede seleccionar manualmente.
5
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
6
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción de
ojos rojos.
7
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en W (apagado) cuando
HDR se ajusta en Encendido.
B Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
A (A47)
o (A47)
X
8
/W
8
Apagado
Apagado
3
0,0
p (A48) W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
O (A49)
W
3
Apagado
3
Apagado 0,0
s (A50)
W
3
Apagado
3
Apagado 0,0
Modo flash
(A58)
Disparador
automático
(A61)
Modo macro
(A63)
Compens. de
exposición
(A65)
68
Funciones de disparo
Funciones que pueden ajustarse con F (Disparo)
Los siguientes ajustes se pueden modificar tocando F durante el disparo (A10).
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a
continuación.
1
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
2
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte “Características de cada
escena” (A42) para obtener más información.
Modo
automático
Escena
2
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo de imagen
1
wwww
Toque de disparo wwww
Sensibilidad ISO w –––
Continuo w –––
Balance blancos w –––
Efectos rápidos w –––
Modo zona AF w –––
Suavizado de piel –––w
Antiparpadeo –––w
Temporizador sonrisa –––w
25
25
0
0
1010
1010
Disparo
Toque
de disparo
Modo de
imagen
Balance
blancos
Continuo
Sensibilidad
ISO
Efectos rápidos
69
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Disparo
Opción Descripción
A
A Modo de
imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
empleada al guardar las imágenes.
E49
q/s/r Toque de
disparo
Permite seleccionar el ajuste de toque de disparo. Los ajustes
disponibles son Toque de obturador (ajuste predeterminado),
Seguimiento de sujeto y Toque AF/AE. Seguimiento de sujeto
solamente se puede seleccionar en el modo A (automático).
E51
E Sensibilidad ISO
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede ajustar la
sensibilidad en Automático (ajuste predeterminado) o en Intervalo
fijo automático, o bloquear el ajuste en 125, 200, 400, 800, 1600 o
3200. Cuando se selecciona Automático, la cámara ajusta la
sensibilidad ISO automáticamente. Cuando se selecciona Intervalo
fijo automático, puede seleccionarse un intervalo de sensibilidad ISO
de ISO 125-400 o ISO 125-800.
E58
C Continuo
Permite capturar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo A, Continuo B, Caché
de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, BSS y
Multidisparo 16.
E59
w Balance blancos
Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz y
poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que
percibe el ojo humano. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandes.,
Fluoresc., Nublado y Flash.
E62
p Efectos rápidos
Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A39). El
ajuste predeterminado es Encendido.
E65
70
Funciones de disparo
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
G Modo zona AF
Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona de
enfoque que se usa para el autofoco; los ajustes disponibles son
Central (ajuste predeterminado) y AF detector de destino (A74).
E66
e Suavizado de
piel
Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se elige
un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos de piel
aplicando la función de suavizado de piel antes de guardar las
imágenes. El ajuste predeterminado es Normal.
E67
y Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De
las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están
abiertos. El flash no puede utilizarse.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E68
a Temporizador
sonrisa
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara detecta
rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cuando detecta una sonrisa. El disparador automático no se
puede utilizar con esta función.
E68
Opción Descripción
A
71
Funciones de disparo
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Función restringida Opción Descripción
Modo flash
Continuo (A69)
Si se selecciona cualquier opción que no sea
Individual, no se podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A70)
Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no
podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Seguimiento de sujeto
(A69)
Cuando Toque de disparo está ajustado en
Seguimiento de sujeto, no se puede utilizar
Disparador automático.
Temporizador sonrisa
(A70)
Si se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no podrá utilizar el disparador automático.
Modo macro
Seguimiento de sujeto
(A69)
Cuando Toque de disparo está ajustado en
Seguimiento de sujeto, no se puede utilizar
Modo macro.
Modo de imagen Continuo (A69)
Modo de imagen se ajusta del modo siguiente
en función de la configuración de disparo
continuo:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Toque de disparo
Temporizador sonrisa
(A70)
Si se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no podrá utilizar Toque de disparo.
Disp.auto retr.mascotas
(A49)
Si se utiliza la opción Disp.auto retr.mascotas
para el disparo, Toque de disparo no se puede
utilizar.
Sensibilidad ISO Continuo (
A69)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se
especifica automáticamente en función del brillo.
72
Funciones de disparo
Continuo
Disparador automático
(A61)
Si Caché de predisparo está seleccionado o si se
utiliza el disparador automático, Continuo se fija
en Individual.
Toque de obturador (A69)
Si Continuo A, Continuo B, Caché de
predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A:
60 fps o BSS está seleccionado, se toma una
imagen cada vez que se toca la pantalla.
Efectos rápidos Continuo (A69)
Cuando se capturan imágenes continuamente, no
se puede utilizar la opción Efectos rápidos en
modo de disparo.
Modo zona AF
Seguimiento de sujeto
(A69)
Cuando Toque de disparo está ajustado en
Seguimiento de sujeto, no es posible ajustar
Modo zona AF.
Balance blancos (A69)
Si se ajusta en una opción que no sea
Automático para el modo Balance blancos en
AF detector de destino, la cámara no detectará
el sujeto principal.
Config. pantalla Efectos rápidos (A69)
Cuando Efectos rápidos se ajusta en Encendido,
Revisión de imagen se fija en Encendido.
Impresión fecha Continuo (A69)
Si se selecciona Caché de predisparo, Continuo
A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, la fecha y la hora
no se pueden imprimir en las imágenes.
Detección de
movim.
Seguimiento de sujeto
(A69)
Cuando Toque de disparo se ajusta en
Seguimiento de sujeto, Detección de movim.
se desactiva.
Sensibilidad ISO (A69)
Cuando la sensibilidad ISO se fija en una opción
distinta de Automático, se desactiva Detección
de movim..
Continuo (A69)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual
o
BSS
,
Detección de movim.
se desactiva.
Zoom digital
Seguimiento de sujeto
(A69)
Si
Toque de disparo
está ajustado en
Seguimiento
de sujeto
, no se puede usar el zoom digital.
Continuo (A69)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Función restringida Opción Descripción
73
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté
disponible (E100).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Sonido disparad. Continuo (A69)
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual,
el sonido de obturador se desactiva.
Adverten de parpad. Continuo (A69)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Adverten de parpad..
Función restringida Opción Descripción
74
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de AF detector de destino
La cámara enfoca del modo descrito a continuación al pulsar el disparador hasta la mitad.
Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho
sujeto. Una vez enfocado el sujeto, las zonas de
enfoque (hasta tres zonas) que coinciden con el
tamaño del sujeto se iluminan en verde.
Si se detecta un rostro de persona, la prioridad del
enfoque estará en dicha persona (detección de
rostros).
Si la cámara no logra detectar un sujeto principal,
selecciona automáticamente una o varias de las
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto
más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está
enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan
(hasta nueve zonas) se iluminan en verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto principal puede
ser otro.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
-Cuando la imagen visualizada en la pantalla es muy oscura o muy luminosa
-Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
-Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde de la pantalla
-Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
La cámara no detecta el sujeto principal en las siguientes situaciones:
-Si Balance blancos está ajustado en cualquier opción que no sea Automático.
Seleccione el modo
A
(automático)
M
toque
F
M
G
Modo zona AF
M
M
AF detector de destino
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
Zonas de enfoque
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
Zonas de enfoque
75
Funciones de disparo
Utilización de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la
detección de rostros para enfocar automáticamente los
rostros de personas. Si la cámara detecta más de un
rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos
alrededor de los demás rostros.
1
Si la cámara detecta personas y mascotas en la misma toma, puede detectar hasta 12 rostros.
2
Si la cámara detecta un rostro de persona y un rostro de mascota en la misma toma, enfoca el rostro de
la mascota.
Toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a dicho
rostro (salvo si el temporizador de sonrisa (A68) está ajustado en Encendido).
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
-Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función de la
escena seleccionada por la cámara.
- En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la
cámara enfocará el sujeto que se encuentra en el centro del fotograma.
- En el modo de escena Retrato de mascotas, la cámara enfoca en un rostro de mascota si
está seleccionado. Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, la cámara enfoca la zona del
centro del fotograma.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden detectar
Zona de enfoque (borde doble)
Modos de escena Selector auto.
escenas (A42), Retrato (A42) o
Retrato nocturno (A43)
Hasta 12 El rostro más cercano a la cámara
Modo de escena Retrato de
mascotas (cuando Disp.auto
retr.mascotas está ajustado en
Apagado) (A49)
Hasta 12
1
El rostro más cercano a la cámara
2
Modo Retrato inteligente (A54) Hasta 3
El rostro más cercano al centro del
encuadre
25
25
0
0
1010
1010
76
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye la dirección en la que estén mirando los rostros. Además, es posible que la cámara no sea capaz de
detectar rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En raras ocasiones, como en las descritas en “Sujetos no indicados para autofoco” (A77), es posible que
el sujeto no esté enfocado aunque el borde doble se ilumine en verde. Si la cámara no logra enfocar,
intente disparar con bloqueo de enfoque (A78).
77
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas,
etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera
fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A78).
78
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está
seleccionado en el modo zona AF.
El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (autotico)
con Modo zona AF (A70) ajustado en Central.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la
mitad.
Confirme que la zona de enfoque se
ilumina en verde.
El enfoque y la exposición están
bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad y vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la
cámara y el sujeto mientras pulsa el disparador hasta
la mitad.
4 Pulse completamente el disparador para
tomar la fotografía.
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
79
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como
algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes.
Zoom de reproducción ......................................................... 80
Visualización de miniaturas ................................................. 81
Selección de ciertos tipos de imágenes para su
reproducción......................................................................... 82
Funciones que pueden ajustarse con F (menú
Reproducción)....................................................................... 84
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o
impresora............................................................................... 86
Uso de ViewNX 2 ................................................................... 88
Instalación de ViewNX 2.........................................................................................................88
Transferencia de imágenes al ordenador ........................................................................91
Visualización de imágenes .................................................................................................... 93
80
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) o si toca dos veces una imagen en modo de
reproducción a pantalla completa (A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la
pantalla.
Es posible cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición f (h) o
g (i). Las imágenes se pueden acercar hasta 10×.
Para ver una zona distinta de la imagen, arrastre la imagen o toque A, B, C o D.
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) para acercar una imagen capturada con
detección de rostros (A75) o con detección de mascotas (A49) (excepto imágenes capturadas
en una serie), la cámara acerca el rostro detectado en el momento del disparo. Si la cámara
detectó varios rostros al capturar la imagen, toque M o N para ver un rostro diferente. Gire el
control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para cambiar la relación de zoom y volver al
zoom de reproducción normal.
Para borrar imágenes, toque E.
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo
independiente tocando G (E32).
Toque f o toque la imagen dos veces para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
3.0
3.0
3.0
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.La imagen se visualiza a pantalla
completa.
Guía de zona visualizada
81
Funciones de reproducción
Visualización de miniaturas
Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32)
las imágenes se visualizan como miniaturas.
Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen que quiera.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas girando el control del zoom hasta la
posición f (h) o g (i).
Para desplazarse por las imágenes, arrastre el dedo verticalmente en la pantalla, arrastre la barra
de desplazamiento, o bien toque B o C.
Toque una imagen para verla en modo de reproducción a pantalla completa.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
10
Visualización de imágenes en miniatura
(6, 12 y 20 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla completa
g
(i)
f
(h)
Barra de desplazamiento
82
Funciones de reproducción
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver.
Modos de reproducción disponibles
c Reprod A32
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se
selecciona este modo.
h Imágenes favoritas E7
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum
previamente para poder seleccionar este modo (A84).
F Ordenar automáticam. E11
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.
C Mostrar por fecha E13
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
83
Funciones de reproducción
Cambio entre modos de reproducción
1 Cuando esté viendo imágenes en
modo de reproducción a pantalla
completa o en modo de reproducción
de miniaturas, pulse el botón c.
Aparecerá el menú de selección del modo de
reproducción para que pueda seleccionar uno de
los modos de reproducción disponibles.
2 Toque el icono del modo de
reproducción que desee.
Si selecciona c Reprod, aparecerá la pantalla de
reproducción.
Si selecciona una opción distinta de c Reprod,
aparecerá la pantalla de selección de álbum,
categoría o fecha de disparo.
Para volver al modo de reproducción actual sin
cambiar entre los modos de reproducción, pulse el
botón c.
3 Toque un álbum, una categoría o una fecha de disparo.
Para h imágenes favoritas, consulte E7.
Para F ordenar automáticamente, consulte E11.
Para C mostrar por fecha, consulte E13.
Repita el proceso desde el paso 1 para seleccionar otro álbum, categoría o fecha de disparo.
Modo de reproducción
Reprod
Ordenar
automáticam.
Mostrar
por fecha
Imágenes
favoritas
84
Funciones de reproducción
Funciones que pueden ajustarse con
F
(menú Reproducción)
Si toca F mientras ve imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o reproducción de
miniaturas, se pueden utilizar las siguientes opciones del menú (A10).
Opción Descripción A
h Imágenes favoritas
Permite añadir imágenes seleccionadas a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E7
h Quitar de favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E9
l Borrar
1
Borra imágenes o vídeos. 34
b Pase diapositiva
1
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria de una en una en un pase de diapositivas
automático.
E69
d Proteger
1
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas
accidentalmente.
E71
a
Pedido de impresión
1, 2
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función
Pedido de impresión
para seleccionar qué imágenes quiere
imprimir y cuántas copias de cada una.
E73
U Pintura
3, 4
Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones. Las
copias pintadas se guardan como archivos independientes.
E22
M Retoque
3, 4
Permite editar imágenes. Las funciones de edición disponibles
son
k
Retoque rápido
,
I
D-Lighting
,
P
Estirar
,
O
Control
perspectiva
,
j
Retoque con glamour
y
g
Imagen pequeña
.
E17
f
Girar imagen
es disponible para definir la orientacn de las
imágenes cuando se reproducen en la cámara.
E77
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
Reproducción
Borrar
Pintura
Proteger
Pedido de
impresión
Imágenes
favoritas
Pase
diapositiva
85
Funciones de reproducción
1
Esta función también se puede aplicar en el modo de reproducción de miniaturas.
2
Esta función no está disponible para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D
(A50).
3
La imagen seleccionada se edita y la copia se guarda con otro nombre de archivo, excepto si se edita con
Girar imagen. Se aplican ciertas restricciones. Por ejemplo, las imágenes capturadas en Panorama
sencillo (A48) o en Fotografía en 3D (A50) no se pueden editar y no se puede aplicar la misma
función de edición varias veces (E18, E19).
4
Esta función no está disponible si únicamente se visualizan las imágenes clave de secuencias de
imágenes. Para utilizar esta función, toque R para visualizar las imágenes de una secuencia de forma
individual.
5
Esta función no se puede seleccionar en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o
mostrar por fecha.
E Anotación de voz
4
Graba anotaciones de voz con el micrófono integrado en la
cámara y las asocia a imágenes. Las anotaciones de voz también
se pueden reproducir y borrar.
E78
h Copiar
1, 5
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta
de memoria.
E80
N Elegir imagen clave
4
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como
secuencia (secuencia de imágenes; A33).
Esta opción está desactivada si, en el menú Configuración,
Opciones visual. secuencia (A105) está ajustado en
Imágenes individuales.
E82
Opción Descripción A
86
Funciones de reproducción
Conexión de la mara a un televisor, ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un
ordenador o a una impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel
de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Para obtener información sobre
los métodos de conexión y operaciones disponibles, consulte la documentación suministrada
con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente documento.
Inserte la clavija sin
inclinarla.
Conector de salida de
audio/vídeo/USB
Miniconector HDMI (tipo C)
Cómo abrir la tapa del conector.
87
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E34
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo
incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es conectar un cable
HDMI disponible en tiendas (de tipo C) a la toma de entrada HDMI del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A88
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable
USB incluido.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, debe instalar ViewNX 2 en el
ordenador con el CD-ROM ViewNX 2 incluido. Para obtener más información
sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 y cómo transferir imágenes a un ordenador,
consulte la página 88.
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador E39
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB incluido.
88
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con
los sistemas operativos.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
89
Funciones de reproducción
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la
ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma que desea, haga clic en Selección de región para seleccionar una
región distinta y, a continuación, seleccione el idioma deseado (el botón Selección de región no
está disponible en la versión para Europa).
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para consultar la
información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
90
Funciones de reproducción
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que
indique el final de la instalación.
Windows: haga clic en .
Mac OS: haga clic en Aceptar.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)
-NikonTransfer2: para transferir imágenes al ordenador
-ViewNX2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
-NikonMovieEditor: para edición básica de los vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de
una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
6 Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
91
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria
en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende
automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
92
Funciones de reproducción
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el programa;
seleccione Importar archivo con
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en
iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen”
de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (
1
).
Haga clic en Iniciar transferencia (
2
).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
1
2
93
Funciones de reproducción
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está
usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta
de memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
94
95
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos ............................................................. 96
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo)............................................. 99
Reproducción de vídeos ..................................................... 100
10
10
0
0
96
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
1 Visualice la pantalla de disparo.
Los vídeos se pueden grabar en cualquier modo de
disparo (A26) excepto en modo de escena
Dibujar.
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el
centro del encuadre. Las zonas de enfoque no se
visualizan durante la grabación.
C aparece mientras se guarda en la memoria
interna.
Toque Q para poner la grabación en pausa
(excepto durante la grabación de vídeo HS; A99).
Toque o para continuar la grabación.
La grabación se detiene automáticamente unos
cinco minutos después de haber puesto la
grabación en pausa o cuando se alcanza la duración
máxima del vídeo.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
25
25
0
0
1010
1010
Tiempo restante de grabación de vídeo
10
10
0
0
En pausa
97
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se es guardando un deo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (F23). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas
de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.
Cuando se graba vídeo, el zoom digital puede ampliar la imagen hasta 4× de la relación máxima de zoom
óptico.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el propio zoom,
el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración y el
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
-Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
-Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
-Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la
grabación de vídeos, la cámara dejará de grabar
automáticamente tras diez segundos.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará
de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la
cámara.
10
10
0
0
98
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre el autofoco
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A77). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo AF de vídeo (A99) en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado)
antes de comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la
composición.
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria indiquen la misma capacidad. Compruebe la pantalla
de disparo para obtener información acerca de la duración máxima de los vídeos cuando grabe en la
memoria interna (aprox. 78 MB).
*Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de duración,
incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración. Si está utilizando la
cámara con batería, es posible que la batería se agote y que la grabación finalice antes de llegar al límite
establecido aunque la batería estuviese totalmente cargada (F19). Además, es posible que la grabación
finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy elevada.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
También se aplican los ajustes de compensación de exposición y el balance de blancos con la grabación
de vídeo del modo de disparo actual. La configuración ajustada con el control deslizante de ajuste de
efectos de escena en el modo de escena (A40) y los tonos especificados en el modo de efectos
especiales (A52) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos
de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Es posible utilizar el disparador automático (A61). Cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo)
tras activar el disparador automático, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre e inicia
la grabación de vídeo tras el intervalo de tiempo especificado de dos o diez segundos.
El flash no destellará.
Toque F para ajustar la configuración el menú Vídeo antes de iniciar la grabación de vídeo (A99).
Si Informac foto en Config. pantalla (A104) del menú Configuración está ajustado en Fot.
vídeo+info auto, la zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la grabación de vídeo.
Opcio. vídeo (A99) Tarjeta de memoria (4 GB)*
c HD 1080pP (1920×1080) (ajuste predeterminado) 25 min.
d HD 1080p (1920×1080) 40 min.
e HD 720p (1280×720) 50 min.
99
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que pueden ajustarse con F (menú Vídeo)
Toque F en el modo de disparo para llevar a cabo la siguiente configuración (A10). Si no aparece
el menú Vídeo, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla.
Opción Descripción A
D Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta velocidad),
que permiten reproducir a cámara lenta y a cámara rápida.
E83
N Abrir con
grabación en HS
Si selecciona una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, puede
determinar si la cámara grabará vídeo HS cuando inicie la grabación de
vídeo. El ajuste predeterminado es Encendido.
Si está seleccionado Apagado, la cámara graba vídeo a velocidad
normal cuando se inicia la grabación. Una vez iniciada la grabación,
toque el icono de vídeo HS situado en la parte inferior derecha de la
pantalla para cambiar a grabación de vídeo HS.
E87
D Modo AF de
vídeo
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al comenzar la grabación de vídeo. Cuando se
selecciona B AF permanente, la cámara enfoca de forma continua
mientras graba.
Cuando se selecciona B AF permanente, el sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en los vídeos grabados. Si quiere
impedir que el sonido de la cámara al enfocar se grabe, seleccione A
AF sencillo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el
ajuste se fija en A AF sencillo.
E88
Y Reduc. ruido
del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de
vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el
ajuste se fija en k Apagado.
E88
25
25
0
0
1010
1010
Disparo
Opciones de
vídeo
Reduc. ruido
del viento
Conguración
Modo AF de
vídeo
Abrir con
grabación en HS
Modo zona
AF
100
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de
reproducción.
Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo
(A99).
Toque R para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen antes de la reproducción,
toque F y, después, toque i (A10).
Eliminación de vídeos
Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A34) para obtener más información.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
15 / 11 / 2012 15 : 30
0
0
10
10
0010
0010 .
MOV
MOV
0010 . MOV
Opción de vídeo
101
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Si toca la pantalla durante la reproducción, aparecerá en
la parte inferior de la pantalla el panel de control de
reproducción. Las operaciones descritas a continuación
están disponibles tocando los iconos del panel.
*También puede ajustar el volumen girando el control del zoom hacia la posición g o f durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la reproducción de vídeos
La COOLPIX S6400 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Para Utilice Descripción
Ajustar el
volumen
X Toque X para ajustar el volumen.
*
Retroceder O Toque O y no lo suelte para retroceder el vídeo.
Avanzar P Toque P y no lo suelte para avanzar el vídeo.
Poner en pausa Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las operaciones
que se indican a continuación.
U
Rebobina el vídeo un fotograma. Toque
U
y no lo suelte para
retroceder el vídeo fotograma a fotograma de manera continua.
V
Avanza el vídeo un fotograma. Toque
V
y no lo suelte para
avanzar el vídeo fotograma a fotograma de manera continua.
R
Toque
R
en el centro de la pantalla para continuar la
reproducción.
G
Toque
G
para mostrar la pantalla de edición de vídeo. Corte los
fragmentos del vídeo que no quiera y guarde el resultado final.
Finalizar S
Finaliza la reproducción de vídeo y vuelve al modo de reproducción a
pantalla completa.
0
0
4
4
102
103
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración.
Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte “Menú Configuración” en la sección
Referencia (E89).
Disparo
Opciones de
vídeo
Reduc. ruido
del viento
Conguración
Modo AF de
vídeo
Abrir con
grabación en HS
Modo zona
AF
25
25
0
0
1010
1010
104
Configuración general de la cámara
Funciones que pueden ajustarse con
F
(menú Configuración)
Toque F y luego toque z Configuración para llevar a cabo la siguiente configuración (A10).
Si no aparece z Configuración, toque C para desplazarse hasta el final de la pantalla.
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se
enciende la cámara.
E89
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar la zona horaria
local y la de los destinos.
E90
Config. pantalla
Permite ajustar la pantalla de información de la foto y los ajustes de
brillo de la pantalla.
E93
Impresión fecha Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes. E95
Reducc. vibraciones
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el
disparo.
E97
Detección de movim.
Permite ajustar si la cámara aumenta automáticamente la
velocidad de obturación o no para reducir la borrosidad causada
por las sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al
hacer fotografías.
E98
Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E99
Zoom digital
Cuando se ajusta en Encendido (ajuste predeterminado), si gira el
control del zoom hacia g (i) cuando la cámara ya está en la
posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital (A29).
E100
Config. sonido Permite ajustar la configuración de sonido. E101
Disparo
Opciones de
vídeo
Reduc. ruido
del viento
Conguración
Modo AF de
vídeo
Abrir con
grabación en HS
Modo zona
AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
105
Configuración general de la cámara
Desconexión aut.
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para
que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía.
E102
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E103
Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E104
Ajustes TV Permite ajustar la configuración de la conexión del TV. E105
Cargar con ordenador
Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado), puede
cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un
ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía para
alimentarla).
Si se carga con el ordenador, el tiempo necesario para una carga
completa de la batería es mayor que si se utiliza el cargador con
adaptador de CA EH-69P.
E106
Adverten de parpad.
Permite ajustar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar
imágenes de personas con la función de detección de rostros
activada.
E108
Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de
una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si se
muestra la secuencia como imágenes individuales.
E110
Carga de Eye-Fi
Establece si se activa o no la función para enviar imágenes a un
ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.
E111
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
E112
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E116
Opción Descripción A
106
E1
E
Sección Referencia
Sección Referencia
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara.
Disparo
Uso de la opción Dibujar................................................................................................... E2
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .............................................. E3
Reproducción
Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E7
Modo ordenar automáticamente ................................................................................E11
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E13
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) ...........................................................................................................................E14
Edición de fotografías ......................................................................................................E 17
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV)..........E34
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........................................E38
Edición de vídeos...............................................................................................................E47
Menú
Menú Disparo (para modo A (automático))...........................................................E 49
Menú Retrato inteligente................................................................................................E67
El Reproducción .................................................................................................................E69
Menú Vídeo..........................................................................................................................E83
Menú Configuración.........................................................................................................E89
Información adicional
Nombres de archivos y carpetas ............................................................................... E117
Accesorios opcionales................................................................................................... E119
Mensajes de error ........................................................................................................... E120
E2
Sección Referencia
Uso de la opción Dibujar
Permite escribir una anotación o hacer un dibujo en la pantalla táctil y guardarlo como una imagen.
La imagen se guarda con un ajuste de modo de imagen l (640×480).
1 Escriba una anotación o haga un dibujo.
Toque I (lápiz) para escribir texto o hacer dibujos
(E23).
Toque J (borrador) para borrar texto o dibujos
(E23).
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
ver la imagen en modo de reproducción a pantalla
completa y gire el control del zoom hasta la posición
g (i) otra vez para ampliar la visualización de la
imagen en 3×. Toque A, D, B o C para cambiar la porción de la imagen visible en la pantalla.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar al tamaño original de visualización.
2 Toque I.
Toque e antes de tocar I para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta lápiz o
borrador (se pueden deshacer hasta las cinco
últimas operaciones).
Para salir sin guardar la copia editada, toque f.
Cuando se visualice una pantalla de confirmación,
toque .
3 Toque .
La anotación se guarda.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M
A (dibujar)
Lápiz
Lápiz
E3
Sección Referencia
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Disparo con Panorama sencillo
Puede seleccionar entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) o X Ancho (360°) como
rango de disparo. Consulte “Cambio del rango de disparo” (E4) para obtener más información.
1 Encuadre el primer extremo de la
panorámica y pulse el disparador hasta
la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición máxima
de gran angular.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el
centro del encuadre.
Se puede ajustar la compensación de exposición (A65).
Si el enfoque la exposición no son correctos, pruebe el bloqueo de enfoque (A78).
2 Pulse el disparador hasta el fondo y
levante el dedo del disparador.
I aparecerá para indicar la dirección del
movimiento de la cámara.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo de escena C M
p (panorama sencillo)
25
25
0
0
1010
1010
E4
Sección Referencia
3 Mueva la cámara lentamente y en línea
recta en una de las cuatro direcciones y
comience a disparar.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en
qué dirección se mueve.
Aparece una guía para indicar la posición de disparo
actual.
El disparo finaliza cuando la guía de posición de
disparo llega al borde.
C Cambio del rango de disparo
En el modo de escena Panorama sencillo, toque F, W/
X Panorama sencillo y W Normal (180°) o X
Ancho (360°).
Si la cámara se sujeta en posición horizontal, el tamaño de
imagen (anchura × altura) es el siguiente.
- Normal (180°): 3200 × 560 cuando se mueve en
horizontal, 1024 × 3200 cuando se mueve en vertical
- Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se mueve en
horizontal, 1024 × 6400 cuando se mueve en vertical
-Si la cámara está preparada en posición vertical, la dirección y la anchura y altura se intercambian.
Guía
Panorama sencillo
Normal (
180
°) Ancho (
360
°)
E5
Sección Referencia
Ejemplo de movimiento de la cámara
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o verticalmente
describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está
seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está seleccionado) tras iniciarse el
disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento
del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se
guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.
E6
Sección Referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Si cambia al modo de reproducción (A32) y ve una
imagen capturada con Panorama sencillo en modo de
reproducción a pantalla completa, aparece R.
Toque R para ver el borde corto de la imagen en toda la
pantalla y moverse (desplazarse) automáticamente por la
zona mostrada.
Arrastre el dedo por la pantalla (A4) para desplazarse
por la imagen visualizada.
Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo
desde el panel táctil de la cámara.
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama sencillo
La COOLPIX S6400 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama
sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Función Descripción
Poner en
pausa
Toque la pantalla para poner el desplazamiento en pausa.
Desplazamiento manual
Mientras está en pausa, arrastre el dedo por la pantalla para
ver una zona diferente de la imagen.
Continuar
desplazamiento
automático
Mientras esté en pausa, toque la pantalla para continuar el
desplazamiento automático.
Finalizar Toque J.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
E7
Sección Referencia
Modo de imágenes favoritas
Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes
favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven).
Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes
añadidas mediante la utilización del modo de imágenes favoritas.
Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas
más fácilmente.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
Añadir imágenes a álbumes
*No es posible añadir imágenes a álbumes en el modo de reproducción de imágenes favoritas.
Toque un álbum al que quiera añadir la imagen. La
imagen se añade al álbum y se regresa a la pantalla de
selección del álbum.
Puede añadir más veces la misma imagen a otros
álbumes tocándolos.
Arrastre la imagen actual para cambiar la imagen que
quiera añadir.
Toque f para terminar de añadir imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
01
04
07
02
05
08
03
06
09
E8
Sección Referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
Toque un álbum para reproducir las imágenes que se
han añadido al álbum seleccionado.
El icono del álbum seleccionado se visualiza durante
la reproducción (A8).
Si toca K, podrá cambiar los iconos de los álbumes
(colores y diseños) (E10).
Mientras visualice imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o de miniaturas,
toque F para seleccionar una función del menú
Imágenes favoritas (A84).
B Observaciones sobre la eliminación
Si una imagen se borra en modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que
también se borrará permanentemente el archivo de imagen correspondiente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
01
04
07
02
05
08
03
06
09
E9
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de los álbumes
Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se
describe a continuación.
Seleccione la imagen que desee en visualización a
pantalla completa en el modo de imágenes favoritas,
toque F para visualizar las opciones del menú y, a
continuación, toque h. Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación.
Toque para eliminar la imagen del álbum.
Imágenes favoritas
Borrar
Pintura
Proteger
Pedido de
impresión
Quitar de
favoritas
Pase
diapositiva
No
¿Borrar imagen o imágenes
seleccionadas de favoritos?
E10
Sección Referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Toque K.
Aparece la pantalla de iconos de álbum y de
selección del color de icono.
2
Toque el icono que desee, toque o
arrastre el control deslizante para
seleccionar el color del icono y después
toque
I
.
Se muestra la pantalla de selección de álbumes.
3 Toque el álbum que desee.
El icono cambia.
Para volver a seleccionar otro icono y color distinto,
toque
J
antes de tocar el álbum.
B
Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Defina los iconos de los álbumes por separado en la memoria interna y en la tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de los álbumes en la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la
cámara.
El ajuste predeterminado del icono es un icono numérico.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
01
04
07
02
05
08
03
06
09
04
04
07
07
05
05
08
08
06
06
09
09
Elegir icono
0301 02
Elegir icono
01
04
07
02
05
08
03
06
09
E11
Sección Referencia
Modo ordenar automáticamente
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.
Toque una categoría para reproducir las imágenes que
contiene.
El icono de la categoría seleccionada se visualiza
durante la reproducción (A8).
Mientras visualice imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o de miniaturas,
toque F para seleccionar una función del menú de
ordenar automáticamente (A84).
Categorías del modo ordenar automáticamente
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam.
Opción Descripción
Z Sonrisa
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A54) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Encendido
D Retratos
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato*, Retrato nocturno*,
Fiesta/interior o Contraluz* (A40)
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A54) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Apagado
u Gastronomía Imágenes capturadas en modo de escena Gastronomía (A40).
U Paisaje Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje* (A40)
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje nocturno*, Puesta de
sol, Amanecer/anochecer o Fuego artificial (A40)
D Macros
Las imágenes capturadas en el modo A (automático) con modo macro
(A63).
Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A40)
Ordenar automáticam.
Otras escenas
E12
Sección Referencia
*Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A42) también se
ordenan en las categorías adecuadas.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo
ordenar automáticamente. Se pueden reproducir imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una
categoría en el modo de reproducción normal (A32) o en el modo mostrar por fecha (E13).
Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E80), no
pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente.
Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6400 no se podrán reproducir
en el modo ordenar automáticamente.
O Retrato de mascotas Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas (A49)
D Vídeo Vídeos (A96)
X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E17)
W Otras escenas
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías
descritas anteriormente.
Opción Descripción
E13
Sección Referencia
Modo mostrar por fecha
Toque una fecha para reproducir las imágenes
capturadas en dicha fecha.
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la
fecha seleccionada.
x se visualiza durante la reproducción (A8).
Para cambiar el mes mostrado, toque B o C.
Mientras visualice imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o de miniaturas,
toque F para seleccionar una función del menú de
mostrar por fecha (A84).
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Las 9 000 imágenes más recientes se pueden visualizar en el modo mostrar por fecha.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1
de enero de 2012.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha
12
9
3
4
6 7 8 10
12
13
14 16 17
18 19
5
22 23 24
25
21
27 28 29 30
20
11
26
15
15
Sun Mon Tue Wed T hu Fri Sat
11
2012
E14
Sección Referencia
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Visualización de imágenes de una secuencia
Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
De forma predeterminada, solo se visualiza la primera
imagen de una secuencia (imagen clave) para
representar las imágenes de la secuencia en modo de
reproducción a pantalla completa o en modo de
reproducción de miniaturas (A81).
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una
secuencia, la imagen no se puede acercar.
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una
secuencia, toque R para ver cada imagen de la
secuencia individualmente.
Para ver la imagen anterior o la siguiente, arrastre la
imagen actual hacia la derecha o la izquierda, o bien
toque G o H.
Para volver a la visualización solo de la imagen, toque
J.
Para ver imágenes de una secuencia como miniaturas,
ajuste Opciones visual. secuencia en Imágenes individuales en el menú Configuración
(E110).
Modo A (automático) (A38) Modo de escena (A40)
-Continuo A -Deportes
-Continuo B
-Retrato de mascotas (si Continuo está
seleccionado)
-Caché de predisparo
-Continuo A: 120 fps
-Continuo A: 60 fps
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
10
10
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
5
5
1
1
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
E15
Sección Referencia
B Opciones visual. secuencia
Seleccione Opciones visual. secuencia (E110) en el menú Configuración para ajustar todas las
secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales.
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6400 no se pueden
visualizar como una secuencia.
C Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar con la opción Elegir imagen clave (E82) del menú
Reproducción.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Si toca F, las siguientes opciones de menú estarán disponibles para las imágenes de dicha secuencia.
1
Si toca F cuando solo se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los mismos ajustes a todas las
imágenes de dicha secuencia. Toque F tras ver las imágenes individuales para aplicar los ajustes a cada
imagen visualizada.
2
Esta operación no está disponible si solo se visualiza una imagen clave. Visualice las imágenes por
separado en la secuencia y después toque F.
Imágenes favoritas
1
(E7) Pintura
2
(E22)
Borrar (E16) Retoque
2
(E17)
Pase diapositiva (E69) Anotación de voz
2
(E78)
Proteger
1
(E71) Copiar
1
(E80)
Pedido de impresión
1
(E73) Elegir imagen clave
2
(E82)
E16
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de una secuencia
Si Opciones visual. secuencia (E110) del menú Configuración está ajustado en Sólo imagen
clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de
selección del método de eliminación, toque F y después toque l.
Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se toca F:
- Imagen actual:cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las imágenes
de dicha secuencia.
- Borrar img. selecc.:cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla Borrar img.
selecc. (A35), se borran todas las imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes:
se borran todas las imágenes, incluida la secuencia representada por la
imagen clave visualizada en ese momento.
Si se tocó R y cada imagen individual de la secuencia se visualiza antes de tocar F:
los métodos de eliminación cambian del modo siguiente.
- Imagen actual:se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.:cuando se seleccionan varias imágenes de la secuencia en la pantalla
Borrar img. selecc. (A35), se borran las imágenes seleccionadas.
- Secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen
activa en ese momento.
E17
Sección Referencia
Edición de fotografías
Edición de funciones
Utilice la COOLPIX S6400 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (E117). A continuación se describen las funciones de edición disponibles.
Para obtener más información sobre la función Girar imagen, consulte la página E77.
Función de edición Descripción
Efectos rápidos (E20) Aplica diversos efectos a las imágenes.
Pintura (E22) Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones.
Retoque rápido (E25)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (E26)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Estirar (E27)
Estira la imagen actual horizontalmente para hacer que el sujeto aparezca
más delgado o más ancho.
Control perspectiva (E28)
Permite ajustar la perspectiva de las fotografías realizadas con orientación
horizontal. Aplica un control de perspectiva similar al que permiten los
objetivos descentrables. Esta opción es adecuada para fotografía de
edificios o arquitectura.
Retoque con glamour
(E29)
Suaviza la piel facial y hace que los rostros parezcan más pequeños y con
ojos más grandes.
Imagen pequeña (E31)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E32)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E18
Sección Referencia
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las funciones de edición de la COOLPIX S6400 no se pueden utilizar con imágenes tomadas capturadas
otras marcas o modelos de cámara digital.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48) o Fotografía en 3D (A50) no se pueden
editar.
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de
retoque con glamour (E29).
Si ya hay ordenadas 999 imágenes en categoría X (copias retocadas) en modo ordenar autoticamente
(E11), no podrá editar las imágenes.
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6400 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo
diferente de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Las imágenes creadas en el modo de escena Dibujar (E2) solo se pueden editar con la función pintar,
imagen pequeña o recortar.
Para editar una imagen individual de una secuencia de imágenes (E14) cuando solo se visualiza la
imagen clave, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
-Toque R para ver una secuencia de imágenes como imágenes individuales y seleccione una imagen
de la secuencia.
-Ajuste Opciones visual. secuencia (E110) en el menú Configuración en Imágenes individuales
para visualizarlas como imágenes individuales y seleccionar una imagen.
E19
Sección Referencia
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función pintar no se pueden volver a editar
con la misma función utilizada para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Los efectos de retoque, como el efecto de suavizado de piel de la función de retoque con glamour, se
pueden aplicar a las imágenes tomadas con la función de suavizado de piel (E67).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
Los ajuste de Pedido de impresión (E73) y Proteger (E71) no se conservan en las copias editadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar
Pintura Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña o Recortar.
Efectos rápidos
Retoque
D-Lighting
Estirar
Control perspectiva
Se pueden utilizar las funciones Pintura, Imagen pequeña, Retoque con
glamour o Recortar.
Retoque con glamour Se pueden utilizar funciones distintas del retoque con glamour.
Imagen pequeña No se puede utilizar otra función de edición.
Recorte
No se puede utilizar otra función de edición. No obstante, se puede
aplicar la función pintar a las copias cortadas guardadas a tamaño de
imagen de Y (1280×720) píxeles o más.
E20
Sección Referencia
p Efectos rápidos
Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se
pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E21).
1 Visualice la imagen a la que quiera
aplicar un efecto en modo de
reproducción a pantalla completa y
toque Y.
Se muestra la pantalla de selección de efectos.
Efecto Descripción
Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1,
Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso
cruzado (rojo), Proc. cruzado (amarillo),
Proceso cruzado (verde) y Proceso cruzado
(azul)
Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen un
aspecto distinto.
Suave, Ojo de pez, Estrellas y Efecto maqueta Procesa las imágenes aplicándoles diversos efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y
Color selectivo (12 colores)
Convierte las imágenes de varios colores en
imágenes de un solo color. El color selectivo
transforma todos los colores, excepto un color
especificado, a blanco y negro.
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
E21
Sección Referencia
2 Toque el efecto que desee.
Toque B o C para desplazarse por la pantalla.
3 Toque I.
Para salir sin guardar la copia editada, toque f.
Cuando se visualice una pantalla de confirmación,
toque .
4 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al
reproducirlas (A8).
Efectos rápidos
Pop
Pop
Pop Súpervido
Súper vívido
Súper vívido Pintura
Pintura
Pintura
Clave alta
Clave alta
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
Pop
E22
Sección Referencia
U Pintura
1 Utilice las herramientas I, J, K y L
para pintar las imágenes.
Para obtener información adicional sobre cada
herramienta, consulte “Escribir y dibujar sobre
imágenes” (E23).
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para ver la imagen en modo de reproducción a
pantalla completa y gire el control del zoom hasta
la posición g (i) otra vez para ampliar la
visualización de la imagen en 3×. Toque A, D, B
o C para cambiar la porción de la imagen visible
en la pantalla. Gire el control del zoom hasta la
posición f (h) para regresar al tamaño original
de visualización.
Toque e para deshacer la última operación
aplicada mediante la herramienta lápiz, borrador o
decoración (se pueden deshacer hasta las cinco últimas operaciones).
2 Toque I.
Para salir sin guardar la copia editada, toque f.
Cuando se visualice una pantalla de confirmación,
toque .
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M
U Pintura
Lápiz
Marco
Decoración
Lápiz
Borrador
D
es
h
acer
Marco
E23
Sección Referencia
3 Toque .
Se creará una copia nueva pintada.
Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen (A69) de l 4608×2592 se guardan con
un tamaño de n (1920×1080). Las imágenes tomadas a r 2272×1704 o más se guardan con un
tamaño de f (2272×1704) y las imágenes tomadas a q 1600×1200 o O 640×480 se guardan
con un tamaño de l (640×480).
Las copias pintadas se indican mediante el icono d que aparece durante la reproducción (A8).
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar sobre imágenes
Toque I para escribir o dibujar sobre las imágenes.
Puede cambiar el color y el grosor del lápiz con la paleta.
Para ocultar la paleta, toque I o la imagen.
Toque o arrastre el control deslizante de color del
lápiz para seleccionar un color para el lápiz.
Toque el control deslizante de grosor del lápiz para
seleccionar el grosor del lápiz.
Borrar los añadidos realizados con la herramienta
de pintura
Toque J para borrar los añadidos incorporados a la
imagen mediante la herramienta de pintura o
decoración.
Puede cambiar el tamaño del borrador con la paleta. Para
ocultar la paleta, toque J o la imagen.
Toque sobre el control deslizante de tamaño del
borrador para seleccionar el tamaño del borrador.
Lápiz
Color del
lápiz
Grosor del lápiz
Borrador
Tamaño del borrador
E24
Sección Referencia
Añadir decoraciones
Toque K para añadir una decoración.
Puede cambiar el tipo o el tamaño de la decoración con
la paleta. Para ocultar la paleta, toque
K
o la imagen.
El tipo de decoración se puede elegir entre 14
distintos.
Toque el control deslizante del tamaño de decoración
para seleccionar el tamaño de la decoración.
Cuando se selecciona el tipo de decoración f, están
disponibles las opciones f (día, mes, año) y S (día,
mes, año, hora).
Añadir un marco
Toque L para añadir un marco alrededor de la imagen.
Toque C o D para mostrar siete marcos diferentes a
la vez.
B Observaciones sobre la decoración de fecha de disparo
Cuando se añade la decoración de fecha de disparo a las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de
imagen (E49) de O 640×480, es posible que la fecha de toma no se pueda leer bien. Ajuste Modo de
imagen en q 1600×1200 o superior durante el disparo.
La fecha añadida con la decoración de fecha de disparo utiliza el ajuste Formato de fecha seleccionado
en el elemento Zona horaria y fecha del menú Configuración (E90).
La fecha y hora añadida con la decoración de fecha de disparo corresponde a la fecha y hora en que se
realizó la fotografía. No se puede cambiar.
Decoración
Tipo de decoración
Tamaño de decoración
Marco
E25
Sección Referencia
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
1 Seleccione el grado de mejora y toque
I.
2 Toque .
Se creará una copia nueva y retocada.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se indican mediante el icono s que aparece al
reproducirlas (A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M k Retoque rápido
Retoque rápido
E26
Sección Referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
1 Toque I.
La versión original aparecerá a la izquierda y la
editada aparecerá a la derecha.
2 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas con la opción D-Lighting se indican mediante el icono c que aparece al
reproducirlas (A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M I D-Lighting
D-Lighting
E27
Sección Referencia
P Estirar: estirar imágenes
1 Toque q o r, o bien, toque o arrastre el
control deslizante situado en la parte
inferior de la pantalla para ajustar el
efecto de estiramiento.
2 Toque I.
3 Toque .
Se creará una copia nueva y estirada.
Las copias estiradas se pueden indicar gracias al icono r que aparece en el modo de reproduccn
(A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M P Estirar
Estirar
Estirar
E28
Sección Referencia
O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva
1 Toque y o z, o bien, toque o arrastre
el control deslizante situado en la parte
inferior de la pantalla para ajustar el
control de perspectiva.
2 Toque I.
3 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas mediante la función Control perspectiva se pueden indicar mediante el icono
q que se muestra en modo de reproducción (A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M O Control perspectiva
Control perspectiva
Control perspectiva
E29
Sección Referencia
j Retoque con glamour: suavizado de la piel y rostros
aparentemente más pequeños con ojos más grandes
1 Toque j Todas o e Suavizado de
piel.
Todas: suaviza la piel del rostro, hace que parezca
más pequeña y hace los ojos más grandes.
Suavizado de piel: suaviza los tonos de la piel del
rostro.
Se muestra la pantalla de previsualización.
2 Previsualice el resultado de los efectos.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros,
según la cercanía al centro del encuadre.
Toque Antes o Después para ver la imagen con los
efectos aplicados y sin aplicar.
Si se retoca más de un rostro, toque M o N para ver
un rostro diferente.
Para cambiar el efecto, toque J para volver al paso
1.
Toque I para mostrar el diálogo de confirmación para guardar la nueva copia.
3 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas mediante la función de retoque con glamour se pueden indicar mediante j
(todas) o E (suavizado de piel) que se muestra en modo de reproducción (A8).
Pulse el botón c (modo de reproducción)* M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M j Retoque con glamour
Retoque con glamour
Todas
Suavizado
de piel
Previsualizar
Antes Después
E30
Sección Referencia
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Si no se detecta ningún rostro en la imagen, no se puede utilizar la función de retoque con glamour.
La función de retoque con glamour no siempre produce los resultado esperados. Depende de la dirección
en que miren los rostros o del brillo que tengan en la imagen.
E31
Sección Referencia
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Toque el icono del tamaño de copia
pequeña deseado.
Los ajustes disponibles son l 640×480,
m 320×240 y n 160×120.
Las imágenes tomadas con el ajuste del modo de
imagen l 4608×2592 se guardan con 640×360
píxeles. Continúe con el paso 2.
2 Toque I.
3 Toque .
Se crea una nueva copia pequeña (relación de compresión aproximada 1:16).
Las copias creadas con la función de imagen pequeña se visualizan a menor tamaño con el icono
C durante la reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M g Imagen pequeña
Imagen pequeña
320
320
×
×
240
240
320
×
240
Imagen pequeña
E32
Sección Referencia
o Recortar: creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de
reproducción (A80) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
1 Amplíe la fotografía para recortarla (A80).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f
(h) para ajustar la relación de zoom.
Arrastre la imagen actual o toque A B C o D
para que solo la parte que quiere copiar aparezca en
la pantalla.
3 Toque G.
4 Toque .
Se creará una copia recortada.
Las copias creadas con la función de recorte se indican mediante el icono a que aparece al
reproducirlas (A8).
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
E33
Sección Referencia
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto de las copias recortadas es 16:9. A medida que se reduce el área a guardar, el
tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 640 × 360, la imagen se visualiza a menor tamaño
durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E77) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical. La imagen
mostrada con orientación vertical se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.
E34
Sección Referencia
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV)
Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está equipado con una
toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al TV.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Si utiliza el cable de audio/vídeo incluido
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y las clavijas blancas y rojas en las tomas de
entrada de audio del TV.
Blanco
Amarillo
Rojo
E35
Sección Referencia
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas
Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor.
3 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se
mostrarán en el TV.
La pantalla de la cámara se apaga cuando las imágenes se
visualizan en el televisor.
Consulte “Funcionamiento con conexión a TV” (E36) para
obtener más información.
Miniconector HDMI (tipo C)
a la toma HDMI
E36
Sección Referencia
Funcionamiento con conexión a TV
Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el televisor, se puede ver la imagen
anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara.
Cuando se visualiza el primer fotograma de un vídeo, el vídeo se puede reproducir tocando la
pantalla de la cámara.
Toque la pantalla de la cámara para desactivar la visualización en el televisor y mostrar la imagen
en la pantalla de la cámara. Mientras se muestran las imágenes en la pantalla de la cámara, toque
los controles mostrados para manejar la cámara (solo si el modo de reproducción está disponible
mientras está conectado a través de HDMI).
Las imágenes se mostrarán automáticamente en el TV en las situaciones siguientes:
-No se realiza ninguna operación durante unos segundos (solo se visualiza una pantalla de
configuración, como un menú).
-Se reproduce un pase de diapositivas.
-Se reproduce un vídeo.
E37
Sección Referencia
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la
cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo
C). Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un miniconector HDMI.
B Observaciones sobre la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del enchufe es correcta. No fuerce el enchufe en la
cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del enchufe en diagonal.
No conecte cables al miniconector HDMI (tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
B Si no puede ver las imágenes en un TV
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara en Ajustes TV (E105) en el menú
Configuración coincide con el estándar utilizado por el TV.
C Uso del control remoto del TV (control del dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el mando a distancia de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la
reproducción.
Puede utilizar el mando en vez del panel táctil de la cámara para seleccionar imágenes, iniciar y poner en
pausa la reproducción de vídeos, desplazar la reproducción de imágenes capturadas con Panorama sencillo
o cambiar entre el modo de reproducción a pantalla completa y la visualización de seis imágenes en
miniatura, etc.
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (E105) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y después conecte la cámara y el TV con un cable HDMI.
Apunte al televisor con el mando a distancia cuando lo utilice.
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información sobre la compatibilidad
HDMI-CEC del TV.
E38
Sección Referencia
Conexn de la mara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6400 a
través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían
provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que quiera imprimir
y el número de copias con la opción
Pedido de impresión
(
E
73)
Conecte la cámara a la impresora (E39)
Imprima las imágenes de
una en una (E41)
Imprima varias imágenes (E43)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E39
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
E40
Sección Referencia
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge en la pantalla
de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección.
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E106) en el me
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
C Impresión de imágenes
Las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria se pueden imprimir transfiriéndolas a un ordenador o
conectando la cámara directamente a una impresora. Dispone de los siguientes métodos de impresión:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E73).
15/11/2012
15/11/2012
15/11/2012
Imprimir selección
20
20
/
/
20
20
E41
Sección Referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Toque B o C para elegir la imagen que
desee y toque I.
Para encontrar la imagen que desee más fácilmente,
gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para cambiar al modo de visualización de 12
imágenes en miniatura. Gire el control del zoom
hasta la posición g (i) para cambiar al modo de
reproducción a pantalla completa.
2 Toque Copias.
3 Toque el número de copias deseado
(hasta nueve).
15/11/2012
15/11/2012
15/11/2012
Imprimir selección
20
20
/
/
20
20
PictBridge
0 copias
Copias
Inicio impresión
Tamaño d el pa pel
Copias
E42
Sección Referencia
4 Toque Tamaño del papel.
5 Toque el tamaño de papel deseado.
Toque B o C para ver la página anterior o
siguiente.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, seleccione
Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
6 Toque Inicio impresión.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la
pantalla Imprimir selección mostrada en el paso 1.
PictBridge
Copias
Inicio impresión
Tamaño d el pa pel
4 copias
Tamaño d el pa pel
5"×7"
3,5"×5"
Predeterminado
100×150 mm
PictBridge
4 copias
Copias
Inicio impresión
Tamaño d el pa pel
Imprimiendo
2 / 4
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E43
Sección Referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E39), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Si aparece la pantalla Imprimir
selección, toque F.
2 Toque Tamaño del papel.
Para salir del menú de impresión, toque J.
3 Toque el tamaño de papel deseado.
Toque B o C para ver la página anterior o
siguiente.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, seleccione
Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
15/11/2012
15/11/2012
15/11/2012
Imprimir selección
20
20
/
/
20
20
Menú impresión
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Tamaño d el pa pel
Tamaño d el pa pel
5"×7"
3,5"×5"
Predeterminado
100×150 mm
E44
Sección Referencia
4 Toque Imprimir selección, Imprimir
todas las fotos, o Impresión DPOF.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99 imágenes)
y el número de copias (hasta nueve) de cada
una.
Toque la imagen que desee y toque B o
C en la parte inferior izquierda de la
pantalla para especificar el número de
copias que desee imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
se mostrarán con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes se cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para ver 12 miniaturas.
Toque n para cancelar la selección de todas las imágenes.
Toque I cuando haya completado el ajuste.
Cuando se visualice la pantalla que aparece
a la derecha, toque Inicio impresión para
comenzar la impresión.
Toque Cancelar para regresar al me
Impresión.
Menú impresión
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Tamaño d el pa pel
Imprimir selección
1
Imprimir selección
10 copias
Inicio impresión
Cancelar
E45
Sección Referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, toque Inicio
impresión para comenzar la impresión.
Toque Cancelar para volver al Me
impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido
de impresión se creó a través de la opción
Pedido de impresión (E73).
Cuando aparezca la pantalla que se
muestra a la derecha, toque Inicio
impresión para comenzar la impresión.
Toque J para volver al menú de
impresión.
Para ver el pedido de impresión actual,
toque Ver imágenes. Para imprimir
imágenes, toque I.
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
Cancelar
20 copias
Impresión DPOF
20 copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Ver imágenes
E46
Sección Referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el
Menú impresión del paso 2.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
Imprimiendo
2 / 20
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
E47
Sección Referencia
Edición de vídeos
Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del
fragmento que quiera extraer (A100).
2 Toque G.
Aparecerá la pantalla de edición de vídeos.
3 Toque W (elegir punto de inicio).
Cuando comienza la edición, el fotograma en que se
puso la reproducción en pausa es el punto inicial.
Toque G o H para mover el punto inicial al
principio del fragmento que desee del vídeo.
Para cancelar la edición, toque J.
4 Toque X (elegir punto de finalización).
Toque G o H para mover el punto final al extremo
derecho del final del fragmento que desee del vídeo.
1
1
30
30
Elegir punto de inicio
8
8
30
30
Elegir punto de finalización
3
3
00
00
E48
Sección Referencia
5 Cuando haya terminado la
configuración, toque I.
Toque R (previsualizar) antes de tocar I para
previsualizar el fragmento especificado del vídeo.
Cuando previsualice un vídeo, puede llevar a cabo
las operaciones siguientes tocando los iconos del
panel de control.
- X: ajustar el volumen.
- O/P: avanzar o retroceder.
- Q/S: poner reproducción en pausa o detener.
6 Toque .
El vídeo editado se ha guardado.
B Observaciones sobre la edición de vídeo
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si la
pantalla del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo.
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. Para recortar otra zona del vídeo,
seleccione y edite el vídeo original.
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo, por lo que los puntos inicial y final seleccionados en el
fragmento real recortado del vídeo puede no coincidir exactamente con los reales. Los vídeos no se
pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E117) para obtener más información.
3
3
00
00
Elegir punto de finalización
E49
Sección Referencia
Menú Disparo (para modo A (automático))
A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza
para guardar imágenes.
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes
y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
*El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
Acceda al modo de disparo M Toque F M A Modo de imagen
Modo de imagen* Descripción
Q 4608×3456P
Las imágenes tendrán mayor calidad que P. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:4.
P 4608×3456
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
Tamaño inferior a P, R o r, por lo que es posible guardar un mayor número
de imágenes. La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
O 640×480
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un televisor con relación
de aspecto de 4:3 o para la distribución por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
l 4608×2592 (ajuste
predeterminado)
Se guardan imágenes con una relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
E50
Sección Referencia
C Observaciones sobre el modo de imagen
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Dibujar, Fotografía en 3D o
Panorama sencillo (A40).
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden almacenar variará significativamente en función de la composición de la imagen. Además, este
número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria
indiquen la misma capacidad.
Compruebe la pantalla de disparo para obtener información acerca del número de imágenes que se
pueden guardar cuando grabe en la memoria interna (aprox. 78 MB).
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi. Los tamaños de impresión se calculan al
dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (dpi) y multiplicarlo por 2,54 cm (1 pulg.). No
obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se
imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se
imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/
pulg.)
Q 4608×3456P 380 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 760 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 1520 Aprox. 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 3130 Aprox. 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 6330 Aprox. 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 22400 Aprox. 5 × 4/2 × 1,5
l 4608×2592 1010 Aprox. 39 × 22/15 × 8,5
E51
Sección Referencia
q/s/r Toque de disparo
Seleccione una de las opciones enumeradas a continuación.
*Disponible únicamente en el modo A.
Opción Descripción A
q Toque de obturador
(ajuste
predeterminado)
Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. E53
s Seguimiento de
sujeto*
Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en
movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la
cámara.
La zona de enfoque se desplazará automáticamente para
seguir al sujeto.
E55
r Toque AF/AE
Toque la pantalla para definir la zona de enfoque.
Pulse el disparador para tomar la imagen con el enfoque y la
exposición ajustados en la zona de enfoque.
E57
E52
Sección Referencia
C Área de enfoque que se puede ajustar mediante el toque de obturador o el toque AF/
AE.
La zona de enfoque que se puede ajustar tocando la pantalla cuando se utiliza Toque de obturador o
Toque AF/AE varía en función del modo de disparo tal y como se describe a continuación.
1
Cuando la cámara detecta más de un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para
ajustar la zona de enfoque a dicho rostro.
2
Cuando se activa, Toque de obturador y Toque AF/AE se desactivan.
Modo de disparo Zona de enfoque disponible
Modo A (automático) (A38)
La zona de enfoque puede cambiarse al sujeto que se
ha tocado.
1
Modos de escena
Selector auto. escenas
,
Deportes
,
Fiesta/interior
,
Playa
,
Nieve
,
Macro
,
Gastronomía
,
Museo
,
Copia blanco y
negro
,
Contraluz
y
Fotografía en 3D
(
A
40)
Modo de efectos especiales (A52)
Modos de escena Retrato y Retrato
nocturno (A40)
Solo se puede seleccionar un borde mostrado por la
función de detección de rostros (A75).
1
Modos de escena
Paisaje
,
Puesta de sol
,
Amanecer/anochecer
,
Paisaje nocturno
,
Fuego artificial
y
Panorama sencillo
(
A
40)
El obturador puede accionarse mediante Toque de
obturador, pero la zona de enfoque no puede
cambiarse. Consulte “Características de cada escena”
(A42).
Toque AF/AE no puede utilizarse.
Modo de escena Retrato de mascotas
(A40) (cuando Disp. auto retr.mascotas está
ajustado en Apagado
2
)
Solo se puede seleccionar un borde mostrado por la
función de detección de mascotas (A49) o de rostros.
1
Modo de retrato inteligente (A54) (cuando
el temporizador de sonrisa se encuentra
ajustado en Apagado
2
)
Cuando se detecta un rostro: solo se puede
seleccionar un borde mostrado por la función de
detección de rostros (A75).
1
Cuando no se detecta ningún rostro: la zona de
enfoque puede cambiarse al sujeto que se ha tocado.
E53
Sección Referencia
q Tocar la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador)
Toque el sujeto deseado para tomar una
fotografía.
No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría
provocar un ligero movimiento de la cámara y originar
imágenes borrosas.
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
El disparador también se puede utilizar cuando se ha
seleccionado la opción toque de obturador.
Si aparece X cuando se ha tocado la pantalla, el
obturador no se puede accionar. Toque otra zona dentro
de X.
Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M
q Toque de obturador
25
25
0
0
1010
1010
25
25
0
0
1010
1010
E54
Sección Referencia
B Observaciones sobre el toque de obturador
La zona de enfoque que puede ajustarse varía en función del modo de disparo (E52).
Al tomar imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps,
Continuo A: 60 fps o BSS con el ajuste Continuo (E59) activado, o en modo de escena Deportes,
Museo, Retrato de mascotas (si Continuo está seleccionado) (A40), utilice el disparador. Solo se
puede tomar una fotografía a la vez con la función Toque de obturador.
Para evitar disparar al tocar la pantalla sin querer cambie el ajuste de toque de disparo a Toque AF/AE
(E57) (no disponible en algunos modos de escena). Con este ajuste, el disparador no se acciona cuando
se toca la pantalla.
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco, es posible que el sujeto no esté
enfocado (A77).
Cuando se toca un sujeto visible en la pantalla con el disparador automático (A61) activado, la cámara
bloquea y acciona el obturador tras diez o dos segundos.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
E55
Sección Referencia
s Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto)
s (seguimiento de sujeto) está activado solo en el modo A (automático).
1 Registre un sujeto.
Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla.
-El sujeto se ha registrado.
-Cuando el borde que enmarca al sujeto se ilumina
en rojo, la cámara no puede enfocar. Cambie la
composición y vuelva a intentarlo.
Si la zona tocada no contiene ningún sujeto que
pueda registrarse, aparecerá X en la pantalla.
Toque otra zona dentro de X.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo
(zona de enfoque) alrededor de este y la cámara
iniciará el seguimiento del sujeto.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que desea
seguir.
Para cancelar el registro del sujeto, toque a a la
derecha de la pantalla.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado,
desaparecerá la zona de enfoque y se cancelará el
registro. Vuelva a registrar el sujeto.
Seleccione el modo A (automático) M toque F M q /s/r Toque de disparo M
s Seguimiento de sujeto
25
25
0
0
1010
1010
25
25
0
0
1010
1010
E56
Sección Referencia
2 Pulse el disparador para tomar una
fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de
enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará
bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra
vez para enfocar.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Zoom digital no está disponible.
El sonido del motor de enfoque del objetivo se puede oír si se está usando la función de seguimiento de
sujeto.
Ajuste la posición del zoom y aplique los ajustes de disparo (A38) antes de registrar el sujeto. Si estos
ajustes se modifican después de haber registrado el sujeto, el registro del sujeto se cancelará.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si las sacudidas de la cámara son importantes o si la cámara detecta un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
En casos excepcionales, es posible que los sujetos no indicados para autofoco (A77) aparezcan
desenfocados a pesar de que la zona de enfoque esté iluminada en verde. En esta situación, intente
disparar con bloqueo de enfoque (A 78) enfocando otro sujeto que esté a la misma distancia de la
cámara.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
C Ajuste de toque de disparo
El registro del sujeto con seguimiento de sujeto se cancelará cuando se apaga la cámara.
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
E57
Sección Referencia
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
1 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Se mostrará u o un borde doble alrededor de la
zona tocada.
Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar la
zona de enfoque.
Para desactivar la selección de zona de enfoque,
toque a en la parte derecha de la pantalla.
Si se toca en una posición en la que no se puede
enfocar, aparecerá X en la pantalla. Toque otra
zona dentro de X.
2 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la
exposición y púlselo hasta el fondo para accionarlo.
B Observaciones sobre Toque AF/AE
La zona de enfoque que puede ajustarse varía en función del modo de disparo (E52).
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco, es posible que el sujeto no esté
enfocado (A77).
Acceda al modo de disparo M toque F M q/s/r Toque de disparo M r Toque AF/AE
25
25
0
0
1010
1010
25
25
0
0
1010
1010
E58
Sección Referencia
E Sensibilidad ISO
Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar imágenes.
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos
con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y
reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Aunque se aplica una sensibilidad ISO más alta al fotografiar sujetos oscuros, si se dispara sin usar
el flash, con el zoom, etc., es posible que las imágenes contengan ruido.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Seleccione el modo A (automático) M toque F M E Sensibilidad ISO
Opción Descripción
Automático (ajuste
predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 125 cuando hay unas condiciones de
iluminación suficientes; cuando hay poca luz la cámara compensa la
situación aumentando la sensibilidad a ISO 1600 como máximo.
Intervalo fijo automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, desde ISO 125-400 o ISO 125-800. La cámara no
aumentará la sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo
seleccionado. Especifique el valor máximo de sensibilidad ISO para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las
imágenes.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E59
Sección Referencia
C Disparo continuo
Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo).
Seleccione el modo A (automático) M toque F M C Continuo
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua a una velocidad aproximada de 10 fps (si el modo de
imagen está ajustado en l 4608×2592). El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador o cuando se han capturado 7 imágenes.
m Continuo B
Con el disparador pulsado hasta el fondo, se pueden capturar de forma
continua hasta 19 imágenes a una velocidad aproximada de 2 fps (si el
modo de imagen está ajustado en l 4608×2592). El disparo finaliza
cuando se suelta el disparador.
q Caché de predisparo
La caché de predisparo facilita la captura del momento perfecto, ya que
guarda las imágenes previas a la pulsación del disparador hasta el fondo. El
disparo con caché de predisparo comienza cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el fondo
(E61).
Velocidad de fotogramas: hasta 18 fps
Número de fotogramas:
hasta 5 fotogramas (incluidos hasta 2 fotogramas capturados en caché
de predisparo)
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se alcanza el
número máximo de fotogramas.
I Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/120 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles).
J Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
25 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
E60
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo continuo
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen de la
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando Continuo está ajustado en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, pueden aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes
capturadas con iluminación con parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes, lámparas de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
B Observaciones sobre BSS
BSS está indicado para tomar igenes de sujetos inviles. BSS tal vez no produzca el efecto deseado si el
sujeto se mueve o si cambia la composición.
D BSS
(Selector del mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash
apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones
en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes
salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes
mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y guarda
automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma
16 tomas a una velocidad de unos 30 fps y las
ordena en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (tamaño de
imagen: 2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
Opción Descripción
E61
Sección Referencia
C Caché de predisparo
Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante
0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán
junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta
2imágenes en la caché de predisparo.
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no es posible disparar con la caché de
predisparo. Antes de disparar, verifique que queden cinco o más exposiciones restantes.
C Imágenes capturadas en modo de disparo continuo
Cada vez que se capturan imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A:
120 fps o Continuo A: 60 fps, las imágenes capturadas se guardan como una “secuencia” (E14).
C Información adicional
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A77) para obtener más información.
Consulte “Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)” (E14)
para obtener más información.
Imágenes guardadas pulsando hasta la mitad Imágenes guardadas pulsando hasta el
fondo
Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo
E62
Sección Referencia
w Balance blancos (ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste
de balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque se puede utilizar el ajuste Automático (ajuste predeterminado) para la mayoría de
iluminaciones, el balance de blancos se puede ajustar para que sea más fiel a la iluminación y se
muestren tonos con color más natural en la imagen.
Toque una opción para seleccionarla y después toque I.
Seleccione el modo A (automático) M toque F M w Balance blancos
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz poco
habituales (E63).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandes. Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluoresc. Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E63
Sección Referencia
Utilización de Preajuste manual
La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de
iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes
de balance de blancos como Automático y Incandes. (por ejemplo, para hacer fotografías con una
lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación
empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Toque F y, después, toque w.
3 Toque b y, después, toque I.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom
para la medición.
Disparo
Toque
de disparo
Modo de
imagen
Continuo
Balance
blancos
Efectos rápidos
Sensibilidad
ISO
Balance blancos
Automático
Automático
Automático
Incandes.
Incandes.
Incandes. Fluoresc.
Fluoresc.
Fluoresc.
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Nublado
Nublado
Nublado
Preajuste
manual
Preajuste
manual
E64
Sección Referencia
4 Encuadre el objeto de referencia blanco
o gris en la ventana de medida.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual y no tener que tomar una nueva
medición, toque Cancelar. El valor medido más
recientemente se define para el balance de blancos y
no se lleva a cabo ninguna medición nueva.
5 Toque Medir para medir un nuevo valor
para balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del
balance de blancos para preajuste manual. No se
guarda ninguna imagen.
Cuando la pantalla vuelva al paso 3, toque f para
finalizar el ajuste.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A58).
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Preajuste manual
Cancelar Medir
Ventana de medida
Preajuste manual
Cancelar Medir
E65
Sección Referencia
p Efectos rápidos
Active o desactive la función de efectos rápidos.
B Observaciones sobre Efectos rápidos
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A71).
Seleccione el modo A (automático) M toque F M p Efectos rápidos
Opción Descripción
o Encendido (ajuste
predeterminado)
La pantalla mostrada a la derecha
aparecerá inmediatamente una
vez accionado el obturador.
Toque Aceptar para visualizar
la pantalla de selección de
efectos y active la función de
efectos rápidos (A39).
Cuando toque Cancelar o si
no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la pantalla vuelve
automáticamente a la pantalla de disparo.
p Apagado Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).
Aceptar Cancelar
Efectos rápidos
E66
Sección Referencia
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque
para el autofoco.
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia del ajuste Modo zona AF.
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A77).
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Seleccione el modo A (automático) M toque F M G Modo zona AF
Opción Descripción
y Central
(ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del
encuadre.
La zona de enfoque siempre se
visualiza en el centro de la
pantalla.
M AF detector de
destino
Si la cámara detecta el sujeto
principal, enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (A74) para obtener
más información.
25
25
0
0
1010
1010
Zona de enfoque
1/
1/
1/ F3.1
F3.1
F3.1250
250
250
Zonas de AF
E67
Sección Referencia
Menú Retrato inteligente
Consulte “Menú Disparo (para modo A (automático))” (E49) para obtener más información
sobre las opciones A Modo de imagen y q/r Toque de disparo.
e Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel.
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para disparar.
Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente
M toque F M e Suavizado de piel
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros
humanos (hasta tres rostros) y procesa la imagen para difuminar los
tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es posible
seleccionar el grado de efecto que se aplica.
R Normal (ajuste
predeterminado)
Q Bajo
p Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
E68
Sección Referencia
y Antiparpadeo
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De
las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
a Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente
M toque F M y Antiparpadeo
Opción Descripción
o Encendido
Activa la función Adverten de
parpad.
No es posible utilizar el flash si
se selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible
que el sujeto tenga los ojos
cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la
derecha durante unos segundos.
p Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Advertencia de parpadeo.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente
M toque F M a Temporizador sonrisa
Opción Descripción
o Encendido (ajuste
predeterminado)
Activa la función Temporizador sonrisa.
p Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E69
Sección Referencia
El Reproducción
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E7) para obtener más información sobre la opción
h Imágenes favoritas y h Quitar de favoritas.
Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A34) para obtener más información sobre
la opción l Borrar.
Consulte “Edición de fotografías” (E17) para obtener más información sobre las opciones
U Pintura y M Retoque.
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una
en un “pase de diapositivas” automático.
1 Toque Inicio.
Para cambiar el efecto, toque x Efectos antes de
tocar Inicio.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, toque y
Intervalo imagen y seleccione el intervalo deseado
antes de tocar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
toque m Continuo antes de tocar Inicio.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M toque F M b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Efectos
Inicio
Continuo
Intervalo imagen
E70
Sección Referencia
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Toque la pantalla para ver el panel de operaciones
en la parte inferior.
La pantalla que aparece cuando se pone en pausa el
pase de diapositivas se visualiza después de
reproducirse la última diapositiva.
Toque los iconos del panel de operaciones para llevar a cabo la operación correspondiente. Están
disponibles las operaciones siguientes.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluye en un pase de diapositivas.
Cuando Sólo imagen clave está seleccionado como método de visualización de secuencias (E14),
solo se reproduce la imagen clave.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A48, E3) no se visualizan en pantalla completa en
un pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas.
Los efectos del pase de diapositivas no se pueden especificar si la cámara está conectada mediante HDMI
y si se reproducen imágenes en 3D en 3 dimensiones (A51). Clásico se selecciona automáticamente.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado (E102).
Para Tocar Descripción
Retroceder
O
Mantenga pulsado O para retroceder en el pase de diapositivas.
Avanzar
P
Mantenga pulsado P para avanzar en el pase de diapositivas.
Poner en pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Para continuar la reproducción, toque R en el centro de la
pantalla.
Finalizar
S
Finaliza el pase de diapositivas.
E71
Sección Referencia
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos protegidos (E103).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A8).
Protección de una imagen
Toque o Encendido.
La imagen seleccionada quedará protegida.
Para seguir y proteger otra imagen, arrastre la imagen
actual.
Para salir sin proteger las imágenes, toque J.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M
d Proteger
Proteger
Encendido Apagado
E72
Sección Referencia
Protección de varias imágenes
1 Toque las imágenes que quiera
proteger.
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de
verificación (y). Para cancelar la selección basta
con volver a tocar la imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición
g
(
i
) para
cambiar a la reproducción a pantalla completa o
f
(
h
) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
2 Toque I.
Las imágenes seleccionadas quedarán protegidas.
Anulación de protección de imágenes
Para anular la protección de una imagen, visualícela en el modo de reproducción a pantalla
completa, siga el procedimiento descrito en “Protección de una imagen” (E71) y toque
Apagado en “Protección de una imagen”.
Para anular la protección de varias imágenes al mismo tiempo, desactive las imágenes protegidas
en el paso 1 de “Protección de varias imágenes”.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M
cambie al modo de reproducción de miniaturas (A81) M toque F M d Proteger
Proteger
Proteger
E73
Sección Referencia
a
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos
siguientes, la opción
Pedido de impresión
del menú Reproducción se utiliza para crear “pedidos de
impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (
F
22) de una impresora compatible con
DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (
E
38) compatible con PictBridge (
F
22). También se puede crear
un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la tarjeta de
memoria de la cámara.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se indican con el icono
w
(
A
8) durante la reproducción.
Creación de un pedido de impresión para una imagen
1
Toque el número de copias deseado (hasta
nueve) y toque
I
.
Para hacer un pedido de impresión de otra imagen,
arrástrela antes de tocar
I
.
Si el número total de imágenes en un pedido de
impresión, incluidas las imágenes recién añadidas, supera
las 99, aparecela pantalla mostrada a la derecha.
-Toque
para eliminar las marcas de impresión
añadidas anteriormente del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes que
se acaban de marcar.
-Toque
Cancelar
para eliminar las igenes que acaba
de añadir del pedido de impresión y restringir el
pedido de impresión de las imágenes marcadas previamente.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
toque
F
M
a
Pedido de impresión
Pedido de impresión
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
E74
Sección Referencia
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque N Fecha para colocar w en la casilla de
verificación e imprimir así la fecha de disparo en la
fotografía.
Toque
M Info para colocar w en la casilla de
verificación e imprimir así la información de la
fotografía (valor de velocidad de obturación y
diafragma) en la imagen.
Toque I para completar el pedido de impresión.
Creación de un pedido de impresión para varias imágenes
1 Toque las imágenes que quiera imprimir
(hasta 99 imágenes) y toque B o C en
la parte inferior izquierda de la pantalla
para especificar el número de copias de
cada una (hasta nueve).
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa
o f (h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Toque n para quitar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar el pedido de
impresión.
Toque I cuando haya completado el ajuste.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M
cambie al modo de reproducción de miniaturas (A81) M toque F M
a Pedido de impresión
Pedido de impresión
Fecha Info
Imprimir selección
9
E75
Sección Referencia
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque N Fecha para colocar w en la casilla de
verificación e imprimir así la fecha de disparo en
todas las fotografías del pedido de impresión.
Toque
M Info para colocar w en la casilla de
verificación e imprimir así la información de la
fotografía (valor de velocidad de obturación y
diafragma) en todas las fotografías del pedido de
impresión.
Toque I para completar el pedido de impresión.
Cancelación de pedido de impresión
Para anular la marca de impresión de una imagen, acceda a la imagen seleccionada para imprimir
en modo de reproducción a pantalla completa, siga el procedimiento descrito en “Creación de
un pedido de impresión para una imagen” (E73) y toque “0” en el paso 1.
Para anular la marca de impresión de varias imágenes a la vez, quite las marcas de impresión de
las imágenes que desee en el paso 1 de “Creación de un pedido de impresión para varias
imágenes” (E74). Toque n para eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes.
Pedido de impresión
Fecha Info
E76
Sección Referencia
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la
información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF
(F22) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
La información de disparo no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E45).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen. Un
cambio en la fecha de la cámara mediante la opción Fecha
y hora o Zona horaria en Zona horaria y fecha en el
menú Configuración después de haber capturado una
imagen no afecta a la fecha impresa en la imagen.
B Observaciones sobre el pedido de impresión
No se pueden crear pedidos de impresión para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en
3D.
C Impresión fecha
Mediante la opción Impresión fecha (E95) del menú Configuración, es posible imprimir la fecha y la hora
de disparo en imágenes en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir
desde impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en imágenes con la opción Impresión fecha, incluso si la opción
de fecha Pedido de impresión está activada.
15.11.2012
15 .11 .20 12
15.11.2012
E77
Sección Referencia
f Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostran las imágenes grabadas durante la reproducción.
Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el
sentido contrario.
Toque
I
o
J
para girar la imagen 90 grados.
Toque I para finalizar la orientación de pantalla y guardar la información de orientación con la
imagen.
B Observaciones sobre el giro de imágenes
Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D
(A50) no se pueden girar con la COOLPIX S6400.
Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
Primero debe visualizar las imágenes de una en una y luego girar la imagen que desee (E14).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M
M Retoque M f Girar imagen
Girar imagen Girar imagen
Girar imagen
Girar 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj
Girar 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj
I
J
J
I
E78
Sección Referencia
E Anotación de voz
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.
La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen
anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes
con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla
completa).
Grabación de anotaciones de voz
Toque W para grabar una anotación de voz (de hasta
aproximadamente 20 segundos).
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará o.
Toque S para finalizar la grabación.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz.
Toque J para regresar al menú Reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M toque F M
E Anotación de voz
20
20
15
15
E79
Sección Referencia
Reproducción de anotaciones de voz
Toque R para reproducir la anotación de voz.
Toque S para detener la reproducción.
Toque X durante la reproducción para ajustar el
volumen de reproducción.
f parpadea durante la reproducción.
Toque J para regresar al menú Reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Toque E mientras visualiza la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz”.
Toque para borrar solo la anotación de voz.
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E71).
Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz.
Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.
La cámara COOLPIX S6400 no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para imágenes capturadas en secuencia si solo se visualizan
las imágenes clave en las secuencias de imágenes. Debe visualizar primero las imágenes de una en una
primero y grabar después las anotaciones de voz (E14).
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E117) para obtener más información.
6
6
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
E80
Sección Referencia
h
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Toque en la opción deseada desde la
pantalla de copia.
q Cámara a tarjeta: copia las imágenes
desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
r Tarjeta a cámara: copia las imágenes
desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
2 Toque la opción de copia que desee.
F Imágenes selecc.: copia las imágenes
seleccionadas. Continúe con el paso 3.
H Todas las imágenes: copia todas las
imágenes. Cuando se muestre el cuadro de diálogo
de confirmación, toque . Las imágenes se copian.
Para volver al menú Reproducción sin copiar nada,
toque No.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M toque F M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes
selecc.
Toda s la s
imágenes
E81
Sección Referencia
3 Toque las imágenes que quiera copiar.
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de
verificación. Para cancelar la selección basta con
volver a tocar la imagen. Se eliminará la marca de
verificación.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
cambiar a la reproducción a pantalla completa o f
(h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
4 Toque I.
Cuando se muestre el cuadro de diálogo de
confirmación, toque . Las imágenes se copian. Para
volver al menú Reproducción sin copiar nada, toque
No.
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV, WAV y MPO. No es posible guardar archivos
registrados en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (E78) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán
con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian imágenes con opciones de Pedido de impresión (E73) activadas, no se copian los
ajustes del pedido de impresión. Sin embargo, cuando se copian imágenes con Proteger (E71)
activado, el ajuste de protección sí se copia.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E11) no pueden
mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E7), la imagen copiada no se añade al álbum.
Copiar
Copiar
E82
Sección Referencia
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen
clave de la secuencia (E14), se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si toca F y selecciona Secuencia actual tras tocar R y ver las imágenes de la secuencia como
imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si toca R y visualiza las imágenes de una secuencia como imágenes individuales, solo estará disponible la
copia de la imagen Tarjeta a cámara (de la tarjeta de memoria a la memoria interna).
C Si aparece el mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes,
La memoria no contiene imágenes.
aparecerá cuando la cámara se ponga en modo de reproducción. Toque
F
y toque
h
Copiar
para ver la
pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara en la tarjeta
de memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E117) para obtener más información.
N Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia (E110) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú
Configuración, se puede definir la imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla
completa (A32) y en el modo de reproducción de miniaturas (A81) para cada secuencia de
imágenes.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, toque una imagen y luego toque I.
La imagen clave no se puede cambiar si Opciones visual. secuencia está ajustado en
Imágenes individuales.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen de una secuencia M
toque R M toque F M N Elegir imagen clave
E83
Sección Referencia
Menú Vídeo
D Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las
velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de
vídeo.
La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por segundo. La
codificación de velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar automáticamente la
velocidad de bits en función del sujeto que se esté grabando. Cuando se graban vídeos de
sujetos con mucho movimiento, el tamaño del archivo aumenta.
Consulte “Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo” (A98) para obtener información
sobre la duración máxima de los vídeos.
Cuando grabe vídeos a velocidad normal, seleccione una de las opciones de vídeo a velocidad
normal (E83); cuando grabe vídeos HS (alta velocidad), seleccione una de las opciones de
vídeo HS (E84).
Opciones de vídeo a velocidad normal
La velocidad de fotogramas es aproximadamente 30 fps para todas las opciones.
Acceda al modo de disparo M toque F M D Opcio. vídeo
Tipo
Velocidad de bits
de vídeo
Descripción
c
HD 1080pP
(1920×1080)
(ajuste
predeterminado)
Aprox. 18 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
Esta opción está indicada para reproducir el vídeo en
un televisor con pantalla panorámica.
d HD 1080p
(1920×1080)
Aprox. 12,3 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
Esta opción está indicada para reproducir el vídeo en
un televisor con pantalla panorámica.
e
HD 720p
(1280×720)
Aprox. 9 Mbps Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9.
E84
Sección Referencia
Opciones de vídeo HS
*El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de vídeo
grabado a cámara lenta o a cámara rápida.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los deos HS se puede reproducir a cámara lenta a la
mitad de la velocidad normal, o bien a cámara rápida al doble de la velocidad normal de
reproducción.
1 Toque una opción de vídeo HS.
Tras seleccionar la opción, toque f para regresar a
la pantalla de disparo.
Tipo
Velocidad de bits
de vídeo
Descripción
f
HS 60 fps
(1280×720)
Aprox. 6 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad
con relación de aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos (tiempo
de reproducción: 1 minuto)
g
HS 15 fps
(1920×1080)
Aprox. 12 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 2× de velocidad con
relación de aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación*: 2 minutos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
Acceda al modo de disparo M toque F M D Opcio. vídeo
Opcio. vídeo
HS 15 fps
(1920×1080)
HS 60 fps
(1280×720)
HD 720p
(1280×720)
HD 1080p
(1920×1080)
HD 1080p
(1920×1080)
Vídeos HS
E85
Sección Referencia
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando
Abrir con grabación en HS en el menú Vídeo está
ajustado en Encendido.
La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal
cuando Abrir con grabación en HS en el menú
Vídeo está ajustado en Apagado. Toque el icono de
vídeo HS para cambiar a grabación de vídeo HS en el
punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta
o a cámara rápida.
Cuando un vídeo HS llega a la duración máxima del vídeo HS (E84), o si se toca el icono de
cambio a vídeo HS, la cámara pasará a la grabación de vídeo a velocidad normal. La cámara cambia
entre grabación de vídeo a velocidad normal y grabación de vídeo HS cada vez que se toca el icono
de cambio a vídeo HS.
Cuando se graba vídeo HS, la visualización de la duración máxima del vídeo cambia y muestra la
duración restante del vídeo para grabación de vídeo HS.
El icono de opciones de vídeo cambia al alternar entre grabación de vídeo HS y grabación a
velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
6
6
Durante la grabación de vídeos HS
16
16
30
30
Durante la grabación de vídeos a
velocidad normal
Icono de cambio a vídeo HS
E86
Sección Referencia
B Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean si se pulsa el botón
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo HS.
C Vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo.
Cuando Opcio. vídeo (E83) en el menú Vídeo está ajustado en f HS 60 fps (1280×720), es posible
grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta. Cuando se ajusta en g HS 15 fps
(1920×1080), es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad
normal.
Fragmentos grabados a f HS 60 fps (1280×720):
Se puede grabar a alta velocidad hasta durante 30 segundos y el fragmento capturado se puede reproducir
a cámara lenta dos veces más lenta que la velocidad normal.
Fragmentos grabados a g HS 15 fps (1920×1080):
Se graba un vídeo de hasta dos minutos de duración si se graba para reproducir a alta velocidad. La
reproducción es el doble de rápida.
Grabación
30 segundos
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
1 minuto
Grabación
2 minutos
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
1 minuto
E87
Sección Referencia
N Abrir con grabación en HS
Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o a
cámara rápida) cuando se inicie la grabación.
Acceda al modo de disparo M toque F M N Abrir con grabación en HS
Opción Descripción
o Encendido (ajuste
predeterminado)
Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación.
p Apagado
Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación. Toque el
icono de vídeo HS (E85) para cambiar a grabación de vídeo HS en el
punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
E88
Sección Referencia
D Modo AF de vídeo
Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Y Reduc. ruido del viento
Permite reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
Acceda al modo de disparo M toque F M D Modo AF de vídeo
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a
sufrir variaciones importantes.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a sufrir
variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se recomienda
utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la cámara mientras enfoca
interfiera con la grabación.
Acceda al modo de disparo M toque F M Y Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
o Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Utilice
esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho viento. Los
demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción de ruido del viento no está activada.
E89
Sección Referencia
Menú Configuración
Pantalla inicio
Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Pantalla inicio
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Seleccionar imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. Cuando
aparezca la pantalla de selección de imágenes, toque una imagen y luego
toque I para establecerla como pantalla de inicio.
En la pantalla de
selección de imágenes,
gire el control del zoom
hacia la posición g (i)
para cambiar a la
visualización de
reproducción a pantalla
completa o f (h) para
regresar a la visualización
de 12 miniaturas.
La imagen seleccionada quedará guardada en la cámara y se mostrará al
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden seleccionar imágenes capturadas con Panorama
sencillo o Fotografía en 3D, ni tampoco copias creadas a tamaño 320
× 240 o más pequeñas con la función Imagen pequeña (E31).
Selecc. imagen
E90
Sección Referencia
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Zona horaria y fecha
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la cámara a
la fecha y a la hora actuales.
Toque los campos (día, mes, año,
hora y minuto) que aparecen en la
pantalla para ajustar la fecha y la
hora.
Para seleccionar un campo: toque
el campo que desee.
Para editar el valor: toque A o
B.
Para aplicar el ajuste: toque I.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Si se selecciona Destino del viaje (x), la diferencia horaria
entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y se
guarda la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta función resulta útil cuando
se está de viaje.
Fecha y hora
01 01 2012 00
:
00
AMD
E91
Sección Referencia
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Toque Zona horaria.
2 Toque x Destino del viaje.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de la región que se selecciona.
3 Toque o.
Aparecerá la pantalla de destino del viaje.
Zona horaria y fecha
London, Casablanca
15/11/2012 15:30
Formato de fecha
Zona horaria
Fecha y hora
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
15/11/2012 15:30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
15/11/2012 15:30
E92
Sección Referencia
4 Toque G o H para seleccionar la zona
horaria de destino del viaje y toque I.
Si el horario de verano está en vigor, toque p para
activar la función de horario de verano. W se
muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj
de la cámara avanza una hora. Toque p de nuevo
para desactivar la función de horario de verano.
Si la zona horaria que desea seleccionar no se
encuentra disponible, ajuste la hora correspondiente
en Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla
si la cámara está en el modo de disparo.
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, toque w Zona horaria local en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, toque w Zona horaria local en el paso 2 y siga el mismo
procedimiento que con x Destino del viaje para establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en imágenes
Active la opción Impresión fecha (E95) en el menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora. Si
la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la fecha de disparo impresa.
Destino del viaje
10
:
30
-
05
:
00
New York
Toronto
Lima
E93
Sección Referencia
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Informac foto
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Toque F M z (menú Configuración) M Config. pantalla
Opción Descripción
Informac foto
Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de
disparo y reproducción.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras
el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.
Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, algunos de los iconos de
control y de información se ocultan.
Para volver a visualizar los iconos de control y la información, toque A durante el
disparo o toque la pantalla durante la reproducción.
25
25
0
0
1010
1010
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
E94
Sección Referencia
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla
Si Efectos rápidos (E65) se ajusta en Encendido, Revisión de imagen se fija en Encendido.
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto
, se visualiza una cuadrícula
para ayudarle a encuadrar las fotografías.
No se visualiza durante la grabación de
vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran como en
Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece un fotograma antes
de que se inicie la grabación para
representar la zona que se capturará
durante la grabación de vídeos.
No se visualiza durante la grabación de
vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran como en
Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
25
25
0
0
1010
1010
15
15 /
11
11 /
2012 15
2012 15 :
30
30
4
4
4
4
/
/
0004
0004 .
JPG
JPG
0004 . JPG
15 / 11 / 2012 15 : 30
25
25
0
0
1010
1010
Fotograma de vídeo
E95
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (E76).
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A6). No se mostrará ningún
indicador si se selecciona Apagado.
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (si A pulso está seleccionado), Paisaje
nocturno (si A pulso está seleccionado), Contraluz (si HDR está ajustado en Encendido), Panorama
sencillo o Fotografía en 3D
-Cuando el ajuste de disparo continuo (A69) se establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120
fps o Continuo A: 60 fps.
-Cuando se graban vídeos.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (E49) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste de Modo de imagen de q 1600×1200 o mayor si va utilizar la función
Impresión fecha.
La fecha se guardará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A20, E90).
Toque F M z (menú Configuración) M Impresión fecha
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.11.2012
15 . 11 . 20 1 2
15.11.2012
E96
Sección Referencia
C Impresión de fecha y Pedido de impresión
Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de
disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E73) para imprimir esta información en las
imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la
fotografía.
E97
Sección Referencia
Reducc. vibraciones
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración
permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano,
conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de
teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la
cámara se reducen al grabar vídeo y cuando se toman fotografías sin zoom.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A6). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Apagada.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar fotografías.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Si Trípode es seleccionado en el modo de escena Paisaje nocturno o Retrato nocturno, se desactiva
la reducción de la vibración.
Toque F M z (menú Configuración) M Reducc. vibraciones
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada.
p Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
E98
Sección Referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A6). Si la cámara detecta
sacudidas de la cámara o movimientos del sujeto, aumenta la velocidad de obturación y el icono de
detección de movimiento cambia a color verde. No se mostrará ningún icono si se selecciona
Apagado.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.
Toque F M z (menú Configuración) M Detección de movim.
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la
cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan
automáticamente para reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si se dispara el flash.
Cuando Toque de disparo (E51) está ajustado en Seguimiento de
sujeto.
Si Sensibilidad ISO (E58) está ajustado en cualquier opción que no
sea Automático.
Si Continuo (E59) está ajustado en cualquier opción que no sea
Individual ni BSS.
En los siguientes modos de escena: Deportes (A43), Retrato
nocturno (A43), Amanecer/anochecer (A44), Paisaje nocturno
(A45), Museo (A46), Fuego artificial (A46), Contraluz (A47),
Panorama sencillo (A48), Retrato de mascotas (A49) y
Fotografía en 3D (A50)
p Apagado La detección de movimiento se desactiva.
E99
Sección Referencia
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el
sujeto está poco iluminado.
Toque F M z (menú Configuración) M Ayuda AF
Opción Descripción
s Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizapara ayudar en la operación de enfoque si
el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m
(6 pies 3 pulg.) en la posición máxima de gran angular y unos 1,5 m (4 pies
11 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena como (como Museo
(A46) y Retrato de mascotas (A49)) o en zonas de enfoque, es posible
que la luz de ayuda de AF no se encienda con Automático seleccionado.
p Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda
enfocar cuando hay poca iluminación.
E100
Sección Referencia
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Si Toque de disparo está ajustado en Seguimiento de sujeto
-Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16
-Cuando se utiliza el modo de escena
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje
nocturno
,
Contraluz
(con
HDR
ajustado en
Encendido
),
Panorama sencillo
,
Retrato de mascotas
o
Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
Toque F M z (menú Configuración) M Zoom digital
Opción Descripción
o Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira
el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29).
p Apagado El zoom digital no se activará.
E101
Sección Referencia
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
B Observaciones sobre la configuración de sonido
Se desactiva el sonido de obturador y de los botones si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas.
Toque F M z (menú Configuración) M Config. sonido
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se
selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se
realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres
cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al
encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
El sonido de obturador se desactiva (incluso si Encendido está
seleccionado) si se utiliza cualquier ajuste del modo de disparo continuo
que no sea Individual (E59) o durante la grabación de vídeos.
E102
Sección Referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo (A25).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de
reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
C Si la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente.
Mientras parpadea el indicador de encendido, puede pulsar cualquiera de los botones siguientes para
volver a encender la pantalla:
Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Observaciones sobre la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando se muestra un menú: tres minutos como mínimo (o 5 min o 30 min, si se seleccionan estos
ajustes)
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
-Cuando hay conectado un cable de audio/vídeo o HDMI: 30 minutos
La cámara no pasa al modo de reposo si se están transfiriendo imágenes con la tarjeta Eye-Fi.
Toque F M z (menú Configuración) M Desconexión aut.
E103
Sección Referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes
importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara. La opción Format. memoria
aparece en el menú Configuración.
Formateo de tarjetas de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú
Configuración.
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
Los ajustes de los iconos de los álbumes (E10) se restauran con sus ajustes predeterminados (iconos
numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Format. memoria/Format. tarjeta
Format. memoria
Toda s la s im ág en es s e
borrarán ¿Aceptar?
No
Format. tarjeta
Toda s la s im ág en es s e
borrarán ¿Aceptar?
No
E104
Sección Referencia
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 31 para los menús y los mensajes de la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Idioma/Language
Checo Rumano
Danés Finlandés
Alemán Sueco
(ajuste predeterminado) Vietnamita
Español Turco
Griego Ucraniano
Francés Árabe
Indonesio Bengalí
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Hindi
Noruego Japonés
Polaco Coreano
Portugués de Brasil Tamil
Portugués europeo Tailandés
Ruso
E105
Sección Referencia
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite interoperar a dispositivos compatibles.
Toque F M z (menú Configuración) M Ajustes TV
Opción Descripción
Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste
predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona Automático, la
mejor opción para televisores se seleccionará automáticamente al
conectar la cámara entre los valores 480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Seleccione si la cámara podrá recibir o no señales de un televisor
compatible con el estándar HDMI-CEC cuando se conecte al televisor
mediante HDMI. Si selecciona Encendido (ajuste predeterminado), puede
utilizar el control remoto del televisor para controlar la cámara durante la
reproducción. Consulte “Uso del control remoto del TV (control del
dispositivo HDMI)” (E37) para obtener más información.
Salida HDMI 3D
Establezca el método de salida de imágenes en 3D capturadas con esta
cámara en dispositivos HDMI.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) para reproducir imágenes
en 3D.
E106
Sección Referencia
Cargar con ordenador
Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta a un
ordenador mediante el cable USB (A86).
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A20). Si la pila del reloj de la
cámara (A22) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir
las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA
EH-69P (A16) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la
cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas y 15 minutos. El tiempo de carga
también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar
la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede
que sea imposible cargar la batería con un ordenador mientras sigue introducida en la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Cargar con ordenador
Opción Descripción
Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la
batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara
a un ordenador.
E107
Sección Referencia
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no se
muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
C Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
Estado Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no se está cargando.
Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el
indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha
finalizado.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está
defectuosa. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado y
sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra
corriente a la cámara (debido a la configuración o a las especificaciones
del propio ordenador).
E108
Sección Referencia
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado
durante el disparo en las situaciones que se indican a continuación:
Cuando la cámara reconoce un rostro de persona como sujeto principal (A74) en modo
A (automático) con Modo zona AF ajustado en AF detector de destino.
Cuando la cámara detecta un rostro (A75) en modo de escena Selector auto. escenas
(A42), Retrato (A42) o Retrato nocturno (A43).
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos que no sean Individual (E59).
Toque F M z (menú Configuración) M Adverten de parpad.
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han
parpadeado en una imagen tomada con detección de rostros, se muestra
la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el
obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación,
compruebe la imagen y determine si debe tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo”
(E109) para obtener más información.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
E109
Sección Referencia
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles
las operaciones descritas a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos
segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo
de disparo.
Función Descripción
Aumentar el rostro
detectado que parpadea
Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a pantalla
completa
Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que
desea visualizar
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha parpadeado, toque
M o N para cambiar la pantalla a otro rostro.
Borrar la imagen Toque E.
Cambiar al modo de
disparo
Toque I o pulse el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
E110
Sección Referencia
Opciones visual. secuencia
Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia;
E14) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de
reproducción de miniaturas (A81).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Toque F M z (menú Configuración) M Opciones visual. secuencia
Opción Descripción
L Imágenes individuales
Ajusta todas las imágenes de todas las secuencias para que se muestren
individualmente. h aparecerá en la pantalla de reproducción (A8).
K Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Ajusta todas las secuencias para que se muestren únicamente con sus
imágenes clave.
E111
Sección Referencia
Carga de Eye-Fi
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar
está activado.
Seleccione Desactivar si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con otras
de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de
fotografías tomadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A6).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Toque F M z (menú Configuración) M Carga de Eye-Fi
Opción Descripción
b Activar
(ajuste predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado
previamente.
c Desactivar No se cargan las imágenes.
E112
Sección Referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú Disparo
Toque F M z (menú Configuración) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A58) Automático
Disparador automático (A61) Apagado
Modo macro (A63) Apagado
Compens. de exposición (A65) 0,0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E49) l 4608×2592
Toque de disparo (E51) Toque de obturador
Sensibilidad ISO (E58) Automático
Continuo (E59) Individual
Balance blancos (E62) Automático
Efectos rápidos (E65) Encendido
Modo zona AF (E66) Central
E113
Sección Referencia
Modo de escena
Modo de efectos especiales
Menú Retrato inteligente
Menú Vídeo
Opción Valor predeterminado
Ajuste de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A40)
Selector auto. escenas
Control deslizante de ajuste de efectos de escena
(A41)
Central
Retrato nocturno (A43) A pulso
Paisaje nocturno (A45) A pulso
HDR en el modo de escena a contraluz (A47) Apagado
Panorama sencillo (A48) Normal (180°)
Disparo continuo en modo de retrato de
mascotas (A49)
Continuo
Disparo automático para retrato de mascotas en
modo de retrato de mascotas (A49)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Ajuste de efectos especiales en el menú de
selección del modo de disparo (A52)
Suave
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E67) Normal
Antiparpadeo (E68) Apagado
Temporizador sonrisa (E68) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E83) HD 1080pP (1920×1080)
Abrir con grabación en HS (E87) Encendido
E114
Sección Referencia
Menú Configuración
Modo AF de vídeo (E88) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E88) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E89) Ninguno
Informac foto (E93) Info auto
Revisión de imagen (E93) Encendido
Brillo (E93) 3
Impresión fecha (E95) Apagado
Reducc. vibraciones (E97) Encendida
Detección de movim. (E98) Automático
Ayuda AF (E99) Automático
Zoom digital (E100) Encendido
Sonido botón (E101) Encendido
Sonido disparad. (E101) Encendido
Desconexión aut. (E102) 1 min
HDMI (E105) Automático
Control dispositivo HDMI (E105) Encendido
Salida HDMI 3D (E105) Encendido
Cargar con ordenador (E106) Automático
Adverten de parpad. (E108) Apagado
Opciones visual. secuencia (E110) Sólo imagen clave
Carga de Eye-Fi (E111) Activar
Opción Valor predeterminado
E115
Sección Referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E117) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar
la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria (A34) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los menús con
Restaurar todo.
Disparo: datos de preajuste manual (E63) adquiridos para Balance blancos
Reproducción: Elegir imagen clave (E82)
Menú Configuración: Zona horaria y fecha (E90), Idioma/Language (E104) y Modo de
vídeo (E105) en Ajustes TV
Otros: icono de álbum favorito (E10)
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E41, E43) Predeterminado
Efectos del pase de diapositivas (E69) Clásico
Tiempo de visualización para pase de
diapositivas (E69)
3 seg.
E116
Sección Referencia
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) M Versión firmware
Versión firmware
COOLPIX S
6400
Ver.x.x
E117
Sección Referencia
Nombres de archivos y carpetas
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera
siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará
otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y número de
archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
DSCN0001 .JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas mediante
funciones de edición de imagen
diferentes de imagen pequeña y
recorte* (incluidas anotaciones de
voz adjuntas) y vídeos creados con
la función de edición de vídeo
FSCN
Copias creadas en modo de
escena Dibujar
MSCN
Extensión (indica el formato del archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz .WAV
Imágenes en 3D .MPO
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
*Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A39) en el modo A (automático)
E118
Sección Referencia
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor
número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del
soporte de destino (E80).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200
imágenes, la próxima vez que se guarde una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno
al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200
imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán guardar más imágenes mientras
no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E103) o se introduzca una tarjeta
de memoria nueva.
E119
Sección Referencia
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con
las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la
tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si
parte del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían averiarse al
cerrar la tapa.
12 3
E120
Sección Referencia
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E90
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16
Batería demasiado caliente
La temperatura de la batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Transcurridos cinco segundos, este mensaje desaparece, la pantalla
se apaga y el indicador de encendido emite un destello rápido. Si el
indicador parpadea durante tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el interruptor principal también se
apaga la cámara.
25
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
El interior de la cámara se ha calentado.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar.
Q ( parpadea en rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
30, 77
78
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que termine
de guardar.
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente
cuando termine de guardar.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de escritura
(“write”).
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi está
en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de escritura
(“write”).
Error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta Eye-
Fi.
18
E121
Sección Referencia
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta
de memoria.
18, F23
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta
COOLPIX S6400.
El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si necesita conservar la copia de alguna imagen,
asegúrese de tocar No y guarde las copias en un ordenador u
otro soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Toque
para formatear la tarjeta de memoria.
F5
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
69, E49
34, 100
18
19
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E103
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E103,
E117
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden guardar como pantalla
de inicio.
Imágenes capturadas con Panorama sencillo y Fotografía
en 3D
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante edición de imágenes pequeñas
E89
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
34
Indicador Causa/solución
A
E122
Sección Referencia
Álbum lleno. No se pueden
añadir más imágenes.
Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añada a otros álbumes.
E9
E7
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una anotación de voz a este archivo.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con esta cámara.
E79
Se detecun parpadeo en
la fotografía que acaba de
tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan parpadeado al
tomar la fotografía.
Compruebe la imagen en modo de reproducción.
32, E68
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E19
No se puede grabar el
vídeo.
Error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
18
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir
imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara en la tarjeta de memoria, toque
F
y luego toque
h
Copiar
.
18
E
80
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum que tenga imágenes añadidas.
E7
E8
La categoría seleccionada en el modo ordenar automáticamente
no incluye imágenes.
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.
E11
El archivo no contiene
datos de imagen.
Archivo no creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en los dispositivos utilizados para
su creación o edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E69
Indicador Causa/solución
A
E123
Sección Referencia
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E71
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.
No se puede crear
panorámica.
No se pudo disparar con Panorama sencillo.
El disparo con Panorama sencillo no es posible en las siguientes
situaciones.
Cuando el disparo no finaliza tras un determinado tiempo.
Cuando la cámara se mueve demasiado rápido.
Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección de
la panorámica.
E3
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara sólo en una
dirección.
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara más despacio.
Error de disparo
Al fotografiar imágenes en 3D, la primera toma no se ha
realizado correctamente.
Intente disparar de nuevo.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste, tal
vez no logre hacer la fotografía.
50
Fallo al tomar la segunda
foto
Al fotografiar imágenes en 3D, la segunda toma no se ha
realizado correctamente tras la primera.
Intente disparar de nuevo. Tras la primera toma, mueva la
cámara horizontalmente y encuadre el sujeto de modo que
quede alineado con la guía.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste, tal
vez no se realice la segunda toma.
50
Fallo al guardar imagen
en 3D
No se han podido guardar las imágenes en 3D.
Intente disparar de nuevo.
Borre las imágenes que no necesite.
Las imágenes en 3D no se pueden crear según en qué
condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto se mueve,
está muy oscuro o tiene poco contraste, no se podrá guardar.
50
34
Indicador Causa/solución
A
E124
Sección Referencia
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
24
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E39
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda la
cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor
o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
14, 25
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Después de solucionar el problema,
toque
Continuar
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y toque
Continuar
para
continuar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Saque el papel especificado y toque
Continuar
para continuar la
impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado y toque
Continuar
para
continuar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta y toque
Continuar
para continuar la
impresión.*
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Cambie el cartucho de tinta y toque
Continuar
para continuar la
impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado
Se ha producido un error en el archivo de imagen para imprimir.
Toque Cancelar para cancelar la impresión.
Indicador Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
..............................................................................................F2
La cámara..................................................................................................................................F2
La batería ..................................................................................................................................F3
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F4
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F5
Limpieza y almacenamiento ..............................................F6
Limpieza....................................................................................................................................F6
Almacenamiento....................................................................................................................F6
Solución de problemas.......................................................F7
Especificaciones ................................................................F17
Estándares admitidos........................................................................................................ F22
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................................................... F23
Índice..................................................................................F25
F2
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
La cámara
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
B Mantenga la cámara en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
F3
Notas técnicas e índice
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que
provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
La batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la
cámara.
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes
de utilizarla.
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6400 con un cargador con adaptador de CA
EH-69P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
45 °C (113 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
F4
Notas técnicas e índice
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir
a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si
fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Si está
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a
poco la batería y dejarla totalmente afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en el
estuche de la batería incluido y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL19.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la
cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
El EH-69P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre
adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-69P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
F5
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F23)
para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria
nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria
que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiera
borrar, toque No. Copie los datos a un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de
memoria, toque . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, toque
Aceptar.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador. En caso contrario, podría dañar los datos o averiar la tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer la
tarjeta de memoria o la batería.
-No apague la cámara.
-No desconecte el adaptador de CA.
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F3) en “Maximización de la
vida útil y el rendimiento de la cámara” (F2).
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de
goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan
con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en
lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños
que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos
ya grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
25, E119
La batería introducida en la
cámara no se puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si se apaga la cámara.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si el ordenador entra en
suspensión (reposo) y la cámara se apaga.
En función de las especificaciones, la configuración y el
estado del ordenador, tal vez no sea posible cargar la
batería introducida en la cámara mediante su conexión
al ordenador.
16
105,
E106
105
105
La cámara no se enciende. La batería se ha agotado. 24
F8
Notas técnicas e índice
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía si no se realiza ninguna operación durante un
periodo de tiempo prolongado.
La cámara o la batería están demasiado frías y no
funcionan correctamente.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA
se conecta con la cámara encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB con el
que está conectada a un ordenador o a una impresora.
Vuelva a conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco e
intente volver a encenderla.
24
105
F3
16
86, 91,
E39
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía:
pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A,
el botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor se conectan con un cable de
audio/vídeo o con un cable HDMI.
25
2, 25
58
86, 91
86, E34
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
104, E93
F6
Problema Causa/solución A
F9
Notas técnicas e índice
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “01/
01/2012 00:00”. Ajuste la hora y la fecha correcta desde
la opción Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de otro sistema de hora más preciso y
cámbiela si es necesario.
20, 104,
E90
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Info auto está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
104, E93
Impresión fecha no está
disponible.
El ajuste Zona horaria y fecha no se ha llevado a cabo en
el menú Configuración.
20, 104,
E90
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
104, E95
La pantalla para ajustar la zona
horaria y la fecha aparece
cuando se enciende la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
20, 22
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si
el indicador parpadea durante tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
25
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También cuando
se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un
problema de funcionamiento.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas de disparo
Problema Causa/solución A
No es posible cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
La cámara no puede cambiarse al modo de disparo mientras
se encuentra conectada a una toma de corriente a través del
cargador con adaptador de CA.
86, 91,
E34,
E39
17
No se captura ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en modo de reproducción o con un menú
visualizado, pulse el botón
A
, el disparador o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash.
10, 32
24
58
No se pueden tomar imágenes
en 3D.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste, tal
vez no se realice la segunda toma o no se guarde la imagen en
3D.
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en modo
macro o en modo de escena
Selector auto. escenas
o
Macro
.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el
autofoco no logra captar bien.
En el menú Configuración, ajuste
Ayuda AF
Automático
.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
42, 45, 63
77
104,
E
99
25
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración o la detección de
movimiento.
Utilice
D
(selector de mejor disparo).
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo (si utiliza el disparador automático, el
resultado será aún mejor).
58
69
104
46, 69,
E
59
61
Aparecen manchas brillantes en
las imágenes capturadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo de
flash en
W
(apagado).
59
F11
Notas técnicas e índice
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que no
funciona el flash.
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el
menú Retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
58
66
70
71
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú
Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Si Toque de disparo en Disparo está ajustado en
Seguimiento de sujeto
-Si Continuo en Disparo está ajustado en
Multidisparo 16
-Cuando se utiliza el modo de escena Selector auto.
escenas, Retrato, Retrato nocturno, Paisaje
nocturno, Contraluz (con HDR ajustado en
Encendido), Panorama sencillo, Retrato de
mascotas o Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
104,
E100
69, E55
69, E59
42, 43, 49
54
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la opción
Modo de imagen.
71
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Apagado está seleccionado en Config. sonido >
Sonido disparad. en el me Configuración. Incluso con
Encendido seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y configuraciones.
104,
E101
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en la opción Ayuda AF del
menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
104, E99
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado
correctamente.
46, 69,
E62
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
58
69, E58
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en X (flash
de relleno).
58
28
58
65
69, E58
47, 58
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 65
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(automático con reducción de
ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos en el modo de escena
Retrato
nocturno
, la corrección de ojos rojos integrada no se puede
aplicar en algunos casos a las zonas en las que no aparecen
ojos rojos. Utilice un modo de escena que no sea
Retrato
nocturno
, cambie el modo de flash a un ajuste que no sea
V
(automático con reducción de ojos rojos) y vuelva a
intentarlo.
43, 58
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en
Retoque con glamour, en el menú Retoque.
55
56, 84
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Guardar imágenes es un
proceso que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si la función de reducción de ruido está activa, por
ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno
oscuro.
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos).
Cuando se dispara en modo de escena Paisaje
nocturno, Retrato nocturno o Contraluz (si HDR
está ajustado en Encendido).
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo.
Si se utiliza el modo de disparo continuo.
60
43, 45, 47
42, 43, 70
69, E59
Aparece una banda con forma
de anillo o una banda con los
colores del arco iris en la
pantalla o en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o una banda con
los colores del arco iris (fantasma). Cambie la posición de
la fuente de luz o reencuadre la imagen para que la fuente
de luz quede a otro lado e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
La COOLPIX S6400 no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
101
No se puede acercar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 640 × 360.
Las imágenes en 3D no se pueden ampliar si la cámara
está conectada mediante HDMI y se reproducen en 3D.
La COOLPIX S6400 no puede acercar imágenes
capturadas con otra marca o modelo de cámara digital.
50
No se pueden reproducir las
anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se pueden
reproducir en esta cámara las anotaciones de voz
adjuntas a las imágenes en otra cámara.
85, E78
No se pueden editar
imágenes.
Las funciones empleadas para la edición de fotografías
no están disponibles para la edición de vídeos.
Confirme las condiciones requeridas para poder editar
imágenes.
La cámara no puede editar imágenes capturadas con
otras cámaras.
84, E18,
E19
84, E18,
E19
No se puede girar la imagen.
La COOLPIX S6400 no puede girar imágenes capturadas
con otra marca o modelo de cámara digital, ni las
capturadas con Fotografía en 3D.
F15
Notas técnicas e índice
Las imágenes no se ven en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI no está bien ajustado en el
menú Configuración de Ajustes TV.
Los cables están conectados al miniconector HDMI
(tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
105,
E105
86, 91,
E34,
E39
18
Los iconos de los álbumes se
restauran con sus iconos
predeterminados, las
imágenes añadidas a álbumes
no se visualizan en el modo de
imágenes favoritas.
Los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria no se reproducen correctamente si se
sobrescriben en un ordenador.
Las imágenes guardadas no se
muestran en el modo ordenar
automáticamente.
La imagen deseada se ha ordenado en una categoría
distinta a la categoría mostrada actualmente.
En el modo ordenar automáticamente, no se podrán
mostrar las imágenes guardadas por una cámara que
no sea la COOLPIX S6400 ni las imágenes copiadas
mediante la opción Copiar.
Las imágenes guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria no se reproducen correctamente si
se sobrescriben en un ordenador.
Se pueden añadir hasta 999 imágenes o vídeos en total
a cada categoría. Si la categoría deseada ya contiene un
total de 999 imágenes o vídeos, no se pueden añadir
más.
82, E11
82, E11
82, E11
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
25
24
86, 91
88
93
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
La página de inicio de
PictBridge no aparece al
conectar la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge
y que sea imposible imprimir imágenes con Automático
seleccionado para la opción Cargar con ordenador del
menú Configuración. Ajuste la opción Cargar con
ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a
la impresora.
105,
E106
No se muestran las imágenes
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes
desde la memoria interna.
Las imágenes capturadas con Fotografía en 3D no se
pueden imprimir.
18
19
50
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se imprime
desde una impresora PictBridge configurable. Utilice la
impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
86, E42,
E43
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S6400
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imágenes
1
/2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones
Objetivo
Zoom óptico de 12×, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4,5-54,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 25-300 mm
en formato 35mm [135])
Número f
f/3,1-6,5
Construcción
8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de 1200 mm
en formato 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente
Reducción de borrosidad de
movimiento
Detección de movimiento (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–f
[Tele]: aprox. 1,2 m (4 pies)–f
Modo macro: aprox. de 10 cm (4 pulg.) a
f
(posición de gran angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la superficie
frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
centrado, manual (la zona de enfoque se puede seleccionar mediante el
panel táctil), seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
Pantalla panorámica LCD TFT (panel táctil) de 7,5 cm (3 pulg.) y aprox.
460 000 puntos con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de
brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 96 % horizontal y 96 % vertical
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 96 % horizontal y 96 % vertical
F18
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 78 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Imágenes en 3D: MPO
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (Alto) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125-1600
ISO 3200 (disponible en el modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a
2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de exposición (–2,0 –
+2,0 EV en pasos de
1
/
3
EV)
Obturador
Obturador electrónico CMOS y mecánico
Velocidad
1
/2000-1 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3,1 y f/6,2 [Angular])
Disparador automático
Se puede elegir entre 10 seg. y 2 seg.
F19
Notas técnicas e índice
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: de 0,5 a 6,2 m (de 1 pies 8 pulgadas a 20 pies)
[Teleobjetivo]: de 1,2 a 2,9 m (de 4 pies a 9 pies 6 pulg.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de audio vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Miniconector HDMI (tipo C) (salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, bengalí, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, noruego, polaco, portugués
(europeo y de Brasil), rumano, ruso, español, sueco, tamil, tailandés, turco,
ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 3 horas (si se utiliza el cargador con adaptador de CA EH-69P y no
queda ninguna carga)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 160 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para
grabación)
2
HD 1080pP (1920×1080): aprox. 20 minutos si se utiliza el EN-EL19
HD 1080p (1920×1080): aprox. 20 minutos si se utiliza el EN-EL19
HD 720p (1280×720): aprox. 25 minutos si se utiliza el EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 95,4 × 58,6 × 26,7 mm (3,8 × 2,4 × 1,1 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso
Aprox. 150 g (5,3 oz) (con la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
F20
Notas técnicas e índice
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente
cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 ºC (73,4 ±5,4 ºF), tal como se especifica en la
CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen).
1
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de
cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Rendimiento de las fotografías medido según las siguientes condiciones de prueba: l 4608×2592
seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada toma y flash activado cada dos disparos.
En el tiempo de grabación de vídeos se presupone que HD 1080pP (1920×1080) está seleccionado
para Opcio. vídeo. Las cifras pueden variar según el uso, el intervalo entre tomas y el período de tiempo
durante el cual se muestran los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de duración.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-69P
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 oz) (sin estuche de la batería)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso
Aprox. 55 g (2,0 oz) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas)
F21
Notas técnicas e índice
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F22
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3: el formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas
digitales (Exif versión 2.3) es un estándar que permite que la información guardada con las
fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción de colores óptima al imprimir
imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y de las
cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la impresora sin
tener que conectar la cámara a un ordenador.
F23
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso
con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior
para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class
inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
1
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar un óptimo
rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB 64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo admite SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo admite SDXC.
F24
Notas técnicas e índice
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no
comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii)
descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial y obtenido
con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Los logotipos de HDMI, y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright (c) 2012 de The FreeType Project
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (Harfbuzz)
Parte de este software tiene copyright (c) 2012 de The Harfbuzz Project (“http://
www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
F25
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
A Modo automático.......................... 26, 38
C Modo de escena........................................ 40
R Modo de efectos especiales ............... 52
F Modo de retrato inteligente .............. 54
c Modo de reproducción ............. 32, 82
h Modo de imágenes favoritas
...................................................................... 82, E7
F Modo ordenar automáticam.............. 82
F Modo ordenar automáticamente
............................................................................... E11
C Modo mostrar por fecha .... 82, E13
z Menú Configuración .............................. 104
g (Teleobjetivo)................................................. 29
f (Gran angular).............................................. 29
i Zoom de reproducción ........................... 80
h Visualización de miniaturas................ 81
A Botón del modo de disparo ....... 3, 26
c Botón de reproducción ................. 3, 32
Botón b (e grabación de vídeo)
.............................................................................. 3, 96
F Icono de menú
........................................ 10, 68, 84, 99, 103
f Icono Salir ....................................................... 10
J Icono Volver................................................... 10
R ............................................................... 50
A
Abrir con grabación en HS...... 99, E87
Accesorios opcionales ........................ E119
Acercar..................................................................... 29
Adaptador de CA......................... 25, E119
Adverten de parpad. .............. 105, E108
AF detector de destino
....................................................... 70, 74, E66
AF permanente .............................. 99, E88
AF sencillo.......................................... 99, E88
Ajustes TV...................................... 105, E105
Álbum............................................................... E10
añadir imágenes a .............................. 84
eliminar imágenes de....................... 84
Alejar ......................................................................... 29
Alimentación............................................. 24, 25
Altavoz........................................................................ 3
Amanecer/anochecer i............................ 44
Anotación de voz.......................... 85, E78
Antiparpadeo................................... 70, E68
Arrastrar...................................................................... 4
Autofoco............................................. 99, E88
Ayuda ...................................................................... 40
Ayuda AF.................................. 2, 104, E99
B
Balance blancos ............................. 69, E62
F26
Notas técnicas e índice
Batería.................................................. 14, 16, 22
Batería recargable de ion de litio
............................................................................ 14, 16
Bloqueo de enfoque....................................... 78
Bloqueo de la batería...................................... 14
Borrar ................................. 34, E16, E79
Brillo.................................................................. E93
BSS.......................................................... 46, E60
C
Cable de audio/vídeo................. 87, E34
Cable HDMI.................................................. E34
Cable USB................................. 86, 91, E39
Caché de predisparo
............................................... 69, E59, E61
Capacidad de la memoria............................ 24
Carga de Eye-Fi........................... 105, E111
Cargador............................................ 16, E119
Cargador con adaptador de CA............... 16
Cargador de la batería............... 17, E119
Cargar con ordenador........... 105, E106
Clave alta G......................................................... 52
Clave baja H...................................................... 52
Color selectivo I............................................. 52
Compartimento de la batería....................... 3
Compens. de exposición.............................. 65
Conector de salida USB/audio/vídeo
.................................... 86, 91, E34, E39
Config. pantalla ........................... 104, E93
Config. sonido............................ 104, E101
Continuo.................................. 49, 69, E59
Continuo a alta velocidad........ 69, E59
Contraluz o......................................................... 47
Control del zoom ...................................... 2, 29
Control dispositivo HDMI.................. E105
Control perspectiva ..................... 84, E28
Copia en blanco y negro n ...................... 46
Copiar imagen ........................................... E80
Copiar imágenes ........................... 85, E80
Correa.......................................................................... 4
D
Deportes d .......................................................... 43
Desconexión aut............ 25, 105, E102
Detección de movim............... 104, E98
Detección de rostros
......................................... 42, 43, 49, 54, 75
Dibujar A.............................................. 47, E2
Diferencia horaria.......................... 22, E90
Direct print ........................................ 87, E38
Disp.auto retr.mascotas................................ 49
Disparador ............................................................. 30
Disparador automático ................................. 61
Disparo.......................................................... 28, 30
D-Lighting.......................................... 84, E26
DPOF.................................................................. F22
DSCN.............................................................. E117
Duración del vídeo........................................... 98
F27
Notas técnicas e índice
E
Edición de vídeo.......................... 101, E47
Efecto cámara de juguete 1 m................ 52
Efecto cámara de juguete 2 n ............... 52
Efecto de escena............................................... 41
Efectos rápidos
.................................... 33, 39, E20, E65
EH-69P.............................................................. ii, 16
Elegir imagen clave
............................................... 85, E14, E82
EN-EL19................................................. ii, 14, 16
Enfoque.................................... 30, 70, E66
Estirar .................................................... 84, E27
Extensión..................................................... E117
F
Factor de compresión........................... E49
Fecha ...................................... 20, 104, E90
Fecha y hora....................... 20, 104, E90
Fiesta/interior f.............................................. 44
Flash .................................................................. 2, 58
Flash apagado..................................................... 59
Flash automático............................................... 59
Flash de relleno.................................................. 59
Formatear ........................... 19, 105, E103
Formatear tarjetas de memoria
................................................... 19, 105, E103
Formateo de memoria interna
............................................................. 105, E103
Formato de fecha........................... 21, E90
Fotografía en 3D s ........................................ 50
FSCN............................................................... E117
Fuego artificial m ............................................ 46
G
Gastronomía u.................................................. 46
Girar imagen..................................... 84, E77
Grabación de vídeos ................... 96, E83
Grabación de vídeos a cámara lenta
.................................................................. 99, E84
H
HDMI.............................................................. E105
HDR............................................................................ 47
Horario de verano............... 21, 22, E92
I
Identificador .............................................. E117
Idioma/Language .................... 105, E104
Imagen pequeña............................ 84, E31
Imágenes en 3D................................................. 50
Impresión de fecha y hora.................. E95
Impresión DPOF........................................ E45
Impresión fecha ................ 22, 104, E95
Impresora........................................... 87, E38
Imprimir........ 84, E41, E43, E73
Indicador de carga .................................... 3, 17
Indicador de encendido ............ 2, 24, 25
Indicador de enfoque........................................ 7
Indicador de flash ..................................... 3, 58
F28
Notas técnicas e índice
Indicador de la memoria interna
................................................. 7, 9, 24, 32, 96
Indicador del nivel de batería.................... 24
Individual............................................ 69, E59
Informac foto.............................................. E93
Interruptor principal..................... 2, 24, 25
Intervalo fijo automático..................... E58
J
JPG................................................................... E117
L
Lápiz stylus............................................................... 5
Luz de día...................................................... E62
Luz del disparador automático ........ 2, 62
M
Macro k ................................................................ 45
Memoria interna................................................ 19
Menú Configuración.................................... 104
Menú Disparo.................................. 69, E49
Menú Reproducción................... 84, E69
Menú Retrato inteligente......... 68, E67
Menú Vídeo ...................................... 99, E83
Micrófono ................................................................. 2
Miniconector HDMI............................................ 2
Modo AF de vídeo........................ 99, E88
Modo automático............................................. 38
Modo de disparo............................................... 26
Modo de efectos especiales....................... 52
Modo de escena.................................... 40, 42
Modo de imagen........................... 69, E49
Modo de imágenes favoritas..... 82, E7
Modo de reproducción...................... 32, 82
Modo de retrato inteligente....................... 54
Modo de vídeo ........................................ E105
Modo flash.................................................. 58, 59
Modo macro......................................................... 63
Modo mostrar por fecha............ 82, E13
Modo ordenar automáticam. .................... 82
Modo ordenar automáticamente
.............................................................................. E11
Modo zona AF................................. 70, E66
Monocromo contr. alto F.......................... 52
MOV................................................................ E117
MPO................................................................ E117
MSCN............................................................. E117
Multidisparo 16.......................................... E60
Museo l .............................................................. 46
N
Nieve z................................................................. 44
Nikon Transfer 2 ...................................... 90, 92
Nombre de archivo............................... E117
Nombre de la carpeta ......................... E117
Número de exposiciones restantes
.................................................................. 24, E50
O
Objetivo .................................................... 2, F17
Ojal para la correa de la cámara.................. 2
F29
Notas técnicas e índice
Opcio. vídeo..................................... 99, E83
Opción de fecha del pedido de impresión
.................................................................. 22, E76
Opciones visual. secuencia
........................................... 105, E14, E110
Ordenador................................................... 87, 91
P
Paisaje c ............................................................... 42
Paisaje nocturno j......................................... 45
Panorama Maker................................................ 90
Panorama sencillo p................... 48, E3
Pantalla................................................. 3, 6, F6
Pantalla inicio................................ 104, E89
Pase diapositivas............................ 84, E69
Pedido de impresión .................. 84, E73
PictBridge.......................... 87, E38, F22
Pintura.................................................. 84, E22
Playa Z.................................................................. 44
Pop l .................................................................. 52
Preajuste manual...................................... E63
Proceso cruzado o........................................ 52
Proteger ............................................... 84, E71
Puesta de sol h................................................ 44
Pulsar hasta la mitad ........................................ 31
Q
Quitar de favoritas...................................... E9
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 18
Recorte............................................................ E32
Reduc. ruido del viento ............. 99, E88
Reducc. vibraciones.................. 104, E97
Reducción de ojos rojos ............................... 59
Reproducción..................... 32, 100, E79
Reproducción a pantalla completa ....... 32
Reproducción de panorama sencillo
..................................................................... 48, E6
Reproducción de vídeos............................ 100
Restaurar todo............................. 105, E112
Retoque.................................................................. 84
Retoque con glamour................ 84, E29
Retoque rápido............................... 84, E25
Retrato b ............................................................. 42
Retrato de mascotas O............................... 49
Retrato nocturno e........................................ 43
Revisión de imagen ................................ E93
Rosca para el trípode........................ 3, F19
RSCN............................................................... E117
S
Salida HDMI 3D........................................ E105
Seguimiento de sujeto
........................................................ 38, 69, E55
Selector auto. escenas d ........................... 42
Selector del mejor disparo ...... 46, E60
Sensibilidad ISO.............................. 69, E58
Sepia nostálgico P ................................ 52
Sincronización lenta........................................ 59
F30
Notas técnicas e índice
Sonido botón ........................................... E101
Sonido disparad...................................... E101
SSCN............................................................... E117
Suave O........................................................ 52
Suavizado de piel............... 56, 70, E67
Súper vívido k........................................... 52
T
Tamaño de imagen ..................... 69, E49
Tamaño del papel................ E42, E43
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria
.................................................................... 3, 14, 18
Tapa del conector................................................ 2
Tapa del objetivo ................................................. 2
Tarjeta de memoria.......................................... 18
Temporizador sonrisa................. 70, E68
Tocar ............................................................................ 4
Toma de entrada de audio/vídeo
.................................................................. 87, E34
Toque AF/AE.................................... 69, E57
Toque de disparo........................... 69, E51
Toque de obturador.................... 69, E53
TV ............................................................ 87, E34
V
Valor del diafragma................................ 30, 31
Velocidad de obturación.................... 30, 31
Versión firmware........................ 105, E116
Vídeo HS ............................................. 99, E84
ViewNX 2................................................................ 88
Volumen .............................. 100, 101, E79
W
WAV................................................................ E117
Z
Zona de enfoque .............................................. 30
Zona horaria.................................. 104, E90
Zoom........................................................................ 29
Zoom de reproducción................................. 80
Zoom digital............................... 104, E100
Zoom óptico........................................................ 29
YP2I02(14)
6MNA7814-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorizacn por escrito de NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Nikon COOLPIX S6400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario