Transcripción de documentos
Características de su nuevo producto
Ventilador
El producto ayuda a ahorrar energía y a reducir los costos de funcionamiento de calentadores y enfriadores reciclando
energía térmica (carga de energía) eficientemente.
Funcionamiento interbloqueado con DVM
Controles del funcionamiento interbloqueado para el ahorro de energía, se puede utilizar un controlador remoto con aires
acondicionados.
Montado para la unidad de bobina-DX para el tratamiento de aire exterior
Esto mejora el efecto de enfriado y seco en el verano y el efecto de humidificación en el invierno.
Control de humedad
Las condiciones de aire fresco se garantizan al recuperar la humedad en invierno y expulsarla en verano.
El elemento humidificador de alta eficiencia se puede montar. (Producto opcional)
Poco ruido y poca energía
Con un motor altamente eficiente y un diseño de sistema optimizado, se reducen el ruido durante el funcionamiento y el
consumo eléctrico.
El filtro de alta eficiencia
Esto protege el elemento de intercambio de calor y limpia el aire exterior contaminado antes de que ingrese a la habitación
interior.
Funcionamiento en lugares fríos
El funcionamiento de ventilación automática optimizado se realiza para evitar la condensación y la reducción del volumen
de aire.
Funcionamiento Clean-Up (Limpieza)
Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo que el aire de entrada sea
mayor que el aire de salida. (Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.)
Modo de uso de esta unidad
Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a través de esta unidad es
imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado pequeña para controlar toda la temperatura de la habitación)
Y debe operarse junto con unidades interiores estándares. (Funcionamiento interbloqueado)
El funcionamiento independiente es posible, sin embargo, la configuración de la temperatura a través del controlador
remoto no es posible. En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/apagado) a través del termostato depende de la
configuración de fábrica, sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de instalación/servicio en el lugar.
La selección del modelo no debe realizarse según la capacidad de refrigeración sino según la velocidad del flujo de aire de
ventilación.
Consulte las siguientes capacidades cuando utilice el producto con la unidad exterior:
AM050FNKDEH - 3.6kW, AM100FNKDEH - 7.1 kW
2
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 2
2014-09-05 오후 5:19:46
Contenido
PIEZAS A UTILIZAR
ESPAÑOL
Medidas de seguridad ....................................................................................................................................................................................................................... 4
Verificación antes del uso . ............................................................................................................................................................................................................. 13
Verificación del nombre de las piezas ..................................................................................................................................................................................... 15
Funcionamiento básico . ................................................................................................................................................................................................................. 20
Limpieza y mantenimiento de la unidad................................................................................................................................................................................. 23
Mantenimiento de su producto . ................................................................................................................................................................................................ 27
Apéndice . .............................................................................................................................................................................................................................................. 28
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Medidas de seguridad ..................................................................................................................................................................................................................... 30
Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................................. 33
Selección de la ubicación para la instalación ........................................................................................................................................................................ 33
Instalación de la unidad interior ................................................................................................................................................................................................. 35
Purga de la unidad ............................................................................................................................................................................................................................ 36
Conexión del tubo de refrigerante ............................................................................................................................................................................................ 36
Corte/abocardado de los tubos .................................................................................................................................................................................................. 37
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento ............................................................................................................................................................ 38
Tubo de drenaje e instalación de drenaje .............................................................................................................................................................................. 40
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje ............................................................................................................................................ 41
Conexión de conductos . ................................................................................................................................................................................................................ 42
Trabajo de cableado ......................................................................................................................................................................................................................... 43
Configuración de la unidad interior .......................................................................................................................................................................................... 46
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior .................................................................................................................. 47
Funciones adicionales . .................................................................................................................................................................................................................... 58
Prueba de funcionamiento ........................................................................................................................................................................................................... 59
Verificaciones finales y consejos prácticos ............................................................................................................................................................................. 61
Solución de problemas ................................................................................................................................................................................................................... 62
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable ............................................................................................................................... 63
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
3
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 3
2014-09-05 오후 5:19:46
PIEZAS A UTILIZAR
Medidas de seguridad
Antes de utilizar su producto nuevo, lea este manual minuciosamente para
asegurarse de que sabe manejar de manera segura y eficaz las características y
funciones desarrolladas del nuevo aparato.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos,
las características de su producto pueden diferir levemente de las que se
describen en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de
contacto más cercano o busque ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Señales de seguridad y de precaución importantes:
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
ADVERTENCIA personales severas o la muerte.
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
PRECAUCIÓN personales menores o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO intente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de
tierra para evitar las descargas eléctricas.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared.
NO desmonte.
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación con las especificaciones de energía
del producto o superiores y úselo para este aparato únicamente.
Además, no utilice un cable de extensión.
XX Extender el cable de alimentación podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
XX No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
XX Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente promedio es diferente,
puede provocar un incendio.
4
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 4
2014-09-05 오후 5:19:47
ESPAÑOL
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
calificado o una compañía de servicio.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio,
explosión, problemas con el producto o causar lesiones.
Instale un interruptor y un disyuntor para el producto.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Fije la unidad exterior firmemente, de manera que la parte eléctrica
de la unidad exterior no quede expuesta.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador o materiales
inflamables. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso,
donde haya polvo, expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de
lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber un
escape de gas.
XX Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Nunca instale la unidad exterior en ubicaciones como una pared
externa alta donde se pueda caer.
XX Si la unidad exterior se cae, puede causar lesiones, daños a la propiedad
o la muerte.
Este aparato debe tener una conexión a tierra adecuada. No realice
la conexión a tierra del aparato a una tubería de gas, una tubería de
agua de plástico o a una línea telefónica.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, una
explosión u otros problemas con el producto.
XX Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no
esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que cumpla con
los códigos nacionales y locales.
5
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 5
2014-09-05 오후 5:19:47
Medidas de seguridad
PARA LA INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale el aparato en un piso firme y nivelado que pueda soportar el
peso del mismo.
XX De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o
problemas con el producto.
Instale la manguera de salida adecuadamente para que se pueda
desagotar el agua correctamente.
XX De lo contrario, se puede producir un desborde de agua y daños a la
propiedad.
Cuando instale la unidad exterior asegúrese de conectar la manguera
de salida para que el drenaje sea correcto.
XX El agua que se origina durante el funcionamiento de la calefacción de
la unidad exterior puede desbordarse y provocar daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si se cae un bloque de hielo, puede
provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte.
No permita que el aire descargado vuelva al interior a través del
agujero de succión de aire. Puede contaminar el aire del interior.
No conecte el calefactor eléctrico al producto.
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del
conducto exterior de succión de aire. Si algo como un nido de pájaro
bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una
escasez de oxígeno en el interior.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ADVERTENCIA
Cuando el disyuntor está dañado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
6
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 6
2014-09-05 오후 5:19:47
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ESPAÑOL
No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación. No enrosque
ni retuerza el cable de alimentación. No enganche el cable de
alimentación sobre un objeto de metal, no coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, no inserte el cable de alimentación
entre objetos ni lo empuje hacia el espacio detrás del aparato.
XX Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
Cuando no utilice el producto por un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL USO
ADVERTENCIA
Si el aparato está cubierto de agua, contáctese con su centro de
servicio más cercano.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si el aparato produce ruidos extraños, olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y contáctese
con su centro de servicio más cercano.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de una pérdida de gas (como GNL, GPL o gas natural
líquido, gas de petróleo líquido, etc.), ventile inmediatamente sin
tocar el cable de alimentación. No toque el aparato o el cable de
alimentación.
XX No utilice un ventilador.
XX Una chispa puede producir una explosión o un incendio.
7
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 7
2014-09-05 오후 5:19:47
Medidas de seguridad
PARA EL USO
ADVERTENCIA
Para volver a instalar el producto, contáctese con su centro de servicio
más cercano.
XX De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, pérdidas
de agua, descargas eléctricas o un incendio.
XX No se provee un servicio de entrega para el producto. Si vuelve a instalar
el producto en otra ubicación, se cobrará una tarifa por instalación y
gastos de construcción adicionales.
XX En particular, si desea instalar el producto en un lugar inusual como un
área industrial o cerca del mar, donde el aparato está expuesto a la sal
del aire, contáctese con su centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
XX Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No golpee ni tire del producto con fuerza excesiva.
XX Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que les pueda
permitir a los niños subir y llegar hasta la máquina.
XX Esto puede provocar graves lesiones en los niños.
No apague el producto con el disyuntor si está en funcionamiento.
XX Apagar el producto y encenderlo nuevamente con el disyuntor puede
provocar chispas y producir una descarga eléctrica o un incendio.
Después de desembalar el producto, mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños, ya que los materiales de
embalaje pueden ser peligrosos para éstos.
XX Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza se puede asfixiar.
8
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 8
2014-09-05 오후 5:19:47
PARA EL USO
ESPAÑOL
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas en la entrada/salida
de aire del producto.
XX Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los
dedos en el producto.
No use el producto como ventilador para un quemador.
XX Si usa un quemador con gas o gasolina, precisa de un sistema de
ventilación aparte para el aparato combustible.
Si cualquier sustancia extraña, como agua, ingresa en el dispositivo,
corte la alimentación eléctrica desconectando el enchufe de
alimentación y apagando el disyuntor y después contáctese con su
centro de servicio más cercano.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar, reparar o modificar usted mismo el aparato.
XX No use ningún fusible (como cobre, cableado de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
XX Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el
producto o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
XX El goteo de agua de la unidad interior puede provocar incendios o
daños a la propiedad.
Verifique por lo menos una vez al año que la estructura de la
instalación de la unidad exterior no esté rota.
XX De lo contrario, se pueden producir lesiones, daños a la propiedad o la
muerte.
La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la seguridad
y la corriente se mide según el estándar ISO de eficiencia energética.
9
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 9
2014-09-05 오후 5:19:47
Medidas de seguridad
No se pare encima del aparato ni coloque objetos sobre él (como ropa
para lavar, velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.).
XX Esto puede producir una descarga eléctrica, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No encienda el aparato con las manos húmedas.
XX Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales inflamables como insecticidas sobre la superficie
del aparato.
XX Además de ser dañino para los seres humanos, también puede provocar
una descarga eléctrica, incendios o problemas con el producto.
No beba el agua proveniente del producto.
XX El agua puede ser perjudicial para las personas.
Evite los impactos fuertes sobre el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas con el producto.
XX Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No utilice este producto para conservar equipos de precisión,
alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro
propósito inusual.
XX Esto puede provocar daños a la propiedad.
10
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 10
2014-09-05 오후 5:19:47
ESPAÑOL
Evite la exposición directa de personas, animales o plantas al flujo de
aire proveniente del producto por períodos de tiempo prolongados.
XX Esto puede ser perjudicial para personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
supervisadas o dirigidas respecto al uso del artefacto por una
persona responsable para su seguridad. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños
mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento,
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer
tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
11
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 11
2014-09-05 오후 5:19:47
Medidas de seguridad
PARA LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No
utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato.
XX Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o incendios.
Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, desconecte el
producto del tomacorriente de pared y aguarde hasta que se detenga
el ventilador.
XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando limpie la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior debido a que posee bordes filosos.
XX Para evitar cortes en los dedos cuando limpie el aparato utilice guantes
de algodón gruesos.
No limpie usted mismo el interior del producto.
XX Para la limpieza del interior del aparato, contáctese con su centro de
servicio más cercano.
XX Cuando limpie el filtro interno, consulte las instrucciones en la sección
'Limpieza y mantenimiento de la unidad'.
XX De lo contrario, se pueden producir daños, una descarga eléctrica o un
incendio.
12
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 12
2014-09-05 오후 5:19:47
Verificación antes del uso
Verificación de la fuente de alimentación secundaria
ESPAÑOL
La fuente de alimentación secundaria es un dispositivo para evitar fugas eléctricas debidas a sobrecargas.
Instale la fuente de alimentación secundaria por separado cerca de la unidad y apáguelo cuando limpie
la unidad o cuando no vaya a usar la unidad durante un largo período de tiempo.
Encienda la fuente de alimentación secundaria que está instalada separadamente.
- La fuente de alimentación secundaria no se suministra con la unidad.
Compre la fuente de alimentación secundaria por separado.
• Si el cortacircuitos (MCCB, ELB) está instalado, no es necesario instalar la fuente de alimentación secundaria
obligatoriamente.
Rangos de funcionamiento e instalación
Condición de instalación
Condición de aire exterior
Condición de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo
-15~40°C, 80%RH debajo
0~40°C, 80%RH debajo
• Si se pone en funcionamiento la unidad en condiciones diferentes de las indicadas, puede no funcionar debido al
dispositivo de protección de la unidad. Especialmente, si la temperatura exterior es inferior a los -15° C, la unidad no
funcionará.
• No ponga la unidad en funcionamiento si se acerca un tifón. Puede entrar agua en la habitación a través de la
unidad debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
• Evite hacer funcionar la unidad en ambientes interiores o exteriores con temperatura y humedad altas, dado
que puede formarse humedad en la parte interna del producto, incluso en el intercambiador de calor.
Evite particularmente utilizarlo durante el prolongado período de lluvias en verano.
Mantenimiento de su producto
Protecciones internas mediante el sistema de control de la unidad
Esta protección interna opera si ocurre una falla interna en el producto.
Tipo
Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Ciclo de descongelación
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Antiprotección de la
batería interna
El compresor estará apagado para proteger la batería interna cuando el producto opere
en el modo refrigeración.
Protección del compresor
El producto no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la
unidad exterior después de que se ha iniciado.
• Si la bomba de calor está operando en el modo Heat (calor) se acciona la descongelación para quitar la escarcha
de una unidad exterior que pueda haberse depositado a bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se vuelve a encender sólo una vez que el ciclo de
descongelación está completo. Cuando la temperatura de succión del aire exterior es inferior a los -10°C, la unidad
se cambia al funcionamiento intermitente para evitar la congelación del elemento intercambiador de calor y la
condensación de humedad dentro de la unidad.
13
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 13
2014-09-05 오후 5:19:48
Verificación antes del uso
Consejos para el uso del producto
A continuación se describen algunos consejos que puede tener en cuenta cuando utiliza su producto.
TEMA
RECOMENDACIÓN
Modo Heat-EX
• La pérdida de energía se minimiza recuperando la energía agotada durante la refrigeración y
calefacción interior.
(Intercambiador de
calor)
Modo Quiet (Silencioso) • Esto le permite disfrutar de un descanso silencioso y aire fresco mientras duerme.
• El indicador de funcionamiento de VRE también será menos luminoso.
Away (Ausente)
• Esto le permite operar el VRE cuando no se encuentra en su casa.
• Si otro controlador cambia el estado de funcionamiento, la función Away (Ausente) se cancela.
Modo By-Pass (Desvío) • El método de ventilación se utiliza cuando la diferencia de temperatura del aire interior y exterior
no es grande.
• El aire exterior fluye hacia el interior.
Modo Auto
• El aire cambia automáticamente según el grado de contaminación del aire interior.
(Automático)
(Disponible únicamente cuando se instala el sensor de CO2 adicional.)
Ahorro de energía
• Configure la condición de funcionamiento para lograr el ahorro optimizado de energía.
Limpieza
• Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo
que el aire de entrada sea mayor que el aire de salida.
(Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.)
Refrigeración /
• Puede tener el funcionamiento de refrigeración y calefacción a través de la BOBINA-DX.
Calefacción
• Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a
través de esta unidad es imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado reducida para controlar toda la temperatura de la habitación) y
debe operarse junto con unidades interiores estándares.
• Cuando un controlador remoto está conectado únicamente al VRE con la BOBINA-DX, el
funcionamiento independiente es posible.
Sin embargo, la configuración de la temperatura a través del controlador remoto no es posible.
• En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/Apagado) a través del termostato depende de
la configuración de fábrica. Sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de
instalación/servicio en el lugar.
Escarcha y
• Cuando el producto está en el modo Heat (calor), debido a la diferencia de temperatura entre la
unidad y el aire exterior, se formará escarcha.
descongelación
Si esto sucede:
- El producto detiene la calefacción.
- El producto funcionará automáticamente en el modo descongelación durante 10 minutos.
- El vapor que produce la unidad exterior durante el modo descongelación no es peligroso.
No se requiere intervención; después de aproximadamente 10 minutos, el producto vuelve a
funcionar con normalidad.
La unidad no funcionará cuando comience a descongelarse.
Temperaturas
• Si las temperaturas interiores y exteriores son elevadas y el producto está funcionando en modo
Heat (calor), el ventilador y compresor de la unidad exterior pueden detenerse de vez en cuando.
interiores/exteriores
Esto es normal, espere hasta que el producto vuelva a encenderse.
elevadas
Desperfecto eléctrico
Mecanismo de
protección
• Si se produce un desperfecto eléctrico durante el funcionamiento del producto, el
funcionamiento se detiene inmediatamente y la unidad se apagará.
Cuando la energía regrese, el producto funcionará automáticamente.
• Luego de que el compresor se haya detenido o el suministro de energía se haya encendido, el
compresor, por protección, no funcionará durante 3 minutos. Por lo tanto, el aire frío/caliente no
sale inmediante de la unidad.
14
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 14
2014-09-05 오후 5:19:48
Verificación del nombre de las piezas
Piezas principales
Aire de salida
Aire exterior
ESPAÑOL
Elemento intercambiador
de calor
Aire de retorno
Aire de entrada
Elemento humidificador
(Opcional)
BOBINA-DX
Caja de componentes eléctricos
Panel de acceso
Filtro de aire (adentro)
Agujero de inspección
A
Acceso para inspección/
mantenimiento
A
Modelo
'A' (mm)
AM050FNKDEH
450 x 450
AM100FNKDEH
550 x 550
Hay acceso para inspección mantenimiento para la limpieza del flitro de aire y el elemento intercambiador de calor.
La falta de espacio para la instalación y mantenimiento puede causar lesiones o mal funcionamiento.
También hay acceso para inspección mantenimiento de la bobina-DX y el elemento humidificador.
15
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 15
2014-09-05 오후 5:19:48
Verificación del nombre de las piezas
Si desea instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del controlador remoto con cable.
Controlador remoto con cable (no se suministra)
Modelo : MWR-WE10N
Pantalla
④
⑤ ⑨⑩
⑪
⑫⑬
⑭
①
②
⑮
③
⑯
⑰
⑱
⑥
⑦
⑧
⑳ ⑲
Indicador de LED
(Verde : Normal / Rojo : Error)
Botón On/Off (Encendido/Apagado)
Botón de configuración de la temperatura
16
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 16
2014-09-05 오후 5:19:48
Clasificación
Información
relacionada
con el
cronograma
Información
relacionada
con el
ventilador
(VRE)
Información
relacionada
con funciones
comunes
Función
①
Muestra el funcionamiento del sistema
②
Muestra el funcionamiento Quiet/Sleep (silencioso/inactivo)
③
Muestra la temperatura interior/temperatura programada
④
Muestra el control de la temperatura de descarga
⑤
Muestra el consumo de energía/CO2
⑥
Muestra la velocidad del ventilador del AC
⑦
Muestra la selección de las palas
⑧
Muestra la oscilación del aire (Arriba/Abajo)
⑨
Pantallas de configuración de días feriados/cronograma semanal
⑩
Muestra el día actual(□) o el día programado(_)
⑪
Muestra el número de cronograma
⑫
Muestra la selección del dispositivo programado
⑬
Muestra la hora actual/hora de verano/hora programada
⑭
Muestra el funcionamiento del ventilador (VRE)
⑮
Muestra la limpieza
⑯
Muestra la velocidad del ventilador (VRE)
⑰
Muestra limpieza de filtro/funcionamiento no válido
(período de limpieza del filtro)
⑱
Muestra alerta de limpieza de la caja de polvo/verificación/bloqueo
parcial/bloqueo completo
⑲
MuestraAusente/Sensor de detección de movimiento/Campana
extractora/Control de interconexión externa/Autolimpieza/
Humidificación/Ahorro de energía/Entrada suministro de aire exterior/
Control central
⑳
Muestra S-Plasma ion
Muestra la densidad del CO2 interior
Muestra la humedad interior
ESPAÑOL
Información
relacionada
con el
producto
Indicación
17
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 17
2014-09-05 오후 5:19:50
Verificación del nombre de las piezas
Botones
⑫
⑨
⑧
①
②
⑱
⑬
⑮
⑳
③
⑤
⑥
⑦
④ ⑪ ⑩ ⑯⑲ ⑭
Clasificación
①
Información
relacionada
con el
producto
Botón
⑰
Función
Botón On/Off
Enciende y apaga la unidad
(Encendido/Apagado)
②
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado de la unidad
③
Botón de
configuración de la
temperatura
Configura la temperatura deseada
④
Botón de velocidad
del ventilador
Cambia la velocidad del ventilador de la unidad
⑤
Botón de oscilación
de aire
Cambia la dirección del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo
⑥
⑦
Botón Temp. (Temperatura) Verifica la temperatura interior
Botón Quiet/Sleep Selecciona el funcionamiento Quiet o Sleep (silencioso o
(Silencioso/inactivo) inactivo) para la unidad
18
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 18
2014-09-05 오후 5:19:50
Clasificación
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
Botones de
navegación
⑮
Botón Set (Configurar)
⑯
Pantallas de
funciones
especiales
Botones
relacionados
con el
ventilador
(VRE)
Botón Humidity
(Humedad)
Botón Blade (Pala)
Botón Ausente /
Sensor de detección de
movimiento
Entrada de aire exterior
Botón schedule
(Cronograma)
Botón User Set
(Configuración del usuario)
⑰
⑱
Función
Enciende/Apaga la función de humidificación de la AHU
(Unidad de manejo de aire)
Selecciona una pala para el control individual
Selecciona cuando no se detecta a nadie en una zona interior,
cuando el aire acondicionado se ha de detener automáticamente,
cuando se establece el funcionamiento AWAY
Selecciona la función de entrada exterior de la AHU
Selecciona la función de configuración del cronograma
Selecciona la función de configuración detallada
Para desplazarse entre las opciones o cambiar el valor de
una opción
Guarda sus configuraciones nuevas
Vuelve al modo general desde las pantallas de configuración
Botón ESC (Escape)
de cronograma y detallada
Botón Delete (Eliminar) Cancela la configuración del cronograma
Botón Auto Clean
Utiliza la función de limpieza automática para su unidad
(Limpieza automática)
⑲
Botón CO2/[kWh]
Muestra la cantidad de CO2 y el consumo de energía
⑳
Botón Filter Reset
(Reinicio del filtro)
Apaga las pantallas de limpieza del filtro (filtro que utiliza
reinicio de tiempo)
Botón S-Plasma ion
Elije la función S-Plasma ion
Botón On/Off
(Encendido/Apagado)
Enciende/Apaga el ventilador (VRE)
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado para el ventilador (VRE)
Botón de velocidad
del ventilador
Botón E.Saver
(Ahorro de energía)
Botón Clean up
(Limpieza)
ESPAÑOL
Información
relacionada
con el
producto
Botón
Cambia la velocidad de su ventilador (VRE)
Inicia el funcionamiento de ahorro de energía
Selecciona la purificación del aire a través de los controles de
carga dentro/fuera
• Después de limpiar el filtro, presione el botón Filter Reset (reinicio de filtro).
La lámpara
(filtro) se apagará, y volverá a encenderse en el próximo período de limpieza.
• Si presiona un botón de función no admitido por la unidad, se encenderá la lámpara
(restringido).
• Si la configuración de visualización de la temperatura está configurada como la temperatura interior y presiona el
botón Temp. (temperatura) aparecerá la lámpara
(restringido).
(Cuando instala el control remoto con cable, la configuración está disponible.)
• Si presiona el botón On/Off (encendido/apagado) cuando su ventilador (VRE) esta conectado a un control
remoto con cable, el aire vacondicionado y el ventilador (VRE) pueden operar o detenerse al mismo tiempo o
unicamente el aire acondicionado puede operar o detenerse. La configuracion de fabrica esta configurada en
funcionamiento/detencion simultaneos. (Cuando instala el control remoto con cable, la configuracion esta disponible.)
• Aunque el aire acondicionado y el ventilador (VRE) están configurados en funcionamiento/detención simultáneos,
puede controlar de manera individual el aire acondsicionado y el ventilador (VRE) utilizando otro control
(por ejemplo un control remoto inalámbrico, un control central, S-net mini) excepto un control remoto con cable.
19
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 19
2014-09-05 오후 5:19:52
Funcionamiento básico
Los funcionamientos básicos se pueden seleccionar después de presionar el botón [Mode] (modo).
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados simultáneamente
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX
Presione el botón
para iniciar el funcionamiento del ventilador (VRE).
Presione el botón
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el botón
Heat-EX
(Intercambiador de calor)
Quiet (Silencioso)
para cambiar la velocidad del ventilador.
[High(Alto)] ▷
[Turbo(Turbo)] ▷
[Medio(Medium)]
No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
Away (Ausente)
[Medio(Medium)]
By-Pass (Desvío)
[High(Alto)] ▷
[Turbo(Turbo)] ▷
[Medio(Medium)]
Auto
[High(Alto)] ▷
[Turbo(Turbo)] ▷
[Medio(Medium)]
※ Después de instalar un sensor de CO2 en su ventilador (VRE), puede seleccionar entre
[Turbo(Turbo)]▹
[Auto(Auto)]▹
[Medium(Medio)].
(Excepción : Funcionamiento Silencioso, Función Away (Ausente))
[High(Alto)] ▹
20
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 20
2014-09-05 오후 5:19:53
Cuando controla un aire acondicionado
ESPAÑOL
Presione el botón
para iniciar el funcionamiento de los aires acondicionados.
Presione el botón
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el botón
para seleccionar la velocidad del ventilador.
Auto
Cool (Refrigeración)
Dry (Seco)
[Auto(Auto)]
[Low(Bajo)] ,
[Medium(Medio)],
[High(Alto)],
[Auto(Auto)]
Fan (Ventilador)
[Low(Bajo)] ,
[Medium(Medio)],
[High(Alto)]
Heat (Calefacción)
[Low(Bajo)] ,
[Medium(Medio)],
[High(Alto)],
Presione el botón
[Auto(Auto)]
[Auto(Auto)]
para seleccionar la temperatura deseada.
Auto
Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Cool (Refrigeración)
Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Dry (Seco)
Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Fan (Ventilador)
Heat (Calefacción)
No puede cambiar la temperatura deseada.
Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 16°C~30°C.
21
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 21
2014-09-05 오후 5:19:54
Funcionamiento básico
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX y un aire acondicionado simultáneamente
Opere el VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados por separado consultando el funcionamiento de únicamente el VRE
con BOBINA-DX y únicamente los aires acondicionados.
• Cuando opera un VRE con BOBINA-DX únicamente, el funcionamiento de refrigeración y calefacción no es posible.
• Cuando opera un VRE con BOBINA-DX y aire acondicionado al mismo tiempo, el VRE con BOBINA-DX sigue el
funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX únicamente
Cuando opera el funcionamiento de ventilación de un VRE con BOBINA-DX únicamente
Presione el botón
ventilador (VRE).
para iniciar el funcionamiento del
Presione el botón
(modo) para seleccionar el
funcionamiento deseado.
Presione el botón
para cambiar la velocidad del ventilador.
Cuando opera el funcionamiento de refrigeración y calefacción de un VRE con BOBINA-DX
A
Presione el botón
ventilador (VRE).
B
(A o C) para iniciar el funcionamiento del
Presione el botón
(D) para seleccionar el funcionamiento
deseado del ventilador (VRE).
Presione el botón
C
D
E
(E) para cambiar la velocidad del ventilador.
Presione el botón
(B) para seleccionar el funcionamiento de
refrigeración y calefacción.
• No puede configurar la temperatura a través de un VRE con BOBINA- DX
únicamente.
• No puede seleccionar el funcionamiento seco si opera un VRE con BOBINADX únicamente.
22
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 22
2014-09-05 오후 5:19:56
Limpieza y mantenimiento de la unidad
Limpieza del filtro de aire
Quite los dos tornillos del panel acceso.
ESPAÑOL
Limpie los filtros de aire al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con el uso y el entorno.
Limpie los filtros de polvo más frecuentemente en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Separe panel de acceso de la unidad.
Quite los filtros de aire tirando hacia delante.
En total hay cuatro filtros de aire a ambos lados del
elemento intercambiador de calor.
Tornillo
Filtro de aire
Vuelva a montar los filtros de aire y el panel de acceso.
Asegúrese de insertar los filtros de polvo
correctamente. Si no lo hace, el polvo puede
acumularse sobre el elemento intercambiador de
calor disminuyendo la eficiencia.
Quite todo el polvo de los filtros de aire con un
aspirador o un cepillo.
• Cambie los filtros de aire cada dos años. Sin embargo, la frecuencia de cambio puede variar según el tiempo de uso
y su estado.
• Si el filtro de aire está dañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente o en la agencia en la
que compró el producto.
• Asegúrese de apagar la fuente de alimentación.
23
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 23
2014-09-05 오후 5:19:57
Limpieza y mantenimiento de la unidad
Limpieza del elemento intercambiador de calor
Limpie el elemento intercambiador de calor al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con
el uso y el entorno. Limpie el elemento intercambiador de calor con más frecuencia en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Quite los dos tornillos del panel de acceso.
Separe panel de acceso de la unidad. Quite los dos
elementos intercambiadores de calor en orden.
El elemento intercambiador de calor es pesado.
Tenga cuidado de no dejarlo caer.
Hay dos elementos intercambiadores de calor en la
unidad. Asegúrese de limpiarlos al mismo tiempo.
Tornillo
Elemento intercambiador de calor
Quite todo el polvo y las partículas que haya sobre los elementos intercambiadores de
calor con la boquilla de un aspirador.
Tenga cuidado de no poner la boquilla demasiado cerca.
Puede dañar el elemento intercambiador de calor.
Vuelva a montar los elementos intercambiadores de calor y el panel de acceso.
• Si el elemento intercambiador de calor está dañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente
o en la agencia en la que compró el producto.
• Asegúrese de apagar la fuente de alimentación.
• No lave el elemento intercambiador de calor. Puede disminuir su eficiencia.
PRECAUCIÓN
24
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 24
2014-09-05 오후 5:19:57
Limpieza del humidificador (Opcional)
Quite dos tornillos más.
ESPAÑOL
Quite los 15 tornillos del panel de acceso del
humidificador. Quite el panel de acceso del
humidificador.
Tornillo
Sumerja el elemento humidificador y muévalo con
cuidado hacia arriba y hacia abajo hasta remover
toda la suciedad.
Quite el elemento como en la ilustración.
No friegue el elemento humidificador con una
esponja vegetal.
No rocíe agua directamente
en el elemento humidificador
con una manguera.
No utilice detergente o
agua que esté a más
de 40°C.
Vuelva a montar el humidificador y el panel de acceso.
Verifique que el elemento humidificador esté correctamente ensamblado. De lo contrario, pueden producirse pérdidas
de agua y el deterioro del rendimiento.
25
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 25
2014-09-05 오후 5:19:58
Limpieza y mantenimiento de la unidad
Limpieza del tensor (Opcional)
Quite la tapa del tensor.
Quite la malla dentro del tensor.
Tensor
Malla
Tapa
Limpie la malla con agua corriente.
• Limpie la malla una vez al mes.
26
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 26
2014-09-05 오후 5:19:59
Mantenimiento de su producto
Período de reemplazo y limpieza
Piezas
Reemplazo
Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Filtro de polvo
2 años
6 meses
Obstrucción de polvo, deterioro
del rendimiento
Elemento intercambiador
de calor
-
6 meses
Obstrucción de polvo
Bandeja de drenaje
-
1 año
Contaminación
Piezas
Reemplazo
Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Válvula de agua de
alimentación electrónica
5 años
-
Deterioro, Obstrucción
Válvula de control de flujo
5 años
-
ESPAÑOL
Piezas básicas
Piezas opcionales
Tubería de agua
10 años
-
Elemento humidificador
7~10 años
(1.000 horas/año)
1 año
Tensor del agua de
alimentación
10 años
1 mes
(Temporada de calefacción)
Deterioro, Obstrucción
Deterioro, pérdida de agua en
la tubería
Deterioro de la eficiencia de
saturación
Deterioro, Obstrucción
• La vida útil del producto y los años de duración del producto pueden diferir del cuadro anterior según la
condición de instalación y la situación de mantenimiento. El cuadro anterior se aplica cuando el uso del VRE sigue
las instrucciones y realiza el trabajo de mantenimiento regular y se encuentra en la condición general del aire
acondicionado.
(Si el VRE realiza un funcionamiento constante, el intervalo de reemplazo se puede reducir a 1/3~2/5)
27
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 27
2014-09-05 오후 5:19:59
Apéndice
Solución de problemas
Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal. Esto puede ahorrarle tiempo y gastos
innecesarios.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El producto no funciona
inmediatamente después
de que se lo ha encendido
nuevamente.
• Debido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de inmediato
para evitar que la unidad se sobrecargue.
El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos.
El producto no funciona.
• Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente. Inserte el
enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente de la pared.
• Compruebe si el disyuntor está encendido.
• Compruebe que la fuente de alimentación secundaria esté encendida.
• Compruebe si hay una falla en el suministro eléctrico.
• Compruebe el fusible. Asegúrese de que no se haya fundido.
El aire fresco (caliente) no
sale del producto.
• Compruebe si la temperatura de consigna del aire acondicionado conectado es superior
(inferior) a la temperatura actual.
• Compruebe si el producto se acaba de encender. Si es así, espere 3 minutos.
El aire frío no sale para proteger al compresor de la unidad exterior.
• Compruebe si el producto está instalado en un lugar con exposición directa a la luz solar.
Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eficiencia de refrigeración.
• Compruebe si la cubierta o algún obstáculo están demasiado cerca de la unidad exterior.
• Compruebe si el tubo del refrigerante es demasiado largo.
• Compruebe si el producto sólo está disponible en modo Cool (Refrigeración).
• Compruebe si el control remoto sólo está disponible para el modo Cooling (Refrigeración).
La velocidad del ventilador
no cambia.
• Compruebe si seleccionó el modo Quiet (Silencioso).
El producto ajusta automáticamente la velocidad del ventilador a Auto (Automático) en
el modo Quiet (Silencioso).
La función de temporizador
no se configura.
• Compruebe si presionó el botón Power (encendido) en el control remoto después de
haber programado la hora.
Hay olores que impregnan
la habitación durante el
funcionamiento.
• Compruebe si el aparato funciona en un área llena de humo o si hay un olor que llega
desde el exterior. Haga funcionar el producto en modo Fan (ventilador) o abra las
ventanas para ventilar la habitación.
El producto hace un sonido
burbujeante.
• Se puede escuchar un sonido burbujeante cuando el refrigerante circula por el compresor.
Permita que el producto funcione en un modo seleccionado.
• Cuando presione el botón Power (encendido) en el control remoto, es posible que se
escuche ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado.
Gotea agua de las palas de
flujo de aire.
• Verifique si el producto ha estado enfriando durante un período de tiempo prolongado
con las palas de flujo de aire dirigidas hacia abajo. Puede generarse condensación debido
a la diferencia de temperatura.
El producto no se apaga
ni enciende con el control
remoto con cable.
• Compruebe si configuró el control remoto con cable para el control de grupo.
El control remoto con cable
no funciona.
• Compruebe si aparece el indicador de TEST (prueba) en el control remoto con cable.
Si es así, apague la unidad y apague el disyuntor. Llame a su centro de contacto más
cercano.
Los indicadores de la
pantalla digital parpadean.
• Presione el botón Power (encendido) en el control remoto para apagar la unidad y
apagar el disyuntor. Después, vuelva a encenderla.
28
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 28
2014-09-05 오후 5:19:59
ESPAÑOL
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El aire no sale por la salida.
• Compruebe si el filtro de aire o el elemento intercambiador de calor están bloqueados por
polvo. En caso de acumulación de polvo, puede disminuir la eficiencia del ventilador.
Limpie el filtro de aire y el elemento intercambiador de calor frecuentemente.
• Compruebe si la toma o la salida de aire están bloqueadas por polvo.
Quite todo el polvo de la entrada de aire.
Cae agua de la toma
de aire.
• Compruebe si el ventilador está en modo By-Pass (Desvío) durante la calefacción.
Durante la calefacción, asegúrese de que el ventilador funcione en modo Heat-EX
(Intercambiador de calor).
El funcionamiento de
humedad no funciona.
• Verifique si el elemento humidificador está instalado adicionalmente para el
funcionamiento de humedad.
• Verifique si la unidad está en modo heat (calefacción).
[El funcionamiento de humedad funciona únicamente cuando la unidad está en modo
heat (calefacción).]
• El estado de funcionamiento on/off (encendido/apagado) del funcionamiento de
humedad no se indica.
Especificaciones del modelo (peso y dimensiones)
Modelo
Peso neto
Dimensión neta (an. x pr. x alt.)
AM050FNKDEH/EU
61,0 kg
1553x270x1000 mm
AM100FNKDEH/EU
90,0 kg
1763x340x1135 mm
29
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 29
2014-09-05 오후 5:19:59
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Medidas de seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones enumeradas a continuación ya que son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
• Siempre desconecte el aire acondicionado de la fuente de alimentación antes de repararlo o de acceder a sus componentes
internos.
• Verifique que las operaciones de instalación y prueba se realicen por personal calificado.
• Verifique que el aire acondicionado no se instale en un área de fácil acceso.
Información general
Lea detenidamente el contenido de este manual antes de instalar el producto y guarde el manual en un lugar seguro para
poder usarlo de referencia luego de la instalación.
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer detenidamente las siguientes advertencias.
Guarde el manual de funcionamiento e instalación en un lugar seguro y recuerde entregárselo al nuevo dueño del
producto si lo vende o transfiere.
Este manual explica cómo instalar una unidad interior con un sistema split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros
tipos de unidades con diferentes sistemas de control puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los daños que puedan originarse por el uso de unidades no compatibles.
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.
El fabricante no será responsable de los daños que se originen de los cambios sin autorización o la conexión inadecuada
de las líneas eléctricas e hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos expuestos en el cuadro de
“Límites de funcionamiento”, incluido en el manual, invalidarán inmediatamente la garantía.
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta para ser
instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
No utilice las unidades si están dañadas. Si ocurren problemas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de
alimentación.
Para poder evitar descargas eléctricas, incendios o daños, siempre recuerde apagar la unidad, desactivar el interruptor de
protección y comunicarse con el servicio técnico de SAMSUNG en el caso de observar humo, si el cable de alimentación
está caliente o si la unidad produce demasiado ruido.
Siempre recuerde inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos de refrigerante y las protecciones
regularmente. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.
La unidad contiene partes movibles, las cuales tienen que estar siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, modificar o reinstalar la unidad. Si personal sin autorización realiza estas operaciones, podrían
provocar descargas eléctricas o incendios.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos sobre la unidad.
Todos los materiales utilizados para fabricar y embalar el aire acondicionado son reciclables.
El producto contiene un refrigerante que debe desecharse como residuo especial. Al final de su ciclo de vida, el aire
acondicionado debe desecharse en centros autorizados o enviarse a la tienda minorista para que se pueda desechar de
manera correcta y segura.
30
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 30
2014-09-05 오후 5:19:59
Instalación de la unidad
ESPAÑOL
IMPORTANTE : Cuando instale la unidad, siempre recuerde conectar primero los tubos de refrigerante y después las líneas
eléctricas. Desmonte siempre las líneas eléctricas antes que los tubos de refrigerante.
Una vez recibido, inspeccione el producto para verificar que no haya sido dañado durante el transporte. Si el producto
parece dañado, NO LO INSTALE e inmediatamente informe el daño al transporte o a la tienda minorista (si el instalador
o el técnico autorizado recogió el material en la tienda minorista.)
Después de completar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba funcional y brinde al usuario las instrucciones
necesarias sobre cómo operar el aire acondicionado.
No utilice el producto en ambientes con sustancias peligrosas o cerca de equipos que liberen llamas para evitar que
ocurran incendios, explosiones o que alguien resulte herido.
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta
para ser instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
Nuestras unidades deben ser instaladas conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar la
accesibilidad por ambos lados o la capacidad de realizar mantenimientos de rutina y reparaciones. Los componentes de
la unidad deben estar accesibles y deben poder ser desmontados en condiciones completamente seguras por personas o
cosas. Por esta razón, en caso de que no se observe en lo indicado dentro del manual de instalación, el costo necesario para
alcanzar y reparar la unidad (de manera segura, como lo requieren las normativas actuales vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no se considerará dentro de la garantía y se cobrará al usuario final.
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del conducto de succión de aire exterior. Si algo como un
nido de pájaro bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una escasez de oxígeno en el interior.
Línea de suministro de energía, fusible o disyuntor
Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación cumpla con los estándares actuales de seguridad. Instale siempre
el producto conforme a los estándares de seguridad locales actuales.
Verifique siempre que haya una conexión a tierra adecuada disponible.
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplan con las especificaciones y que la energía
sea suficiente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro artefacto doméstico que se conecte a las mismas
líneas eléctricas.
Verifique siempre que los interruptores de desconexión y de protección sean del tamaño correcto.
Verifique que el producto esté conectado a la fuente de alimentación de acuerdo con las instrucciones provistas en el
diagrama de cableado que se incluye en el manual.
Verifique siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cables, sección de conductores, protecciones...) cumplan
con las especificaciones eléctricas y las instrucciones provistas en el diagrama de cableado. Verifique siempre que
todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables para la instalación de productos.
31
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 31
2014-09-05 오후 5:19:59
Medidas de seguridad
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de conectar a tierra los cables.
- No conecte un cable a tierra a la tubería de gas, tubería de agua, el pararrayos o el cable del teléfono.
Si la conexión a tierra no está completa, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
• Instale el disyuntor.
- Si el disyuntor no está instalado, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
• Asegúrese de que el goteo del agua condensada de la manguera de salida fluya de forma adecuada y segura.
• Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interior y exterior a 1m por lo menos de
los aparatos eléctricos.
• No instale el producto en los siguientes lugares.
- Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico.
Las piezas de resina se encienden y los accesorios pueden caerse o el aparato puede perder agua.
La capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o el producto puede dejar de funcionar.
- Lugares en los que se genere gas corrosivo como ácido sulfúrico a través de los conductos de ventilación o de
salida de aire. El tubo de cobre o el tubo de conexión pueden oxidarse y provocar un escape de refrigerante.
- Lugares en los que haya una máquina que genere ondas electromagnéticas.
El producto podría dejar de funcionar normalmente debido al sistema de control.
- Lugares donde haya peligro de que exista un gas combustible, fibra de carbono o polvo inflamable.
Lugares donde se manipule disolvente o gasolina. Pueden provocar fugas de gas y causar un incendio.
• No instale la unidad en un lugar de altas temperaturas y humedad. Se podrían formar gotas dentro de la unidad y
del elemento intercambiador de calor.
- Rangos de funcionamiento e instalación
Condición de instalación
0~40°C, 80%RH debajo
Condición de aire exterior
-15~40°C, 80%RH debajo
Condición de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo
• El ruido puede aumentar si hay muchas fugas de aire.
Asegúrese de instalar el conducto con un volumen de aire estándar. Cuando sea necesario, controle el volumen
de aire instalando el damper de volumen. Si el ruido persiste, instale la cámara de ruidos además del reductor de
ruidos flexible. (El damper de volumen, la cámara de ruidos y el reductor de ruidos flexible son opcionales.)
• Cuando el aire frío entra al producto, se puede formar escarcha dentro del mismo; por lo tanto, asegúrese de que la
salida del aire acondicionado y el difusor RA estén instaladas a una distancia de 1,5 m como mínimo.
• Instale la parrilla externa (cubierta) diseñada para evitar la entrada de agua de lluvia. (Accesorio extra altamente
recomendable).
• Es obligatorio instalar el damper eléctrico en el lado del OA (aire exterior) y un damper de corriente trasera en el
lado del EA (aire de escape). También se recomienda instalarlos en los lados del RA (aire ambiente) y el SA (aire
suministrado). Puede evitar la formación de humedad dentro del producto, que se produce por la entrada de
aire del exterior o la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. (El damper eléctrico y el damper de
corriente trasera deben comprarse por separado).
• El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como mínimo por encima del producto.
32
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 32
2014-09-05 오후 5:19:59
AA
Accesorios
Los siguientes accesorios se incluyen con la unidad interior.
El tipo y la cantidad pueden diferir según las especificaciones.
Entrada del tubo
con cubierta de
aislamiento
Manguera flexible
Grampa de la
manguera
Salida del tubo
con cubierta de
aislamiento
Drenaje con
aislamiento
Drenaje de la
cubierta de
aislamiento
Tubo de
aislamiento
Retención de cable
ESPAÑOL
Manual del usuario
e instalación
Selección de la ubicación para la instalación
No debe haber ningún obstáculo cerca de la entrada y salida de aire.
Instale la unidad interior en un techo que pueda soportar su peso.
Mantenga suficiente espacio alrededor de la unidad interior.
Asegúrese de que el goteo de agua de la manguera de salida fluya de forma adecuada y segura.
La unidad interior se debe instalar de esta manera, alejada del acceso público. (Fuera del alcance de los usuarios)
Después de conectar una cámara, aísle la parte de conexión entre la unidad interior y la cámara con un aislamiento de 10 o
más grueso. De lo contrario, pueden producirse fugas de aire o humedad en la parte de conexión.
Pared firme sin vibración.
Donde no esté expuesta a la luz solar directa.
Donde las piezas de repuesto (filtro de aire, elemento intercambiador de calor, elemento humidificador) se puedan quitar y
limpiar con facilidad.
Requisitos de espacio
'A' mm
'C' mm
Aire de retorno Aire de entrada
'B' mm
'D' mm
Agujero de inspección (‘E’mm)
para BOBINA-DX, elemento humidificador
Agujero de inspección (‘E’mm)
para filtro, elemento intercambiador
de calor, ventilador, motor y damper
Aire de salida Aire exterior
Modelo
'A'
'B'
'C'
'D'
'E'
AM050FNKDEH
1000
1553
600
200
450X450 o más
AM100FNKDEH
1135
1763
800
300
550X550 o más
33
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 33
2014-09-05 오후 5:20:00
AA
Selección
de la ubicación para la instalación
El ventilador debería ser instalado en un techo con suficiente espacio por encima del aparato, como se ve en el dibujo.
200mm o más
'A' mm
Espacio para la instalación:
200mm o más 'B'mm
Modelo
'A'
'B'
AM050FNKDEH
320
600
AM100FNKDEH
440
800
Dimensión de la unidad interior
Unidad : mm
D
C
G
H
B
A
H
G
E
①
②
I
④
③
F
F
Modelo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
AM050FNKDEH
1036
1000
987
1553
270
99
130
253
135
AM100FNKDEH
1183
1135
1189
1763
340
84
160
362
170
Nº
Nombre
①
Conexión del tubo de líquido
ø6,35
②
Conexión del tubo de gas
ø12,70
③
Conexión del tubo de drenaje
④
Diámetro nominal del conducto
Descripción
VP25 (OD ø32, ID ø25)
AM050FNKDEH
ø200
AM100FNKDEH
ø250
34
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 34
2014-09-05 오후 5:20:00
AA
Instalación
de la unidad interior
Se recomienda instalar la junta en Y antes de instalar la unidad interior.
1. Inserte los pernos de anclaje, use un soporte existente en el techo
o construya un soporte adecuado como se muestra en la figura.
Concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente fuerte como
para soportar el peso de la unidad interior. Antes de colgar la
unidad, verifique la resistencia de cada perno de suspensión fijado.
• Si la longitud del perno de suspensión es más de 1,5m, está
requerido para evitar las vibraciones.
• Si no es posible, realice una abertura en el cielorraso para poder
realizar las maniobras necesarias en la unidad interior.
Insertar
Orificio en anclaje
Orificio en enchufe
ESPAÑOL
2. Instale los pernos de suspensión dependiendo del tipo de techo.
Perno de suspensión(ø9,52 o M10)
Soporte del techo
3. Fije dos tuercas en cada biela de suspensión dejando espacio en el
medio para la unidad interior.
PRECAUCIÓN
• Debe instalar los pernos de suspensión, más de cuatro,
cuando instala la unidad interior.
4. Cuelgue la unidad interior a los pernos de suspensión entre dos
tuercas.
5. Ajuste las tuercas de forma segura para sujetar las ménsulas en la
unidad e impedir movimiento.
Tuerca
Arandela
Caucho
Arandela
Tuerca
Tuerca
6. Ajuste el nivel de la unidad utilizando una placa de medición para los 4 lados.
1°o menos
Aire exterior
Aire de entrada
Línea horizontal
Aire exterior
Aire de entrada
1°o menos
Aire de entrada
Aire de retorno
Agujero de drenaje
Aire de entrada
Aire de retorno
• Para el drenaje apropiado de condensado, dé 1° o menos de inclinación hacia el lado de la unidad que se conectará
con la manguera de drenaje, como se muestra en la figura.
35
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 35
2014-09-05 오후 5:20:00
Purga de la unidad
AA
Al momento de la entrega, la unidad interior está cargada con gas inerte. Por lo tanto, todo este gas debe purgarse antes de
conectar la tubería de ensamblaje. Para purgar el gas inerte, proceda de la siguiente manera.
Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de cada tubo de
refrigerante.
Resultado: Todo el gas inerte escapa de la unidad interior.
• Para evitar que suciedad u objetos extraños ingresen a las
tuberías durante la instalación, NO extraiga la contracción del
tubo por completo hasta que esté listo para conectar la tubería.
Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Conexión del tubo de refrigerante
Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros:
Uno más pequeño para el refrigerante líquido
Uno más grande para el refrigerante gas
El interior del tubo de cobre debe estar limpio, seco y sin residuos.
El procedimiento de conexión para los tubos de refrigerante varía de
acuerdo a la posición de salida de los tubos de la unidad interior,
como se ve cuando se mira la unidad interior en el lado “A”.
Puerto del refrigerante líquido
Puerto del refrigerante gas
Puerto para la manguera de drenaje
1. Quite la contracción del tubo en los tubos y conecte las tuberías
de ensamblaje a cada tubo, ajustando las tuercas, primero
manualmente y después con una llave de apriete, una llave inglesa
aplicando la siguiente torsión.
Torsión
Diámetro exterior
kgf•cm
N•m
140~180
14~18
6,35 mm
350~430
34~42
9,52 mm
500~620
49~61
12,70 mm
690~830
68~82
15,88 mm
Aceite refrigerante
Llave de apriete
Llave inglesa
Tuerca abocardada
Junta
• Debe aplicar aceite refrigerante en el área de abocardado para
evitar una fuga.
2. Cerciórese de que no haya rajaduras o deformaciones en el curvatubos.
A
Puerto del refrigerante gas
Puerto del refrigerante líquido
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo.
36
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 36
2014-09-05 오후 5:20:01
Corte/abocardado de los tubos
1. Asegúrese de haber preparado las herramientas requeridas.
(cortador de tubos, escariador, herramienta para abocardar y soporte para tubos)
Oblicuo
Rugoso
Cortador de
tubos
Rebaba
ESPAÑOL
2. Si desea acortar el tubo, córtelo utilizando un cortador de tubos y asegúrese de que el borde de corte forme un ángulo
de 90º con respecto a la parte lateral del tubo. A continuación se muestran algunos ejemplos de bordes cortados
correcta e incorrectamente.
Tubo
3. Para evitar un escape de gas, no permita que las rebabas entren la tubo y limpie el abocardado.
4. Lleve a cabo el trabajo de abocardado utilizando una herramienta para abocardar como se muestra a continuación.
Herramienta para
abocardar
A
York
Troquel
Troquel
Tipo embrague Tipo tuerca
mariposa
Diámetro exterior
(mm)
Tubo de cobre
Troquel
Tuerca
Tubo de cobre
abocardada
Herramienta para abocardar
para tipo embrague R410A
0~0,5
0~0,5
0~0,5
0~0,5
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Tubo
Abocardado
A(mm)
Herramienta para abocardar convencional
Tipo embrague
Tipo tuerca mariposa
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
0~0,5
1,5~2,0
5. Compruebe que haya abocardado el tubo correctamente
(vea debajo ejemplos de tubos abocardados incorrectamente).
Correcto
Superficie
Grosor
Resquebrajado
dañada
desigual
6. Alinee los tubos y ajuste las tuercas abocardadas primero en forma manual y después con una llave de apriete,
aplicando la siguiente torsión.
Inclinado
Tubo de salida interna
PRECAUCIÓN
Tubo de conexión
Diámetro
exterior
(mm)
6,35
9,52
12,70
15,88
Torsión de la conexión
kgf•cm
140~180
350~430
500~620
690~830
N•m
14~18
34~42
49~61
68~82
Dimensión de
Forma de
abocardado abocardado
(mm)
(mm)
8,70~9,10
R 0,4~0,8
12,80~13,20
16,20~16,60
19,30~19,70
90° ±2°
45° ± 2°
Tuerca abocardada
• Purgue la cañería con nitrógeno libre de oxígeno durante la soldadura.
37
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 37
2014-09-05 오후 5:20:01
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento
Prueba de escape
PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir las válvulas)
Para detectar fugas de refrigerante básicas, realice una prueba de presión del
sistema a 4,1MPa con nitrógeno libre de oxígeno antes de vaciar el sistema.
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de abrir las válvulas)
Una vez que las válvulas, estén abiertas y el distribuidor de calibre
desconectado, use un detector de fugas para verificar si las hay.
PRECAUCIÓN
• Libere el nitrógeno lenta y cuidadosamente antes de conectar
los calibres a la bomba de vacío.
Verificación de fugas
Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Aislamiento
1. Para evitar problemas de condensación, coloque caucho de
butadieno acrilonitrilo T13,0 o más grueso por separado alrededor
de cada tubo de refrigerante.
Ningún espacio
• Siempre haga que el sellado de las tuberías esté orientado hacia
arriba.
• Todas las juntas del aislamiento deben pegarse con cinta
adhesiva o pegamento con los materiales autorizados para
prevenir fugas de agua.
NBR(T13,0 o más grueso)
2. Enrolle cinta aislante alrededor de los tubos y la manguera de salida
evitando comprimir demasiado el aislamiento.
Tubo con cubierta de aislamiento
Tubo de aislamiento
3. Termine envolviendo cinta aislante alrededor del resto de las
tuberías que conducen a la unidad exterior.
Unidad interior
Asegúrese de superponer
el aislamiento
4. Los tubos y los cables eléctricos que conectan la unidad interior con
la unidad exterior deben fijarse a la pared con monturas adecuados.
PRECAUCIÓN
• Debe ajustar firmemente contra
el cuerpo sin que quede ningún
espacio.
38
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 38
2014-09-05 오후 5:20:02
5. Selección del aislador para los tubos refrigerantes.
ESPAÑOL
Aísle el tubo lateral de gas y el de líquido tomando como referencia el espesor conforme al tamaño del tubo.
El espesor conforme el tamaño del tubo es un estándar de la temperatura interna de 27°C y una humedad del 80%.
Si se instala en condiciones desfavorables, utilice el más grueso.
La temperatura de resistencia al calor del aislante debe ser de más de 120°C.
Tamaño del tubo
(mm)
Ø6,35~ Ø15,88
-
Espesor mínimo del aislante
(mm)
Observaciones
Goma de Goma de etileno propileno
polietileno
dieno monómero
13
10
Si instala el tubo en un lugar subterráneo, a la orilla del mar, en un balneario,
un spa o un lago, utilice un grado más grueso conforme al tamaño del tubo.
25
19
Tubo de refrigerante antes del kit EEV y MCU o sin el kit EEV y MCU
Puede poner en contacto el tubo lateral de gas y el tubo lateral de
Aislamiento
Aislamiento
líquido pero no debe ejercer presión sobre los tubos.
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de gas,
utilice un aislante un grado más grueso.
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de refrigeración después del kit EEV y MCU
10mm
10mm
10mm
Instale los tubos laterales de gas y de líquido, deje 10mm de espacio.
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de líquido,
utilice un aislante un grado más grueso.
Tubo de gas
PRECAUCIÓN
Tubo de líquido
• Instale el aislante a fin de que no se ensanche y utilice los adhesivos de la parte de conexión del mismo para evitar
que se filtre humedad.
• Enrolle el tubo refrigerante con cinta aislante si está expuesto a la luz solar externa.
• Instale el tubo refrigerante cuidando que el aislante no sea escaso en la parte doblada o en el soporte del tubo.
• Añada el aislamiento adicional si la placa de aislamiento se vuelve escaso.
• Cerciórese de que el aislante del tubo no esté aplastado, por ejemplo, en pliegues cuando lo sostiene un soporte o
cuando se utilizan cables.
Soporte
Aislamiento adicional
a
a×3
Instalación del tubo de
refrigerante
39
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 39
2014-09-05 오후 5:20:02
Tubo de drenaje e instalación de drenaje
AA
1. Desenrosque los 4 tornillos de rosca para quitar la cubierta del puerto
de conexión de la manguera de drenaje.
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
2. Inserte la manguera flexible al puerto para la manguera de drenaje.
• Fije correctamente la manguera flexible a la unidad interior
con la abrazadera del cable que se suministra.
(Utilice el destornillador para fijar la manguera flexible
correctamente.)
Abrazadera del cable
3. Instale la manguera de drenaje de manera que su longitud sea lo más corta posible.
El diámetro interno de la manguera de drenaje debe ser igual o ligeramente más grande que el diámetro externo del
puerto de la manguera de drenaje.
Diámetro interno de la manguera de drenaje.
32mm(diámetro interno)
• Instale la manguera de drenaje inclinadamente lejos de la unidad para drenar correctamente el agua condensada.
• Fije correctamente la manguera flexible al PVC con la retención de cable que se suministra.
4. Envuelva firmemente la manguera de drenaje con el aislamiento
como se indica en la figura.
Unidad
interior
Retención de cable
Abrazadera
Manguera de salida de aislamiento
Drenaje de la cubierta de aislamiento
PRECAUCIÓN
• Debe ajustar firmemente contra el
cuerpo sin que quede ningún espacio.
Ningún espacio
40
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 40
2014-09-05 오후 5:20:02
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Conexión del tubo de desagüe
1. Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
ESPAÑOL
2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que los olores lleguen a la unidad interior.
3. No instale el desagüe inclinado hacia arriba ya que evitará el drenaje.
1~1,5m
Soporte
Manguera flexible
Techo
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
• No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural.
Drenaje centralizado
1. Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
100mm o más
2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que un olor desagradable llegue a la unidad interior.
Techo
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
• No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural.
41
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 41
2014-09-05 오후 5:20:02
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Revisión del drenaje
Prepare alrededor de 2 litros de agua.
1. Vierta agua en el bloque de la base en la unidad interior como se
muestra en la figura.
2. Verifique que el agua fluya hacia afuera por la manguera de salida.
3. Verifique si hay gotas de agua de drenaje al final del tubo de desagüe.
Tubo de desagüe
4. Verifique que no haya escapes de agua desde las juntas en la
instalación de drenaje.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la toma de suministro de agua.
Gotas de agua de
drenaje
Conexión de conductos
Asegúrese de aislar el conducto consultando el dibujo.
Enrolle la cinta de aluminio firmemente alrededor de la conexión del conducto de modo que el aire del conducto no se filtre.
Para evitar que la lluvia penetre la conexión del conducto, instale los dos conductos exteriores (OA, EA) con una inclinación.
Para evitar la condensación, aísle los tres conductos. (Conductos exteriores y conducto de aire de suministro interior)
(Material: Lana de vidrio de 25 mm de grosor)
El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como mínimo por encima del producto.
Instale el damper eléctrico y el damper de corriente trasera durante la instalación del conducto.
Material de aislamiento (comprado en una tienda local)
Conducto de aire del exterior
Conducto de salida de aire
Inclinación
(1/50~1/20)
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
Conducto del aire de entrada
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
• Se recomienda el uso de una manguera flexible de fibra de vidrio para minimizar el ruido. Instale el conducto al
menos a más de 3 metros para reducir el sonido también.
• Si el conducto no está fijado firme e incorrectamente, puede haber mal funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, instale la toma de aire interior lo más lejos posible de una salida de aire.
Ejemplo de instalación de conductos incorrecta
Codo excesivo
Codo múltiple
42
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 42
Diámetro estrecho de la
pieza de conexión
Un codo al lado de la salida
2014-09-05 오후 5:20:03
Trabajo de cableado
Conexión de los cables de comunicación y alimentación
1. Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas las fuentes de energía.
ESPAÑOL
2. La energía de la unidad interior debe ser provista a través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por la energía
exterior.
ELCB : Disyuntor de circuito de pérdida a tierra
MCCB : Disyuntor de base moldeada
ELB : Disyuntor de pérdida a tierra
3. El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre.
4. Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de la longitud máxima y el cable de
comunicación (F1, F2).
5. Conecte F3, F4 (para comunicaciones) cuando instale el mando a distancia por cable.
Unidad exterior
Control remoto
con cable
220-240V~
ELCB
L
Unidad interior 1
Unidad interior 2
Kit EEV
N
MCCB+
ELB
VRE con BOBINA- DX
N
h ELCB : Instalación esencial
ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación antes de conectar cualquier
cable.
La PBA de la unidad interior se dañará si se conecta el cable
de alimentación (L, N) en F1, F2 o F3, F4.
Debe comprobar los cables de alimentación y de
comunicación antes de efectuar el cableado.
Unidad interior 4
Unidad interior 5
L
N
L
N
L
Unidad interior 6
nidad interior montada en la pared y
hU
en el techo.
Selección del conector de lengüeta redonda
Soldadura de plata
B
D
d1
Dimensiones Dimensiones
Dimensión
Dimensión
nominales nominales Dimensión
Permitido
Permitido
Permitido
estándar
estándar
para cable para tornillos estándar
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm2)
(mm)
4
6,6
+0,3
1,5
±0,2
3,4
1,7
±0,2
4
8
-0,2
4
6,6
+0,3
2,5
±0,2
4,2
2,3
±0,2
4
8,5
-0,2
+0,3
4
4
9,5
±0,2
5,6
3,4
±0,2
-0,2
E
F
Mín.
Mín.
4,1
6
6
6
6
5
L
d2
Dimensión
Permitido
Máx. estándar
(mm)
(mm)
+0,2
16
4,3
0
+0,2
17,5
4,3
0
+0,2
20
4,3
0
t
Mín.
0,7
0,8
0,9
43
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 43
2014-09-05 오후 5:20:03
Trabajo de cableado
Especificaciones del cable electrónico
Suministro de
energía
Máx : 242V
Mín : 198V
MCCB
ELB o ELCB
Cable de alimentación
Cable a tierra
Cable de comunicación
XA
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm2
2,5mm2
0,75~1,5mm2
Decida la capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) mediante la siguiente fórmula. Corriente de clasificación
Modelo
Corriente de
clasificación
AM050FNKDEH
1,7A
La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) X [A] = 1.25 X 1.1 X ΣAi
T X: La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB).
AM100FNKDEH
T ΣAi: Suma de corrientes de clasificación de cada unidad interior.
TC
onsulte cada manual de instalación para conocer la corriente de clasificación de cada unidad interior.
3,7A
Decida la especificación del cable de alimentación y la longitud máxima dentro de una pérdida de potencia del 10% entre
las unidades interiores.
n
Coef×35,6×Lk×ik
k=1
1000×Ak
∑(
) < 10% del voltaje de entrada[V]
T coef: 1,55
T Lk: Distancia entre cada unidad interior [m], Ak: Especificación del cable de alimentación [mm2]
ik: Corriente de funcionamiento de cada unidad[A]
Ejemplo de instalación
- Longitud total del cable de alimentación L = 100(m), Corriente de funcionamiento de cada unidad interior 1[A]
- En total se instalaron 10 unidades interiores
10[A]
ELCB
9[A]
1[A]
or MCCB+
ELB
Unidad interior 1
0[m]
10[m]
Unidad interior 2
Unidad interior 10
20[m]
100[m]
Aplique la siguiente ecuación.
n
Coef×35,6×Lk×ik
k=1
1000×Ak
∑(
)<
10% del voltaje
de entrada[V]
h Cálculo
Instalación con cable de un tamaño.
2,5[mm2]
2,5[mm2]
-2,2[V]
-2,0[V]
220[V]
-(2,2+2,0+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-11,2[V]
Instalación con cables de tamaños.
4,0[mm2]
220[V]
············ 2,5[mm2] ············
-1,4[V]
4,0[mm2]
208,8[V](Dentro de 198V~242V)
Es correcto
············ 2,5[mm2] ············
-1,2[V]
-(1,4+1,2+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-10,5[V]
209,5[V](Dentro de 198V~242V)
Es correcto
44
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 44
2014-09-05 오후 5:20:03
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
• Seleccione el cable de alimentación conforme a las regulaciones locales y nacionales correspondientes.
• El tamaño del cable debe cumplir con el código local y nacional.
• Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable
flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o IEC:60245
IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
• Debe conectar el cable de alimentación en la terminal del cable de alimentación y ajustarlo con una abrazadera.
• Un suministro de electricidad inestable debe mantenerse dentro del 10% de la escala de suministro en todas las
unidades interiores.
• Si el suministro de electricidad es mucho más inestable, esto puede reducir la vida útil del condensador. Si el
suministro de electricidad inestable excede el 10% de la escala de suministro, la unidad interior se protege, se
detiene y se indica el modo error.
• Para proteger al producto del agua y posibles descargas eléctricas, debe mantener el cable de alimentación y el
cable de conexión de las unidades interior y exterior dentro del tubo de hierro.
• Conecte el cable de alimentación al disyuntor auxiliar.
La desconexión de todos los polos de la fuente de alimentación debe incorporarse en el cableado fijo(≥3mm).
• Debe guardar el cable en un tubo de protección.
• Mantenga distancias de 50mm o más entre el cable de alimentación y el cable de comunicación.
• La longitud máxima de los cables de alimentación debe estar a un 10% de la pérdida de potencia. Si se excede,
debe considerar otro método de suministro de energía.
• Debe considerarse un disyuntor (ELCB o MCCB+ELB) con mayor capacidad, si se conectan varias unidades
interiores a un disyuntor.
• Utilice una terminal de presión redonda para las conexiones a la placa terminal de alimentación.
• Para el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, después asegúrelo para evitar
que se ejerza presión exterior en la placa terminal.
• Utilice un destornillador adecuado para ajustar los tornillos de la terminal. Un destornillador con una cabeza
pequeña quitará la cabeza y no permitirá un ajuste correcto.
• Si ajusta los tornillos de la terminal más de lo necesario, puede romperlos.
• Vea el cuadro a continuación para conocer la torsión de ajuste para los tornillos de la terminal.
Torsión de ajuste
M4
12,0~18,0 kgf•cm
1,2~1,8 N•m
45
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 45
2014-09-05 오후 5:20:03
Configuración de la unidad interior
Conexiones de los cables de comunicación y alimentación
ntes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire
A
acondicionado.
Especificaciones básicas de la pantalla
Ejemplo
SEG1: Muestra "U" cuando la unidad interior se comunica mediante un mando a distancia por cable.
SEG2: Muestra un dígito de la dirección RMC. (0~F)
SEG3/SEG4: Muestra dos dígitos de la dirección principal.
En el estado inicial, se mostrará U0 00 como el ejemplo anterior.
(Comunicación con un mando a distancia por cable: Activado, dirección RMC: "0", Dirección PRINCIPAL: "00")
• El contenido anterior se mostrará como error, funcionamiento de prueba/modo VER y RESTABLECER.
• Se muestra "U" que indica si la comunicación del mando a distancia por cable de SEG1 está activada o si no se
puede demorar 2-3 minutos debido a la diferencia temporal en la comunicación.
46
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 46
2014-09-05 오후 5:20:03
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Configure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Configure cada opción por separado dado que no puede establecer la configuración de la DIRECCIÓN y la opción de
configuración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que configurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior.
ESPAÑOL
Procedimiento de configuración de la opción mediante el mando a distancia inalámbrico
Modo de
configuración de
opción
Ingreso del modo
para la configuración
de opción
Cambio de modo
Botón para subir la
temperatura
Botón para subir el
ventilador
Botón para bajar
la temperatura
(Low Temp)
Botón para bajar el
ventilador
Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de configuración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y
el botón para bajar la temperatura.
3.
Compruebe si ingresó el estado de configuración de opción.
Paso 2. El procedimiento de configuración de opción
Luego de ingresar el estado de configuración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
PRECAUCIÓN
La configuración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24
• SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se configuran como opción de página.
• Configure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24 como estado OFF
(apagado).
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0
X
X
X
X
X
1
X
X
X
X
On(SEG1~12)
Off(SEG13~24)
X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2
X
X
X
X
X
3
X
X
X
X
X
47
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 47
2014-09-05 오후 5:20:04
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Configuración
1. Configuración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
estado de opción
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
2. Configuración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración)
en el estado ON (encendido).
3. Configuración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
4. Configuración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (seco) en el
estado ON (encendido).
5. Configuración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
6. Configuración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en
el estado ON (encendido).
7. Configuración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
8. Configuración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción)
en el estado ON (encendido).
9. Configuración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
10. Configuración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (automático)
en el estado OFF (apagado).
11. Configuración de la opción SEG14, SEG15
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará
alternativamente.
SEG14
SEG15
48
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 48
2014-09-05 오후 5:20:06
Configuración
estado de opción
12. Configuración del modo Cool (Refrigeración)
ESPAÑOL
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeración)
en el estado OFF (apagado).
13. Configuración de la opción SEG16, SEG17
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará alternativamente.
SEG16
SEG17
SEG18
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
14. Configuración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (seco) en el
estado OFF (apagado).
15. Configuración de la opción SEG18, SEG20
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará alternativamente.
16. Configuración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en
el estado OFF (apagado).
17. Configuración de la opción SEG21, SEG22
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará alternativamente.
18. Configuración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción)
en el estado OFF (apagado).
19. Configuración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará alternativamente.
Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado
Después de la opción de configuración, presione el botón
para verificar si el código de opción que ingresó es correcto o no.
Paso 4. Opción de entrada
Presione el botón de funcionamiento
en la dirección del control remoto para configurar.
Para una configuración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verifique el funcionamiento
1. Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
• Para la configuración de la opción por el MWR-WE10N (mando a distancia por cable), consulte el manual del
mando a distancia por cable o las páginas 59 y 60 de este manual.
49
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 49
2014-09-05 오후 5:20:09
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Configuración de la dirección de una unidad interior (PRINCIPAL/RMC)
1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la configuración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar las direcciones PRINCIPAL o RMC con el menú principal 4 de un mando a distancia por cable.
2. Dirección principal
Quizás no sea necesario establecer la dirección principal si se selecciona la configuración de la dirección automática desde
la unidad exterior.
La dirección principal se puede establecer de “00” a “79”. Si la dirección introducida es superior a 80, se ignorará.
Las direcciones principales pueden diferir entre sí.
3. Dirección RMC
No se debe establecer la dirección RMC cuando no se utiliza el mando a distancia centralizado.
La dirección principal se puede establecer de “0” a “F”.
Opción nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción
Explicación
SEG1
PÁGINA
SEG2
SEG3
SEG4
MODO
Configurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
SEG5
SEG6
10 dígitos de la unidad Un solo dígito de la
interior
unidad interior
Pantalla del
control remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación y
detalles
0
Opción
SEG7
Explicación
PAGE
0
Sin dirección
principal
1
Modo de
configuración
de la dirección
principal
A
SEG8
SEG9
0~9
100
dígitos
SEG10
Setting RMC address
0~9
10 dígitos
0~9
Un solo
dígito
SEG11
SEG12
Group channel(*16)
Group address
Pantalla del
control remoto
Indicación Detalles
Indicación y
detalles
PRECAUCIÓN
RESERVADO
Indicación Detalles
0
Sin dirección
RMC
1
Modo de
configuración
de la dirección
RMC
1
RESERVADO
Indicación Detalles Indicación Detalles
RMC1
0~F
RMC2
0~F
• Cuando se ingresa “A”~”F” en SEG4~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia.
• Si configura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL anterior incluso si ingresa el valor
de opción de SEG5~6.
• Si configura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN RMC anterior incluso si ingresa el valor de
opción de SEG11~12.
• No se puede establecer SEG11 y SEG12 como valor F al mismo tiempo.SEG11~12.
50
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 50
2014-09-05 오후 5:20:10
Configuración de una opción de instalación de la unidad interior (adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
ESPAÑOL
1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la configuración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar la opción de instalación PRINCIPAL con el menú principal 4 y el submenú 4 de un
mando a distancia por cable.
2. Configure la opción de instalación según la condición de instalación de un aire acondicionado.
La configuración predeterminada de una opción de instalación de una unidad interior es “020010-100000-200000-
300000”’ y “ 050000-100000-200000-300000”.
02 series installation option
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Control central
-
0
2
-
Sensor de temperatura
ambiente externa/
Funcionamiento del
ventilador al mínimo
cuando el termostato
está apagado
SEG7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
1
-
-
-
Paso EEV para
cuando se detiene la
calefacción
-
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18
2
Control externo
Salida de control externo/
Señal de activación
o desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion
-
La cantidad de horas
utilizando el filtro
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
-
-
3
Compensación de
Paso EEV de stopped
la configuración de
unit during oil return/
calefacción / Eliminación
defrost descongelación
del agua condensada en
del aceite
modo de calefacción
-
Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0".
La opción de control central SEG5 está establecida como 1 (usar), por lo que no es necesario establecer la
opción de control central adicionalmente.
Sin embargo, si el control central no está conectado pero no muestra un mensaje de error, se deberá
establecer la opción de control central como 0 (no usar) para excluir la unidad interior del control central.
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los
modelos de conducto.
F1
F2
COM1
V1
(+)
V2
(-)
F3
F4
COM2
1(L) 2(N) 1
L
2
* L a salida del terminal del serpentín es CA 220 V /
230 V (Igual que la alimentación de entrada de la
unidad interior)
N
COMUNICACIÓN CC 12 V Mando a distancia ALIMENTACIÓN SERPENTÍN
EXTERIOR
CA
por cable
La salida externa del SEG15 la genera la conexión MIM-B14. (Consulte el manual del MIM-B14.)
51
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 51
2014-09-05 오후 5:20:10
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
02 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción
SEG1
SEG2
SEG3
Explicación
PÁGINA
MODO
SEG4
Uso del sensor de temperatura ambiente
externa/Funcionamiento del ventilador al
mínimo cuando el termostato está apagado
SEG5
SEG6
El uso del control central
Pantalla
del control
remoto
Indicación Detalles Indicación
Detalles
Details
Uso del sensor
Indicación de temperatura
ambiente
externa
RESERVADO
Indicación
y detalles
Opción
Explicación
0
2
SEG7
SEG8
0
1
Funcionamiento
del ventilador al
mínimo cuando
el termostato
está apagado
Desuso Desuso
Desuso
Uso
2
Desuso
Uso 1)
3
Uso
Uso 1)
SEG9
PÁGINA
Indicación
Details
0
Desuso
1
Uso
SEG10
RESERVADO
SEG11
SEG12
Paso EEV para cuando se detiene
la calefacción
Uso del calentador de agua
Pantalla
del control
remoto
RESERVADO
Indicación Detalles
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
0
Desuso
1
Uso 2)
2
3
Uso 2)
1
Opción
SEG13
Explicación
PÁGINA
SEG14
Utilización del control
externo
RESERVADO
Indicación
0
1
SEG15
Configuración de la salida de control externo/Señal de
activación o desactivación del calentador externo
SEG16
Detalles
Indicación Detalles
Valor
predeterminado
Configuración de
la disminución
del ruido
SEG17
S-Plasma ion
SEG18
La cantidad de horas
utilizando el filtro
Pantalla
del control
remoto
Indicación Detalles Indicación
0
Indicación
y detalles
2
1
2
3
Detalles
Desuso
Detalles
Señal de
Configuración activación/
Indicación de la salida del desactivación
control externo del calentador
externo
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
Control de
APAGADO
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO de
la ventana
0
Calor activado
-
1
Funcionamiento
activado
-
2
-
Uso 3)
3
-
Uso 3)
Indication
Detalles
0
Desuso
Indicación Detalles
2
1000
horas
6
2000
horas
RESERVADO
1
Uso
52
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 52
2014-09-05 오후 5:20:11
SEG19
Explicación
PÁGINA
SEG20
SEG21
Compensación de la configuración
de calefacción / Eliminación del agua
condensada en modo de calefacción
SEG22
Paso EEV de stopped
unit during oil return/
defrost descongelación
del aceite
SEG23
SEG24
ESPAÑOL
Opción
Pantalla
del control
remoto
Detalles
Eliminación
Compensación
del agua Indicación
Indicación Detalles
Indicación
de la
condensada
configuración de
RESERVADO
en modo de
calefacción
calefacción
Indicación y
detalles
3
0
Valor
predeterminado 4)
Deuso
1
2
2 °C
5 °C
Deuso
Deuso
3
Valor
predeterminado 4)
Uso 5)
4
5
2 °C
5 °C
Uso
5)
Uso 5)
Detalles
RESERVADO RESERVADO
0
Valor
predeterminado
1
Retorno
de aceite o
disminución
del ruido en
modo de
descongelación
Función avanzada: Control de la corriente de calefacción/refrigeración o ahorro de energía con detector de movimiento.
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador de agua.
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P
ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
3)
Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay
señal para supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo.
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
❋❋ Si se establece el ventilador como apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración
configurando el SEG9=3 o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por
cable para detectar exactamente la temperatura interior.
4)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette 4 vías, cassette mini 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
5)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado
funciona en modo de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua
condensada de la bandeja de drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la
unidad interior. Dado que el vapor de agua podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio
residencial, utilice esta función para expulsar el vapor de agua de la unidad interior accionando el ventilador
(durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad interior después de conmutar de modo de
refrigeración a modo de calefacción.
*
1)
53
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 53
2014-09-05 오후 5:20:11
Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
• No instale el calentador electrónico en el canal de flujo del ventilador de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
No se debe instalar el
calentador electrónico.
Lado de la descarga
Lado de la succión
Flujo de aire
Unidad interior de conducto
05 series installation option
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
0
5
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
SEG7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
-
Limpieza
SEG17
SEG18
1
RESERVADO
RESERVADO
Opción de compensación
para tubo largo o diferencia
de altura entre las unidades
interiores
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
2
Humidificador
Sensor CO2
Regulador externo
-
Variables de control
cuando se utiliza el
calentador de agua/
externo
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
3
-
-
-
-
-
Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0".
54
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 54
2014-09-05 오후 5:20:11
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
SEG1
SEG2
Explicación
PÁGINA
MODO
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Opción
Explicación
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
SEG10
SEG11
SEG12
Opción de compensación
para tubo largo o
diferencia de altura entre
unidades interiores
-
Limpieza
ESPAÑOL
Opción
Indicación Detalles Indicación Detalles
0
5
SEG7
SEG8
SEG9
PÁGINA
Pantalla
del control
remoto
Indicación Detalles
RESERVADO
Indicación
Detalles
0
Utilice el valor
predeterminado
RESERVADO
1
Indicación y
detalles
1
2
Indicación Details Indicación
1) La diferencia de
altura 1) es de más
de 30 m ó
0
RPM del
aire de
extracción
se fija
como RPM
de modo
silencio
1
RPM del
aire de
suministro
se fija
como RPM
de modo
silencio
2) la distancia
tiene más de
110 m
2)
1) La diferencia
de altura es de 1)
15~30 m o
2) la distancia 2) es
de 50~110 m
Detalles
55
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 55
2014-09-05 오후 5:20:11
AA
Configurar
la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Opción
Explicación
SEG13
PÁGINA
SEG14
SEG15
Humidificador
SEG16
Sensor CO2
SEG17
SEG18 3)
Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/
externo
Regulador externo
Pantalla
del control
remoto
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
0
0
Desuso
0
Desuso
0
Desuso RESERVADO
1
2
Indicación y
detalles
2
1
Opción
Explicación
Pantalla
del control
remoto
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
SEG19
PÁGINA
Uso
1
Uso
1
Uso
Configurar
temperatura para
activar/desactivar
calentador
En el momento de
activar el térmico
En el momento de
activar el térmico
En el momento de
activar el térmico
1,5 °C
1,5 °C
1,5 °C
3,0 °C
3,0 °C
3,0 °C
4,5 °C
4,5 °C
4,5 °C
6,0 °C
6,0 °C
6,0 °C
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
RESERVADO
Tiempo de retardo
para activar
calentador
Sin retardo
10 minutos
20 minutos
Sin retardo
10 minutos
20 minutos
Sin retardo
10 minutos
20 minutos
Sin retardo
10 minutos
20 minutos
Sin retardo
10 minutos
20 minutos
Indicación y Indicación Detalles
detalles
3
Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar más
bajo.
Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el
lugar más bajo, seleccione la opción “1”.
2)
Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar más alejado de una unidad
exterior y la longitud de la tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior.Por ejemplo, cuando
la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una
unidad exterior, seleccione la opción “2”.(100 - 40 = 60 m)
3)
Funcionamiento del calentador cuando se configura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el
calentador de agua o cuando se configura el SEG15 para utilizar el calentador externo
Ej. 1) Configuración del SEG9 de la serie 02 =”1” / Configuración del SEG18 de la serie 05 = “0”: Se enciende el calentador
de agua en el momento que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando este se apaga.
Ej. 2)
Configuración del SEG15 de la serie 02 =”2” / Configuración del SEG18 de la serie 05 = “A”:
Temperatura ambiente ≤ temperatura configurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C durante 10 minutos.
Temperatura ambiente > temperatura configurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C + 1 °C
(1 °C es la histéresis para la selección activar/desactivar.)
1)
56
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 56
2014-09-05 오후 5:20:12
SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional
Termo encendido de
calefacción
Termo apagado de
calefacción
Termo apagado de
enfriamiento
ESPAÑOL
Termo encendido de
enfriamiento
Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la
siguiente manera.
Temperatura estándar para
Calefacción → Refrigeración
Temperatura
c
b
Temperatura estándar para
refrigeración
Ts
B
C
D
A
Establecer
temperatura para el
modo automático
a
Temperatura estándar
para calefacción
d
A : Establecer con SEG4(˚C)
B : Establecer con SEG5(˚C)
C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
Temperatura estándar
para Refrigeración →
Calefacción
El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con
SEG9.
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción configuración.
Opción
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
Explicación
PÁGINA
MODO
La opción modo
que quiera
cambiar
SEG5
SEG6
Los diez dígitos de El dígito de la unidad
la opción SEG que de una opción SEG
cambiará
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación y
detalles
PRECAUCIÓN
0
Opción
modo
D
1~6
Diez dígitos
de SEG
0~9
Dígito de
la unidad
de SEG
0~9
Indicación
Detalles
El valor
cambiado
0~F
• Cuando cambie un dígito de la opción de configuración de la dirección de la unidad interior, establezca SEG3
(modo de opción) como “A”.
• Cuando cambie un dígito de la opción de configuración de la instalación de la unidad interior, establezca SEG3
(modo de opción) como “2” o “5”
Ejemplo) Configuración de iones S-Plasma solo en el estado de uso
Opción
SEG1
SEG2
Explicación
PÁGINA
MODO
Indicación
0
D
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
Los diez dígitos de El dígito de la unidad
La opción modo
la opción SEG que de una opción SEG El valor cambiado
que quiera cambiar
cambiará
que cambiará
2
1
6
1
57
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 57
2014-09-05 오후 5:20:12
Funciones adicionales
Control externo
Use un control externo para controlar el ventilador con un dispositivo
exterior o un punto de contacto externo.
Conecta ambos lados de EXT1.
- Sólo se puede conectar una unidad.
Sensor de humedad
El dibujo muestra un caso en el que el controlador
externo, la cubierta de la cocina y el sensor de humedad
Cubierta de cocina
están conectados. Si el controlador externo 1 se pone en
posición de ENCENDIDO, el ventilador funcionará en la
Control externo1
forma usada por última vez.
Si ingresa una cubierta de cocina, el aire suministrado
Punto de contacto de la fuente
de alimentación secundaria
funciona en la velocidad Turbo del ventilador y la salida
Sensor de CUBIERTA EXT1
de aire funciona en la velocidad Baja del ventilador.
humedad
Cuando una señal llega al sensor de humidificación,
El sensor de humedad no se suministra
el ventilador (VRE) continúa su funcionamiento. Sin
embargo, la válvula solenoide de humedad del ventilador
(VRE) estará cerrada y esto provocará que se detenga el
funcionamiento de humidificación.
58
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 58
2014-09-05 오후 5:20:12
Prueba de funcionamiento
Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de prueba (TECLA 1) la unidad como funciona como se muestra en la siguiente
tabla.
Una vez
ionamiento
Cuando no se utiliza la opción de Cuando se utiliza la opción de
humedad.
humedad.
No funciona
Se inicia el suministro de
agua abriendo la VÁLVULA
SOLENOIDE de humedad.
Pantalla
1SOL
Dos veces
Funcionamiento del regulador
* Se abre y se cierra una vez.
Funcionamiento del regulador
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
* Se abre y se cierra una vez
humedad se mantiene
abierta
2DAM
Tres veces
Funcionamiento del
VENTILADOR de suministro/
extracción
* Se genera una brisa turbo
Funcionamiento del ventilador
de suministro/extracción
* Se genera una brisa turbo
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
humedad se mantiene abierta
3FAN
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se recupera el estado
original
Cuatro veces
ESPAÑOL
CONMUTADOR
TÁCTIL
(TECLA 1)
El funcionamiento de prueba se detendrá después de 30 minutos y se recuperará el estado previo de la pantalla.
La TECLA 1 no funciona durante el funcionamiento normal ESTABLECIDO.
59
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 59
2014-09-05 오후 5:20:12
Prueba de funcionamiento
Pulse la TECLA 2 para indicar las siguientes especificaciones en la pantalla.
Pulsaciones
Elemento de pantalla
Pantalla
1
RPM del VENTILADOR de extracción
de aire (RPM de funcionamiento real)
1120
1200RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
2
RPM del VENTILADOR de suministro
de aire (RPM de funcionamiento real)
2090
900RPM (indica solo tres dígitos de millares)
3
INSIDE_TEMP
3025
25˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
4
OUTSIDE TEMP
4010
10˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
5
COND_TEMP
5065
65˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
6
EVA_IN_TEMP
6035
35˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
7
EVA_OUT_TEMP
7020
20˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
8
CO2 sensor value
8135
1350RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
9
EEV opening
9048
480STEP (indica solo tres dígitos de millares)
Ejemplo
Cuando se mantiene pulsada la TECLA 2 durante más de 3 segundos, la PBA se reinicia (en 40 segundos).
PANTALLA O CONMUTADOR TÁCTIL
(TECLA 1, TECLA 2)
60
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 60
2014-09-05 오후 5:20:12
Verificaciones finales y consejos prácticos
Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurarse de que el producto funcione
correctamente.
1. Compruebe lo siguiente.
del sitio de instalación
del tubo de conexión para detectar una fuga de gas
Conexiones de la instalación eléctrica
Aislamiento resistente al calor del tubo
Drenaje
Conexión del conductor a tierra
Funcionamiento correcto (siga los pasos a continuación)
Aislamiento
ESPAÑOL
Resistencia
Hermetismo
Después de terminar la instalación del producto, debe explicarle al usuario lo siguiente.
Consulte las páginas correspondientes del manual del usuario y de instalación.
1. Cómo iniciar y detener el producto
2. Cómo seleccionar los modos y funciones
3. Cómo ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
4. Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
5. Cómo configurar los temporizadores
6. Cómo limpiar y reemplazar los filtros
• U
na vez finalizada la instalación, entréguele el manual del usuario y de instalación al usuario para que lo almacene
en un lugar conveniente y seguro.
61
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 61
2014-09-05 오후 5:20:12
Solución de problemas
Si se produce un error durante el funcionamiento, el controlador remoto con cable muestra ese modo de Error.
- Cuando ocurren ERRORES relacionados con el funcionamiento de la refrigeración y la calefacción, el ventilador (VRE)
continúa ejecutando su funcionamiento normal.
- Cuando ocurren ERRORES relaciones con un ventilador (VRE), deja de funcionar.
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR en el controlador remoto con cable
Código de
ERROR
Explicación
E101
Ninguna comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior
E102
La unidad interior recibe el error de comunicación de la unidad exterior
E122
Sensor de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E123
Sensor de SALIDA EVA (abierto/corto)
E128
Separación de sensor de ENTRADA EVA
E129
Separación del sensor de SALIDA EVA
E174
Sensor de aire de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E151
Error en el inicio de EEV
E152
Error en el cierre de EEV
E161
Error de funcionamiento mezclado
E201
Error de comunicación de la unidad exterior debido a la incompatibilidad
de los números de comunicación y los números instalados después del
seguimiento
E121
Sensor de temperatura interior (abierto/corto)
E175
Sensor de temperatura exterior (abierto/corto)
E139
Sensor de CO2 (abierto/corto)
E162
ERROR EN EEPROM
E163
Error de configuración de opción en EEPROM
E186
Error de configuración de opción en EEPROM
E561
Error en el motor del ventilador de entrada de aire
E562
Error en el motor del ventilador de salida de aire
E654
ERROR de damper (Cuando no hay entrada de interruptor durante 100
segundos mientras se monitorea el damper)
Clasificaciones
Errores relacionados
con el funcionamiento
de la refrigeración y la
calefacción
Errores relacionados
con el funcionamiento
del ventilador (VRE)
62
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 62
2014-09-05 오후 5:20:12
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
Funciones adicionales de su controlador remoto con cable
Menú
Submenú
principal
1
2
3
1
4
5
6
7
8
2
Función
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (1)
Descripción
Unidad
Selección de refrigeración/calefacción
1
0
Uso del controlador remoto inalámbrico
Controlador remoto con cable PRINCIPAL/
SECUNDARIO
Unidad de temperatura
2
1
0 – Refrigeración/Calefacción,
1 – Refrigeración únicamente
0 – Sin uso, 1 – Con uso
3
0
0 –PRINCIPAL, 1- SECUNDARIO
4
0
Selección del sensor de temperatura
1
0
Uso de la temperatura promedio
Uso del modo Auto
2
3
0
1
Visualización de la temperatura
4
0
Botón de Encendido/Apagado de la función
AC
5
0
1
2
3
4
1
2
3
4
1,2,3
4,5,6
1,2
3,4
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Seleccionar el modo de ahorro de energía
individual
1
0
Temperatura mínima de la refrigeración del
aire exterior
3,4
15
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (2)
Bloqueo de pala1
Bloqueo de pala2
Bloqueo de pala3
Bloqueo de pala4
Uso del modo By-Pass
Uso del modo Auto
Configuración/verificación
de opción VRE
Uso del modo de purificación del aire
Uso de control externo
Referencia del control de la temperatura
Compensación de la
temperatura ambiente
Valor de la compensación de la temperatura
Número de unidades interiores
Número de unidades
conectadas
Número de VRE
Aumento/disminución de la temperatura (°C únicamente)
Configuración/verificación
de pala
Configurar/comprobar el
modo de ahorro de energía
ERV
Bits de Configuración
datos de fábrica
0
Configuración de la opción de fábrica
1
0
1
2
Código de software
Versión de software
1~6
1~6
-
ESPAÑOL
• Si la unidad interior no admite la función, en la pantalla aparecerá la palabra ‘NONE’. En algunos casos,
puede no ser posible o puede no aplicarse la configuración aunque esté configurada en la unidad.
• Si se requiere el inicio de la comunicación después de la configuración, el sistema se reiniciará automáticamente y
se iniciará la comunicación.
-
0 – Celcius(°C), 1 – Fahrenheit(°F)
0 – Unidad interior,
1 – Controlador remoto con cable
0 – Sin uso, 1 – Con uso
0 – Sin uso, 1 – Con uso
0 – Temperatura establecida
1 – Temperatura ambiente
0 – Unidad interior + VRE,
1 – Unidad interior únicamente,
2 – VRE únicamente,
0-Desbloquear, 1-Bloquear
0-Desbloquear, 1-Bloquear
0-Desbloquear, 1-Bloquear
0-Desbloquear, 1-Bloquear
0 – Sin uso, 1 – Con uso
0 – Sin uso, 1 – Con uso
0 – Sin uso, 1 – Con uso
0 – Sin uso, 1 – Con uso
-9 a 40°C(15 a 104°F)
0,1°C
-9,9 a 9,9°C
0,1°C
0 a 16
0 a 16
0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C
0-ACT/DES funcionamiento
alternativo,
1-Funcionamiento de refrigeración
del aire exterior por un ajuste de
temperatura diferente
5 ~ 15°C (41~59°F)
0 – Invariable
1 – Configuración de fábrica
Código de software
Versión de software
-
63
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 63
2014-09-05 오후 5:20:13
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
Menú
Submenú
principal
1
2
3
4
5
3
6
1
4
2
3
Función
Temperatura ambiente de la unidad interior
Temperatura de la ENTRADA EVA de la unidad interior
Temperatura de la SALIDA EVA de la unidad interior
Paso EEV de la unidad interior
Uso de control central
Uso de la bomba de drenaje
Verificación de la opción de la
unidad interi or (1)
Uso de calefactor eléctrico
Uso del serpentín de agua caliente
Uso de control externo
Uso de la compensación RPM
Verificación de la opción de la
Hora del filtro
unidad interior (2)
Compensación de la temperatura de la
calefacción
Paso de detención de EEV en la calefacción
Dirección principal de la unidad interior
Dirección de configuración de la unidad
interior (dirección principal de la
configuración manual)
Dirección RMS de la unidad interior
Configuración de las opciones
de la unidad interior 2)*
Código de la opción BASIC de la unidad
interior
Opción INSTALL de la unidad interior
4
1
5
2
3
1
2
6
3
4
5
Opción INSTALL de la unidad interior
Configuración/verificación de RPM
Configuración/verificación de
AHU
Configuración/verificación de la humedad
Unidad interior,
Uso del control de la temperatura de descarga
configuración/comprobación Temperatura de descarga de refrigeración
de la temperatura de descarga
Temperatura de descarga de calefacción
AHU
Verificación de la temperatura Temperatura de descarga de refrigeración
de descarga del conducto
Temperatura de descarga de calefacción
fresco
Uso de la prevención de aire frío
Uso de humidificación cuando termo de la
calefacción está apagado
Configuración/verificación de
ERV Plus
Uso del funcionamiento del ventilador en
Descongelación
Uso de humidificación durante la calefacción
Refrigeración
Configuración/verificación de
la temperatura ERV Plus
Calefacción
Configuración/verificación
Configurar la temperatura
de la temperatura en el modo
Configurar la diferencia de temperatura
Auto ERV Plus
Configuración/verificación de la temperatura de compensación
A bajo el control de Calefacción EEV para ERV Plus
Verificación de la temperatura de compensación A bajo el control de
Calefacción EEV para ERV Plus
Configuración/verificación de
RPM del ventilador ERV Plus
RPM del suministro de aire
RPM del agotamiento de aire
Bits de Configuración
Descripción
Unidad
datos de fábrica
1,2,3
Temperatura ambiente
˚C
1,2,3
Temperatura de la ENTRADA EVA
˚C
1,2,3
Temperatura de la SALIDA EVA
˚C
1,2,3
Paso EEV
1
0 – Sin uso, 1 – Con uso
2
0 – Sin uso, 1 – Con uso
3
0 – Sin uso, 1 – Con uso
4
0 – Sin uso, 1 – Con uso
1
0 – Sin uso, 1 – Con uso
2
0 – Sin uso, 1 – Con uso
3
0 – 2000 horas, 1 – 1000 horas
4
-
0-2°C, 1-5°C
-
5
1,2
-
0 – 1/80 pasos, 1 – 80
Dirección principal (00H~4FH)
-
3,4
-
Dirección principal (00H~4FH)
-
5,6
-
1)*
-
1)*
-
1)*
-
3,4
6
1
3,4
-
5,6
-
30 ~ 43°C (86~109°F)
1°C
1,2
-
15 ~ 25°C (59~77°F)
1°C
3,4
-
18 ~ 30 (64~86°F)
1°C
1
-
0 – Sin uso, 1 – Con uso
-
2
-
0 – Sin uso, 1 – Con uso
-
3
-
0 – Sin uso, 1 – Con uso
-
4
1,2
3,4
1,2
-
0 – Sin uso, 1 – Con uso
15~30°C (59~86°F)
15~30°C (59~86°F)
15~30°C (59~86°F)
1°C
1°C
1°C
3,4
-
5~15°C (41~59°F)
1°C
1,2
-
0~10°C
1°C
3
-
1,2
3,4
-
Dirección principal (00H~FEH)
Código de las opciones de la unidad
interior
Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para obtener
información más detallada
pasos 0~31
paso 1
0 – 30, 1 - 40, 2 - 50
0 – Sin uso, 1 – Con uso
8 ~ 18°C (46~64°F)
1°C
0 – Sin uso del
humidificador(0°C/32°F)
1 – Uso del
humidificador(10°C/50°F)
pasos 10~27
pasos 10~27
paso 1
paso 1
64
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 64
2014-09-05 오후 5:20:13
1
2
7
3
4
0
1
2
3
Bits de Configuración
datos de fábrica
Función
Configuración/comprobación principal
Configuración/
123456
de la unidad interior
comprobación principal
(Línea F3F4 Unidad
Configuración/comprobación principal
123456
interior principal)
de la unidad ERV
Comprobación
de
la
unidad
interior
Configuración/
123456
principal del modo
comprobación de la
unidad interior principal
del modo (Línea F1F2
Configuración de la unidad interior
1
Unidad interior principal)
principal del modo
3)*
Configuración de fábrica
1
Reiniciar
Reiniciar alimentación principal 4)*
1
Reiniciar direccionamiento
1
Descripción
Unidad
-
dirección
-
-
dirección
-
-
dirección
-
-
0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Liberar
-
0
0
0
0-No utilizar, 1-Reiniciar
0-No utilizar, 1-Reiniciar
0-No utilizar, 1-Reiniciar
-
ESPAÑOL
Menú
Submenú
principal
1)* El total de códigos de opciones es de 24 dígitos. Puede configurar seis dígitos a la vez y se distinguen según
el número de página. Presione el botón [>] para ir a siguiente página.
Número de página
Código de opciones
12 34
56
SEG1
0
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Número de página
SEG7
1
Número de página
SEG13
2
Número de página
SEG19
3
Número de página
Independientemente de la configuración en Celsius o Fahrenheit, la configuración del modo servicio está disponible en
Celsius únicamente.
2)* Si entra en el menú principal n.º 4, debe seleccionar la dirección de la unidad interior de destino y, a
continuación, seleccionar el submenú.
3)* La configuración está disponible cuando solo hay 1 conexión de unidad interior y mientras esta no está
funcionando.
4)* Power Master Reset (Reiniciar alimentación principal) es una configuración necesaria para suministrar
alimentación optimizada al mando a distancia por cable cuando varias unidades interiores están conectadas
al mando a distancia por cable en un grupo.
65
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 65
2014-09-05 오후 5:20:13
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
El ejemplo del método de configuración de opción VRE PLUS
1. Oprima los botones Set (Configurar) y ESC (Escape) simultáneamente
durante más de 3 segundos.
Se mostrará en la pantalla el (Menú principal) y después oprima los botones
[∧]/[∨] para seleccionar el nº 6.
2. Oprima el botón [>] para seleccionar el número que establecerá.
Oprima los botones [∧]/[∨] y seleccione el nº 1.
3. Oprima el botón [>] para ingresar a la fase de configuración de datos.
Cuando entre a la fase de configuración, se visualizará el valor de la
configuración actual.
Ejemplo de visualización de la fase de configuración de datos
Bits de datos
12 34
Datos1 : Sin uso de la prevención de brisa fría
Datos2 : Prevención de brisa fría: Sin uso de la humidificación cuando TERMO de la
calefacción está apagado
Datos3 : Sin funcionamiento para el ventilador de suministro de aire del
funcionamiento de descongelamiento
Datos4: Sin uso de humidificación para el funcionamiento de calefacción
4. Presione los botones [<]/[>] para seleccionar los Datos1 que desee.
Oprima los botones [<]/[>] para seleccionar el número 1.
La opción del controlador remoto con cable cambia de “Sin uso de la
prevención de brisa fría” a “Uso de la prevención de brisa fría”.
5. Oprima el botón Set (configurar) para completar la configuración de opción.
Guarde los valores de configuración y salga al submenú.
6. Presione el botón Esc (escape) para salir al modo normal.
66
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 66
2014-09-05 오후 5:20:14
Notas
ESPAÑOL
67
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 67
2014-09-05 오후 5:20:14