Anova ATB2502 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Atadora de poda a batería
Instrucciones y manual de usuario
ATB2502
Millasur S.L.U.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com
ES
ES
2
Anova desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros productos y le
garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra
marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anova.es
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en el
aparato por su seguridad y la de otros.
- Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
- Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
- Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
- Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
- Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
- Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores
resultados, lea atentamente las normas de uso y seguridad
antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
ES
3
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4. INSTRUCCIONES DE USO
5. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. GARANTÍA
8. MEDIO AMBIENTE
9. DESPIECE
10. CERTIFICADO CE
ES
4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. Las omisiones en el cumplimiento de
las instrucciones e instrucciones de seguridad pueden causar descargas eléctricas e
incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para uso futuro.
El término "herramientas eléctricas" utilizado en las instrucciones de seguridad se refiere a las
herramientas eléctricas que funcionan con la red eléctrica (con cable de alimentación) y las
herramientas eléctricas que funcionan con baterías (sin cable de alimentación).
Importante
Debido a que mejoramos regularmente nuestros productos, es posible que encuentre ligeras
diferencias entre su máquina y las descripciones contenidas en este manual. Se pueden
realizar modificaciones en la máquina sin previo aviso y sin la obligación de actualizar el
manual, aunque las características esenciales de seguridad y funcionamiento permanecerán
inalteradas.
Nota: Debido a actualizaciones técnicas de producto, este documento está sujeto a cambios sin previo
aviso.
1.1. Normas de seguridad
1.1.1. Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y luminosa. Las áreas desordenadas u oscuras
causarán accidentes.
- No use herramientas eléctricas en atmósferas explosivas e inflamables, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras usa una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierdas control de herramienta eléctrica.
1.1.2. Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca
modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice adaptadores de CA o enchufes no aprobados.
- Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, estufas, refrigeradores, …
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. El agua que entre
al cargador o una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. Nunca utilice el cable del cargador para transportar, tirar o
desenchufar. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
ES
5
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
- Cuando use una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores del cargador. Uso de un cable adecuado para uso
en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
1.1.3. Advertencias de uso de las herramientas
- No utilice la herramienta si el interruptor no funciona correctamente. La herramienta
debe repararse si el interruptor no funciona.
- Desconecte la batería de la herramienta o fuente de alimentación antes de ajustar,
reparar, reemplazar o almacenar la herramienta.
Esto evitará lesiones por arranque inesperado de la herramienta.
- Guarde la herramienta fuera del alcance de los niños, no ponga la herramienta para
que la use una persona que no esté familiarizada con el producto.
- Mantener las herramientas en buen estado. Siempre revise la herramienta, las partes
móviles, cualquier parte dañada puede causar lesiones. El correcto mantenimiento de
la herramienta puede evitar lesiones.
- Lea el manual antes de usar la herramienta, seleccione las herramientas adecuadas y
los accesorios correctos para evitar lesiones.
1.1.4. Advertencias para el uso de herramientas inalámbricas
- Asegúrese de que el interruptor y el orificio de inserción de la batería funcionen
perfectamente antes de conectar la batería.
- Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. El uso de otro cargador
puede dañar la batería y causar riesgo de incendio.
- La herramienta solo está diseñada para la batería original. El uso de otra batería que
coincida con la herramienta puede causar daños y riesgo de lesiones.
- La batería debe almacenarse lejos de piezas metálicas, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otras piezas metálicas pequeñas. Cortocircuitar la batería provocará
un incendio.
- El uso inapropiado causará fugas de líquido en la batería. Si su cuerpo es salpicado
por el líquido, enjuague con agua limpia. Debe ver a un médico si el líquido toca los
ojos. El líquido de la batería se agrietará o quemará.
1.1.5. Seguridad personal
- Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común mientras cambia
la herramienta eléctrica. No utilice la máquina cuando se encuentre en un estado de
salud precario o bajo el efecto de medicamentos o cualquier otra sustancia que pueda
reducir sus acciones reflejas y su capacidad de concentración. Un momento de
distracción al usar la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
- Use siempre equipo de protección personal. El equipo de seguridad, como máscara
contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco, gafas, protección auditiva
y otros dispositivos utilizados para las condiciones apropiadas reducirán las lesiones
personales.
No use ropa holgada ni use joyas. Mantenga la ropa, los guantes y el cabello alejados
de las piezas móviles, ya que la ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
ES
6
- Evite el arranque accidental. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo en el
interruptor o conectarla a una fuente de alimentación que tenga el interruptor en la
posición ON puede causar un grave peligro.
- Retire todas las llaves o llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Si se deja una llave acoplada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se
pueden producir lesiones personales.
- Mantenga una postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
1.1.6. Advertencias de seguridad de la batería
- Antes de insertar la batería, asegúrese de que la caja de la batería esté limpia, seca y
que los contactos internos estén en buen estado. Verifique que la posición esté
correcta antes de la inserción.
- El cargador está diseñado para uso en interiores solamente. Las operaciones de carga
deben realizarse en interiores.
- Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar el cargador para evitar daños y
riesgos de descargas eléctricas. Use un paño seco, no utilice agua.
- No exponga la batería a una luz intensa. No coloque la batería sobre una superficie
caliente. Puede causar lesiones muy graves.
- Cuando la pantalla indique que el nivel de la batería es inferior al 10%, cárguela.
- No desmonte la batería y no la dañe para evitar lesiones.
- No almacene la máquina con la batería insertada. La batería debe cargarse al menos
cada 3 meses para evitar daños. La garantía no incluye los daños causados por el
incumplimiento de la frecuencia de carga.
- Utilice el cargador sólo con batería recargable. De lo contrario, puede provocar un
incendio o explotar.
- Siempre revise el cargador, el cable y el enchufe antes de usarlo. Si está dañado,
diríjase a su distribuidor oficial más cercano, no lo repare usted mismo para garantizar
la máxima seguridad de la herramienta.
- Verifique que el voltaje del cargador coincida con el valor de la batería, de lo contrario
puede estropearse.
- Mantenga el cargador limpio, lejos de lugares donde gotee o llueva. No utilice el
cargador al aire libre, suciedad o agua, podría causar lesiones.
- Desconecte correctamente el cargador de la toma de corriente, no tire de los cables y
no deje el cargador enchufado una vez que se completa la carga.
- El cargador está diseñado solo para baterías originales. De lo contrario, puede causar
daños o un incendio.
- No utilice cargadores en superficies extremadamente secos (como por ejemplo papel
o productos secos).
- La batería no está completamente cargada cuando la compra, debe cargarla antes de
usar la herramienta por primera vez.
Conecte la batería al cargador antes de encender.
- El tiempo de carga normal es de 3/4 horas, no cargue la batería por mucho tiempo, la
dañará.
- El cargador tiene varias salidas, pudiendo cargar baterías simultáneamente. El tiempo
de carga es proporcional al número de baterías conectadas y al estado de carga de
las mismas.
Supervise el tiempo de carga con el indicador LED (luz roja en carga, luz verde al final
de la carga).
ES
7
1.2. Símbolos de seguridad
Símbolo de advertencia
Use gafas protectoras
Riesgo de corte y lesiones graves.
Use zapatos protectores con suelas
antideslizantes.
Superficie caliente.
No utilice la máquina de atar bajo la lluvia
o setos o ramas mojados.
Residuos de símbolo de instrucción.
Use guantes protectores.
Lea atentamente el manual de
instrucciones
No deseche la batería en el fuego donde
explotará.
No desechar con basura doméstica.
Tampoco las baterías de iones de litio.
No desmontes la batería.
reciclar.
deben reciclarse de forma respetuosa
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ATB2502
Potencia
60W
Ø máximo de atado
25mm
Batería
16.8V – 2Ah/4Ah
Tiempo de carga
2-3 h
Nº atados por batería (2Ah/4Ah)
8000/16000 veces
Peso
0,8 kg
Nota: Debido a actualizaciones técnicas de producto, las especificaciones técnicas pueden ser
modificadas sin previo aviso.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta herramienta está diseñada para atar vides o ramas con un diámetro que no exceda los
mm especificados. Si esta herramienta se utiliza para otros fines no autorizados, puede dañar
la herramienta y dañar al usuario.
La atadora de poda tiene las características de estructura compacta, peso ligero, velocidad
rápida y operación conveniente con una sola mano. Este producto integra características
como seguridad, eficiencia y operación simple.
ES
8
Cuando la use:
- Coloque el gancho de atadura (7) de la parte delantera de la máquina en la rama de
vid o árbol que se debe atar y apriete el gatillo (8).
- Después de confirmar la finalización de la acción de atado, sostenga y tire hacia atrás
de la máquina para continuar con el siguiente trabajo de atado.
3.1. Identificacn de sus componentes
1.
Soporte del alambre
2.
Placa de sujeción
3.
Protección atadora
4.
Interruptor de encendido
5.
Pantalla display
6.
Botón de selección
7.
Gancho de atadura
8.
Gatillo
9.
Batería
10.
Alambre
Nota: No todos los accesorios descritos o ilustrados en este manual tienen por qué estar incluidos en
la entrega final del producto.
4. INSTRUCCIONES DE USO
4.1. Recomendaciones de seguridad
Atención
La máquina solo debe utilizarse para el propósito para el que fue diseñada. Recuerde que el
usuario es el responsable de daños y lesiones a otras personas u objetos. No manipule ni
retire los dispositivos de seguridad instalados en la máquina por seguridad. El usuario es
responsable de daños o perjuicios a terceros.
ES
9
Antes de usar la máquina:
- Lea las normas generales de seguridad.
- Lea atentamente las instrucciones de uso y
asegúrese de estar familiarizado con los controles.
No utilice la máquina cuando se encuentre en un estado de
salud precario o bajo el efecto de medicamentos o cualquier
otra sustancia que pueda reducir sus acciones reflejas y su
capacidad de concentración. Es responsabilidad del usuario
evaluar el riesgo potencial de la zona donde se va a realizar el trabajo, y tomar todas las
precauciones necesarias para garantizar su propia seguridad y la de los demás.
4.1.1. Precauciones de trabajo
- Cuando el equipo esté funcionando, mantenga una distancia de al menos 5 cm entre
la otra mano y el área de atar.
No coloque las manos en la abertura de atadura.
- No utilice este producto para atar ramas con un diámetro superior al indicado en las
especificaciones técnicas, ya que puede provocar que la máquina se atasque.
- Durante la operación de atado, la máquina debe estar perpendicular a la rama del
árbol, no se incline ni se mueva durante el proceso de atado.
- El mal uso de la máquina, el funcionamiento incorrecto y los daños en el equipo por
mal uso o mantenimiento, anularían la garantía de calidad.
- No utilice el equipo en días lluviosos.
- Después del uso diario, se recomienda desconectar la batería de la máquina y
colocarla en la caja de herramientas.
- Ajuste el interruptor de engranaje con los botones de la atadora según el tamaño real
de las ramas para lograr el mejor efecto de atado.
- Coloque el gancho de atadura (7) en la posición correcta. Siempre debe colocar la
rama al extremo exterior del mismo.
Nota: Si la operación de atado se ralentiza, compruebe si la batería está baja.
4.2. Desembalaje
Abra con cuidado el embalaje y compruebe si contiene los siguientes componentes:
- Máquina para atar
- Caja de herramientas
- Alambre/cable para atar
ES
10
4.3. Puesta en marcha
4.3.1. Función de encendido
1.
Interruptor de encendido (ON/OFF)
2.
Botón de cambio para ajustar los tiempos de atado, con hasta 6 posiciones de
ajuste
3.
Pantalla display indicación de la batería: Muestra la batería restante [1% -100%]
4.
Giros en cada atado: se pueden ajustar de 3 a 8 giros a través del botón de cambio
(2)
5.
Tiempos de atado en tiempo real/tiempos totales: cuando se enciende la batería,
se mostrarán los tiempos de atado totales, y después de 3 segundos, se mostrarán
los tiempos de atado en tiempo real.
Antes de usar, verifique si la dirección del cable/alambre es correcto, se ajusta con la dirección
del soporte de la máquina y si el cable no está torcido, anudado o atascado. Si se invierte la
dirección de instalación, o si el cable está torcido o atascado, afectará el funcionamiento
normal del sistema de alimentación, lo que provocará un atado fallido y, en casos graves,
daños al equipo. La garantía no cubre los daños en el equipo causados por la dirección de
instalación inversa, torsión, nudos o atascos.
4.3.2. Carga de la batería
Siempre asegúrese de que la batería esté seca y limpia antes de cargarla.
Instrucciones de carga
- Carga a una temperatura interior de +10°C a 22°C.
- Un cargador de batería bidireccional le permite cargar simultáneamente 2 baterías.
- Asegúrese de que las especificaciones de la batería y el adaptador coincidan antes de
realizar la carga.
- La luz LED roja del cargador indica que la batería se está cargando, mientras que la
luz LED verde indica que la batería está completamente cargada. El tiempo de carga
es de aproximadamente 3 a 4 horas (para dos baterías completamente descargadas
al mismo tiempo), no permita que la batería esté conectada por más tiempo del
necesario, de lo contrario puede dañar la batería.
- Después de cargar, desconecte la batería del cargador.
- Asegúrese de cargar la batería al menos cada 3 meses cuando no esté en uso. No
almacene máquinas conectadas a baterías.
ES
11
4.3.3. Instalación del alambre de atar
- Después de que se agote cada bobina de alambre, limpie el alambre restante.
- Durante el proceso de instalación, si no se realiza correctamente, utilice pinzas para
eliminar los restos y seguir trabajando.
Advertencia
Esta herramienta solo se puede utilizar con una bobina de 90m aprobada por el fabricante. La
garantía no cubre los daños a la herramienta causados por el uso de carretes/bobinas no
aprobados por el fabricante.
1. Abra la placa de sujeción,
presione la tapa hacia abajo y
gírela en la dirección de la flecha
para quitar la tapa.
2. Retire la cubierta de la bobina.
3. Inserte el alambre y preste
atención a la dirección del
extremo saliente.
4. Presione la cubierta de la
bobina y gírela en la dirección de
la flecha, cierre la placa de
sujeción.
5. Use un alicates para quitar la
atadura fija con la que viene el
cable.
6. Asegúrese de que los extremos
estén planos antes de su inserción
en la máquina y, si es necesario,
vuelva a cortar con unas tijeras.
7. Presta atención a la dirección
del cable y evita nudos, torceduras
o cualquier tipo de enredo.
8. Inserte el extremo del cable en el
orificio de la máquina.
Sostenga el alambre con la mano y
asegúrese de que está insertada
completamente mientras aprieta el
gatillo.
9. Después de la instalación,
asegúrese de que el cable esté
correctamente colocado en la
máquina.
ES
12
4.3.4. Método de operación
Si el interruptor funciona mal, deje de usar la herramienta. Compruebe si la tensión nominal
de la batería coincide con la atadora.
Determine la frecuencia de trabajo de la atadora de ramas y seleccione la marcha adecuada
de acuerdo con la situación de uso para garantizar que la atadora esté en el mejor estado.
Al atar ramas, si el extremo delantero está bloqueado por objetos extraños, primero apague
la máquina y luego retire los objetos extraños.
- Mantenga presionado el interruptor de encendido durante un segundo para encender
la máquina. Se pondrá en modo de trabajo, apriete el gatillo y comience a trabajar.
- Para ahorrar batería y garantizar la vida útil más larga de la atadora, no sobrecargue
la máquina. No la utilice para atar ramas de más de los milímetros indicados.
- Si el proceso de atado no tiene éxito, apague la máquina. Use su mano para quitar la
atadura fallida de la parte frontal y luego conecte la máquina de nuevo.
- Trabaje una vez con velocidad sin carga para ver si el nudo se ata con éxito. Si el nudo
se ata correctamente, continúe trabajando.
- Si lleva múltiples intentos de atar sin éxito, apague la máquina para su inspección.
Abra la cubierta frontal de la bobina del cable y la placa de sujeción en busca de
posibles nudos, acumulaciones o ataduras atascadas en la entrada y en todo el canal
de alimentación de ataduras. Si se encuentran anomalías, arregle de inmediato.
- Si el atado se detiene a la mitad del proceso de atado y se atasca en la rama, primero
apague la máquina, luego retire el alambre atado y retire la máquina.
Compruebe si el diámetro de la rama es mayor a la máxima permitida y/o si está
atascado por algún objeto extraño.
- Después de su uso, mantenga presionado el interruptor de encendido (ON/OFF)
durante un segundo para apagar la máquina.
Número en
pantalla display
Ø máx. con
alambre plástico
Ø máx. con
alambre papel
3
25mm
24mm
4
25mm
22mm
5
24mm
18mm
6
22mm
14mm
7
20mm
No recomendado
8
16mm
No recomendado
5. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
5.1. Recomendaciones de seguridad
Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento, apague la máquina y desconecte la
batería, colocándola en un embalaje seguro.
ES
13
Lea las instrucciones correspondientes. Use siempre ropa adecuada además de guantes de
trabajo para su seguridad.
Nunca utilice la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas defectuosas o
desgastadas siempre deben reemplazarse y no repararse. Utilice únicamente recambios
aprobados por el fabricante. Las piezas no aprobadas pueden dañar el equipo y afectar su
seguridad y la de los demás.
Nunca deseche aceite, combustible, baterías u otros contaminantes usados en lugares no
autorizados.
5.2. Mantenimiento y limpieza
- Se debe realizar una limpieza y un mantenimiento periódicos para garantizar el
funcionamiento fiable a largo plazo del producto.
- No rocíe agua ni sumerja la atadora en agua, ya que podría dañarse.
- Mantenga limpios los conductos de ventilación y los diferentes componentes. Se debe
usar un paño húmedo o un cepillo para limpiar. No utilice ningún agente de limpieza
pues podría causar daños permanentes al equipo.
- Después del uso de cada bobina, use pinzas o cepillos para limpiar cualquier objeto
extraño en el conducto de atado.
- Después de trabajar de forma continua durante varias horas, verifique si hay objetos
extraños en los pasadores, anillos de retención y resortes de cada junta móvil, etc. Si
los hay, debe limpiarlos de inmediato.
- Agregue suficiente aceite lubricante a la herramienta según sea necesario.
- Los buenos hábitos de mantenimiento pueden extender efectivamente la vida útil de
los productos.
5.2.1. La limpieza del riel guía
Debe realizarse de acuerdo con los siguientes procedimientos:
1. Si la herramienta está atascada
o no puede alimentar el hilo,
presione el interruptor para
empujar la cubierta frontal
2. Retire la cubierta de la bobina.
3. Retire la placa de sujeción
ES
14
Advertencia
Cuando la atadora de ramas eléctricas no tiene amarre, debe dejar de funcionar. Como se
muestra en la siguiente figura, retire el lazo restante e inserte el nuevo. Si no se retiran los
cables restantes, existe riesgo de atasco.
5.2.2. Reemplazar la correa de goma
Si la correa de goma está muy desgastada, puede causar un desgaste anormal de la correa
y requerir reemplazo con una correa de goma nueva.
1. Abra la cubierta frontal y retire la placa de sujeción.
2. Use pinzas para quitar el cable restante.
4. Use un cepillo para limpiar
cualquier objeto extraño dentro
del riel guía.
5. Después de la limpieza,
lubrique la herramienta.
ES
15
1. Abra la cubierta protectora
2. Retire la placa de sujeción.
3. Afloje los tornillos en la placa
de cubierta izquierda
4. Retire la placa de cubierta
izquierda
5. Encienda la atadora, mantenga
presionado el botón de cambio de
marcha durante 1 seg. y luego active el
gatillo cuando escuche un sonido.
6. Retire la batería
7. Reemplace la correa de goma
por una nueva. Asegúrese de que
la ranura de la misma quede hacia
afuera.
8. Diagrama de diferencia de
correas de goma.
9. Instale la placa de cubierta
izquierda
10. Apriete los tornillos en la placa
de cubierta izquierda.
11. Instale la tira de presión
12. Encienda la alimentación,
presione y mantenga presionado
el botón de cambio durante 1
segundo y luego active el gatillo
ES
16
5.3. Almacenamiento
- No guarde la batería en un ambiente excesivamente caliente ni frío.
- Si se almacena la máquina durante un largo tiempo, retire la batería del dispositivo.
- Guarde la batería y el cargador en una caja para mantenerlos alejados de altas
temperaturas, polvo y humedad.
- Compruebe si el interruptor está en posición de apagado antes del almacenamiento.
- La batería debe almacenarse en un ambiente seco:
Almacenamiento menos de 1 mes
20°C~+60°C
Almacenamiento menos de 6 meses
10°C~+35°C
Almacenamiento más de 6 meses
0°C~+30°C
- La batería debe mantenerse a una distancia mínima de 1,5 m de cualquier posible
sustancia inflamable.
- Mantenimiento de la batería: cargue completamente la batería antes del
almacenamiento y cárguela cada 3 meses para un almacenamiento a largo plazo.
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Advertencia
No realice ninguna acción de mantenimiento con el motor en marcha.
Problema
Posible causa
Solución
No se puede
poner en
marcha el
equipo
La batería está agotada
Cargar la batería
Batería insertada erróneamente
Comprobar la correcta inserción de la batería en
la herramienta
Fallo en el interruptor de encendido
(ON/OFF)
Contacte con su distribuidor oficial para su
reparación
Funcionamiento
intermitente
La línea de conexión interna está
suelta
Contacte con su distribuidor oficial para su
reparación
Error del interruptor de
encendido/apagado
13. Instale de nuevo la cubierta
protectora
14. Después de la instalación,
puede seguir usando la atadora
con normalidad
ES
17
No se consigue
atar
correctamente
El efecto de
atar no es
bueno.
Después de atar, está suelto y no
firme;
Ajuste el interruptor de marcha a un nivel
adecuado.
Atado fallido debido a material extraño
Compruebe si hay algún asunto extraño.
en la pista de alimentación, aclarar las materias
extrañas y atar sin éxito el alambre.
Alimentación de alambre incorrecta o
faltante
1. Verifique si el alambre de amarre está atascado
en la bandeja de alimentación, si está atascado,
realice la limpieza a tiempo.
2. Verifique si hay cables de amarre residuales u
otras materias extrañas en toda la pista de
alimentación y realice la limpieza a tiempo.
El atado se atasca fácilmente con las
ramas.
1. La operación puede ser demasiado rápida,
ajuste la velocidad de operación. Solo después de
confirmar la finalización de la acción de atado, se
puede levantar la máquina de atar.
No se puede
cargar
La batería no está colocada
correctamente en el cargador. Verifique la conexión de la batería al cargador
La conexión del cargador y la fuente
de alimentación no es correcta.
Verifique la conexión correcta del cargador a la
fuente de alimentación
El voltaje de la batería es demasiado
bajo Espere 10 minutos
Fallo de la batería Reemplazar la batería
Fallo del cargador Reemplazar el cargador
Nota: Si tiene alguna duda o los problemas persisten después de haber realizado las operaciones
anteriores, comuníquese con su distribuidor oficial más cercano.
6.1. Posibles errores
Motivo
pitidos
Pantalla
display
Mantenimiento
Sobrecorriente
3
E1
Este problema se puede resolver después de
reiniciar el tablero de control principal
Fallo en el circuito de
detección de tensión
10
E2
Reemplace el tablero de control principal
Fallo del circuito de
detección de corriente
2
E3
Reemplace el tablero de control principal
No rotacional
/
E4/E17
Este problema se puede resolver después de
reiniciar el tablero de control principal
Bajo voltaje
/
E5
Reemplace la batería o el tablero de control
principal
Sobretensión
8
E6
Reemplace la batería o el tablero de control
principal
Sobrecorriente de
hardware
3
E7
Reemplace el tablero de control principal
Batería baja
/ E9
Cargar o reemplazar la batería o el tablero de
control principal
Pérdida de fase
/ E10
Reemplace el motor o el tablero de control
principal
Fallo en la sala de discos
4 E11
Reemplace el tablero Hall, el cable de conexión y
el tablero de control principal
Tablero de control
principal sobre
temperatura
5 E16
Enfriando el tablero de control principal a un
exceso
Fallo de pasillo torsional
6 /
punto de temperatura o reemplazando el tablero
de control principal
ES
18
7. GARANTÍA
Si su producto sufre algún defecto de fabricación durante el período de garantía establecido,
comuníquese o diríjase a su punto de venta directamente con la documentación necesaria.
Su factura de compra debe ser guardada como comprobante de la fecha de compra. Su
herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja
original moldeada, si corresponde a la unidad, acompañada de su comprobante de compra
correspondiente.
7.1. Período de garantía
El período de garantía legal del producto comienza en la fecha original de compra por parte
del primer comprador inicial y su duración será la establecida por la ley Real Decreto-ley de
protección de los consumidores y usuarios frente a situaciones de vulnerabilidad social y
económica del año correspondiente al momento de adquisición del producto.
Algunos países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que
varían de un estado a otro o de un país a otro.
7.2. Exclusiones
Esta garantía no cubre daños al producto o problemas de desempeño causados por:
- Desgaste natural por uso.
-Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
-Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones
realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no
originales.
- Defectos de partes normales de desgaste, tales como cojinetes, cepillos, cables,
enchufes o accesorios como taladros, brocas, hojas de sierra, etc.
- Daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones.
-Uso y almacenamiento incorrectos (referencia explícita de que no se han cumplido las
reglas descritas en las instrucciones de funcionamiento).
-Desgaste causado por el cliente (por ejemplo, hojas de sierra rotas, escobillas de
carbón consumidas, etc.).
-Desgaste y daños secundarios debido a la falta de mantenimiento, reparación,
lubricantes (por ejemplo, daños por sobrecalentamiento debido a ranuras de
enfriamiento bloqueadas, daños en los cojinetes como resultado de suciedad, daños
por heladas, etc.)
-Daños como resultado obvio del uso excesivo / sobrecarga.
-Daños causados por suministros inapropiados (p.ej., combustible incorrecto)
-Rotura inducida por la carga de los componentes o accesorios de la carcasa debido a
una tensión anormal
ES
19
- Deformación inducida por la carga de los componentes o accesorios de la carcasa
debido a una tensión anormal.
- Daños resultantes de la operación de suministros que se llenan en exceso o tienen
fugas debido al almacenamiento inadecuado, en agentes de limpieza apropiados u
otros componentes químicos que dañan.
- Daños debidos a la exposición inadecuada a temperaturas extremas (por ejemplo,
fracturas por congelación, deformación térmica de componentes, etc.)
- Daños por exposición permanente a la radiación ultravioleta.
- Daños producidos por un mantenimiento inadecuado.
- Cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones
- Cualquier producto que haya intentado ser reparado por un profesional no cualificado.
- Cualquier producto conectado a una fuente de alimentación inadecuada (amperios,
voltaje, frecuencia).
- Cualquier daño causado por influencias externas (agua, productos químicos, físicos,
golpes) o sustancias extrañas.
- Uso de accesorios o piezas no adecuadas.
- No incluye defectos de partes normales de desgaste, tampoco cubre daños o defectos
resultantes de abuso, accidentes o alteraciones, ni los costes de transporte.
Asimismo, la garantía queda anulada si el producto ha sido alterado o modificado, o si la
marca comercial/el número de serie de la máquina ha sido desfigurado o eliminado.
Mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos
bajo esta garantía.
Este manual no cubre todas las situaciones posibles en cuanto a exclusiones de garantía,
para más información póngase en contacto con su distribuidor Anova más cercano.
7.3. En caso de incidencia
La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y
acompañada por la factura de compra.
Anova se reserva el derecho de rechazar cualquier reclamación donde la compra no pueda
ser verificada o cuando esté claro que el producto no fue mantenido correctamente
(mantenimiento, ranuras de ventilación limpias, lubricación, cepillos de carbón mantenidos
regularmente, limpieza, almacenamiento, etc.).
Se entiende por uso privado el uso doméstico personal por parte de un consumidor final. En
cambio, uso comercial significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines
comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el producto haya sido utilizado
para uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial a los fines
de esta garantía.
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una
cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para más
información, póngase en contacto con su distribuidor oficial de Anova más cercano o entrando
en www.millasur.com.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores oficiales de Anova.
Puede localizar su distribuidor más cercano en nuestro mapa de distribuidores en
www.anova.es.
ES
20
8. MEDIO AMBIENTE
Proteja el medio ambiente. No vierta el aceite usado en desagües, tierra, ríos, lagos
o mares. Retire la batería del dispositivo, recicle las baterías, herramientas,
accesorios y embalajes como residuos y no como basura doméstica. Las baterías
dañadas pueden presentar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud
personal.
Deshágase de su producto de manera ecológica. No debemos deshacernos de las máquinas
junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal pueden clasificarse
en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Tire los embalajes en
un punto oficial de recogida de residuos.
9. DESPIECE
ATB2502
ES
21
10. CERTIFICADO CE
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que, debido a su
diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma, la máquina
identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y fundamentales en
seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida al producto para
mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por el
fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: ATADORA DE PODA
Modelo: ATB2502
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/EC
Testado de acuerdo a normativa:
EN ISO 12100:2010,
EN 62841-1:2015+A11:2022
Sello de empresa
29/05/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Anova ATB2502 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario