Fri-Jado CC 221005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CC Cold
US ES 9124782 / 2210
MANUAL DE USO
Mostrador personalizado - Versión fría de EE. UU.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
CC Cold
US 2/24
Instrucciones originales
Las instrucciones originales de este manual están en inglés. Las versiones en otros idiomas de
este manual son una traducción de las instrucciones originales.
CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA
© 2022 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Holanda.
Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor. Asimismo,
le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran disponibles,
previa petición.
El fabricante no acepta ningún tipo de responsabilidad por daños o lesiones provocados por el
incumplimiento de estas normas o por no tomar las precauciones o medidas normales en las
acciones, el manejo o las actividades de mantenimiento y reparación, incluso si dichas medidas no
se describen explícitamente en este manual.
Debido a nuestro compromiso constante de mejora, puede suceder que su unidad se diferencie en
los detalles de lo que se describe en el presente manual. Por este motivo, las instrucciones dadas
sirven únicamente de orientación para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación de la
unidad descrita en este manual. Se ha empleado el máximo cuidado al redactar este manual. No
obstante, el fabricante no podrá ser considerado responsable de errores en el manual, ni de las
consecuencias derivadas de los mismos. Se permite al usuario la copia de este manual para su
propio uso. Cualquier derecho adicional queda reservado y ninguna parte de este manual podrá
reproducirse ni divulgarse en modo alguno.
Modificaciones:
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas
en el interior o exterior de la unidad.
CC Cold
US 3/24
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 4
1.1 Generalidades .................................................................................................................. 4
1.2 Identificación de la unidad ................................................................................................ 4
1.3 Pictogramas y símbolos .................................................................................................... 4
1.4 Instrucciones de seguridad ............................................................................................... 5
1.4.1 Generalidades ............................................................................................................. 5
1.4.2 Unidades de frío con refrigerante remoto CO2 (R744) ................................................. 6
1.5 Higiene ............................................................................................................................. 6
1.6 Servicio y soporte técnico ................................................................................................. 7
1.7 Almacenamiento ............................................................................................................... 7
1.8 Eliminación ....................................................................................................................... 7
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD....................................................................................... 8
2.1 Descripción técnica ........................................................................................................... 8
2.2 Uso previsto ...................................................................................................................... 8
2.3 Accesorios ........................................................................................................................ 9
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO..................................................................................... 10
3.1 Desembalaje de la unidad ............................................................................................ 10
3.2 Instalación y colocación .................................................................................................. 10
3.3 Primer uso ...................................................................................................................... 10
4. FUNCIONAMIENTO Y USO ........................................................................................... 11
4.1 Panel de control .............................................................................................................. 11
4.1.1 Humidificador ............................................................................................................. 13
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 14
5.1 Programa de mantenimiento ........................................................................................... 14
5.2 Limpieza diaria................................................................................................................ 14
5.3 Limpieza semanal ........................................................................................................... 15
5.4 limpieza del interior ......................................................................................................... 16
5.5 Limpieza del condensador .............................................................................................. 16
6. FALLOS Y SERVICIO .................................................................................................... 17
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 18
CC Cold
US 4/24
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
Este manual está destinado al usuario del frío CC (Custom Counter, Contador personalizado). En
él se describen las funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente,
para garantizar una duración larga de la unidad.
Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual se aplican a todos los modelos CC fríos
(EE. UU.) disponibles.
1.2 Identificación de la unidad
La placa de identificación se encuentra en el exterior de la máquina y contiene los siguientes datos:
Nombre del proveedor o fabricante
Modelo
Número de serie
Año de fabricación
Tensión
Frecuencia
Consumo eléctrico
1.3 Pictogramas y símbolos
En este manual se utilizan los siguientes pictogramas y símbolos:
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones físicas o daños graves a la unidad, si no se siguen
detenidamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
ADVERTENCIA
El sistema contiene refrigerante a alta presión.
LA SEGURIDAD
Use guantes de seguridad para la instalación y desmontaje.
LA SEGURIDAD
Use protección para los ojos cuando trabaje en el sistema de refrigeración..
Sugerencias y recomendaciones para simplificar las acciones indicadas.
Símbolo de reciclaje.
CC Cold
US 5/24
1.4 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Aparatos que contienen refrigerante R-744: El sistema de refrigeración está bajo alta
presión. No lo manipule. Comuníquese con el personal de servicio calificado antes
de desecharlo.
ADVERTENCIA
La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 22 lb.
ADVERTENCIA
Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de conexión a
tierra.
ADVERTENCIA
Riesgo de suelo resbaladizo: los derrames pueden causar superficies resbaladizas,
limpie de inmediato.
ADVERTENCIA
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante..
1.4.1 Generalidades
El usuario de la unidad debe responsabilizarse de respetar las normas y reglamentos sobre
seguridad vigentes localmente.
Únicamente personas con la debida cualificación y autorización deben manejar la unidad. Cualquier
persona que trabaje en o con esta unidad debe conocer el contenido de este manual y debe seguir
estrictamente todas las directrices e instrucciones. Nunca cambie el orden de los pasos a seguir.
Los responsables deben instruir al personal de acuerdo a lo establecido en este manual y deben
seguir todas las instrucciones y reglamentos.
Los pictogramas, las etiquetas, las instrucciones y las señales de advertencia adheridas a la unidad,
forman parte de las medidas de seguridad. Éstas nunca deben cubrirse ni retirarse y tienen que
estar claramente visibles durante toda la vida útil de la unidad.
Repare o sustituya inmediatamente cualquier pictograma, advertencia e instrucción que sea ilegible
o que haya sufrido daños.
Para aparatos con un sistema de refrigeración remoto: La instalación del aparato y de la
unidad de refrigeración solo debe ser realizada por el personal de servicio del fabricante o
por una persona con capacitación similar.
Para evitar cortocircuitos, nunca limpie la unidad con una manguera de agua. Consulte las
instrucciones de limpieza en la sección 5.
La unidad debe limpiarse regularmente para garantizar un funcionamiento adecuado.
Especialmente la parte trasera del condensador.
NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un
propelente inflamable.
Los niños de a partir de 8 años pueden utilizar el dispositivo, al igual que personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia
o el conocimiento necesarios, si se les supervisa o instruye en el uso del dispositivo de una
manera segura y entienden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no puede llevarlos a cabo un niño sin supervisión.
CC Cold
US 6/24
1.4.2 Unidades de frío con refrigerante remoto CO2 (R744)
ADVERTENCIA
El refrigerante Remoto CO2 es ecológico pero está bajo alta presión. No es tóxico
con cero potencial de agotamiento del ozono (ODP) y muy bajo potencial de
calentamiento global (GWP).
Lea atentamente este manual y siga todas las precauciones descritas en él.
LA SEGURIDAD
Use protección para los ojos cuando trabaje en el sistema de refrigeración.
No manipule el sistema.
El sistema debe ser instalado y mantenido únicamente por personas debidamente
cualificadas.
Fije la unidad al suelo.
Las aberturas de ventilación del revestimiento de la unidad (incluidos los accesorios) no
deben bloquearse ni cubrirse. Asegúrese de que la circulación de aire permanezca sin
obstrucciones.
Se debe instalar un dispositivo de alivio de presión en el lado de alta presión del sistema de
refrigeración entre el motor-compresor y el enfriador de gas. No debe haber dispositivos de
cierre u otros componentes, excepto tuberías entre el motor-compresor y el dispositivo de
alivio de presión, que puedan provocar una caída de presión.
El dispositivo de alivio de presión debe montarse de modo que cualquier refrigerante liberado
del sistema durante su funcionamiento no pueda causar daños al usuario del aparato. La
apertura debe ubicarse de modo que sea poco probable que se obstruya durante el uso
normal.
El dispositivo de alivio de presión instalado no debe tener disposiciones para que el usuario
final lo configure.
El ajuste de presión del dispositivo de alivio de presión instalado no debe ser superior a la
presión de diseño del lado de alta presión.
1.5 Higiene
ADVERTENCIA
Retire inmediatamente los productos con envases dañados del equipo. Destruya los
productos. Limpie todos los componentes que hayan estado en contacto con productos
cuyo envase estaba dañado.
La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene.
Es esencial que los productos se empaqueten inmediatamente después de la preparación.
Evite que las verduras crudas frescas o productos refrigerados ya preparados entren en
contacto con productos cárnicos crudos para evitar la transmisión de salmonella.
Primero limpie bien las manos y / o herramientas que hayan tocado carne cruda.
Retire inmediatamente los productos en el embalaje dañado. Limpie todos los componentes
que hayan estado en contacto con productos en envases dañados.
Tenga en cuenta que los niveles altos de humedad pueden fomentar el crecimiento de organismos
biológicos en el medio ambiente.
Consulte las instrucciones de limpieza de la sección 5.
CC Cold
US 7/24
1.6 Servicio y soporte técnico
Se incluyen los diagramas eléctricos de la unidad. En caso de fallos, puede contactar con su
distribuidor/centro de servicio técnico. Asegúrese de disponer de los siguientes datos:
Modelo.
Número de serie.
Estos datos pueden encontrarse en la placa de identificación.
1.7 Almacenamiento
Si la unidad no va a utilizarse temporalmente y va a almacenarse, siga estas instrucciones:
Limpie bien la unidad.
Envuelva la unidad para que no se ensucie.
Guarde la unidad en un ambiente seco y sin condensación.
Asegurar una buena ventilación.
Humidificación por Carel Humisonic, depósito de agua vacío y, en su caso, O.I. vacío.
sistema.
1.8 Eliminación
ADVERTENCIA
Unidades remotas CO2 (R744): El sistema de refrigeración está bajo alta presión.
No lo manipule. Comuníquese con el personal de servicio calificado antes de
desecharlo.
Elimine la máquina, los componentes o los lubricantes extraídos de ésta con
seguridad de conformidad con todos los requisitos locales y nacionales de
seguridad y medio ambiente.
CC Cold
US 8/24
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
2.1 Descripción técnica
Los paneles están hechos de acero galvanizado, acero inoxidable o aluminio. Algunas de las partes
internas y externas visibles han sido provistas de un recubrimiento en polvo. El vidrio utilizado es
templado o estratificado. La unidad se puede mover por medio de una transpaleta. Los controles
para operar el aparato se han montado en el lado del operador de la unidad. Las piezas de contacto
del producto están hechas de acero inoxidable AISI 304, AISI 316 o AISI 430 y vidrio templado.
El gabinete tiene muchas opciones diferentes y se puede configurar según las especificaciones
exactas del cliente, incluida la forma del vidrio, el revestimiento exterior, la configuración interior y
el tipo de refrigeración. El gabinete utiliza un evaporador trasero de aire forzado montado debajo de
la encimera para distribuir el aire frío por encima y por debajo de los productos presentados. El aire
regresa al evaporador a través de la rejilla de retorno de aire ubicada en la parte delantera del
gabinete. Dependiendo de la opción de refrigeración seleccionada, se instalan diferentes sondas
controladoras para regular la temperatura dentro del gabinete y el desescarche del evaporador.
2.2 Uso previsto
Custom Counter Cold FS es una vitrina expositora refrigerada destinada a la presentación
refrigerada de productos alimenticios envasados y sin envasar. Debido al flujo de aire forzado ya
la ausencia de sistemas de humidificación, la vitrina es menos adecuada para la presentación de
alimentos muy delicados como carnes o pescados frescos.
Custom Counter Cold SS es una vitrina refrigerada de autoservicio asistido destinada a la
presentación refrigerada de productos alimenticios envasados y sin envasar. Debido al flujo de aire
forzado ya la ausencia de sistemas de humidificación, la vitrina es menos adecuada para la
presentación de alimentos muy delicados como carnes o pescados frescos.
Custom Counter ColdPrep es una vitrina refrigerada de autoservicio asistido destinada a la
presentación y preparación refrigerada de productos alimenticios envasados y sin envasar. Los
ingredientes frescos pueden colocarse dentro de bandejas Gastronorm refrigeradas integradas
dentro de la encimera (detrás de un protector contra estornudos opcional) y usarse para preparar
productos frescos como ensaladas, sushi o pizza. Estos productos pueden empaquetarse y
colocarse en el área de presentación del gabinete para operación de autoservicio. La clasificación
del mueble sólo es válida para la zona de presentación y no incluye las sartenes Gastronorm. Los
productos se pueden almacenar dentro de las cubetas Gastronorm durante un máximo de 2 horas.
Este período se puede ampliar cubriendo las cubetas Gastronorm con tapas. Las cubetas
Gastronorm deben mantenerse siempre en su sitio, incluso cuando estén vacías.
Custom Counter FreshCold es una vitrina para servir sobre refrigeración diseñada para la
presentación refrigerada de productos alimenticios frescos sin envasar. Debido al bajo flujo de aire
y al sistema de humidificación ultrasónico opcional, el gabinete es especialmente adecuado para la
presentación de productos alimenticios frescos sin envasar propensos a la deshidratación, como la
carne fresca.
Custom Counter IceCold es una vitrina refrigerada para servir sobre hielo picado. Debido al bajo
flujo de aire y al sistema opcional de humidificación por nebulización, el gabinete es especialmente
adecuado para la presentación de pescado fresco en hielo.
Cualquier otro uso no se considerará uso previsto. El fabricante no asume responsabilidad alguna
por rdidas o lesiones personales causadas por no respetar estrictamente las directrices de
seguridad e instrucciones del presente manual, ni debidas a descuidos durante la instalación, el
uso, el mantenimiento y la reparación de la unidad tratada en este manual, así como de sus
accesorios.
Utilice la unidad sólo si se encuentra en perfecto estado técnico.
CC Cold
US 9/24
2.3 Accesorios
La unidad contiene los siguientes accesorios estándar:
Manual de uso.
Para accesorios opcionales contacte con customer.se[email protected].
CC Cold
US 10/24
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO
Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para
reciclar.
Antes y durante el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene
el material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince as desde la
recepción de las mercancías.
3.1 Desembalaje de la unidad
1. Desempaquete la unidad como se inició en la instrucción de desembalaje en el empaque.
2. Retire todos los materiales de embalaje restantes de la unidad.
3. Retire la lámina protectora de las partes metálicas.
3.2 Instalación y colocación
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de conexión a tierra: conecte el aparato
únicamente a una corriente alterna proporcionada por un suministro cableado a
tierra, con un voltaje de red de acuerdo con la información indicada en la placa de
datos del aparato.
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la instalación eléctrica cumpla
con los códigos y regulaciones de cableado nacionales y locales vigentes.
No utilice un enchufe múltiple ni un cable de extensión. Esto puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y horizontal. Se permite un plano
inclinado temporal de un máximo del 5°.
Nota: Consulte también las Instrucciones de instalación.
Coloque la unidad nivelada sobre un suelo suficientemente resistente.
Asegúrese de que el personal tenga espacio suficiente para trabajar con la unidad.
Mientras la coloca, mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
La unidad debe estar cableada a la red eléctrica.
No coloque una unidad cerca de una entrada, un dispositivo de ventilación o un refrigerador
para evitar efectos negativos en el funcionamiento de la unidad debidos a una corriente de
aire frío. La unidad se ha diseñado para una corriente máxima de 0.65 ft./sec.
No coloque a la luz solar directa.
Asegúrese de que la temperatura ambiente permanezca entre 59ºF y 75ºF y que la humedad
relativa del aire permanezca por debajo del 55 %. Estas unidades han sido diseñadas para
operar en la clase climática Tipo I.
Mantenga el zócalo libre de obstáculos para garantizar la ventilación.
3.3 Primer uso
Antes de empezar a utilizar la unidad, limpie el interior exhaustivamente con un detergente suave y
agua. Tras limpiarla, aclare la unidad con un paño humedecido en agua limpia para eliminar los
restos de detergente y, posteriormente, seque toda la unidad.
CC Cold
US 11/24
4. FUNCIONAMIENTO Y USO
La indicación y/o el valor ajustado no es la temperatura del producto/la une.
Las unidades están programadas de fábrica para mantener una temperatura del
producto ≤ 41ºF.
La temperatura establecida se puede cambiar entre 26.6ºF y 42.8ºF.
Los valores establecidos por defecto son:
Frío como el hielo: 31.1ºF
Fresco Frío: 34.7ºF
Frío FS / Frío SS / Preparación en frío: 32ºF.
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
Solo abra una sección de vidrio
superior a la vez.
No abra dos secciones frontales de vidrio una al lado de la otra al mismo tiempo.
Esto puede hacer que las secciones de vidrio se toquen entre sí, lo que puede provocar la rotura
del vidrio a su debido tiempo.
ATENCIÓN
La carga máxima por estante es: 33.6 lbs/ft (50 kg/m1)
4.1 Panel de control
Interruptores de encendido / apagado.
Interruptor principal
Iluminación*
Enfriamiento*
Humidificador*
* Dependiendo de la ejecución
A7 A8
CC Cold
US 12/24
Controlador de temperatura
1 Monitor
2 Teclas arriba ( ) y abajo ( )
3 Tecla Escape/Atrás
4 Introducir clave
* Encender/apagar: mantener Teclas arriba ( ) durante aprox. 3 seg.
Encendido de la unidad
Encienda el interruptor principal.
Encienda el interruptor de iluminación*.
Active el interruptor de refrigeración*. Deje que la unidad se enfríe durante aprox. 30 minutos.
Active el interruptor de humidificación*.
* Cuando sea aplicable.
Carga de la unidad
Cargando la unidad
Solo cargue productos cuya temperatura sea máxima de 39.2ºF.
La altura máxima de carga está definida por la
línea de carga a los lados:
La capacidad de soporte máxima por estante es 33.6 libras/pie, en carga equilibrada.
No utilice esterillas aislantes entre la placa y los productos.
Cargue solo con productos pre-enfriados.
La unidad solo mantendrá la temperatura del producto.
Comprobación de la temperatura del producto.
Durante el funcionamiento, la pantalla del termostato muestra la temperatura en la unidad.
La lectura máxima no debe exceder los 41ºF con la configuración de fábrica.
La indicación se encenderá cuando el enfriamiento esté activo.
Ajuste de la temperatura ESTABLECIDA
1. Presione y suelte SET para ver el punto de ajuste actual.
2. Cambie el valor del punto de ajuste usando y dentro de los 15 segundos.
3. Para confirmar el valor, presione SET o deje que se agote el tiempo (15 segundos).
Comprobación de la temperatura del producto
Debe comprobarse la temperatura del producto con un termómetro digital una vez cada hora.
Lleve un registro de los valores medidos.
Desinfecte siempre el sensor del termómetro.
1
2
1
3
4
CC Cold
US 13/24
Apagando
Retire todos los productos de la unidad. Para evitar la caída de temperatura de los
productos, guárdelos en otra unidad de mantenimiento caliente.
Apague la enfriamiento.
Apague la iluminación (si corresponde).
Apague la humidificación (si corresponde).
Apague el interruptor principal.
4.1.1 Humidificador
Consulte el manual del humidificador.
La unidad proporciona un ambiente húmedo.
ADVERTENCIA
Reemplace el tanque después de 1500 horas de funcionamiento con agua de red o
después de 5000 horas de funcionamiento con agua desmineralizada.
Señal
Sentido
Acción
Fuente de alimentación
(LED verde)
Encendido
Humidificador en funcionamiento
(LED amarillo)
Fijo: en funcionamiento; Intermitente: estado
transitorio
Alarma
(LED rojo)
Presione ESC para silenciar la alarma.
Consulte la tabla a continuación para
conocer los requisitos
Alarma
Causa
Acción
EF
No hay agua
Comprobar el suministro de agua
EL
Nivel de agua demasiado alto
Se restablece automáticamente
CL
Señal de mantenimiento del
tanque
Informar Servicio
-bu
Ed
EE
E0
EP
ES*
Et
H^
H_
OFL
PU
Funcionamiento defectuoso
Servicio de llamada
CC Cold
US 14/24
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice una manguera de agua para la limpieza. El agua puede penetrar en la
unidad por los orificios de ventilación.
El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier operación de limpieza o mantenimiento y al reemplazar piezas.
Por motivos de higiene y para mantener un estado óptimo de la unidad, es de suma
importancia mantener un calendario de limpieza diaria desde el primer uso en
adelante.
5.1 Programa de mantenimiento
Elemento
Acción
Frecuencia
Interior
Limpie, consulte la sección 5.2.
Diaria
Exterior
Limpie, consulte la sección 5.3.
Utilice espray de limpieza para acero inoxidable para
eliminar manchas y restaurar el brillo.
Semanal
Paneles de
vidrio
Limpie los cristales delanteros, laterales y traseros.
Semanal
Humidificador
Limpie, consulte el manual del humidificador.
Semanal
Fondo interior
Limpie, consulte la sección 5.4.
Mensual
Condensador
Limpie, consulte la sección 0.
Mensual
5.2 Limpieza diaria
Limpie el interior de la unidad con agua caliente y un limpiador adecuado.
Después de limpiar, limpie el interior con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que el
detergente se elimine correctamente.
No utilice exceso de agua en caso de que la unidad de frío esté equipada con una bandeja
de evaporación, ya que podría desbordarse.
1 0
CC Cold
US 15/24
5.3 Limpieza semanal
ADVERTENCIA
El panel de control sólo puede limpiarse con un paño húmedo.
Limpie el exterior de la unidad con una pequeña cantidad de agua caliente y un limpiador
suave y con un cepillo suave o una esponja. Después de limpiarlo, seque el exterior con un
paño.
Trate todas las superficies limpias con un agente antibacteriano adecuado.
Frote y seque con un paño suave o una toalla de papel.
CC Cold
US 16/24
5.4 limpieza del interior
Preparar la unidad:
Apertura del vidrio frontal (lado del cliente), uno a la vez (!),
Retire el vidrio lateral,
Retire las puertas corredizas (lado del operador).
Limpia el:
Placas de cubierta,
Rejilla de entrada de aire,
Rejilla de salida de aire,
Desagüe.
Asegúrese de que todas las piezas se vuelvan
a colocar en la posición/orientación correcta:
Plataformas con ranuras del lado del
cliente, cerradas del lado del operador,
Guías de entrada de aire A y B:
Cristal frontal
5.5 Limpieza del condensador
ADVERTENCIA
La limpieza del condensador debe ser realizada por personas calificadas y en un
ambiente bien ventilado.
ADVERTENCIA
No dañe las placas del condensador de aluminio.
A
B
CC Cold
US 17/24
6. FALLOS Y SERVICIO
Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que
puede comprobar usted mismo:
¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor
diferencial?
¿Están todos los interruptores en la posición correcta?
Elemento
Fallo
Posible acción
Control
La unidad no funciona
Compruebe el suministro de
alimentación.
¿Están todos los interruptores en la
posición correcta?
Control
El visor muestra el código de error
Contacte con su distribuidor o
centro de servicio técnico.
Lámpara
No se enciende
Encender.
Humidificador
La luz roja parpadea
Consulte el manual del
humidificador.
Ventana
Dañado
Sustituya, contacte con su
distribuidor o centro de servicio
técnico.
CC Cold
US 18/24
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ADVERTENCIA
Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de
la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país
Modelos de servicio completo en frío
Cold FS
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Anchura
pulgada
29
39
49
59
68
78
88
98
108
118
127
137
147
1/2
3/8
3/16
1/16
7/8
3/4
9/16
7/16
1/4
1/8
5/16
13/16
5/8
Fondo
pulgada
48 1/8
Altura
pulgada
47 1/4
Peso Neto Aprox.
lbs
397
529
661
794
926
1058
1190
1323
1455
1587
1720
1852
1984
Ambiente
Temperatura
°F
50-75
Humedad relativa
%
55
Nivel de ruido
(en el lugar de
trabajo)
dB(A)
< 70
Tensión
V
1~ 208
Frecuencia
Hz
50/60
Corriente nominal
max
A
0,2
2,2
2,5
2,9
3,6
4,2
4,5
4,9
5,5
5,6
0,8
0,8
0,9
Clase climática
-
NSF 7 - Tipo I
Volumen del circuito
frigorífico
(remoto, R744)*
In3
81
112
143
174
205
236
267
298
330
361
391
422
453
* Otro a petición
Modelos de autoservicio en frío
Cold SS
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Anchura
pulgada
29
39
49
59
68
78
88
98
108
118
127
137
147
1/2
3/8
3/16
1/16
7/8
3/4
9/16
7/16
1/4
1/8
5/16
13/16
5/8
Fondo
pulgada
48 1/8
Altura
pulgada
33 7/8
Peso Neto Aprox.
lbs
397
529
661
794
926
1058
1190
1323
1455
1587
1720
1852
1984
Ambiente
Temperatura
°F
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-
75
50-75
50-
75
Humedad relativa
%
55
Nivel de ruido
(en el lugar de
trabajo)
dB(A)
< 70
Tensión
V
1~ 208
Frecuencia
Hz
50/60
Corriente nominal
max
A
0,2
2,2
2,5
2,9
3,6
4,2
4,5
4,9
5,5
5,6
0,8
0,8
0,9
Clase climática
-
NSF 7 - Tipo I
Volumen del circuito
frigorífico
(remoto, R744)*
In3
81
112
143
174
205
236
267
298
330
361
391
422
453
* Otro a petición
CC Cold
US 19/24
Modelos helados
IceCold
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Anchura
pulgada
29
39
49
59
68
78
88
98
108
118
127
137
147
1/2
3/8
3/16
1/16
7/8
3/4
9/16
7/16
1/4
1/8
5/16
13/16
5/8
Fondo
pulgada
48 1/8
Altura
pulgada
33 7/8
Peso Neto Aprox.
lbs
397
529
661
794
926
1058
1190
1323
1455
1587
1720
1852
1984
Ambiente
Temperatura
°F
50-75
Humedad relativa
%
55
Nivel de ruido
(en el lugar de
trabajo)
dB(A)
< 70
Tensión
V
1~ 208
Frecuencia
Hz
50/60
Corriente nominal
max
A
0,2
2,2
2,5
2,9
3,6
4,2
4,5
4,9
5,5
5,6
0,8
0,8
0,9
Clase climática
-
NSF 7 - Tipo I
Volumen del circuito
frigorífico
(remoto, R744)*
In3
81
112
143
174
205
236
267
298
330
361
391
422
453
* Otro a petición
Modelos frescos y fríos
FreshCold
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Anchura
pulgada
29
39
49
59
68
78
88
98
108
118
127
137
147
1/2
3/8
3/16
1/16
7/8
3/4
9/16
7/16
1/4
1/8
5/16
13/16
5/8
Fondo
pulgada
48 1/8
Altura
pulgada
47 1/4
Peso Neto Aprox.
lbs
397
529
661
794
926
1058
1190
1323
1455
1587
1720
1852
1984
Ambiente
Temperatura
°F
50-75
Humedad relativa
%
55
Nivel de ruido
(en el lugar de
trabajo)
dB(A)
< 70
Tensión
V
1~ 208
Frecuencia
Hz
50/60
Corriente nominal
max
A
0,2
2,2
2,5
2,9
3,6
4,2
4,5
4,9
5,5
5,6
0,8
0,8
0,9
Clase climática
-
NSF 7 - Tipo I
Volumen del circuito
frigorífico
(remoto, R744)*
In3
81
112
143
174
205
236
267
298
330
361
391
422
453
* Otro a petición
CC Cold
US 20/24
Modelos de preparación en frío
ColdPrep
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
Anchura
pulgada
29
39
49
59
68
78
88
98
108
118
127
137
147
1/2
3/8
3/16
1/16
7/8
3/4
9/16
7/16
1/4
1/8
5/16
13/16
5/8
Fondo
pulgada
48 1/8
Altura
pulgada
33 7/8
Peso Neto Aprox.
lbs
397
529
661
794
926
1058
1190
1323
1455
1587
1720
1852
1984
Ambiente
Temperatura
°F
50-75
Humedad relativa
%
55
Nivel de ruido
(en el lugar de
trabajo)
dB(A)
< 70
Tensión
V
1~ 208
Frecuencia
Hz
50/60
Corriente nominal
max
A
0,2
2,2
2,5
2,9
3,6
4,2
4,5
4,9
5,5
5,6
0,8
0,8
0,9
Clase climática
-
NSF 7 - Tipo I
Volumen del circuito
frigorífico
(remoto, R744)*
In3
81
112
143
174
205
236
267
298
330
361
391
422
453
* Otro a petición
CC Cold
US 21/24
Notas.
CC Cold
US 22/24
Notas.
CC Cold
US 23/24
Notas.
CC Cold
US 24/24
Fri-Jado B.V.
Blauwhekken 2
4751 XD Oud Gastel
The Netherlands
Tel: +31 (0) 76 50 85 400
Fri-Jado Inc.
1401 Davey Road, Suite 100
Woodridge IL 60517
USA
Tel: +1-630-633-7950
www.frijado.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fri-Jado CC 221005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario