Ameriphone AM-6000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E
S
P
A
Ñ
O
L
AM
Todo-En-Uno Sistema Sin hilos De la Notificación
ALERTMASTER
AM-6000
GUÍA DE LOS USUARIOS
®
32
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPARA EL USUARIO ................................33
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL PAQUETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
LIDENTIFICACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INSTALACIÓN E INSTALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A.Unidad baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
B.Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
C.Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
A.Funciones de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
B.Reajuste Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
C.Prioridad De la Notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
D.Contador de tiempo De la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
E.Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A.Receptor Alejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
B.Signaler Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
C.Signaler Táctil Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
D.Transmisor Audio Del Alarmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
E. Monitor Sano Del Bebé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
F. Anunciador De la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
A.Ajuste Del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CONFORMIDAD REGULADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
INFORMACIÓN ESTATUTARIA BRITÁNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
Al usar su equipo telefónico, siga
cuidadosamente las instrucciones básicas
de seguridad que se enumeran a
continuación a fin de evitar el peligro de
incendio, de descargas eléctricas, o de
daños a las personas:
1. Asegúrese de leer y comprender
todas las instrucciones.
2. Preste atención a las advertencias e
instrucciones que figuran en el
AM6000.
3. No use el producto cerca de la
bañera, el lavamanos, la pileta de la
cocina o del lavadero, en un sótano
húmedo, cerca de la piscina, ni en
ningún lugar donde haya agua.
4. Evite usar el teléfono (con excepción
de los de tipo inalámbrico) durante
una tormenta. Existe la remota
posibilidad de recibir una descarga
eléctrica a causa de un rayo.
5. No use un teléfono para informar de
una pérdida de gas en un lugar
próximo a la pérdida.
6. Desconecte su producto antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol; limpie el
aparato con un paño húmedo.
7. Ubique el producto en una superficie
estable. Las caídas pueden causar
serios daños al aparato.
8. No debe cubrir las ranuras de
ventilación y orificios de su producto.
Nunca coloque el teléfono cerca de
un radiador o boca de calefacción.
Si ubica el aparato en una
instalación empotrada, asegúrese de
que cuenta con la debida ventilación.
9. Este producto debe funcionar
utilizando el voltaje especificado en
la base del aparato o en el manual
del usuario. Si no está seguro del
voltaje con que cuen ta la red
eléctrica en su casa, consulte
con el vendedor o con la empresa de
servicios eléctricos.
10. No coloque ningún objeto sobre el
cable de alimentación. Al instalar el
teléfono asegúrese de que nadie
pisará el cable o tropezará con él.
11. No sobrecargue los tomacorrientes o
las conexiones de los prolongadores
para evitar riesgos de incendio o de
descarga eléctrica.
12. No introduzca objetos a través de las
ranuras del aparato. Ya que podrían
tocar puntos de alta tensión o
provocar un cortocircuito con riesgo
de incendio o de descarga eléctrica.
No derrame líquidos de ninguna
clase sobre el AM6000.
13. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no intente
desarmar el aparato. Si abre o quita
las tapas puede exponerse a una
descarga de tensión peligrosa, o a
otro tipo de riesgos. Si se cometen
errores al rearmar el aparato,
E
S
P
A
Ñ
O
L
33
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
34
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
el usuario puede recibir una
descarga eléctrica al volver a usar el
teléfono.
14. Desconecte el producto y solicite
servicio técnico si se presenta alguno
de los siguientes problemas:
A. El cable de alimentación o el
enchufe está quemado o dañado.
B. Se ha derramado algún líquido
sobre el aparato.
C. El producto quedó expuesto a la
lluvia o se mojó por alguna otra
causa.
D. El producto no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de uso. En tal caso,
ajuste únicamente los controles
que se incluyen en las
instrucciones de uso. Si se
realizan ajustes indebidos, el
técnico espe cializado necesitará
más tiempo para lograr que el
producto vuelva a operar
normalmente.
E. El producto se ha caído o el
gabinete ha sido dañado.
F. El producto presenta grandes
cambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado telefónico
durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale fichas de conexión en
un lugar húmedo a menos que la
ficha esté específicamente diseñada
para lugares húmedos.
17. No toque cables de producto o
terminales que no estén aislados sin
antes desconectar la línea telefónica
de la interfaz de red.
18. Debe ser muy cuidadoso cuando
instale o modifique líneas telefónicas.
19. Use únicamente los cables de
alimentación y las baterías
recomendadas en este manual. No
arroje las baterías al fuego porque
pueden explotar. Averigüe en su
zona cuáles son las normas vigentes
para desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA USUARIOS DE
CANADÁ
Se han incluido los siguientes puntos
como parte de los Requerimientos CS-03.
La conexión estándar para el equipo es
CA11A. Este producto cumple con las
especificaciones técnicas de aplicación
de Industria Canadá.
NOTA: La etiqueta del Departamento de
Comunicaciones de Canadá permite
reconocer que se trata de un equipo
certificado. Esta certificación asegura que
el equipo cumple con ciertos requisitos
de protección operativa y de seguridad
de la red de telecomunicaciones. El
Departamento no garantiza que el
equipo funcionará a entera satisfacción
E
S
P
A
Ñ
O
L
35
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
del usuario. Antes de instalar este equipo
el usuario debe asegurarse de que está
autorizado a conectarse a la red de la
compañía de telecomunicaciones de su
zona. Asimismo, se debe instalar el
equipo usando un método de conexión
aceptado. En algunos casos, la
instalación interna que hace la compañía
en el caso de un servicio individual de
línea única se puede extender mediante
la instalación de un conector certificado
(una extensión del cable telefónico).
El cliente debe saber que el cumplimiento
de los requisitos arriba mencionados no
impide el deterioro del servicio en ciertas
circunstancias.
Para reparar un equipo certificado se
debe recurrir a un servicio técnico
autorizado y recomendado en Canadá
por el proveedor.
Cualquier reparación o modificación del
equipo por parte del usuario puede dar
lugar a que la compañía de
telecomunicaciones solicite al usuario que
desconecte el equipo. Por su propia
protección, los usuarios deben
asegurarse de que las conexiones a
tierra del servicio de electricidad, las
líneas telefónicas y la cañería de metal
de la red sanitaria interna, si la hubiere,
estén todas conectadas. Esta
precaución es particularmente importante
en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar realizar estas conexiones por sí
mismos. Deben consultar a las
autoridades encargadas de inspeccionar
la instalación eléctrica o a un
electricista, según corresponda. El
Número de Equivalencia de Dispositivo
de Llamadas (Ringer Equivalent Number)
indica el número máximo de terminales
que está permitido conectar a una
interfaz de teléfono. La terminación en
una interfaz puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos sujeta al
requisito de que el Número de
Equivalencia de Dispositivo de Llamadas
de todos los dispositivos no sea mayor
que cinco.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
36
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar el
ALERTMASTER nuevo emocionante
Am-6000 de AMERIPHONE. Se ha
diseñado para resolver los estándares
de la calidad más alta para proveer
de usted años del servicio
conveniente y sin problemas.
Lea por favor estas instrucciones de
funcionamiento a fondo antes de usar
su sistema de la notificación. Guarde
este manual para la referencia futura.
Usted debe ahorrar sus ventas pone
el recibo como prueba de la compra
en caso que usted necesite servicio de
la garantía.
Si usted tiene cualesquiera preguntas
sobre su Alertmaster Am-6000, llame
por favor su distribuidor autorizado o
nuestro departamento de servicio de
cliente en: 800-874-3005
Website: www.ameriphone.com
E
S
P
A
Ñ
O
L
37
LISTA DE COMPROBACIÓN
DEL PAQUETE
Se cerciora de por favor su paquete de Alertmaster Am-6000
incluye los artículos según lo demostrado abajo:
Fig. 1- ALERTMASTER AM-6000
unidad baja, coctelera de la cama, cuerda modular del teléfono, timbre,
instrucciones de funcionamiento.
Cuerda Modular Del Teléfono
ALERTMASTER
AM-6000
OPERATING
INSTRUCTIONS
Timbre
Coctelera De la Cama
Instrucciones De
Funcionamiento
Alertmaster AM-6000
Unidad Baja
38
IDENTIFICACIÓN DE LAS
CARACTERÍSTICAS
Fig. 2- Ofrece la identificación para el ALERTMASTER AM-6000
Digital alarm clock
Selector De Alarm/Page
Control Del Reloj
Gato de la
coctelera de la cama
Dos gatos del
teléfono para la
conexión fácil
Lámpara Control/Reset
El respaldo de la
batería asegura la
operación durante
la interrupción de
la energía (las
baterías no
incluidas)
La coctelera de la
cama le despierta
con el movimiento
que sacudare de
gran alcance
Jack/Outlet para
conectar una lám-
para como patrón
que destella visual
de signaler.Distinct
para cada acción
Security Timer
Antena
Interruptor Mic
Funciones de supervisión:
(el accesorio puede ser
requerido)
Sonido del teléfono
El sonar del timbre
Alarmar clock/timer
Activación de otra
dispositivos audio
del alarmar del
en-hogar
Supervisión sana tal
como griterío del
bebé
Micrófono
Transmisor sin hilos del
timbre. Onetouch
activa el Alertmaster
hasta 80 pies lejos
E
S
P
A
Ñ
O
L
39
INSTALACIÓN E INSTALADO
Una localización ideal para
setting-up la unidad baja está en
el dormitorio. No ponga
cualesquiera de los componentes
de Alertmaster en o al lado de
superficies del metal, de las
computadoras, de la televisión, de
microondas, o de otras áreas con
el equipo electrónico que puede
causar interferencia al sistema sin
hilos.
A. Unidad Baja
Modelos de ESTADOS UNIDOS y de
Canadá
Modelo BRITÁNICO
BED SHAKER
Enchufe del
teléfono
Teléfono o
equipo
teleescritor
Dé vuelta a la
lámpara encendido
antes de tapar en la
unidad
Dé vuelta a la
lámpara encendido
antes de tapar en la
unidad
BED SHAKER
Enchufe del
teléfono
Ponga Bedshaker debajo
de la almohadilla
Ponga Bedshaker
debajo de la
almohadilla
Enchufe
de pared
Unidad Baja
Enchufe de
pared
40
INSTALACIÓN E INSTALADO
B. Timbre
C. Reloj
1.Presione la época y los botones
de la hora (o minuto)
simultáneamente de cambiar el
ajuste del tiempo.
2.Presione el botón del alarmar
para comprobar el ajuste del
alarmar.
3.Presione los botones del
alarmar y de la hora (o minuto)
para cambiar el ajuste del
despertador.
Fig. 4 - Instalación del timbre y de
la batería
+
Empuje el interior
del cierre con un
destornillador
pequeño al
lanzamiento
Timbre
Montar
detrás la
placa
acumulador alcalino 12V
4.Utilice el interruptor del selector
de Alarm/Page para dar vuelta
al alarmar encendido o
apagado.
E
S
P
A
Ñ
O
L
41
OPERACIONES
A. Funciones De Supervisión
La consola tiene seis luces de
indicador para cada uno de las
funciones que alertan del
Alertmaster Am-6000. Algunas
funciones requieren un accesorio
opcional ser compradas.
Siempre el sistema de la
notificación de Alertmaster es
activado por cualquier function(s)
la lámpara y coctelera de la
cama activará, entonces pare y
reajuste después de 24 segundos,
o utilice el botón del reajuste en
la consola para pararla y para
reajustar. La lámpara destella en
diversos patrones para cada
función.
1. Teléfono
La luz de indicador del teléfono
ilumina cuando el teléfono está
sonando. La lámpara se girará
para dos segundos, apagado por
cuatro segundos, y la repetición.
Contestar al teléfono reajusta el
indicador del teléfono y cualquier
otro sistema de Alertmaster en su
hogar.
2. Puerta
La luz de indicador de la puerta
ilumina cuando se presiona el
botón del timbre. La lámpara se
girará para dos segundos,
apagado por dos segundos, y
repetición. Esta función también
se activa cuando una señal se
recibe del anunciador opcional de
la puerta (el modelo Es -dx).
3. Clock/Paging
La luz de indicador del reloj
ilumina cuando se activa el
42
OPERACIONES
despertador. La coctelera de la
cama vibrará para y la lámpara
se girará un segundo, apagado
por dos segundos, y repetición.
Alar
m/Snooze
Cuando el despertador activa, el
bedshaker vibrará y la lámpara
destellará por 24 segundos, o
hasta que se empuja el
CONTROL
de la LÁMPARA/el botón
REAJUSTADO. Cuando se empuja
el
CONTROL de la LÁMPARA/el
botón
REAJUSTADO, el bedshaker
y la lámpara darán vuelta
inmediatamente apagado, y
después reactivaron
aproximadamente 5 minutos a
más adelante, repitiendo el patrón
con./desc. 16 veces, o hasta que
el selector del
ALARMAR/de la
PÁGINA se mueve a la
POSICIÓN DE REPOSO.
Paginación
Cuando el interruptor del
ALARMAR/de la PÁGINA se
mueve momentáneamente a la
posición de la
PÁGINA, activa la
unidad baja y cualquier signalers
alejado del receptor o personal
que estén dentro de una gama
80-foot. Activan para un
24-segundo ciclo. Para repetir la
página, mueva el interruptor del
ALARMAR/de la PÁGINA a la
PÁGINA otra vez
momentáneamente.
4. Sonido
Resbale el interruptor MIC hacia la
POSICIÓN DE TRABAJO. La luz de
indicador de los sonidos
ilumina cuando el sonido continuo
es detectado por 12 segundos o
más largo en el cuarto por el
micrófono incorporado. Para
después de que otro 10 segundos
retrasen, la lámpara destellará
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
43
OPERACIONES
encendido un segundo, apagado
para un segundo, y repetición.
Esta función también se activa
cuando una señal se recibe del
monitor opcional del sonido del
bebé (Son -bx). Nota: El micrófono
incorporado sigue siendo
ENCENDIDO cuando el interruptor
MIC se mueve a la posición del ST
(contador de tiempo de la
seguridad). Vea la página 7 para
los detalles.
5. Alarm
Usted debe comprar el transmisor
audio opcional del alarmar
(Ser-hacha modelo) de
Ameriphone para utilizar esta
función. Cuando una señal se
recibe del transmisor audio del
alarmar, la luz de indicador
ilumina, y la lámpara se girará
para un segundo, apagado para
un segundo, y la repetición.
B. Reajuste Principal
Si usted tiene varios componentes
del sistema de Alertmaster (tales
como el AM-6000, el AM-100, el
AM-RX2 y accesorios), usted
puede ahorrar tiempo usando el
Am-6000 para reajustar todos
inmediatamente. Para hacer esto,
presione el
CONTROL de la
LÁMPARA/el botón REAJUSTADO
y el botón del CONTADOR DE
TIEMPO
de la SEGURIDAD en el
mismo tiempo.
44
OPERACIONES
C. Prioridad De la Notificación
Si el sistema de Alertmaster recibe
dos señales de la notificación en
el mismo tiempo, exhibirá la señal
de la prioridad más alta. Por
ejemplo, si recibe una derecha de
la señal del sensor de movimiento
después de que reciba una señal
del teléfono, el indicador
cambiará del
TELÉFONO al
SENSOR. La prioridad para cada
señal de la notificación se
demuestra como sigue:
1. Reajuste Principal
2. Alarmar Audio
3. Sonido Del Bebé
4. Sonido Del Sitio
5. Teléfono
6. Puerta
7. Paginación
8. Despertador
9. Contador de tiempo Al
azar (De la Seguridad)
D. Contador de tiempo De la
Seguridad
Con esta característica, la
lámpara conectada con su sistema
de Alertmaster irá en
automáticamente cada tarde y
dará vuelta apagado más
adelante por la tarde. Usted
puede utilizar esto para hacerle
mirada como alguien es casero.
La luz dará vuelta por intervalos
en horas levemente diversas cada
tarde así que no es tan obvio que
se está utilizando un contador de
tiempo.
Para activar esta característica:
1.Set el interruptor MIC al ST. la
lámpara irá automáticamente
en cada tarde en cerca de 5
P.M. y dará vuelta apagado en
cerca de 11 P.M.. Para
confirmar este ajuste, el reloj
centelleo dos veces cada 5
segundos.
a.Si usted quisiera que la luz
se girara en cerca de 6 de
la tarde, presione el
CONTADOR DE TIEMPO de
la SEGURIDAD una vez
para 2 segundos o más.
Para confirmar este ajuste, el
reloj centelleo 3 veces cada
5 segundos.
45
OPERACIONES
b.Para si usted quisiera que
la luz se girara en cerca de
7 P.M., presione el
CONTADOR DE TIEMPO de
la
SEGURIDAD dos veces 2
segundos o más. Para
confirmar este ajuste, el
reloj centelleo 4 veces cada
5 segundos.
c.Para volver a la activación
de 5 P.M. para, presione el
botón del
CONTADOR DE
TIEMPO
de la SEGURIDAD
una vez 2 segundos o más.
Para confirmar este ajuste, el
reloj centelleo una vez cada
5 segundos.
d.If you are home and want to
turn off the
SECURITY TIMER
for the evening, press LAMP
CONTROL / RESET
for more
than 2 seconds. The timer
will resume normal operation
the next evening.
Nota: El micrófono sigue siendo
ENCENDIDO cuando el interruptor
MIC está en la posición del ST.
2. Para dar vuelta apagado al
CONTADOR DE TIEMPO de
la
SEGURIDAD, fije el
interruptor
MIC a
ENCENDIDO o APAGADO
E. Batería
El Alertmaster Am-6000 funciona
encendido diez AA clasifique
las baterías recargables del
cadmio del níquel (no incluidas)
durante una interrupción de la
energía. No
UTILICE LAS BATERÍAS
REGULARES
! La energía se
proporciona para la consola y la
coctelera de la almohadilla, pero
no para la lámpara conectada. La
exhibición del reloj está
en blanco en cuando fun-
ciona las baterías de
reserva, pero tiempo correcto será
mantenido.
No se queme ni pinche las
baterías. Como otras baterías de
este tipo, si se queman o se
pinchan, podrían lanzar el
Ni-Cd
E
S
P
A
Ñ
O
L
46
OPERACIONES
material tóxico que podría causar
lesión. No disponga de las
baterías en basura de la casa.
Para la información sobre de la
disposición del reciclaje o
disposición apropiada, consulte
su organización local de la
colección de la basura sólida
(basura) o. ( El transmisor del
timbre funciona encendido un
2Á” batería del alumbrador del
cigarrillo del tamaño (incluida).
Dura 6-12 meses y puede
normalmente ser probada
mirando el indicador de energía
rojo ilumina cuando se presiona
el botón del timbre. Si el
indicador de energía es débil o
apagado, substituya la batería.
E
S
P
A
Ñ
O
L
47
ACCESORIOS OPCIONALES
El Alertmaster AM-6000 se diseña
para trabajar con los receptores y
los transmisores alejados sin hilos
opcionales, cada uno vendido por
separado.
A.Receptor Alejado (AM-RX2)
Tape el receptor en un
enchufe de la CA, y enchufe
una lámpara y
se notifique el
you? ll
dondequiera
que se coloque
el receptor -
cocina, sitio vivo, garage,
cuarto de baño, etc. Funciona
hasta 80 pies desde la consola
baja de Alertmaster AM-6000.
B. Signaler Personal (AM-PX)
Use este receptor ligero en su
correa
dondequiera
alrededor de su
casa y el you? ll
se alerte a
cualquier
actividad en su hogar. Tiene
una gama 80-foot y una
consola miniatura de las luces
de indicador, y también las
alarmas con diverso vibrar
indican para cada función.
C. Signaler Táctil Personal
(AM-PXB)
Similar a Son -
px más un
interruptor del
tacto para la
gente que está
sorda y oculta.
D. Transmisor Audio Del Alarmar
(AM-AX)
Place this next to
any audio alarm
for notification
when the alarm
is activated.
It activates the
Alarm function of the
Alertmaster system and has a
range of up to 80 feet.
E. Monitor Sano Del Bebé (AM-BX)
Coloque este
monitor cerca de
su infante, y
transmitirá una
señal al sistema
de Alertmaster
cuando grita su bebé.
48
ACCESORIOS OPCIONALES
F. Anunciador De la Puerta
(AM-DX)
Coloque a
anunciador de la
puerta al lado de
su timbre,
doorchime, o
anunciador existente del
intercomunicador. Transmitirá
una señal que activa la función
de la puerta del sistema de
Alertmaster de hasta 80 pies
lejos. Ideal para los
apartamentos, los condos o las
habitaciones con una puerta o
una puerta común de la
seguridad.
E
S
P
A
Ñ
O
L
49
EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD
CAUSA Y REMEDIO
La lámpara no se enciende antes de taparlo en
Alertmaster. Dé vuelta a los lamp?s encienden
(con.). Substituya el bulbo en caso de necesidad.
Compruebe todas las conexiones de la línea
telefónica. Se cerciora de usted puede dar vuelta a
la lámpara encendido o apagado con el botón del
control de la lámpara.
El despertador no se gira. Resbale el interruptor
hacia la POSICIÓN DE TRABAJO.
Se desenchufa la coctelera de la cama. Enchúfela.
Arrolle el alambre una vez alrededor del lazo
plástico para prevenir desenchufar accidental.
Cambie está apagado. Resbálelo hacia la
POSICIÓN DE TRABAJO. El sonido debe ser
continuo por doce segundos para que el ruido
del sitio active.
Hay ruido constante en el cuarto, y la
función sana está encendido. Resbale el
interruptor hacia APAGADO.
B
atería muerta. Presione el botón del timbre, luz
roja en la cubierta debe encenderse para arriba.
Si no, la batería necesita ser substituida. Si la
batería se carga completamente, los dipswitches
pueden ser fijados incorrectamente. Vea la
sección en el canal que fija en la página 13.
SÍNTOMA
El botón del control de la
lámpara no funciona
Los anillos del teléfono,
lámpara no destellan
El despertador no funciona
La coctelera de la cama no vibra
El ruido del sitio no activa
La lámpara destella
constantemente
El timbre no funciona
Si cualquier problema ocurre durante la operación de su sistema de la notificación de Alertmaster,
repase la lista del "síntoma y del remedio" abajo. Se cerciora de ninguna parte del sistema de
Alertmaster está encendido o las superficies cercanas del metal o equipo electrónico. Si la dificultad
persistieron, entraron en contacto con a Ameriphone o a su distribuidor autorizado para la ayuda.
50
EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD
Ajuste Del Canal
El sistema de Alertmaster utiliza
señales de radio especiales de
comunicarse entre la unidad de la
consola y todos sus accesorios. Para
los accesorios (anunciador de la
puerta, monitor sano del bebé,
transmisor audio del alarmar y sensor
de movimiento) para activar la unidad
baja, todos tienen que estar en el
mismo "canal." Un "interruptor DIP"
se utiliza para la selección de canal.
Su sistema y todos los accesorios se
han preestablecido en la fábrica a un
ajuste estándar del canal. Bajo
condiciones de funcionamiento
normales, no hay ajuste necesario.
Si su sistema encuentra interferencia y
se activa en varias ocasiones por
ninguna razón obvia, puede ser
accionado por un sistema cerca en su
vecindad.
Del si la interferencia otro de la
notificación de Alertmaster sistema o
la otra fuente sin hilos está presente,
cambie los ajustes de interruptor de
canal en todos los componentes.
1. Desenchufe la corriente ALTERNA y
localice el interruptor DIP (un
interruptor 4-position) en el
superficie inferior del Alertmaster
AM-6000.
2. Abra el compartimiento de batería
del timbre.
3. Cambie la posición de interruptor
de cada interruptor respecto a
ambas unidades usando un
bolígrafo. Todos los ajustes
necesitan ser idénticos para el
sistema al trabajo. Véase El
Cuadro 5.
4. Cambie los ajustes de interruptor
en cada uno de sus otros
accesorios (receptor alejado,
transmisor audio del alarmar,
monitor sano del bebé, los etc.)
para emparejar el nuevo ajuste
del canal.
5.
Substituya todas las cubiertas y
vuelva los accesorios a sus
lugares apropiados. Presione el
CONTROL de la LÁMPARA/
botón REAJUSTADO una vez
para reajustar la unidad.
E
S
P
A
Ñ
O
L
51
CONFORMIDAD REGULADORA
La parte 68 de FCC gobierna
la información
Este sistema de la notificación
AM-6000 se conforma con la
parte 68 de adoptados las reglas
de la FCC y los requisitos por el
ACTA. En el fondo de este equipo
está una etiqueta que contiene,
entre la otra información, un
identificador del producto en el
formato US:AAAEQ##TXXXX. Si
está solicitado, este número se
debe proporcionar a la compañía
del teléfono .
Un enchufe y un gato conectaban
este equipo con las premisas que
ataban con alambre y la red de
teléfono debe conformarse con las
reglas y los requisitos aplicables
de la parte 68 de la FCC
adoptados por el ACTA. Una
cuerda obediente del teléfono y
un enchufe modular, RJ11 USOC,
se proporciona este producto. Se
diseña para ser conectado con un
gato modular compatible que sea
también obediente. Vea las
instrucciones de instalación para
los detalles.
El REN se utiliza para determinar
el número de los dispositivos que
se pueden conectar con una línea
telefónica. RENs excesivo en una
línea telefónica puede dar lugar a
los dispositivos que no suenan en
respuesta a una llamada entrante.
En la mayoría sino no todas las
áreas, la suma de RENs no debe
exceder de cinco (5,0). Para estar
seguro del número de los
dispositivos que se pueden
conectar con una línea, según lo
determinado por el total RENs,
entre en contacto con la
compañía local del teléfono. Para
los productos aprobados después
de julio del 23 de 2001, el REN
para este producto es parte del
identificador del producto que
tiene el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por el ## son los
REN sin una coma (e.g., 03 es
REN de 0,3). Para productos
anteriores, el REN se demuestra
por separado en la etiqueta.
Si este equipo del teléfono causa
daño a la red de teléfono, la
compañía del teléfono le
notificará por adelantado que la
52
CONFORMIDAD REGULADORA
discontinuación temporal del
servicio puede ser requerida. Pero
si el isn?t de la comunicación
previa práctico, la compañía del
teléfono notifica a cliente cuanto
antes. También, le aconsejarán de
la su derecha de archivar una
queja con la FCC si usted la
cree es necesario.
La compañía del teléfono puede
realizar cambios en sus
instalaciones, equipo,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación del
equipo. Si sucede esto la
compañía del teléfono
proporcionará la comunicación
previa en la orden para usted de
hacer modificaciones necesarias
para mantener ininterrumpido
mantiene.
Si el apuro se experimenta con
este equipo del teléfono, para la
reparación o la información de la
garantía, entre en contacto con
por favor el walker/Ameriphone,
1-800-874-3005. Si el equipo
está causando daño a la red de
teléfono, la compañía del teléfono
puede solicitar que usted
desconecte el equipo hasta que se
resuelve el problema.
Este equipo del teléfono no se
piensa para ser reparado y no
contiene ninguna pieza
reparable. Abrir el equipo o
cualquier tentativa de realizar
reparaciones anulará la garantía.
Para el servicio o reparaciones,
llamada 1-800-874-3005.
La conexión al servicio de la línea
de partido está conforme a tarifas
del estado. Entre en contacto con
a la comisión de la utilidad
pública del estado, a la comisión
del servicio público o a comisión
de la corporación para la
información.
Si su hogar ha atado con alambre
especialmente el equipo del
alarmar conectado con la línea
telefónica, asegure la instalación
de este equipo del teléfono no
inhabilita su equipo del alarmar.
Si usted tiene preguntas sobre qué
inhabilitará el equipo del alarmar,
consulte a su compañía del
teléfono o a instalador
cualificado.
E
S
P
A
Ñ
O
L
53
CONFORMIDAD REGULADORA
Este equipo del teléfono es
prótesis de oído compatible.
Teléfonos Cliente-Posei'dos
De la Tarjeta De Coin/Credit:
Para conformarse con tarifas del
estado, la compañía del teléfono
debe ser dada la notificación
antes de la conexión. En algunos
estados, la comisión de la utilidad
pública del estado, la comisión
del servicio público o la comisión
de la corporación deben dan la
aprobación anterior de la
conexión.
La parte 15 de FCC gobierna
la información
Este dispositivo se conforma con
la parte 15 de las reglas de la
FCC. La operación está conforme
a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo puede no
causar interferencia dañosa, y (2)
este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que
pueda causar la operación
indeseada.
Su sistema de la notificación
AM-6000 se ha probado y se ha
encontrado para conformarse con
los límites de un dispositivo digital
de la clase B, conforme a la parte
15 de reglas de la FCC. Estos
límites se diseñan para
proporcionar la protección
razonable contra interferencia
dañosa en la instalación residencial.
Este equipo genera, las
aplicaciones, y puede irradiar
energía de la radiofrecuencia y, si
no instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia
dañosa a las comuncaciones por
radio. Sin embargo, no hay
garantía que interferencia no
ocurrirá en una instalación
particular; si este equipo causa
interferencia dañosa a la radio o
la recepción de televisión, que
puede ser determinada girando el
equipo apagado y, a le animan
que intente corregir la
interferencia por una de las
medidas siguientes:
54
CONFORMIDAD REGULADORA
1. Donde puede ser hecho con
seguridad, reoriente la
televisión o la antena de
recepción de la radio.
2. Al grado posible, vuelva a
poner la televisión, la radio o
el otro receptor con respecto
al equipo del teléfono. (esto
aumenta la separación entre el
equipo del teléfono y el
receptor.)
3. Conecte el equipo del teléfono
en un enchufe en una
diferencia del circuito de el
con las cuales la televisión, la
radio, o el otro receptor esté
conectada.
4. Consulte al distribuidor o a
técnico experimentado de
radio/TV para la ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las
modificaciones no no expreso
aprobadas por el fabricante
responsable de conformidad
podían anular la autoridad de los
user?s para funcionar el equipo.
Especificaciones Técnicas De
Canadá De la Industria
Este producto resuelve las
especificaciones técnicas de
Canadá de la industria aplicable.
Antes de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse de
que es permitido ser conectado
con las instalaciones de la
compañía local de las
telecomunicaciones. El equipo se
debe también instalar usando un
método aceptable de conexión.
En algunos casos, los companys
dentro del cableado asociado a
un servicio individual de la sola
línea pueden ser extendidos por
medio de un montaje certificado
del conectador (cuerda de la
extensión del teléfono). El cliente
debe estar enterado que la
conformidad con las condiciones
antedichas puede no prevenir la
degradación del servicio en
algunas situaciones que el s
ervicio individual puede ser
extendido por medio de un
montaje certificado del
E
S
P
A
Ñ
O
L
55
CONFORMIDAD REGULADORA
conectador (cuerda de la
extensión del teléfono). El cliente
debe estar enterado que la
conformidad con las condiciones
antedichas puede no prevenir la
degradación del servicio en
algunas situaciones.
Al equipo certificado se deben
reparar por una facilidad
canadiense autorizada del
mantenimiento señalada por el
surtidor. Cualesquiera
reparaciones o alteración hecha
por el usuario a este equipo, o el
equipo funciona incorrectamente,
pueden dar a la compañía de las
telecomunicaciones causa para
solicitar al usuario desconectar el
equipo.
Los usuarios deben asegurarse
para su propia protección de que
las conexiones de tierra eléctricas
de la utilidad de energía, de las
líneas telefónicas y del sistema
metálico interno de la pipa de
agua, si presente, estén
conectadas juntas. Esta
precaución puede ser
particularmente importante en
áreas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deben procurar hacer tales
conexiones ellos mismos, sino
deben entrar en contacto con la
autoridad eléctrica apropiada de
la inspección, o a electricista,
como apropiado.
El número de equivalencia del
campanero es una indicación del
número máximo de los terminales
permitidos ser conectado con un
interfaz del teléfono. La
terminación en un interfaz puede
consistir en cualquier combinación
del tema de los dispositivos
solamente al requisito que la
suma de los números de
equivalencia del campanero de
todos los dispositivos no excede
de cinco.
El IC del término: antes de que
el número de certification/
registration signifique solamente
que las especificaciones técnicas
de Canadá de la industria fueron
resueltas.
E
S
P
A
Ñ
O
L
57
El módem que forma el tema de esta
guía es aprobado para el uso con
los sistemas de las telecomunicaciones
funcionados por British
Telecommunications, mercurio o
comunicaciones de Kingston de
acuerdo con las condiciones en la
instrucción para el uso. La sección
siguiente proporciona la información
estatutaria que se relaciona con esta
aprobación.
Modelo No.: La unidad mencionada
en esta guía como el aparato es el
Ameriphone Alertmaster
2000/6000.
Tipo de circuitos: El aparato es
aprobado para la conexión a los
sistemas de las telecomunicaciones
especificados en las instrucciones
para el uso conforme a las
condiciones precisadas en ellas. No
es aprobado para el uso en un
servicio compartido, sistema de
portador 1+1, o pues una extensión
a un teléfono de la paga.
Marca del origen: El aparato es
fabricado en China por Ameriphone.
Funciones: Indicador de la llamada
para el sordo.
REN: El aparato tiene un REN de 1.
Explicación de REN: El equipo para
el accesorio a la red de teléfono
público se determina para determinar
su equivalencia del ringer número
(REN). El REN se relaciona con el
funcionamiento del aparato cuando
está utilizado conjuntamente con
otros artículos de aparatos. El REN
es una guía del cliente que indica
aproximadamente el número máximo
de artículos de los aparatos que se
deben conectar simultáneamente con
la línea.
Para determinar el número máximo
de artículos de los aparatos que se
deben conectar simultáneamente con
una línea exclusiva, el REN total
obtuvo sumando los valores de REN
de cada uno de los artículos de los
aparatos conectados con la línea
exclusiva no debe exceder el valor
del máximo REN de 4. Este valor
incluye cualquier instrumento
proporcionado BT cada uno de el
cual se asuma para tener un valor de
REN de 1,0 a menos que esté
marcada de otra manera.
El aparato tiene un REN de 1 y el
cuidado se debe tomar para no
utilizarlo con el otro equipo del
teléfono que daría lugar a una cifra
más alta de 4 REN que son excedidos.
INFORMACIÓN ESTATUTARIA
BRITÁNICA
58
INFORMACIÓN ESTATUTARIA
BRITÁNICA
Debido a la extensión amplia de las
características de sonido del detector,
una garantía de la operación
acertada en una instalación de los
tipos mezclados de detectores de
sonido no se puede dar por el
surtidor. ¿Este aparato se ha
aprobado para el uso con la
indicación siguiente de facilities:
*Ring -?Bed-coctelera y lámpara?
Cualquier otro uso invalidará la
aprobación del aparato si
consecuentemente entonces deja
de
conformarse con el estándar contra el
cual la aprobación fue concedida.
La conexión del aparato a una línea
del intercambio o a la extensión del
PBX está vía un zócalo modular de
BT. Si esto no está ya disponible por
favor utilice la forma en el final de
este capítulo para solicitar uno de
British Telecom si su PBX no fue
instalado por British Telecom después
entra en contacto con a su sostén
autorizado.
Número de aprobación:
Esta aprobación
NS/3979/3/R/604668 se aplica al
Ameriphone Alertmaster
2000/6000.
PRECAUCIÓN:
La aprobación de este aparato para
la conexión a la red de teléfono
pública de la centralita telefónica de
British Telecom SE INVALIDA si el
aparato conforme a ninguna
modificación de ninguna manera
material no es autorizado por BABT
o si se utiliza con o está conectado
con:
1.Software interno que no ha sido
aceptado formalmente por BABT.
2.El software de control externo o el
aparato externo del control que
hace la operación del aparato o
del equipo asociado de la
disposición de llamada contravenir
los requisitos del estándar precisó
en BS6305.
Todo el aparato conectó con este
aparato y de tal modo conectó
directamente o indirectamente a
British Telecom la red de teléfono
cambiada pública debe ser aparato
aprobado según lo definido en la
sección 22 del acto de
telecomunicaciones británico 1984.
E
S
P
A
Ñ
O
L
59
INFORMACIÓN ESTATUTARIA
BRITÁNICA
Conectador De la Lámpara De las
Cañerías
Los 3-pernos zócalo del conectador
de 240 VAC están para la conexión
a una lámpara doméstica de las
cañerías 240Vac solamente. No
puede ser utilizado para cualquier
otro propósito. El grado máximo
para esto es 300W.
Definición de un RBS
Un RBS, intercambio de rama
relevante se define en BS6789:6.1
1986, sección 2,4. Hay también una
guía estándar británica propuesta
para un RBS para las líneas del
PSTN.
60
Esta garantía se aplica solamente a los
productos de Ameriphone que se compran y
se utilizan en los Estados Unidos, el Canadá,
o el reino unido.
AMERIPHONE autoriza el ALERTMASTER
AM-6000 contra cualquier defecto en
materiales o la ejecución para el período de
un año a partir de la fecha de la compra.
Si su producto de Ameriphone es defectuoso
y vuelto en el plazo de 30 días de la fecha
de la compra, su distribuidor autorizado de
Ameriphone lo substituirá en ninguna carga.
Si están vueltos después de 30 días pero en
el plazo de un año a partir de la fecha de la
compra, lo repararemos o substituiremos en
ninguna carga. En la reparación de su
Alertmaster AM-6000, podemos utilizar
nuevas o reacondicionadas piezas de
recambio. Si elegimos para substituir su
AM-6000, podemos substituirlo por un
producto nuevo o reacondicionado igual o
del diseño similar. La reparación o el
reemplazo será autorizada por 90 días o el
tiempo restante en el período original de la
garantía, cualquiera es más largo.
Las garantías implicadas, incluyendo las de
la aptitud para un propósito y un
merchantability particulares (una garantía no
escrita que el producto está cabido para el
uso ordinario), se limitan a un año a partir de
la fecha de la compra. No pagaremos la
pérdida de época, de inconveniencia, de
pérdida de uso de su sistema de la
notificación de Alertmaster AM-6000, o de
daños materiales causados por su sistema de
la notificación de Alertmaster AM-6000 o su
falta de trabajar, o ninguna otra daños
fortuita o consecuente. Algunos estados no
permiten limitaciones encendido cuánto
tiempo una garantía implicada dura o la
exclusión de daños fortuitos o consecuentes,
así que las exclusiones o las limitaciones
antedichas pueden no aplicarse a usted.
Para conseguir el servicio de la garantía
para su sistema de la notificación de
Alertmaster AM-6000, usted debe
proporcionar la prueba de la fecha de la
compra. En el plazo de 30 días de la fecha
de la compra, vuelva su Alertmaster
AM-6000 al lugar en donde usted lo compró
para el reemplazo inmediato. Después de 30
días, llame Ameriphone en la voz 1-800-874-
3005 o 1-800-772-2887 TTY/TDD para el
centro de servicio autorizado más cercano
usted. Usted debe pagar por adelantado
todos los costes del envío. Le sugerimos
excepto los materiales de empaquetado
originales en el acontecimiento que usted
necesita enviar el Alertmaster AM-6000. Al
enviar para la reparación de la garantía,
incluya su nombre, la dirección, el número de
teléfono, la prueba de la fecha de la compra,
y una descripción del problema. Después de
reparar el producto, lo enviaremos de nuevo
a usted en ningún coste dentro de los Estados
Unidos.
Esta garantía no cubre defectos resultando de
accidentes, de daño mientras que en tránsito
a nuestra localización del servicio, de
alteraciones, de la reparación desautorizada,
GARANTÍA
E
S
P
A
Ñ
O
L
61
GARANTÍA
de la falta de seguir instrucciones, del uso
erróneo, del uso fuera de los Estados Unidos,
de Canadá, o del reino, del fuego, de la
inundación, y de actos del dios unidos ni no
nosotros autoriza el producto
para ser compatible con ningún equipo
particular del teléfono, línea de partido,
sistemas de teléfono dominante o sistemas
más sofisticada de la conmutación. Si su
Alertmaster AM-6000 no es cubierto por esta
garantía, llámenos en la voz 800-874-3005,
equipo teleescritor 800-772-2889/TDD para
el consejo si repararemos su Alertmaster el
AM-6000 y la otra información de la
reparación. Las piezas reparadas serán
autorizadas por 90 días.
62
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
Alarmar...........................................42
Unidad baja ...................................39
Respaldo De la Batería .....................45
Reloj...............................................40
Timbre.............................................40
Ajuste del canal .............................. 50
Información Estatutaria BRITÁNICA ...57
Instalación e instalado ......................39
Funciones de supervisión...................41
Operaciones....................................41
Accesorios opcionales .....................47
Transmisor Audio Del Alarmar ........47
Monitor Sano Del Bebé .................47
Anunciador De la Puerta.................48
Signaler Personal ..........................47
Signaler Táctil Personal ..................47
Receptor Alejado ...........................47
Conformidad Reguladora .................51
Lista de comprobación del paquete ...37
Paginación .....................................42
Problemas - en caso de
que de la dificultad .......................49
Reajuste .........................................44
Garantía ........................................60
ÍNDICE

Transcripción de documentos

® AM ALERTMASTER™ AM-6000 Todo-En-Uno Sistema Sin hilos De la Notificación GUÍA DE LOS USUARIOS E S P A Ñ O L Instrucciones Contenido de seguridad importantespara el usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPARA EL USUARIO ................................33 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL PAQUETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 LIDENTIFICACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 INSTALACIÓN E INSTALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 A.Unidad baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 B.Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 C.Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 A.Funciones de supervisión . . . . . . . . B.Reajuste Principal . . . . . . . . . . . . . C.Prioridad De la Notificación . . . . . . D.Contador de tiempo De la Seguridad E.Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 .44 .44 .45 .45 ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 A.Receptor Alejado . . . . . . . . . B.Signaler Personal . . . . . . . . C.Signaler Táctil Personal . . . . . D.Transmisor Audio Del Alarmar E. Monitor Sano Del Bebé . . . . F. Anunciador De la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 .47 .47 .47 .47 .48 EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 A.Ajuste Del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 CONFORMIDAD REGULADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 INFORMACIÓN ESTATUTARIA BRITÁNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 ÍNDICE 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Instrucciones de seguridad importantespara el usuario Al usar su equipo telefónico, siga cuidadosamente las instrucciones básicas de seguridad que se enumeran a continuación a fin de evitar el peligro de incendio, de descargas eléctricas, o de daños a las personas: 1. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones. 2. Preste atención a las advertencias e instrucciones que figuran en el AM6000. 3. No use el producto cerca de la bañera, el lavamanos, la pileta de la cocina o del lavadero, en un sótano húmedo, cerca de la piscina, ni en ningún lugar donde haya agua. 4. Evite usar el teléfono (con excepción de los de tipo inalámbrico) durante una tormenta. Existe la remota posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo. 5. No use un teléfono para informar de una pérdida de gas en un lugar próximo a la pérdida. 6. Desconecte su producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol; limpie el aparato con un paño húmedo. 7. Ubique el producto en una superficie estable. Las caídas pueden causar serios daños al aparato. 8. No debe cubrir las ranuras de ventilación y orificios de su producto. Nunca coloque el teléfono cerca de un radiador o boca de calefacción. Si ubica el aparato en una instalación empotrada, asegúrese de que cuenta con la debida ventilación. 9. Este producto debe funcionar utilizando el voltaje especificado en la base del aparato o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje con que cuen ta la red eléctrica en su casa, consulte con el vendedor o con la empresa de servicios eléctricos. 10. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Al instalar el teléfono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él. 11. No sobrecargue los tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. 12. No introduzca objetos a través de las ranuras del aparato. Ya que podrían tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No derrame líquidos de ninguna clase sobre el AM6000. 13. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente desarmar el aparato. Si abre o quita las tapas puede exponerse a una descarga de tensión peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errores al rearmar el aparato, E S P A Ñ O L 33 Instrucciones de seguridad importantespara el usuario el usuario puede recibir una descarga eléctrica al volver a usar el teléfono. 14. Desconecte el producto y solicite servicio técnico si se presenta alguno de los siguientes problemas: A. El cable de alimentación o el enchufe está quemado o dañado. B. Se ha derramado algún líquido sobre el aparato. C. El producto quedó expuesto a la lluvia o se mojó por alguna otra causa. D. El producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de uso. En tal caso, ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de uso. Si se realizan ajustes indebidos, el técnico espe cializado necesitará más tiempo para lograr que el producto vuelva a operar normalmente. E. El producto se ha caído o el gabinete ha sido dañado. F. El producto presenta grandes cambios en su rendimiento. 15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale fichas de conexión en un lugar húmedo a menos que la ficha esté específicamente diseñada para lugares húmedos. 34 17. No toque cables de producto o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la línea telefónica de la interfaz de red. 18. Debe ser muy cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas. 19. Use únicamente los cables de alimentación y las baterías recomendadas en este manual. No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Averigüe en su zona cuáles son las normas vigentes para desechar este tipo de producto. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁ Se han incluido los siguientes puntos como parte de los Requerimientos CS-03. La conexión estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de aplicación de Industria Canadá. NOTA: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadá permite reconocer que se trata de un equipo certificado. Esta certificación asegura que el equipo cumple con ciertos requisitos de protección operativa y de seguridad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a entera satisfacción Instrucciones de seguridad importantespara el usuario del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarse de que está autorizado a conectarse a la red de la compañía de telecomunicaciones de su zona. Asimismo, se debe instalar el equipo usando un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañía en el caso de un servicio individual de línea única se puede extender mediante la instalación de un conector certificado (una extensión del cable telefónico). El cliente debe saber que el cumplimiento de los requisitos arriba mencionados no impide el deterioro del servicio en ciertas circunstancias. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones por sí mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalación eléctrica o a un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitido conectar a una interfaz de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta al requisito de que el Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco. E S P A Ñ O L Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicio técnico autorizado y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario puede dar lugar a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Por su propia protección, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra del servicio de electricidad, las líneas telefónicas y la cañería de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas conectadas. Esta precaución es particularmente importante en zonas rurales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 35 INTRODUCCIÓN Gracias por seleccionar el ALERTMASTER nuevo emocionante Am-6000 de AMERIPHONE. Se ha diseñado para resolver los estándares de la calidad más alta para proveer de usted años del servicio conveniente y sin problemas. Lea por favor estas instrucciones de funcionamiento a fondo antes de usar su sistema de la notificación. Guarde este manual para la referencia futura. Usted debe ahorrar sus ventas pone el recibo como prueba de la compra en caso que usted necesite servicio de la garantía. Si usted tiene cualesquiera preguntas sobre su Alertmaster Am-6000, llame por favor su distribuidor autorizado o nuestro departamento de servicio de cliente en: 800-874-3005 E-mail:[email protected] Website: www.ameriphone.com 36 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL PAQUETE Se cerciora de por favor su paquete de Alertmaster Am-6000 incluye los artículos según lo demostrado abajo: Coctelera De la Cama E S P A Ñ O L Alertmaster AM-6000 Unidad Baja Timbre ALERTMASTER AM-6000 OPERATING INSTRUCTIONS Cuerda Modular Del Teléfono Instrucciones De Funcionamiento Fig. 1- ALERTMASTER AM-6000 unidad baja, coctelera de la cama, cuerda modular del teléfono, timbre, instrucciones de funcionamiento. 37 IDENTIFICACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS Dos gatos del teléfono para la conexión fácil Gato de la coctelera de la cama Lámpara Control/Reset Control Del Reloj Selector De Alarm/Page Jack/Outlet para conectar una lámpara como patrón que destella visual de signaler.Distinct para cada acción Antena Security Timer Interruptor Mic Funciones de supervisión: (el accesorio puede ser requerido) • Sonido del teléfono • El sonar del timbre • Alarmar clock/timer • Activación de otra dispositivos audio del alarmar del en-hogar • Supervisión sana tal como griterío del bebé Digital alarm clock El respaldo de la batería asegura la operación durante la interrupción de la energía (las baterías no incluidas) La coctelera de la cama le despierta con el movimiento que sacudare de gran alcance 38 Micrófono Transmisor sin hilos del timbre. Onetouch activa el Alertmaster hasta 80 pies lejos Fig. 2- Ofrece la identificación para el ALERTMASTER AM-6000 INSTALACIÓN E INSTALADO Una localización ideal para setting-up la unidad baja está en el dormitorio. No ponga cualesquiera de los componentes de Alertmaster en o al lado de superficies del metal, de las computadoras, de la televisión, de microondas, o de otras áreas con el equipo electrónico que puede causar interferencia al sistema sin hilos. E S P A Ñ O L A. Unidad Baja Modelos de ESTADOS UNIDOS y de Canadá Enchufe del Teléfono o Dé vuelta a la lámpara encendido teléfono equipo antes de tapar en la teleescritor unidad Modelo BRITÁNICO Enchufe del Dé vuelta a la lámpara encendido teléfono antes de tapar en la unidad Ponga Bedshaker debajo de la almohadilla Ponga Bedshaker debajo de la almohadilla KER BED SHA KER BED SHA Enchufe de pared Enchufe de pared Unidad Baja 39 INSTALACIÓN E INSTALADO 4. Utilice el interruptor del selector de Alarm/Page para dar vuelta al alarmar encendido o apagado. B. Timbre Montar detrás la placa Timbre Empuje el interior del cierre con un destornillador pequeño al lanzamiento + – acumulador alcalino 12V Fig. 4 - Instalación del timbre y de la batería C. Reloj 1. Presione la época y los botones de la hora (o minuto) simultáneamente de cambiar el ajuste del tiempo. 2. Presione el botón del alarmar para comprobar el ajuste del alarmar. 3. Presione los botones del alarmar y de la hora (o minuto) para cambiar el ajuste del despertador. 40 OPERACIONES A. Funciones De Supervisión La consola tiene seis luces de indicador para cada uno de las funciones que alertan del Alertmaster Am-6000. Algunas funciones requieren un accesorio opcional ser compradas. Siempre el sistema de la notificación de Alertmaster es activado por cualquier function(s) la lámpara y coctelera de la cama activará, entonces pare y reajuste después de 24 segundos, o utilice el botón del reajuste en la consola para pararla y para reajustar. La lámpara destella en diversos patrones para cada función. 1. Teléfono Contestar al teléfono reajusta el indicador del teléfono y cualquier otro sistema de Alertmaster en su hogar. 2. Puerta E S P A Ñ O L La luz de indicador de la puerta ilumina cuando se presiona el botón del timbre. La lámpara se girará para dos segundos, apagado por dos segundos, y repetición. Esta función también se activa cuando una señal se recibe del anunciador opcional de la puerta (el modelo Es -dx). 3. Clock/Paging La luz de indicador del teléfono ilumina cuando el teléfono está sonando. La lámpara se girará para dos segundos, apagado por cuatro segundos, y la repetición. La luz de indicador del reloj ilumina cuando se activa el 41 OPERACIONES despertador. La coctelera de la cama vibrará para y la lámpara se girará un segundo, apagado por dos segundos, y repetición. Alarm/Snooze Cuando el despertador activa, el bedshaker vibrará y la lámpara destellará por 24 segundos, o hasta que se empuja el CONTROL de la LÁMPARA/el botón REAJUSTADO. Cuando se empuja el CONTROL de la LÁMPARA/el botón REAJUSTADO, el bedshaker y la lámpara darán vuelta inmediatamente apagado, y después reactivaron aproximadamente 5 minutos a más adelante, repitiendo el patrón con./desc. 16 veces, o hasta que el selector del ALARMAR/de la PÁGINA se mueve a la POSICIÓN DE REPOSO. 42 Paginación Cuando el interruptor del ALARMAR/de la PÁGINA se mueve momentáneamente a la posición de la PÁGINA, activa la unidad baja y cualquier signalers alejado del receptor o personal que estén dentro de una gama 80-foot. Activan para un 24-segundo ciclo. Para repetir la página, mueva el interruptor del ALARMAR/de la PÁGINA a la PÁGINA otra vez momentáneamente. 4. Sonido Resbale el interruptor MIC hacia la POSICIÓN DE TRABAJO. La luz de indicador de los sonidos ilumina cuando el sonido continuo es detectado por 12 segundos o más largo en el cuarto por el micrófono incorporado. Para después de que otro 10 segundos retrasen, la lámpara destellará E N G L I S H OPERACIONES encendido un segundo, apagado para un segundo, y repetición. Esta función también se activa cuando una señal se recibe del monitor opcional del sonido del bebé (Son -bx). Nota: El micrófono incorporado sigue siendo ENCENDIDO cuando el interruptor MIC se mueve a la posición del ST (contador de tiempo de la seguridad). Vea la página 7 para los detalles. 5. Alarm B. Reajuste Principal Si usted tiene varios componentes del sistema de Alertmaster (tales como el AM-6000, el AM-100, el AM-RX2 y accesorios), usted puede ahorrar tiempo usando el Am-6000 para reajustar todos inmediatamente. Para hacer esto, presione el CONTROL de la LÁMPARA/el botón REAJUSTADO y el botón del CONTADOR DE TIEMPO de la SEGURIDAD en el mismo tiempo. E S P A Ñ O L Usted debe comprar el transmisor audio opcional del alarmar (Ser-hacha modelo) de Ameriphone para utilizar esta función. Cuando una señal se recibe del transmisor audio del alarmar, la luz de indicador ilumina, y la lámpara se girará para un segundo, apagado para un segundo, y la repetición. 43 OPERACIONES C. Prioridad De la Notificación Si el sistema de Alertmaster recibe dos señales de la notificación en el mismo tiempo, exhibirá la señal de la prioridad más alta. Por ejemplo, si recibe una derecha de la señal del sensor de movimiento después de que reciba una señal del teléfono, el indicador cambiará del TELÉFONO al SENSOR. La prioridad para cada señal de la notificación se demuestra como sigue: 1. Reajuste Principal 2. Alarmar Audio 3. Sonido Del Bebé 4. Sonido Del Sitio 5. Teléfono 6. Puerta 7. Paginación 8. Despertador 9. Contador de tiempo Al azar (De la Seguridad) D. Contador de tiempo De la Seguridad Con esta característica, la 44 lámpara conectada con su sistema de Alertmaster irá en automáticamente cada tarde y dará vuelta apagado más adelante por la tarde. Usted puede utilizar esto para hacerle mirada como alguien es casero. La luz dará vuelta por intervalos en horas levemente diversas cada tarde así que no es tan obvio que se está utilizando un contador de tiempo. Para activar esta característica: 1.Set el interruptor MIC al ST. la lámpara irá automáticamente en cada tarde en cerca de 5 P.M. y dará vuelta apagado en cerca de 11 P.M.. Para confirmar este ajuste, el reloj centelleo dos veces cada 5 segundos. a.Si usted quisiera que la luz se girara en cerca de 6 de la tarde, presione el CONTADOR DE TIEMPO de la SEGURIDAD una vez para 2 segundos o más. Para confirmar este ajuste, el reloj centelleo 3 veces cada 5 segundos. OPERACIONES MIC está en la posición del ST. b.Para si usted quisiera que la luz se girara en cerca de 7 P.M., presione el CONTADOR DE TIEMPO de la SEGURIDAD dos veces 2 segundos o más. Para confirmar este ajuste, el reloj centelleo 4 veces cada 5 segundos. c.Para volver a la activación de 5 P.M. para, presione el botón del CONTADOR DE TIEMPO de la SEGURIDAD una vez 2 segundos o más. Para confirmar este ajuste, el reloj centelleo una vez cada 5 segundos. d.If you are home and want to turn off the SECURITY TIMER for the evening, press LAMP CONTROL / RESET for more than 2 seconds. The timer will resume normal operation the next evening. Nota: El micrófono sigue siendo ENCENDIDO cuando el interruptor 2. Para dar vuelta apagado al CONTADOR DE TIEMPO de la SEGURIDAD, fije el interruptor MIC a ENCENDIDO o APAGADO E. Batería E S P A Ñ O L El Alertmaster Am-6000 funciona encendido diez “AA” clasifique las baterías recargables del cadmio del níquel (no incluidas) durante una interrupción de la energía. No UTILICE LAS BATERÍAS REGULARES! La energía se proporciona para la consola y la coctelera de la almohadilla, pero no para la lámpara conectada. La exhibición del reloj está en blanco en cuando funciona las baterías de reserva, pero tiempo correcto será mantenido. Ni-Cd No se queme ni pinche las baterías. Como otras baterías de este tipo, si se queman o se pinchan, podrían lanzar el 45 OPERACIONES material tóxico que podría causar lesión. No disponga de las baterías en basura de la casa. Para la información sobre de la disposición del reciclaje o disposición apropiada, consulte su organización local de la colección de la basura sólida (basura) o. ( El transmisor del timbre funciona encendido un “2Á” batería del alumbrador del cigarrillo del tamaño (incluida). Dura 6-12 meses y puede normalmente ser probada mirando el indicador de energía rojo ilumina cuando se presiona el botón del timbre. Si el indicador de energía es débil o apagado, substituya la batería. 46 ACCESORIOS OPCIONALES El Alertmaster AM-6000 se diseña para trabajar con los receptores y los transmisores alejados sin hilos opcionales, cada uno vendido por separado. A. Receptor Alejado (AM-RX2) Tape el receptor en un enchufe de la CA, y enchufe una lámpara y se notifique el you? ll dondequiera que se coloque el receptor cocina, sitio vivo, garage, cuarto de baño, etc. Funciona hasta 80 pies desde la consola baja de Alertmaster AM-6000. B. Signaler Personal (AM-PX) Use este receptor ligero en su correa dondequiera alrededor de su casa y el you? ll se alerte a cualquier actividad en su hogar. Tiene una gama 80-foot y una consola miniatura de las luces de indicador, y también las alarmas con diverso vibrar indican para cada función. C. Signaler Táctil Personal (AM-PXB) Similar a Son px más un interruptor del tacto para la gente que está sorda y oculta. E S P A Ñ O L D. Transmisor Audio Del Alarmar (AM-AX) Place this next to any audio alarm for notification when the alarm is activated. It activates the Alarm function of the Alertmaster system and has a range of up to 80 feet. E. Monitor Sano Del Bebé (AM-BX) Coloque este monitor cerca de su infante, y transmitirá una señal al sistema de Alertmaster cuando grita su bebé. 47 ACCESORIOS OPCIONALES F. Anunciador De la Puerta (AM-DX) Coloque a anunciador de la puerta al lado de su timbre, doorchime, o anunciador existente del intercomunicador. Transmitirá una señal que activa la función de la puerta del sistema de Alertmaster de hasta 80 pies lejos. Ideal para los apartamentos, los condos o las habitaciones con una puerta o una puerta común de la seguridad. 48 EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD Si cualquier problema ocurre durante la operación de su sistema de la notificación de Alertmaster, repase la lista del "síntoma y del remedio" abajo. Se cerciora de ninguna parte del sistema de Alertmaster está encendido o las superficies cercanas del metal o equipo electrónico. Si la dificultad persistieron, entraron en contacto con a Ameriphone o a su distribuidor autorizado para la ayuda. SÍNTOMA CAUSA Y REMEDIO El botón del control de la lámpara no funciona La lámpara no se enciende antes de taparlo en Alertmaster. Dé vuelta a los lamp?s encienden (con.). Substituya el bulbo en caso de necesidad. Los anillos del teléfono, lámpara no destellan Compruebe todas las conexiones de la línea telefónica. Se cerciora de usted puede dar vuelta a la lámpara encendido o apagado con el botón del control de la lámpara. El despertador no funciona El despertador no se gira. Resbale el interruptor hacia la POSICIÓN DE TRABAJO. La coctelera de la cama no vibra Se desenchufa la coctelera de la cama. Enchúfela. Arrolle el alambre una vez alrededor del lazo plástico para prevenir desenchufar accidental. El ruido del sitio no activa Cambie está apagado. Resbálelo hacia la POSICIÓN DE TRABAJO. El sonido debe ser continuo por doce segundos para que el ruido del sitio active. La lámpara destella constantemente Hay ruido constante en el cuarto, y la función sana está encendido. Resbale el interruptor hacia APAGADO. El timbre no funciona E S P A Ñ O L Batería muerta. Presione el botón del timbre, luz roja en la cubierta debe encenderse para arriba. Si no, la batería necesita ser substituida. Si la batería se carga completamente, los dipswitches pueden ser fijados incorrectamente. Vea la sección en el canal que fija en la página 13. 49 EN CASO DE QUE DE LA DIFICULTAD Ajuste Del Canal El sistema de Alertmaster utiliza señales de radio especiales de comunicarse entre la unidad de la consola y todos sus accesorios. Para los accesorios (anunciador de la puerta, monitor sano del bebé, transmisor audio del alarmar y sensor de movimiento) para activar la unidad baja, todos tienen que estar en el mismo "canal." Un "interruptor DIP" se utiliza para la selección de canal. Su sistema y todos los accesorios se han preestablecido en la fábrica a un ajuste estándar del canal. Bajo condiciones de funcionamiento normales, no hay ajuste necesario. Si su sistema encuentra interferencia y se activa en varias ocasiones por ninguna razón obvia, puede ser accionado por un sistema cerca en su vecindad. Del si la interferencia otro de la notificación de Alertmaster sistema o la otra fuente sin hilos está presente, cambie los ajustes de interruptor de canal en todos los componentes. 50 1. Desenchufe la corriente ALTERNA y localice el interruptor DIP (un interruptor 4-position) en el superficie inferior del Alertmaster AM-6000. 2. Abra el compartimiento de batería del timbre. 3. Cambie la posición de interruptor de cada interruptor respecto a ambas unidades usando un bolígrafo. Todos los ajustes necesitan ser idénticos para el sistema al trabajo. Véase El Cuadro 5. 4. Cambie los ajustes de interruptor en cada uno de sus otros accesorios (receptor alejado, transmisor audio del alarmar, monitor sano del bebé, los etc.) para emparejar el nuevo ajuste del canal. 5. Substituya todas las cubiertas y vuelva los accesorios a sus lugares apropiados. Presione el CONTROL de la LÁMPARA/ botón REAJUSTADO una vez para reajustar la unidad. CONFORMIDAD REGULADORA La parte 68 de FCC gobierna la información Este sistema de la notificación AM-6000 se conforma con la parte 68 de adoptados las reglas de la FCC y los requisitos por el ACTA. En el fondo de este equipo está una etiqueta que contiene, entre la otra información, un identificador del producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si está solicitado, este número se debe proporcionar a la compañía del teléfono . Un enchufe y un gato conectaban este equipo con las premisas que ataban con alambre y la red de teléfono debe conformarse con las reglas y los requisitos aplicables de la parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. Una cuerda obediente del teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC, se proporciona este producto. Se diseña para ser conectado con un gato modular compatible que sea también obediente. Vea las instrucciones de instalación para los detalles. El REN se utiliza para determinar el número de los dispositivos que se pueden conectar con una línea telefónica. RENs excesivo en una línea telefónica puede dar lugar a los dispositivos que no suenan en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría sino no todas las áreas, la suma de RENs no debe exceder de cinco (5,0). Para estar seguro del número de los dispositivos que se pueden conectar con una línea, según lo determinado por el total RENs, entre en contacto con la compañía local del teléfono. Para los productos aprobados después de julio del 23 de 2001, el REN para este producto es parte del identificador del producto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por el ## son los REN sin una coma (e.g., 03 es REN de 0,3). Para productos anteriores, el REN se demuestra por separado en la etiqueta. Si este equipo del teléfono causa daño a la red de teléfono, la compañía del teléfono le notificará por adelantado que la E S P A Ñ O L 51 CONFORMIDAD REGULADORA discontinuación temporal del servicio puede ser requerida. Pero si el isn?t de la comunicación previa práctico, la compañía del teléfono notifica a cliente cuanto antes. También, le aconsejarán de la su derecha de archivar una queja con la FCC si usted la cree es necesario. La compañía del teléfono puede realizar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo. Si sucede esto la compañía del teléfono proporcionará la comunicación previa en la orden para usted de hacer modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido mantiene. 52 Si el apuro se experimenta con este equipo del teléfono, para la reparación o la información de la garantía, entre en contacto con por favor el walker/Ameriphone, 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daño a la red de teléfono, la compañía del teléfono puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que se resuelve el problema. Este equipo del teléfono no se piensa para ser reparado y no contiene ninguna pieza reparable. Abrir el equipo o cualquier tentativa de realizar reparaciones anulará la garantía. Para el servicio o reparaciones, llamada 1-800-874-3005. La conexión al servicio de la línea de partido está conforme a tarifas del estado. Entre en contacto con a la comisión de la utilidad pública del estado, a la comisión del servicio público o a comisión de la corporación para la información. Si su hogar ha atado con alambre especialmente el equipo del alarmar conectado con la línea telefónica, asegure la instalación de este equipo del teléfono no inhabilita su equipo del alarmar. Si usted tiene preguntas sobre qué inhabilitará el equipo del alarmar, consulte a su compañía del teléfono o a instalador cualificado. CONFORMIDAD REGULADORA Este equipo del teléfono es prótesis de oído compatible. Teléfonos Cliente-Posei'dos De la Tarjeta De Coin/Credit: Para conformarse con tarifas del estado, la compañía del teléfono debe ser dada la notificación antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de la utilidad pública del estado, la comisión del servicio público o la comisión de la corporación deben dan la aprobación anterior de la conexión. La parte 15 de FCC gobierna la información Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está conforme a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañosa, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada. Su sistema de la notificación AM-6000 se ha probado y se ha encontrado para conformarse con los límites de un dispositivo digital de la clase B, conforme a la parte 15 de reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable contra interferencia dañosa en la instalación residencial. Este equipo genera, las aplicaciones, y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comuncaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación particular; si este equipo causa interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, que puede ser determinada girando el equipo apagado y, a le animan que intente corregir la interferencia por una de las medidas siguientes: E S P A Ñ O L 53 CONFORMIDAD REGULADORA 1. Donde puede ser hecho con seguridad, reoriente la televisión o la antena de recepción de la radio. 2. Al grado posible, vuelva a poner la televisión, la radio o el otro receptor con respecto al equipo del teléfono. (esto aumenta la separación entre el equipo del teléfono y el receptor.) 3. Conecte el equipo del teléfono en un enchufe en una diferencia del circuito de el con las cuales la televisión, la radio, o el otro receptor esté conectada. 4. Consulte al distribuidor o a técnico experimentado de radio/TV para la ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobadas por el fabricante responsable de conformidad podían anular la autoridad de los user?s para funcionar el equipo. 54 Especificaciones Técnicas De Canadá De la Industria Este producto resuelve las especificaciones técnicas de Canadá de la industria aplicable. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que es permitido ser conectado con las instalaciones de la compañía local de las telecomunicaciones. El equipo se debe también instalar usando un método aceptable de conexión. En algunos casos, los company’s dentro del cableado asociado a un servicio individual de la sola línea pueden ser extendidos por medio de un montaje certificado del conectador (cuerda de la extensión del teléfono). El cliente debe estar enterado que la conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones que el s ervicio individual puede ser extendido por medio de un montaje certificado del CONFORMIDAD REGULADORA conectador (cuerda de la extensión del teléfono). El cliente debe estar enterado que la conformidad con las condiciones antedichas puede no prevenir la degradación del servicio en algunas situaciones. Al equipo certificado se deben reparar por una facilidad canadiense autorizada del mantenimiento señalada por el surtidor. Cualesquiera reparaciones o alteración hecha por el usuario a este equipo, o el equipo funciona incorrectamente, pueden dar a la compañía de las telecomunicaciones causa para solicitar al usuario desconectar el equipo. Los usuarios deben asegurarse para su propia protección de que las conexiones de tierra eléctricas de la utilidad de energía, de las líneas telefónicas y del sistema metálico interno de la pipa de agua, si presente, estén conectadas juntas. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben procurar hacer tales conexiones ellos mismos, sino deben entrar en contacto con la autoridad eléctrica apropiada de la inspección, o a electricista, como apropiado. El número de equivalencia del campanero es una indicación del número máximo de los terminales permitidos ser conectado con un interfaz del teléfono. La terminación en un interfaz puede consistir en cualquier combinación del tema de los dispositivos solamente al requisito que la suma de los números de equivalencia del campanero de todos los dispositivos no excede de cinco. E S P A Ñ O L El “IC” del término: antes de que el número de certification/ registration signifique solamente que las especificaciones técnicas de Canadá de la industria fueron resueltas. 55 INFORMACIÓN ESTATUTARIA BRITÁNICA El módem que forma el tema de esta guía es aprobado para el uso con los sistemas de las telecomunicaciones funcionados por British Telecommunications, mercurio o comunicaciones de Kingston de acuerdo con las condiciones en la instrucción para el uso. La sección siguiente proporciona la información estatutaria que se relaciona con esta aprobación. Modelo No.: La unidad mencionada en esta guía como el aparato es el Ameriphone Alertmaster 2000/6000. Tipo de circuitos: El aparato es aprobado para la conexión a los sistemas de las telecomunicaciones especificados en las instrucciones para el uso conforme a las condiciones precisadas en ellas. No es aprobado para el uso en un servicio compartido, sistema de portador 1+1, o pues una extensión a un teléfono de la paga. Marca del origen: El aparato es fabricado en China por Ameriphone. Funciones: Indicador de la llamada para el sordo. REN: El aparato tiene un REN de 1. Explicación de REN: El equipo para el accesorio a la red de teléfono público se determina para determinar su “equivalencia del ringer” número (REN). El REN se relaciona con el funcionamiento del aparato cuando está utilizado conjuntamente con otros artículos de aparatos. El REN es una guía del cliente que indica aproximadamente el número máximo de artículos de los aparatos que se deben conectar simultáneamente con la línea. E S P A Ñ O L Para determinar el número máximo de artículos de los aparatos que se deben conectar simultáneamente con una línea exclusiva, el REN total obtuvo sumando los valores de REN de cada uno de los artículos de los aparatos conectados con la línea exclusiva no debe exceder el valor del máximo REN de 4. Este valor incluye cualquier instrumento proporcionado BT cada uno de el cual se asuma para tener un valor de REN de 1,0 a menos que esté marcada de otra manera. El aparato tiene un REN de 1 y el cuidado se debe tomar para no utilizarlo con el otro equipo del teléfono que daría lugar a una cifra más alta de 4 REN que son excedidos. 57 INFORMACIÓN ESTATUTARIA BRITÁNICA Debido a la extensión amplia de las características de sonido del detector, una garantía de la operación acertada en una instalación de los tipos mezclados de detectores de sonido no se puede dar por el surtidor. ¿Este aparato se ha aprobado para el uso con la indicación siguiente de facilities: *Ring -?Bed-coctelera y lámpara? Cualquier otro uso invalidará la aprobación del aparato si consecuentemente entonces deja de conformarse con el estándar contra el cual la aprobación fue concedida. La conexión del aparato a una línea del intercambio o a la extensión del PBX está vía un zócalo modular de BT. Si esto no está ya disponible por favor utilice la forma en el final de este capítulo para solicitar uno de British Telecom si su PBX no fue instalado por British Telecom después entra en contacto con a su sostén autorizado. Número de aprobación: Esta aprobación NS/3979/3/R/604668 se aplica al Ameriphone Alertmaster 2000/6000. 58 PRECAUCIÓN: La aprobación de este aparato para la conexión a la red de teléfono pública de la centralita telefónica de British Telecom SE INVALIDA si el aparato conforme a ninguna modificación de ninguna manera material no es autorizado por BABT o si se utiliza con o está conectado con: 1.Software interno que no ha sido aceptado formalmente por BABT. 2.El software de control externo o el aparato externo del control que hace la operación del aparato o del equipo asociado de la disposición de llamada contravenir los requisitos del estándar precisó en BS6305. Todo el aparato conectó con este aparato y de tal modo conectó directamente o indirectamente a British Telecom la red de teléfono cambiada pública debe ser aparato aprobado según lo definido en la sección 22 del acto de telecomunicaciones británico 1984. INFORMACIÓN ESTATUTARIA BRITÁNICA Conectador De la Lámpara De las Cañerías Los 3-pernos zócalo del conectador de 240 VAC están para la conexión a una lámpara doméstica de las cañerías 240Vac solamente. No puede ser utilizado para cualquier otro propósito. El grado máximo para esto es 300W. E S P A Ñ O L Definición de un RBS Un RBS, intercambio de rama relevante se define en BS6789:6.1 1986, sección 2,4. Hay también una guía estándar británica propuesta para un RBS para las líneas del PSTN. 59 GARANTÍA Esta garantía se aplica solamente a los productos de Ameriphone que se compran y se utilizan en los Estados Unidos, el Canadá, o el reino unido. AMERIPHONE autoriza el ALERTMASTER AM-6000 contra cualquier defecto en materiales o la ejecución para el período de un año a partir de la fecha de la compra. Si su producto de Ameriphone es defectuoso y vuelto en el plazo de 30 días de la fecha de la compra, su distribuidor autorizado de Ameriphone lo substituirá en ninguna carga. Si están vueltos después de 30 días pero en el plazo de un año a partir de la fecha de la compra, lo repararemos o substituiremos en ninguna carga. En la reparación de su Alertmaster AM-6000, podemos utilizar nuevas o reacondicionadas piezas de recambio. Si elegimos para substituir su AM-6000, podemos substituirlo por un producto nuevo o reacondicionado igual o del diseño similar. La reparación o el reemplazo será autorizada por 90 días o el tiempo restante en el período original de la garantía, cualquiera es más largo. Las garantías implicadas, incluyendo las de la aptitud para un propósito y un merchantability particulares (una garantía no escrita que el producto está cabido para el uso ordinario), se limitan a un año a partir de la fecha de la compra. No pagaremos la pérdida de época, de inconveniencia, de pérdida de uso de su sistema de la notificación de Alertmaster AM-6000, o de 60 daños materiales causados por su sistema de la notificación de Alertmaster AM-6000 o su falta de trabajar, o ninguna otra daños fortuita o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones encendido cuánto tiempo una garantía implicada dura o la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, así que las exclusiones o las limitaciones antedichas pueden no aplicarse a usted. Para conseguir el servicio de la garantía para su sistema de la notificación de Alertmaster AM-6000, usted debe proporcionar la prueba de la fecha de la compra. En el plazo de 30 días de la fecha de la compra, vuelva su Alertmaster AM-6000 al lugar en donde usted lo compró para el reemplazo inmediato. Después de 30 días, llame Ameriphone en la voz 1-800-8743005 o 1-800-772-2887 TTY/TDD para el centro de servicio autorizado más cercano usted. Usted debe pagar por adelantado todos los costes del envío. Le sugerimos excepto los materiales de empaquetado originales en el acontecimiento que usted necesita enviar el Alertmaster AM-6000. Al enviar para la reparación de la garantía, incluya su nombre, la dirección, el número de teléfono, la prueba de la fecha de la compra, y una descripción del problema. Después de reparar el producto, lo enviaremos de nuevo a usted en ningún coste dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no cubre defectos resultando de accidentes, de daño mientras que en tránsito a nuestra localización del servicio, de alteraciones, de la reparación desautorizada, GARANTÍA de la falta de seguir instrucciones, del uso erróneo, del uso fuera de los Estados Unidos, de Canadá, o del reino, del fuego, de la inundación, y de actos del dios unidos ni no nosotros autoriza el producto para ser compatible con ningún equipo particular del teléfono, línea de partido, sistemas de teléfono dominante o sistemas más sofisticada de la conmutación. Si su Alertmaster AM-6000 no es cubierto por esta garantía, llámenos en la voz 800-874-3005, equipo teleescritor 800-772-2889/TDD para el consejo si repararemos su Alertmaster el AM-6000 y la otra información de la reparación. Las piezas reparadas serán autorizadas por 90 días. E S P A Ñ O L 61 Instrucciones de seguridad ÍNDICE importantespara el usuario Alarmar...........................................42 Unidad baja ...................................39 Respaldo De la Batería .....................45 Reloj ...............................................40 Timbre.............................................40 Ajuste del canal .............................. 50 Información Estatutaria BRITÁNICA ...57 Instalación e instalado ......................39 Funciones de supervisión...................41 Operaciones....................................41 Accesorios opcionales .....................47 Transmisor Audio Del Alarmar ........47 Monitor Sano Del Bebé .................47 Anunciador De la Puerta.................48 Signaler Personal ..........................47 Signaler Táctil Personal ..................47 Receptor Alejado ...........................47 Conformidad Reguladora .................51 Lista de comprobación del paquete ...37 Paginación .....................................42 Problemas - en caso de que de la dificultad .......................49 Reajuste .........................................44 Garantía ........................................60 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Ameriphone AM-6000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para