Jocel JE90I-007582 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
CAMPANA EXTRACTORA
COOKER HOOD
EXAUSTOR
JE90I-007582
JE60I-007544
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
2
INFORMAÇÃO E CONSELHOS
Estas instruções são para a sua segurança. Por favor leia as instruções na sua íntegra
antes de usar o exaustor e conserve este manual para uma consulta futura.
ÍNDICE
Segurança…………………………………………………………...…………………..…..4
Antes de começar………………………………………………………………...……6
Utilização………………………………………………………………………..…………7
Lim
peza e manutenção……………………………………………….........................7
Resolução de problemas……..………………………………………...……………...... 10
Reciclagem e descarte……...…………………………………………………………..11
Dados técnicos………………………...…………………………………………………...11
Ligação Elétrica…………..…………………………………………………………….......12
Instalação……………………………………………………………...……………………13
Condições gerais de garantia……………………………………………………………..19
Declaração de conformidade……………………………………………………………...20
PORTUGUÊS
3
4
SEGURANÇA
Estas instruções são para a sua segurança. Por favor leia as instruções na sua íntegra
antes de usar o exaustor e conserve este manual para uma consulta futura.
Este aparelho está em conformidade com todas as legislações de segurança
europeias recentes, mas o fabricante enfatiza que este aparelho não impede as
superfícies de aquecerem durante o uso e de permanecerem quentes durante a sua
utilização.
As partes acessíveis do exaustor podem ficar quentes durante o uso. As crianças
devem manter-se afastadas. É necessário ter cuidado para evitar tocar no aparelho.
O fabricante recomenda que este aparelho seja mantido fora do alcance de bebés e
de crianças.
Este aparelho apenas pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou
tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura
e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser feitas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e estejam a ser vigiadas.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo longe do alcance de crianças com menos
de 8 anos.
Os meios de desconexão devem estar incorporados na instalação elétrica fixa de
acordo com as regras de instalações elétricas em vigor. Um interruptor de
desconexão de todos os polos que tem uma separação de contacto mínima de 3mm
em todos os polos deve estar conectado em fiação fixa.
Verifique regularmente se a sua tomada e se os seus cabos de alimentação têm
algum dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas para
evitar perigos ou lesões.
Os cabos elétricos não devem tocar nas partes quentes do aparelho
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo ou dentro do
aparelho e evite danificar o cabo de alimentação.
Não instale o aparelho no exterior num local húmido ou numa área propensa a fugas
de água como por exemplo debaixo ou perto de um lava-louça. Se houver uma fuga
de água, deixe o exaustor secar naturalmente.
Advertência: Uma falha na montagem deste aparelho de acordo com estas
instruções pode acarretar perigos elétricos.
Advertência: Quando o exaustor de cozinha e os outros aparelhos alimentados por
energia que não seja eletricidade estão a ser utilizados simultaneamente, a pressão
negativa na divisão não deve exceder os 4Pa (4x10-5 bar).
Por favor deite fora o material de embalagem cuidadosamente.
Não use sprays inflamáveis perto do aparelho.
Qualquer trabalho de instalação deve ser
realizado por uma pessoa competente ou por
um eletricista qualificado.
Este aparelho deve ser instalado de forma
correta por uma pessoa devidamente
qualificada, seguindo estritamente as
instruções do fabricante.
5
Também é recomendado que tenha cuidado ao usar e ao limpar o aparelho. Leia as
secções sobre a limpeza e a manutenção deste aparelho com atenção.
Não use um dispositivo de limpeza de vapor.
O aparelho não deve ser utilizado por meio de um temporizador externo ou de um
sistema de controlo remoto separado.
O aparelho é para uso doméstico apenas.
Advertência: Consulte a regulamentação local relativamente às saídas de vapores.
Não ligue o exaustor a uma conduta de vapor, de ventilação ou de ar quente.
Confirme com as autoridades locais se a ventilação da divisão é adequada.
Certifique-se de que a taxa de fluxo de extração de ar máxima nos aparelhos na
divisão não excede 4Pa (0.04 mbar). Na divisão, a ventilação tem de ser adequada
se o exaustor for utilizado em simultâneo com aparelhos que funcionem a gás ou
com outros combustíveis. O ar não deve ser extraído para um tubo que seja usado
para evacuar vapores de aparelhos que funcionem a gás ou com outros
combustíveis. A regulamentação relacionada com a extração de ar tem de ser
cumprida.
Advertência: Antes de ligar o exaustor, desligue o fornecimento de energia e
verifique se a tensão e a frequência fornecidas coincidem com as indicadas na placa
de identificação do aparelho.
Advertência: O exaustor pode deixar de funcionar durante uma descarga
electroestática (ex., relâmpago). Não há risco de dano. Desligue o fornecimento de
energia do exaustor e volte a ligar um minuto depois.
Para evitar o risco de incêndio e danos no motor, limpe o filtro de metal regularmente
e regule com atenção os recipientes que contenham óleo quente.
Não use o exaustor se este apresentar sinais de dano ou defeitos. Contacte o serviço
de apoio aos clientes.
Não pode assar alimentos debaixo deste aparelho.
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que se observam as seguintes distâncias
entre a superfície do fogão ou da placa e a parte mais baixa do exaustor de cozinha:
> Placas de gás: 750mm.
> Placas elétricas: 650mm.
O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais ou materiais que resultem de
um mau manuseamento ou de uma incorreta instalação deste aparelho.
No que diz respeito à informação relativa à instalação, leia o parágrafo Instalação
neste manual.
No que diz respeito à informação sobre a substituição da lâmpada (não coberta pela
garantia), por favor veja a secção “Limpeza e manutenção”.
Advertência:
Se a limpeza não for feita de acordo com as instruções, há risco
de choque elétrico e de incêndio.
6
ANTES DE COMEÇAR
Informação a verificar antes de começar
Para evitar o perigo constante no uso de aparelhos elétricos, é importante instalar
corretamente este exaustor de cozinha e ler as instruções de segurança com atenção para
evitar um mau manuseamento e perigo. É recomendável que guarde este manual de
instruções para futuras consultas e que forneça este manual a futuros utilizadores. Após
desembrulhar o exaustor de cozinha, verifique se este está intacto. Em dúvida, não use o
aparelho.
Verifique a embalagem e certifique-se de que tem todas as partes listadas.
Escolha qual a localização adequada para o seu aparelho.
Se este aparelho contiver vidro, tenha cuidado com o encaixe e o manuseio para evitar uma
lesão ou danificar o aparelho.
Esta placa de especificações está disponível neste aparelho. Esta placa contém toda a
informação de identificação necessária para encomendar peças de reposição.
Caso venda, ou não leve este aparelho consigo ao mudar de casa, certifique-se de que
entrega este manual ao novo utilizador, para que este possa familiarizar-se com o aparelho
e os seus avisos de segurança.
Vai precisar
Acessórios não fornecidos
RECIRCULAÇÃO EXTRAÇÃO FITA ADESIVA DE ALUMÍNIO
7
UTILIZAÇÃO
Funções do aparelho
Este aparelho extrai o ar da cozinha para remover os odores e manter um bom nível de qualidade
de ar dentro da divisão, também permite iluminar a zona de cozinhar.
Painel de controlo - Funcionamento
O painel de controlo está localizado na parte de frente do exaustor.
Para otimizar os resultados do seu exaustor de cozinha, é recomendável deixá-lo ligado durante
15 minutos após ter acabado de cozinhar.
LIM
PEZA E MANUTENÇÃO
Pressione os botões do painel (tecla de pressão mecânica) que corresponde a
necessidade:
Desligar (O motor pára)
Nível de velocidade 1 (O motor funciona na velocidade mínima)
Nível de velocidade 2 (O motor funciona na velocidade média)
Nível de velocidade 3 (O motor funciona na velocidade máxima)
Botão para acender e desligar a luz
8
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO ATIVO (NÃO FORNECIDO)
NOTA:
Certifique-se de que o filtro está firmemente preso. Caso contrário, poderia soltar-se e causar
perigo.
Quando o filtro de carbono ativo estiver anexado, a potência de aspiração será menor.
1 X FILTRO DE CARVÃO ATIVO (NÃO FORNECIDO).
Substituição dos filtros de alumínio e de carvão ativo
Filtros de alumínio:
Para evitar incêndios ou danos no motor, limpe os filtros muito bem uma vez por mês. Para fazê-
lo, remova o filtro e lave-os com água muito quente e detergente durante uma hora. Se quiser
lavar os filtros na máquina de lavar louça, posicione os filtros na vertical para melhorar o processo
de limpeza. Danos no motor pela não limpeza dos filtros ou pela não utilização de filtros, não são
abrangidos pela garantia.
1 MÊS
9
Filtros de carvão ativos:
Substituir de 3 em 3 meses
3 MESES
Nota: Aumente a frequência de limpeza/substituição dos filtros se o
exaustor for utilizado durante mais de 2 horas por dia. Utilize sempre
filtros originais do fabricante.
10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMA
Problema
Causa
Solução
Vibração excessiva.
O aparelho não está
corretamente instalado no
suporte.
Retire o aparelho e verifique se o
suporte está no local correto.
A do ventilador está
danificada.
Desligue o aparelho. A reparação
deve ser levada a cabo apenas por
técnicos de serviço qualificado.
O motor do ventilador não
está bem fixo.
Luz acesa, mas o
motor não funciona.
A do ventilador está
encravada.
O motor está danificado.
Tanto a luz como o
motor não funcionam.
A lâmpada está fundida.
Troque por uma lâmpada com a
potência indicada.
A tomada de corrente está
solta.
Verifique o fornecimento de energia.
Capacidade de
aspiração reduzida.
A velocidade esdemasiado
baixa.
Selecione uma velocidade mais
elevada.
A distância entre o exaustor de
cozinha e a placa do fogão é
demasiado grande.
Reajuste a distância para:
Placas de
gás: 750mm
Placas elétricas: 650mm
O filtro de gordura do alumínio
está sujo.
Limpe os filtros. Veja a
secção Limpeza e manutenção.
A parte superior da ventilação
está obstruída.
Desimpeça qualquer obstrução.
O filtro de carvão ativo pode
estar mal colocado.
Assegure-se de que o filtro de
carvão esteja instalado conforme as
instruções do fabricante.
Funciona
normalmente, mas
os
odores
de
cozinha
persistem.
O filtro do carvão não está
adaptado ao modo de
recirculação ou o filtro de
carvão está repleto de
gordura.
Adapte o filtro de carvão ou mude o
filtro. Veja a secção Limpeza e
manutenção.
Nota: Se a lâmpada não funcionar, deve ser trocada. Lâmpada não
incluída na garantia.
11
RECICLAGEM E DESCARTE
Proteger o ambiente
Não coloque os aparelhos elétricos no lixo doméstico. Por favor recicle sempre que
existam instalações para estes fins. Procure aconselhamento sobre reciclagem junto
dos organismos locais ou revendedores.
O símbolo no produto, ou na sua embalagem, indica que este aparelho não
deve ser tratado como desperdício doméstico. Este aparelho deve ser
transportado para um centro de recolha adequado para se proceder à
reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
Ao garantir a eliminação correta do produto, está a evitar possíveis consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública, algo que poderia ocorrer caso este
produto não fosse tratado adequadamente. Para receber informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte o seu governo local, o serviço de recolha
de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Tensão da rede
220-240V-, 50Hz
Consumo de energia - Ventilador
65W
Consumo de energia - Iluminação
1 x 1.5W
Max
Consumo de energia - Total
66.5W
Classe de proteção
Lâmpada
Max.
1.5W
12
LIGAÇÃO ELÉTRICA
CIRCUITO
Todo o trabalho de instalação deve ser feito por uma pessoa competente
ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se
de que a tensão de rede corresponde à tensão na placa sinalética.
A rede elétrica pode ser conectada à tensão da rede através de uma conexão direta.
Ligação direta
Se o aparelho está a ser diretamente ligado à rede, um interruptor omnipolar deve ser instalado
com uma abertura entre os contactos de pelo menos 3mm.
O instalador deve certificar-se de que foi feita uma ligação elétrica correta e que cumpra com o
esquema de circuito elétrico.
O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
Verifique regularmente se a sua tomada e se os seus cabos de alimentação têm algum dano. Se
o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído.
O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais ou materiais que resultem de um mau
manuseamento ou de uma incorreta instalação deste aparelho.
Requisitos elétricos
Qualquer instalação elétrica permanente deve obedecer aos requisitos legais mais recentes da
sua localidade e às regulações das empresas locais. Por segurança, a instalação elétrica deve
ser feita por um eletricista qualificado ou um empreiteiro.
Ligação elétrica
Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na
placa sinalética dentro do aparelho.
13
INSTALAÇÃO
1. Pode escolher dois tipos de instalação:
Opção de evacuação
Opção de recirculação
OPÇÃO DE EVACUAÇÃO
OPÇÃO DE RECIRCULAÇÃO
(FILTRO DE CARVÃO, NÃO
FORNECIDO)
Advertência: Uma falha na montagem dos parafusos ou no conserto deste
aparelho de acordo com estas instruções pode acarretar perigos elétricos.
14
[0 ] x5 1
[0 ] x6 1
Modo de Evacuação para o exterior: instale o abafador (6) e a união do tubo (4). Este modo requer a instalação dos tubos.
[08] x2
[08] x2
4
Modo de Circulação Interna: instale a tampa (5) e o filtro de carvão ativo. Este modo não necessita a instalação dos tubos.
15
502
80
520
42
JE60I-007544
Marque na parede as posições dos furos como mostrado na imagem.
As buchas de parede fornecidas são apenas apropriadas para paredes sólidas. Caso a parede
seja de outro tipo, utilize outros meios de fixação mais adequados.
16
802
80
820
42
JE90I-007582
Marque na parede as posições dos furos como mostrado na imagem.
As buchas de parede fornecidas são apenas apropriadas para paredes sólidas. Caso a parede
seja de outro tipo, utilize outros meios de fixação mais adequados.
17
[0 ] x47
[03] x4[07] [03]
Faça os furos, insira as buchas de parede nos 4 furos, depois insira os 4 parafusos.
Encaixe o exaustor nos quatro parafusos, depois aperte-os.
18
2
900mm x 3
[02] 600mm x
Substitua os filtros de alumínio.
Repare o tubo de evacuação 120 usando uma fita adesiva ou um grampo de aperto.
19
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Para reparação entregue o produto na loja onde o adquiriu ou no Centro de Assistência
Técnica da JOCEL.
3. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de
fábrica. Não incluí a lâmpada, nem o vidro de proteção frontal.
4. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição
de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas
são da nossa propriedade.
5. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente
utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como
sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc.
6. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as
instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão
constante de 220/240V.
7. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou
indiretamente, seja a que título for.
8. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações,
alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado.
2. Excedido o prazo legal em vigor para a Linha Doméstica e Linha de Hotelaria, a garantia
caduca e a assistência será efetuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra,
consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Informação dos nossos serviços técnicos através dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
20
SEDE:
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo:
Aparelho EXAUSTOR
Marca JOCEL
Modelo JE60I-007544
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+ A13:
2017+ A1: 2019 + A14: 2109 +
A2: 2019
EN 62233: 2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
21
SEDE:
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo:
Aparelho EXAUSTOR
Marca JOCEL
Modelo JE90I-007582
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+ A13:
2017+ A1: 2019 + A14: 2109 +
A2: 2019
EN 62233: 2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
22
Informacion y asesoramiento
Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas detenidamente antes de usarlas y
consérvelas para futuras referencias.
INDICE
Seguridad ………………………………………………………………………………………………..24
Antes de Empezar...……………………………………………………………………….…………....26
Operación…………………………..………………………………………………………....…………27
Cuidado y Mantenimiento..
…………………………………………………………...…………….27
Solución de Problemas…..…..…………………………………………………………………………30
Reciclaje y Eliminación ...……………………………………………………………………………….31
Especificación Técnica………………………….. ……………….…………………………...…….…31
Conexión eléctrica…………….....…..……………………………………………………...................32
Instalación………......…………………………………………………………………………………...33
Condiciones de Garantia…….…………………………………………………………………………39
Declaración de Conformidad.…………… …………………………………………………………40
ESPAÑOL
23
24
SEGURIDAD
Estas instrucciones son para su seguridad. Por favor, léalas detenidamente antes de la
instalación y consérvelas para futuras referencias.
Este aparato cumple con toda la legislación europea vigente en materia de seguridad, no
obstante, el fabricante debe recalcar que este cumplimiento no impide que las superficies del
aparato se calienten durante su uso y permanezcan calientes durante su funcionamiento.
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben
mantenerse alejados. Se debe tener cuidado de no tocar el aparato.
El fabricante recomienda encarecidamente que este aparato se mantenga fuera del alcance
de los bebés y niños pequeños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre
que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato de manera segura y que
comprendan los peligros que conlleva. Los niños no jugarán con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no debe ser hecha por niños a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
Los medios para la desconexión deben ser incorporados en la instalación eléctrica de
acuerdo con las reglas en vigor. Un interruptor de desconexión multipolar con una separación
de contactos de al menos 3mm en todos los polos debe ser conectado en el cableado fijo.
Revise regularmente el enchufe y el cable de alimentación para ver si están dañados. Si el
cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualificadas similares para evitar un peligro o una lesión.
No permita que los cables eléctricos toquen las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado debajo o dentro del aparato
y evite que se dañe el cable de alimentación.
No instale el aparato al aire libre en un lugar húmedo o en un área que pueda ser propensa
a las fugas de agua, como debajo o cerca de un fregadero. En caso de una fuga de agua,
deje que el aparato se seque de forma natural.
Advertencia: si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas
instrucciones se pueden producir riesgos eléctricos.
Advertencia: cuando la campana extractora y los aparatos alimentados con energía distinta
de la eléctrica estén en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en la habitación
no debe superar los 4 Pa (4x10-5bar).
Por favor, deshágase del material de embalaje con cuidado.
No utilice aerosoles inflamables en las proximidades del aparato.
También recomendamos que se tenga mucho cuidado durante el uso y la limpieza. Lea
atentamente las secciones de limpieza y mantenimiento de este aparato.
No se debe usar un limpiador de vapor.
No está previsto que el aparato funcione mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
El aparato es sólo para uso doméstico.
Advertencia: Consulte las regulaciones locales en relación con las salidas de humos. No
conecte la campana a un conducto de humos, ventilación o aire caliente. Confirme con las
Todos los trabajos de instalación deben ser llevados a cabo por
una persona competente o un electricista cualificado.
Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona
debidamente cualificada, siguiendo estrictamente las
instrucciones del fabricante.
25
autoridades locales que la ventilación de la sala es apropiada. Asegúrese de que el flujo
máximo de extracción de aire para los aparatos de la habitación no exceda los 4 Pa (0,04
mbar). La habitación debe tener una ventilación adecuada si se utiliza una campana
extractora simultáneamente con aparatos que funcionan con gas u otros combustibles. El
aire no debe descargarse en un conducto de humos que se utiliza para la extracción de los
gases de los aparatos que queman gasolina u otros combustibles. Deben cumplirse las
normas relativas a la extracción de aire.
Advertencia: Antes de conectar la campana: desconecte la alimentación eléctrica y
compruebe que el voltaje y la frecuencia suministrados coinciden con los indicados en la
placa del aparato.
Advertencia: El capó puede dejar de funcionar durante una descarga electrostática (por
ejemplo, un rayo). Esto no implica ningún riesgo de daño. Desconecte el suministro de
electricidad a la campana y vuelva a conectarla después de un minuto.
Para evitar el riesgo de incendio o daños en el motor , limpie el filtro de metal con regularidad
y vigile y regule de cerca las cacerolas que contienen aceite caliente.
No use la capucha si muestra signos de daño o imperfección. Contacte con el servicio de
atención al cliente.
La cocción con fuego no debe realizarse bajo este aparato.
Al instalar el aparato, asegúrese de que se respeten las siguientes distancias entre la parte
superior de la cocina o el fogón y la parte más baja de la campana extractora:
> Cocinas de gas: 750mm
> Cocinas eléctricas: 650mm
El fabricante no se hace responsable de los daños personales o materiales causados por el
mal uso o la instalación incorrecta de este aparato.
En cuanto a la información relativa a la instalación, lea el párrafo Instalación en este manual.
En cuanto a la información para la sustitución de la bombilla (no cubierto por la garantía),
véase la sección "Cuidado y mantenimiento".
Advertencia:
Existe un riesgo de descarga eléctrica y de incendio si la
limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
26
ANTES DE EMPEZAR
Cosas que hay que comprobar antes de empezar
Para evitar el peligro constante cuando se utilizan aparatos eléctricos, es importante instalar
correctamente esta campana extractora y leer atentamente las instrucciones de seguridad
para evitar el mal uso y el peligro. Le recomendamos que guarde este manual de
instrucciones para futuras consultas y que lo transmita a los futuros propietarios. Después
de desembalar la campana extractora, compruebe que la campana extractora esintacta.
En caso de duda, no utilice el aparato.
Revisa el embalaje y asegúrate de que tienes todas las piezas listadas.
Decida la ubicación apropiada para su producto.
Si este producto contiene vidrio, por favor tenga cuidado con el montaje o la manipulación
para evitar lesiones personales o daños en el producto.
Esta placa de especificaciones está disponible en este aparato. Esta placa muestra toda la
información de identificación necesaria para pedir piezas de repuesto.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja cuando se muda, asegúrese de entregar este manual
para que el nuevo propietario se familiarice con el aparato y sus advertencias de seguridad.
Necesitarás
Los accesorios no se suministran
RECIRCULACIÓN EXTRACCIÓN CINTA DE ALUMINIO
AUTOADHESIVA
27
OPERACIÓN
Funciones del producto
Este aparato extrae el aire de la cocina para eliminar los olores y mantener un nivel óptimo de
calidad del aire dentro de la habitación, también le permite iluminar la zona de cocción.
Panel de control Funcionamiento
Este panel está situado en la parte delantera del capó.
Para obtener los mejores resultados de su campana extractora se recomienda dejarla
encendida durante 15 minutos después de terminar de cocinar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Advertencia
Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de realizar trabajos
de mantenimiento en el capó. En caso de avería, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Presione los botones del panel (botón mecánico) que correspondan a la necesidad:
Apagado (El motor se parará)
Nivel de velocidad 1 (El motor funcionará a velocidad baja)
Nivel de velocidad 2 (El motor funcionará a velocidad media)
Nivel de velocidad 3 (El motor funcionará a velocidad alta)
Para encender y apagar las luces
28
Reemplazo del filtro de carbón activo (NO SUMINISTRADO).
servicio de atención al cliente.
NOTA:
Asegúrate de que el filtro esté bien cerrado. De lo contrario, se aflojaría y sería peligroso.
Cuando el filtro de carbón activado está conectado, la potencia de succión será menor.
1 X FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (NO SUMINISTRADO).
Reemplazo de filtros de aluminio y carbón activo
Filtros de aluminio:
Para evitar incendios o daños en el motor, limpiar los filtros una vez al mes. Para ello, retire los
filtros y sumérjase en agua caliente y detergente durante una hora. Si utiliza un lavavajillas,
coloque los filtros en posición vertical. Los daños en el motor por no limpiar los filtros o por no
utilizarlos no están cubiertos por la garantía.
1 MES
29
Filtros de carbón activo:
Reemplazar cada 3 meses.
3 MESES
Nota: Aumente la frecuencia de limpieza/sustitución del filtro si la
campana se utiliza durante más de 2 horas al día. Utilice siempre
filtros originales del fabricante.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMA
Fallo
Causa
Solución
Vibración excesiva
El aparato no está instalado
correctamente en los soportes.
Desmonta el aparato y comprueba
que está bien fijado.
La aspa del ventilador es
dañada.
Apague el aparato, la reparación
debe ser llevada a cabo sólo por
personal de servicio calificado.
El motor del ventilador no está
bien fijado.
La luz se enciende,
pero el motor no
funciona.
La aspa del ventilador está
atascada.
El motor está dañado.
Tanto la luz como el
motor no funcionan.
Se ha fundido una bombilla.
Reemplácela por una bombilla con
la clasificación correcta.
La conexión de energía está
suelta.
Revise el suministro de energía.
El rendimiento de la
succión se ha
reducido.
La velocidad puede ser
demasiado baja.
Seleccione una velocidad más alta.
La distancia entre la campana
extractora y el fogón es
demasiado grande.
Reajuste la distancia a:
Cocinas de gas: 750mm
Cocinas eléctricas: 650mm
El filtro de grasa de aluminio
está sucio.
Limpia los filtros. Vea la sección de
Cuidado y Mantenimiento.
La ventilación superior podría
estar obstruida.
Despeja cualquier obstrucción.
El filtro de carbón activado
puede estar mal colocado.
Asegúrese de que el filtro de carbón
esté instalado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Funciona
normalmente, pero
no cocina
El filtro de carbón no es
instalado
Grasa.
Ponga un filtro de carbón si está
recirculando o cambie el filtro. Vea la
sección Cuidado y mantenimiento.
Nota: Si la lámpara no funciona, substitúyala. La lámpara no está
cubierta por la garantia.
31
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Protección del medio ambiente
Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor,
recicle donde existan instalaciones. Consulte con la autoridad local o con el minorista
para obtener consejos sobre el reciclaje.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto
debe entregarse a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, que podrían producirse si
este producto no se manipula correctamente. Para recibir información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con su gobierno local, con los servicios de
eliminación de residuos domésticos o con el punto de venta donde se compró el producto.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Suministro de voltaje
220-240V-, 50Hz
Consumo de energía - Ventilador
65W
Consumo de energía - Luminarias
1 x 1.5W
Max
Consumo de energía - Total
66.5W
Clase de protección
Bombilla de luz
Max.
1.5W
32
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CABLEADO
Todos los trabajos de instalación deben ser llevados a cabo por una
persona competente o un electricista cualificado.
Antes de conectar la alimentación de la red, asegúrese de que la
tensión de la red corresponda a la tensión que figura en la placa de
características.
El suministro de la red podría ser conectado al voltaje de la red por conexión directa.
Conexión directa
Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un disyuntor omnipolar
con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica correcta ha sido madre y que cumple
con el diagrama de cableado.
El cable no debe ser doblado o comprimido.
Revise regularmente el enchufe y el cable de alimentación para ver si están dañados. Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados a personas y objetos debido
a una instalación incorrecta o inadecuada del aparato.
Requisitos eléctricos
Cualquier instalación eléctrica permanente debe cumplir con los últimos requisitos legales locales
y las regulaciones de la compañía eléctrica local. Por seguridad, la instalación eléctrica debe ser
realizada por un electricista o persona cualificado.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la alimentación de la red, asegúrese de que la tensión de la red corresponda
a la tensión que figura en la placa de características del interior del aparato.
33
INSTALACIÓN
1. Puede elegir dos tipos de instalación:
Opción de evacuación
Opción de recirculación
OPCIÓN DE CONDUCTOS
OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN
(FILTRO DE CARBÓN NO
SUMINISTRADO)
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de
acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
34
[0 ] x5 1
[0 ] x6 1
Modo de evacuacn al exterior: instale la compuerta (6) y el racor de tubería (4). Este modo requi ere la instalación de tuberías.
[08] x2
[08] x2
4
Modo Circulación Interna: instalar la tapa (5) y el filtro de carbón activo. Este modo no requiere la instalacn de tuberías.
35
502
80
520
42
JE60I-007544
Marque en la pared las posiciones de los agujeros como se muestra en el diagrama.
Los enchufes de pared suministrados son adecuados sólo para paredes sólidas. Cuando se fijen
a cualquier otro tipo de pared, utilice fijaciones alternativas adecuadas.
36
802
80
820
42
JE90I-007582
Marque en la pared las posiciones de los agujeros como se muestra en el diagrama.
Los enchufes de pared suministrados son adecuados sólo para paredes sólidas. Cuando se fijen
a cualquier otro tipo de pared, utilice fijaciones alternativas adecuadas.
37
[0 ] x47
[03] x4[07] [03]
Taladrar los agujeros, insertar los tacos en los 4 agujeros, y luego insertar los cuatro
tornillos inferiores.
Coloca la capucha sobre los cuatro tornillos inferiores y apriétalos.
38
2
900mm x 3
[02] 600mm x
Reemplaza el filtro de aluminio.
Arregla el Tubo Conductor 120 con cinta adhesiva o pinzas.
39
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo en la presentación de la factura de compra del producto.
2. Para la reparación, entregue el producto en la tienda donde lo compró o en el Centro
de Asistencia Técnica JOCEL.
3. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación. No incluye la lámpara ni el cristal de protección frontal.
4. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el
reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios
técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
5. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
6. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a
las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que
no garantizan una tensión constante de 220/240V.
7. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o
indirectamente.
8. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA
1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
2. Superado el período legal en vigor para la línea doméstica y hostelaria, la garantía
expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de
obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASSISTENCIA TÉCNICA
Nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos:
Telef. 00 34 914 879 573
http://www.jocel.es
40
SEDE:
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato CAMPANA EXTRACTORA
Marca JOCEL
Modelo JE60I-007544
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación:
Baja Volte 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+ A13:
2017+ A1: 2019 + A14: 2109 +
A2: 2019
EN 62233: 2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
41
SEDE:
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato CAMPANA EXTRACTORA
Marca JOCEL
Modelo JE90I-007582
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación:
Baja Volte 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+ A13:
2017+ A1: 2019 + A14: 2109 +
A2: 2019
EN 62233: 2008
Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
42
INFORMATION AND ADVICE
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain
them for future reference.
ENGLISH
INDEX
Safety……...………………………………………………………………………………...44
Before you start …………………………………………………………………………….46
Operation….………………………………………………….……………………………...47
Care and maintenance………………………………………………………………...…...47
Troubleshooting….……………………………………………………………….…………50
Recycling and disposal…..…………………………………………………………………51
Technical specification ………………………………..…………………………………51
Wiring…..………………………………………………….………………………………52
Installation………………………………………………….…………………………….….53
General warranty terms….………………….……………………………………………..59
Declaration of conformity….………………..….………………………………………….60
43
44
SAFETY
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to installation
and retain them for future reference.
This appliance complies with all current European safety legislation, however, the
Manufacturer must emphasize that this compliance does not prevent the surfaces of the
appliance from heating up.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Care
should be taken to avoid touching the appliance.
The Manufacturer highly recommends that this appliance be kept out of the reach of babies
and small children.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles
should be connected in fixed wiring,
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a danger or injury.
Do not allow the electric cables to touch the hot parts of the appliance Make sure that the
power cord is not caught under or in the appliance and avoid damage to the power cable.
Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to
water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak allow the machine
to dry naturally.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions
may result in electrical hazards.
Warning: When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity
are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa
(4x10-5bar).
Please dispose of the packing material carefully.
Do not use flammable sprays in close vicinity to the appliance.
We also recommend that great care be taken during use and cleaning. Read the cleaning
and maintenance sections for this appliance carefully.
A steam cleaner is not intended to be operated by means of external timer or separated
remote-control system.
The appliance is for domestic use only.
All installation work must be carried out by a competent person
or qualified electrician.
This appliance must be installed correctly by a suitably qualified
person, strictly following the manufacture’s.
45
Warning: Consult local regulations regarding fumes outlets. Do not connect the hood to a
fume. Ventilation or hot air duct. Confirm that room ventilation is appropriate with the local
authorities. Make sure the maximum air extraction flow rate for the appliances in the room
does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). The room must have adequate ventilation in an extractor
hood is used simultaneously with appliances that run on gas or other fuels. The air must not
be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or
other fuels. Regulations regarding air extraction must be complied with.
Warning: Before connecting the hood: switch off the electricity supply and check that the
supplied voltage and frequency coincide with that indicated on the appliance nameplate.
Warning: The hood may stop working during an electrostatic discharge (e.g. lightning). This
involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after
one minute.
To avoid the risk of fire or motor damage, clean the metal filter regularly and closely watch
and regulate pans containing hot oil.
Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services.
Flambe cooking must not be carried out underneath this appliance.
When installing the appliance, make sure that the following distances between the top of
cooker or hob and the lowest part of the cooker hood must be observed:
> Gas hobs: 750mm
> Electric hobs: 650mm
The Manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse
or incorrect installation of this appliance.
For information regarding installation, see the installation paragraph in this manual
Regarding the information for replacing the bulb please see section “Care and maintenance”.
Warning:
There is a risk of electric shock and fire if cleaning is not carried
out in accordance with the instructions.
46
BEFORE YOU START
Things to check before you start
To avoid the constant danger when using electrical appliances, it is important to properly
install this range hood and read the safety instructions carefully to avoid misuse and danger.
We recommend that you keep this instruction manual for future reference and pass it on to
any future owners. After unpacking the range hood, check that the range hood is intact. When
in doubt, do not use the device.
Check the packaging and make sure you have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for your product.
If this product contains glass, please take care with fitting or handing to prevent personal
injury or damage to the product.
This specifications plate in available on this appliance. This plate displays all the necessary
identification information for ordering replacement parts.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass on this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and its safety warnings.
You will need
Accessories not supplied
RECIRCULATION EXTRACTION SELF ADHESIVE ALUMINIUM
TAPE
47
OPERATION
Product functions
This appliance extracts the air of the kitchen to remove the odors and keep an optimum level of
air quality inside the room, it also allows you to illuminate the cooking area.
Control panel Operation
This panel is located on the front part of the hood.
To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched
on for 15 minutes after you have finished cooking.
CARE AND MAINTENANCE
Warning
Always switch off the electricity supply before carrying out maintenance
work on the hood. In the event of a fault, contact customer services.
Press the panel buttons (mechanical button) that correspond to the need:
Power OFF
Speed level 1
Speed level 2
Speed level 3
Button for the lights
48
Active charcoal filter replacement (NOT SUPPLIED)
NOTE:
Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it woulf loosen and cause dangerous.
When activated carbon filter attached, the suction power will be lower.
1 X ACTIVE CHARCOAL FILTER (NOT SUPPLIED).
Aluminum and active charcoal filters replacement
Aluminum filters:
To avoid fire or motor damage clean the filters once a month. To do so, remove the filters and
soak in hot water and detergent for an hour. If using a dishwasher, position the filters vertically to
improve the cleaning process. Motor damage due to not cleaning the filters or not using filters is
not covered by the warranty.
1 MONTH
49
Active charcoal filters:
Replace every 3 months.
3 MONTHS
Note: Increase the filter cleaning/replacement frequency if the hood is used for
more than 2 hours a day. Always use genuine filters from the manufacturer.
50
TROUBLESHOOTING
Fault
Cause
Solution
Excessive Vibration
The appliance is not installed
properly on the brackets.
Take down the appliance and check
it is properly fixed.
The fan Blade is damaged.
Switch off the appliance. Repair to
be carried out by qualified service
personnel only.
The fan motor is not fixed
tightly.
Light on, but motor
does no work.
The fan Blade is jammed.
The motor is damaged.
Both light and motor
do not work.
Light bulb blown.
Replace with a bulb with correct
rating.
Power connection loose
Check power supply.
Soction performance
reduced.
Speed may be too low.
Select a higher speed.
Distance between the cooker
Hood and the hob is too great.
Readjust the distance to:
Gas hobs: 750mm
Electric hobs: 650mm
Aluminum grease filter is dirty.
Clean filters. See Care and
maintenance section.
Top vent might be obstructed.
Clear any obstruction.
The activated carbon filter may
be misplaced.
Ensure that the carbon filter is
installed according to the
manufacturer instructions.
Works normally but
cooking smells
linger.
Charcoal filter not fitted in
recirculation mode or charcoal
filter is full of grease.
Fit charcoal filter if recirculating or
change the filter. See Care and
maintenance section.
Note: If the lamp fail, replace it. Lamp not included in the warranty.
51
RECYCLING AND DISPOSAL
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
The symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot
be treated as normal household waste. This product must be handed over to
an electric and electronic equipment collection point for recycling.
On ensuring that this product is disposed of correctly, you will help to avoid possible
negative consequences for the environment and public health, which could occur if this
product is not handled correctly. To receive more detailed information about recycling
this product, contact your local government, domestic waste disposal services or the
outlet where the product was bought.
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply Voltage
220-240V-, 50Hz
Power consumption - Fan
65W
Power consumption - Luminary
1 x 1.5W
Max
Power consumption - Total
66.5W
Protection class
Light bulb
Max.
1.5W
52
WIRING
All installation work must be carried out by a competent person or qualified
electrician.
Before connecting the mains, supply ensure that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
Mains Supply could be connected to the Mains Voltage by Direct Connection.
Direct Connection
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit breaker must be
installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it
complies with wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it
must be replaced. Manufacturer declines all liability for damage caused to persons and objects
due to incorrect or improper installation of the appliance.
Electrical Requirements
Any permanent electrical installation must comply with the latest local legal requirements and
local power company regulations. For safety, electrical installation should be performed by a
qualified electrician or contractor.
Electrical Connection
Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on
the rating plate inside the appliance.
53
INSTALLATION
1. You can choose two types of installation:
Ducted option
Recirculation option
DUCTED OPTION
RECIRCULATION OPTION
(CARBON FILTER NOT SUPPLIED)
WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with
these instructions may result in electrical hazards.
54
[0 ] x5 1
[0 ] x6 1
Exhaust mode: install damper (6) and outlet seat (4). This mode requires the installation of pipes.
[08] x2
[08] x2
4
Internal circulation mode: install (5) plug and activated carbon. This mode does not need to instal l pipes.
55
502
80
520
42
JE60I-007544
Mark on the wall the hole positions as shown in diagram.
The wall plugs supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other type of wall use
suitable alternative fixings.
56
802
80
820
42
JE90I-007582
Mark on the wall the hole positions as shown in diagram.
The wall plugs supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other type of wall use
suitable alternative fixings.
57
[0 ] x47
[03] x4[07] [03]
Drill the holes, insert the wall plugs in all 4 holes, then insert the lower four screws.
Position the hood over the lower four screws
58
2
900mm x 3
[02] 600mm x
Replace the aluminium filter.
Fix the Ducting Tube 120 using tape or clamp.
59
WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. For repair, deliver the product to the store where you purchase it or to the JOCEL
Technical Assistance Center.
3. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops. Does not include the lamp or the front
protection glass.
4. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
5. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor
use, improper assembly or installation, as well as external influences such as:
lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.
6. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions,
or connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of
220/240V.
7. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly
or indirectly in any capacity whatsoever.
8. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs,
alterations or interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period for home appliances and for industrial appliances, warranty
expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according
to current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
Information about our technical services is available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
60
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 – 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below:
Product COOKER HOOD
Brand JOCEL
Model JE60I-007544
Complies with the following European directive and standards implementation
Low Voltage 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014 +
A13: 2017 + A1: 2019 + A14:
2109 + A2:2019
EN 62233: 2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
61
Rua Dos 5 Caminhos, nº516
4780 – 382 Argemil, Santo Tirso
Porto, Portugal
Telef: 252 910 350
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below:
Product COOKER HOOD
Brand JOCEL
Model JE90I-007582
Complies with the following European directive and standards implementation
Low Voltage 2014/35/EU
EN 60335-2-31:2014
EN 60335-1: 2012+A11: 2014 +
A13: 2017 + A1: 2019 + A14:
2109 + A2:2019
EN 62233: 2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Jocel JE90I-007582 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario