Samsung AM050FNKDEH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Ventilador
El producto ayuda a ahorrar energía y a reducir los costos de funcionamiento de calentadores y enfriadores reciclando
energíarmica (carga de enera) ecientemente.
Funcionamiento interbloqueado con DVM
Controles del funcionamiento interbloqueado para el ahorro de enera, se puede utilizar un controlador remoto con aires
acondicionados.
Montado para la unidad de bobina-DX para el tratamiento de aire exterior
Esto mejora el efecto de enfriado y seco en el verano y el efecto de humidicación en el invierno.
Control de humedad
Las condiciones de aire fresco se garantizan al recuperar la humedad en invierno y expulsarla en verano.
El elemento humidicador de alta eciencia se puede montar. (Producto opcional)
Poco ruido y poca enera
Con un motor altamente eciente y un diseño de sistema optimizado, se reducen el ruido durante el funcionamiento y el
consumo eléctrico.
El ltro de alta eciencia
Esto protege el elemento de intercambio de calor y limpia el aire exterior contaminado antes de que ingrese a la habitación
interior.
Funcionamiento en lugares fríos
El funcionamiento de ventilacn automática optimizado se realiza para evitar la condensación y la reducción del volumen
de aire.
Modo de uso de esta unidad
Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a través de esta unidad es
imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado pequeña para controlar toda la temperatura de la habitación)
Y debe operarse junto con unidades interiores estándares. (Funcionamiento interbloqueado)
El funcionamiento independiente es posible, sin embargo, la conguración de la temperatura a tras del controlador
remoto no es posible. En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/apagado) a través del termostato depende de la
conguración de fábrica, sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de instalacn/servicio en el lugar.
La selección del modelo no debe realizarse sen la capacidad de refrigeración sino según la velocidad delujo de aire de
ventilación.
Consulte las siguientes capacidades cuando utilice el producto con la unidad exterior:
AM050FNKDEH - 3.6kW, AM100FNKDEH - 7.1 kW
Funcionamiento Clean-Up (Limpieza)
Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo que el aire de entrada sea
mayor que el aire de salida. (Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.)
Características de su nuevo producto
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 2 2014-09-05 오후 5:19:46
3
ESPAÑOL
PIEZAS A UTILIZAR
Medidas de seguridad ...................................................................................................................................................................................................................... 4
Vericación antes del uso .............................................................................................................................................................................................................. 13
Vericación del nombre de las piezas ..................................................................................................................................................................................... 15
Funcionamiento básico .................................................................................................................................................................................................................. 20
Limpieza y mantenimiento de la unidad ................................................................................................................................................................................ 23
Mantenimiento de su producto ................................................................................................................................................................................................. 27
Apéndice ............................................................................................................................................................................................................................................... 28
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Medidas de seguridad .................................................................................................................................................................................................................... 30
Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................................. 33
Selección de la ubicación para la instalacn ....................................................................................................................................................................... 33
Instalación de la unidad interior ................................................................................................................................................................................................. 35
Purga de la unidad ............................................................................................................................................................................................................................ 36
Conexión del tubo de refrigerante ............................................................................................................................................................................................ 36
Corte/abocardado de los tubos .................................................................................................................................................................................................. 37
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento ........................................................................................................................................................... 38
Tubo de drenaje e instalacn de drenaje .............................................................................................................................................................................. 40
Tubo de drenaje e instalacn de la manguera de drenaje ........................................................................................................................................... 41
Conexión de conductos ................................................................................................................................................................................................................. 42
Trabajo de cableado ......................................................................................................................................................................................................................... 43
Conguración de la unidad interior ......................................................................................................................................................................................... 46
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior ................................................................................................................. 47
Funciones adicionales ..................................................................................................................................................................................................................... 58
Prueba de funcionamiento ........................................................................................................................................................................................................... 59
Vericacionesnales y consejos prácticos ............................................................................................................................................................................ 61
Solución de problemas ................................................................................................................................................................................................................... 62
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable .............................................................................................................................. 63
Contenido
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 3 2014-09-05 오후 5:19:46
4
Antes de utilizar su producto nuevo, lea este manual minuciosamente para
asegurarse de que sabe manejar de manera segura y ecaz las características y
funciones desarrolladas del nuevo aparato.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos,
las caractesticas de su producto pueden diferir levemente de las que se
describen en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de
contacto s cercano o busque ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Señales de seguridad y de precaución importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o pcticas inseguras que pueden provocar lesiones
personales severas o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
personales menores o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO intente.
Asegúrese de que la máquina es conectada a una toma de
tierra para evitar las descargas eléctricas.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared.
NO desmonte.
PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación con las especicaciones de enera
del producto o superiores y úselo para este aparato únicamente.
Ades, no utilice un cable de extensn.
X Extender el cable de alimentacn poda provocar una descarga
ectrica o un incendio.
X No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar descargas
ectricas o incendios.
X Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente promedio es diferente,
puede provocar un incendio.
Medidas de seguridad
PIEZAS A UTILIZAR
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 4 2014-09-05 오후 5:19:47
5
ESPAÑOL
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
calicado o una compañía de servicio.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio,
explosión, problemas con el producto o causar lesiones.
Instale un interruptor y un disyuntor para el producto.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Fije la unidad exterior rmemente, de manera que la parte ectrica
de la unidad exterior no quede expuesta.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador o materiales
inamables. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso,
donde haya polvo, expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de
lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber un
escape de gas.
X Esto puede provocar descargas ectricas o incendios.
Nunca instale la unidad exterior en ubicaciones como una pared
externa alta donde se pueda caer.
X Si la unidad exterior se cae, puede causar lesiones, daños a la propiedad
o la muerte.
Este aparato debe tener una conexión a tierra adecuada. No realice
la conexión a tierra del aparato a una tubería de gas, una tubería de
agua de plástico o a una línea telefónica.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, una
explosión u otros problemas con el producto.
X Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no
esté conectado a tierra correctamente y aserese de que cumpla con
los códigos nacionales y locales.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 5 2014-09-05 오후 5:19:47
6
PARA LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN
Instale el aparato en un pisorme y nivelado que pueda soportar el
peso del mismo.
X De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o
problemas con el producto.
Instale la manguera de salida adecuadamente para que se pueda
desagotar el agua correctamente.
X De lo contrario, se puede producir un desborde de agua y dos a la
propiedad.
Cuando instale la unidad exterior asegúrese de conectar la manguera
de salida para que el drenaje sea correcto.
X El agua que se origina durante el funcionamiento de la calefacción de
la unidad exterior puede desbordarse y provocar daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si se cae un bloque de hielo, puede
provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte.
No permita que el aire descargado vuelva al interior a través del
agujero de succión de aire. Puede contaminar el aire del interior.
No conecte el calefactor ectrico al producto.
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del
conducto exterior de succión de aire. Si algo como un nido de pájaro
bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una
escasez de ogeno en el interior.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ADVERTENCIA
Cuando el disyuntor es dañado, comuníquese con su centro de
servicio s cercano.
Medidas de seguridad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 6 2014-09-05 오후 5:19:47
7
ESPAÑOL
No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación. No enrosque
ni retuerza el cable de alimentación. No enganche el cable de
alimentacn sobre un objeto de metal, no coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, no inserte el cable de alimentación
entre objetos ni lo empuje hacia el espacio detrás del aparato.
X Esto puede provocar descargas ectricas o incendios.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRECAUCIÓN
Cuando no utilice el producto por un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL USO ADVERTENCIA
Si el aparato es cubierto de agua, conctese con su centro de
servicio s cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si el aparato produce ruidos extros, olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y conctese
con su centro de servicio más cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de una pérdida de gas (como GNL, GPL o gas natural
líquido, gas de petróleo líquido, etc.), ventile inmediatamente sin
tocar el cable de alimentación. No toque el aparato o el cable de
alimentacn.
X No utilice un ventilador.
X Una chispa puede producir una explosión o un incendio.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 7 2014-09-05 오후 5:19:47
8
PARA EL USO ADVERTENCIA
Para volver a instalar el producto, contáctese con su centro de servicio
más cercano.
X De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, rdidas
de agua, descargas eléctricas o un incendio.
X No se provee un servicio de entrega para el producto. Si vuelve a instalar
el producto en otra ubicacn, se cobra una tarifa por instalación y
gastos de construcción adicionales.
X En particular, si desea instalar el producto en un lugar inusual como un
área industrial o cerca del mar, donde el aparato está expuesto a la sal
del aire, contáctese con su centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos medas.
X Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No golpee ni tire del producto con fuerza excesiva.
X Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que les pueda
permitir a los nos subir y llegar hasta la máquina.
X Esto puede provocar graves lesiones en los niños.
No apague el producto con el disyuntor si está en funcionamiento.
X Apagar el producto y encenderlo nuevamente con el disyuntor puede
provocar chispas y producir una descarga eléctrica o un incendio.
Desps de desembalar el producto, mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños, ya que los materiales de
embalaje pueden ser peligrosos para éstos.
X Si un no se coloca una bolsa en la cabeza se puede asxiar.
Medidas de seguridad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 8 2014-09-05 오후 5:19:47
9
ESPAÑOL
No introduzca los dedos ni sustancias extras en la entrada/salida
de aire del producto.
X Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los
dedos en el producto.
No use el producto como ventilador para un quemador.
X Si usa un quemador con gas o gasolina, precisa de un sistema de
ventilación aparte para el aparato combustible.
Si cualquier sustancia extraña, como agua, ingresa en el dispositivo,
corte la alimentacn eléctrica desconectando el enchufe de
alimentacn y apagando el disyuntor y después conctese con su
centro de servicio más cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar, reparar o modicar usted mismo el aparato.
X No use ningún fusible (como cobre, cableado de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
X Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el
producto o lesiones personales.
PARA EL USO PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
X El goteo de agua de la unidad interior puede provocar incendios o
dos a la propiedad.
Verique por lo menos una vez al año que la estructura de la
instalación de la unidad exterior no esté rota.
X De lo contrario, se pueden producir lesiones, dos a la propiedad o la
muerte.
La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la seguridad
y la corriente se mide según el estándar ISO de eciencia enertica.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 9 2014-09-05 오후 5:19:47
10
No se pare encima del aparato ni coloque objetos sobre él (como ropa
para lavar, velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.).
X Esto puede producir una descarga eléctrica, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No encienda el aparato con las manos medas.
X Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales inamables como insecticidas sobre la supercie
del aparato.
X Además de ser dañino para los seres humanos, también puede provocar
una descarga eléctrica, incendios o problemas con el producto.
No beba el agua proveniente del producto.
X El agua puede ser perjudicial para las personas.
Evite los impactos fuertes sobre el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas con el producto.
X Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No utilice este producto para conservar equipos de precisión,
alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro
propósito inusual.
X Esto puede provocar daños a la propiedad.
Medidas de seguridad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 10 2014-09-05 오후 5:19:47
11
ESPAÑOL
Evite la exposición directa de personas, animales o plantas al ujo de
aire proveniente del producto por períodos de tiempo prolongados.
X Esto puede ser perjudicial para personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos
nos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
supervisadas o dirigidas respecto al uso del artefacto por una
persona responsable para su seguridad. Se debe supervisar a los
nos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños
mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento,
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer
tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 11 2014-09-05 오후 5:19:47
12
PARA LA LIMPIEZA ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No
utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato.
X Esto puede provocar decoloracn, deformación, daños, descargas
ectricas o incendios.
Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, desconecte el
producto del tomacorriente de pared y aguarde hasta que se detenga
el ventilador.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando limpie la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior debido a que posee bordes losos.
X Para evitar cortes en los dedos cuando limpie el aparato utilice guantes
de algodón gruesos.
No limpie usted mismo el interior del producto.
X Para la limpieza del interior del aparato, contáctese con su centro de
servicio más cercano.
X Cuando limpie el ltro interno, consulte las instrucciones en la sección
'Limpieza y mantenimiento de la unidad'.
X De lo contrario, se pueden producir daños, una descarga ectrica o un
incendio.
Medidas de seguridad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 12 2014-09-05 오후 5:19:47
13
ESPAÑOL
Vericación de la fuente de alimentacn secundaria
La fuente de alimentación secundaria es un dispositivo para evitar fugas ectricas debidas a sobrecargas.
Instale la fuente de alimentación secundaria por separado cerca de la unidad y aguelo cuando limpie
la unidad o cuando no vaya a usar la unidad durante un largo peodo de tiempo.
Rangos de funcionamiento e instalacn
Si el cortacircuitos (MCCB, ELB) está instalado, no es necesario instalar la fuente de alimentacn secundaria
obligatoriamente.
Si se pone en funcionamiento la unidad en condiciones diferentes de las indicadas, puede no funcionar debido al
dispositivo de protección de la unidad. Especialmente, si la temperatura exterior es inferior a los -1 C, la unidad no
funcionará.
No ponga la unidad en funcionamiento si se acerca un tifón. Puede entrar agua en la habitacn a tras de la
unidad debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
Evite hacer funcionar la unidad en ambientes interiores o exteriores con temperatura y humedad altas, dado
que puede formarse humedad en la parte interna del producto, incluso en el intercambiador de calor.
Evite particularmente utilizarlo durante el prolongado período de lluvias en verano.
Vericación antes del uso
X Encienda la fuente de alimentación secundaria que es instalada separadamente.
- La fuente de alimentación secundaria no se suministra con la unidad.
Compre la fuente de alimentación secundaria por separado.
Condicn de instalación Condicn de aire exterior Condicn de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo -15~40°C, 80%RH debajo 0~40°C, 80%RH debajo
Mantenimiento de su producto
Protecciones internas mediante el sistema de control de la unidad
X
Esta protección interna opera si ocurre una falla interna en el producto.
Tipo Descripción
Contra el aire fo
El ventilador interno esta apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Ciclo de descongelación
El ventilador interno esta apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Antiprotección de la
batería interna
El compresor esta apagado para proteger la batería interna cuando el producto opere
en el modo refrigeracn.
Protección del compresor
El producto no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la
unidad exterior desps de que se ha iniciado.
Si la bomba de calor está operando en el modo Heat (calor) se acciona la descongelación para quitar la escarcha
de una unidad exterior que pueda haberse depositado a bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se vuelve a encenderlo una vez que el ciclo de
descongelación está completo. Cuando la temperatura de succión del aire exterior es inferior a los -10°C, la unidad
se cambia al funcionamiento intermitente para evitar la congelación del elemento intercambiador de calor y la
condensación de humedad dentro de la unidad.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 13 2014-09-05 오후 5:19:48
14
Vericación antes del uso
Consejos para el uso del producto
A continuación se describen algunos consejos que puede tener en cuenta cuando utiliza su producto.
TEMA RECOMENDACIÓN
Modo Heat-EX
(Intercambiador de
calor)
Lardida de energía se minimiza recuperando la energía agotada durante la refrigeración y
calefacción interior.
Modo Quiet (Silencioso)
Esto le permite disfrutar de un descanso silencioso y aire fresco mientras duerme.
El indicador de funcionamiento de VRE también será menos luminoso.
Away (Ausente) Esto le permite operar el VRE cuando no se encuentra en su casa.
Si otro controlador cambia el estado de funcionamiento, la función Away (Ausente) se cancela.
Modo By-Pass (Desvío)
Eltodo de ventilación se utiliza cuando la diferencia de temperatura del aire interior y exterior
no es grande.
El aire exterior uye hacia el interior.
Modo Auto
(Automático)
El aire cambia automáticamente según el grado de contaminacn del aire interior.
(Disponible únicamente cuando se instala el sensor de CO2 adicional.)
Ahorro de energía Congure la condicn de funcionamiento para lograr el ahorro optimizado de energía.
Limpieza Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo
que el aire de entrada sea mayor que el aire de salida.
(Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.)
Refrigeración /
Calefacción
Puede tener el funcionamiento de refrigeración y calefacción a través de la BOBINA-DX.
Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a
través de esta unidad es imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado reducida para controlar toda la temperatura de la habitación) y
debe operarse junto con unidades interiores esndares.
Cuando un controlador remoto es conectado únicamente al VRE con la BOBINA-DX, el
funcionamiento independiente es posible.
Sin embargo, la conguración de la temperatura a tras del controlador remoto no es posible.
En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/Apagado) a través del termostato depende de
la conguracn de brica. Sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de
instalación/servicio en el lugar.
Escarcha y
descongelación
Cuando el producto esen el modo Heat (calor), debido a la diferencia de temperatura entre la
unidad y el aire exterior, se formará escarcha.
Si esto sucede:
- El producto detiene la calefacción.
- El producto funcionará automáticamente en el modo descongelacn durante 10 minutos.
- El vapor que produce la unidad exterior durante el modo descongelación no es peligroso.
No se requiere intervención; después de aproximadamente 10 minutos, el producto vuelve a
funcionar con normalidad.
La unidad no funciona cuando comience a descongelarse.
Temperaturas
interiores/exteriores
elevadas
Si las temperaturas interiores y exteriores son elevadas y el producto es funcionando en modo
Heat (calor), el ventilador y compresor de la unidad exterior pueden detenerse de vez en cuando.
Esto es normal, espere hasta que el producto vuelva a encenderse.
Desperfecto eléctrico Si se produce un desperfecto eléctrico durante el funcionamiento del producto, el
funcionamiento se detiene inmediatamente y la unidad se apagará.
Cuando la energía regrese, el producto funcionará automáticamente.
Mecanismo de
protección
Luego de que el compresor se haya detenido o el suministro de energía se haya encendido, el
compresor, por protección, no funciona durante 3 minutos. Por lo tanto, el aire frío/caliente no
sale inmediante de la unidad.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 14 2014-09-05 오후 5:19:48
15
ESPAÑOL
Vericación del nombre de las piezas
Piezas principales
Agujero de inspección
Elemento intercambiador
de calor
Filtro de aire (adentro)
Caja de componentes eléctricos
BOBINA-DX
Elemento humidicador
(Opcional)
Panel de acceso
Aire exterior
Aire de entrada
Aire de retorno
Aire de salida
Acceso para inspección/
mantenimiento
A
A
Modelo 'A' (mm)
AM050FNKDEH 450 x 450
AM100FNKDEH
550 x 550
X
Hay acceso para inspección mantenimiento para la limpieza del itro de aire y el elemento intercambiador de calor.
X
La falta de espacio para la instalación y mantenimiento puede causar lesiones o mal funcionamiento.
X
También hay acceso para inspección mantenimiento de la bobina-DX y el elemento humidicador.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 15 2014-09-05 오후 5:19:48
16
Si desea instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del controlador remoto con cable.
X
Controlador remoto con cable (no se suministra)
X
Modelo : MWR-WE10N
Pantalla
Botón On/Off (Encendido/Apagado)
Indicador de LED
(Verde : Normal / Rojo : Error)
Botón de configuración de la temperatura
Vericación del nombre de las piezas
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 16 2014-09-05 오후 5:19:48
17
ESPAÑOL
Clasicación Indicación Función
Información
relacionada
con el
producto
Muestra el funcionamiento del sistema
Muestra el funcionamiento Quiet/Sleep (silencioso/inactivo)
Muestra la temperatura interior/temperatura programada
Muestra el control de la temperatura de descarga
Muestra el consumo de energía/CO2
Muestra la velocidad del ventilador del AC
Muestra la selección de las palas
Muestra la oscilación del aire (Arriba/Abajo)
Información
relacionada
con el
cronograma
Pantallas de configuración de días feriados/cronograma semanal
Muestra el día actual() o el día programado(_)
Muestra el número de cronograma
Muestra la selección del dispositivo programado
Muestra la hora actual/hora de verano/hora programada
Información
relacionada
con el
ventilador
(VRE)
Muestra el funcionamiento del ventilador (VRE)
Muestra la limpieza
Muestra la velocidad del ventilador (VRE)
Información
relacionada
con funciones
comunes
Muestra limpieza de filtro/funcionamiento no válido
(período de limpieza del filtro)
Muestra alerta de limpieza de la caja de polvo/verificación/bloqueo
parcial/bloqueo completo
MuestraAusente/Sensor de detección de movimiento/Campana
extractora/Control de interconexión externa/Autolimpieza/
Humidificación/Ahorro de energía/Entrada suministro de aire exterior/
Control central
Muestra S-Plasma ion
Muestra la densidad del CO2 interior
Muestra la humedad interior
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 17 2014-09-05 오후 5:19:50
18
Botones
Clasicación Botón Función
Información
relacionada
con el
producto
Botón On/Off
(Encendido/Apagado)
Enciende y apaga la unidad
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado de la unidad
Botón de
configuración de la
temperatura
Configura la temperatura deseada
Botón de velocidad
del ventilador
Cambia la velocidad del ventilador de la unidad
Botón de oscilación
de aire
Cambia la dirección del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo
Botón Temp. (Temperatura)
Verifica la temperatura interior
Botón Quiet/Sleep
(Silencioso/inactivo)
Selecciona el funcionamiento Quiet o Sleep (silencioso o
inactivo) para la unidad
Vericación del nombre de las piezas
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 18 2014-09-05 오후 5:19:50
19
ESPAÑOL
Clasicación Botón Función
Información
relacionada
con el
producto
Botón Humidity
(Humedad)
Enciende/Apaga la función de humidificación de la AHU
(Unidad de manejo de aire)
Botón Blade (Pala) Selecciona una pala para el control individual
Botón Ausente /
Sensor de detección de
movimiento
Selecciona cuando no se detecta a nadie en una zona interior,
cuando el aire acondicionado se ha de detener automáticamente,
cuando se establece el funcionamiento AWAY
Entrada de aire exterior
Selecciona la función de entrada exterior de la AHU
Pantallas de
funciones
especiales
Botón schedule
(Cronograma)
Selecciona la función de configuración del cronograma
Botón User Set
(Configuración del usuario)
Selecciona la función de configuración detallada
Botones de
navegación
Para desplazarse entre las opciones o cambiar el valor de
una opción
Botón Set (Configurar)
Guarda sus configuraciones nuevas
Botón ESC (Escape)
Vuelve al modo general desde las pantallas de configuración
de cronograma y detallada
Botón Delete (Eliminar)
Cancela la configuración del cronograma
Botón Auto Clean
(Limpieza automática)
Utiliza la función de limpieza automática para su unidad
Botón CO2/[kWh] Muestra la cantidad de CO2 y el consumo de energía
Botón Filter Reset
(Reinicio del filtro)
Apaga las pantallas de limpieza del filtro (filtro que utiliza
reinicio de tiempo)
Botón S-Plasma ion Elije la función S-Plasma ion
Botones
relacionados
con el
ventilador
(VRE)
Botón On/Off
(Encendido/Apagado)
Enciende/Apaga el ventilador (VRE)
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado para el ventilador (VRE)
Botón de velocidad
del ventilador
Cambia la velocidad de su ventilador (VRE)
Botón E.Saver
(Ahorro de energía)
Inicia el funcionamiento de ahorro de energía
Botón Clean up
(Limpieza)
Selecciona la purificación del aire a través de los controles de
carga dentro/fuera
Después de limpiar elltro, presione el botón Filter Reset (reinicio de ltro).
La lámpara
(ltro) se apagará, y volvea encenderse en el próximo período de limpieza.
Si presiona un botón de función no admitido por la unidad, se encenderá la lámpara (restringido).
Si la conguracn de visualización de la temperatura está congurada como la temperatura interior y presiona el
botón Temp. (temperatura) aparecerá la mpara
(restringido).
(Cuando instala el control remoto con cable, la conguración esdisponible.)
Si presiona el botón On/O (encendido/apagado) cuando su ventilador (VRE) esta conectado a un control
remoto con cable, el aire vacondicionado y el ventilador (VRE) pueden operar o detenerse al mismo tiempo o
unicamente el aire acondicionado puede operar o detenerse. La conguracion de fabrica esta congurada en
funcionamiento/detencion simultaneos. (Cuando instala el control remoto con cable, la conguracion esta disponible.)
Aunque el aire acondicionado y el ventilador (VRE) están congurados en funcionamiento/detención simultáneos,
puede controlar de manera individual el aire acondsicionado y el ventilador (VRE) utilizando otro control
(por ejemplo un control remoto inalámbrico, un control central, S-net mini) excepto un control remoto con cable.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 19 2014-09-05 오후 5:19:52
20
Funcionamiento sico
Presione el bon
para iniciar el funcionamiento del ventilador (VRE).
Presione el bon
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el botón para cambiar la velocidad del ventilador.
Heat-EX
(Intercambiador de calor)
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Quiet (Silencioso)
No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
Away (Ausente)
[Medio(Medium)]
By-Pass (Desvío)
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Auto
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Después de instalar un sensor de CO2 en su ventilador (VRE), puede seleccionar entre [High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Auto(Auto)]
[Medium(Medio)].
(Excepción : Funcionamiento Silencioso, Función Away (Ausente))
Los funcionamientos sicos se pueden seleccionar después de presionar el botón [Mode] (modo).
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados simultáneamente
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 20 2014-09-05 오후 5:19:53
21
ESPAÑOL
Presione el bon
para iniciar el funcionamiento de los aires acondicionados.
Presione el bon
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el bon para seleccionar la velocidad del ventilador.
Auto
[Auto(Auto)]
Cool (Refrigeración)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], [Auto(Auto)]
Dry (Seco)
[Auto(Auto)]
Fan (Ventilador)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)]
Heat (Calefacción)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], [Auto(Auto)]
Presione el bon para seleccionar la temperatura deseada.
Auto Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Cool (Refrigeración) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Dry (Seco) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Fan (Ventilador) No puede cambiar la temperatura deseada.
Heat (Calefacción) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 16°C~30°C.
Cuando controla un aire acondicionado
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 21 2014-09-05 오후 5:19:54
22
Presione el bon
para iniciar el funcionamiento del
ventilador (VRE).
Presione el bon
(modo) para seleccionar el
funcionamiento deseado.
Presione el bon para cambiar la velocidad del ventilador.
Presione el bon (A o C) para iniciar el funcionamiento del
ventilador (VRE).
Presione el bon
(D) para seleccionar el funcionamiento
deseado del ventilador (VRE).
Presione el botón (E) para cambiar la velocidad del ventilador.
Presione el bon
(B) para seleccionar el funcionamiento de
refrigeración y calefacción.
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX únicamente
Cuando opera el funcionamiento de ventilación de un VRE con BOBINA-DX únicamente
Cuando opera el funcionamiento de refrigeracn y calefacción de un VRE con BOBINA-DX
No puede congurar la temperatura a través de un VRE con BOBINA- DX
únicamente.
No puede seleccionar el funcionamiento seco si opera un VRE con BOBINA-
DX únicamente.
Cuando opera un VRE con BOBINA-DX únicamente, el funcionamiento de refrigeracn y calefacción no es posible.
Cuando opera un VRE con BOBINA-DX y aire acondicionado al mismo tiempo, el VRE con BOBINA-DX sigue el
funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX y un aire acondicionado simultáneamente
X
Opere el VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados por separado consultando el funcionamiento de únicamente el VRE
con BOBINA-DX y únicamente los aires acondicionados.
Funcionamiento sico
C
D
E
BA
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 22 2014-09-05 오후 5:19:56
23
ESPAÑOL
Limpieza del ltro de aire
Limpie los ltros de aire al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con el uso y el entorno.
Limpie los ltros de polvo más frecuentemente en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Quite los dos tornillos del panel acceso.
Quite todo el polvo de los filtros de aire con un
aspirador o un cepillo.
Separe panel de acceso de la unidad.
Quite los filtros de aire tirando hacia delante.
X
En total hay cuatro filtros de aire a ambos lados del
elemento intercambiador de calor.
Cambie los ltros de aire cada dosos. Sin embargo, la frecuencia de cambio puede variar según el tiempo de uso
y su estado.
Si elltro de aire esdañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente o en la agencia en la
que compró el producto.
Asegúrese de apagar la fuente de alimentación.
Tornillo
Filtro de aire
Vuelva a montar los filtros de aire y el panel de acceso.
X
Asegúrese de insertar los filtros de polvo
correctamente. Si no lo hace, el polvo puede
acumularse sobre el elemento intercambiador de
calor disminuyendo la eficiencia.
Limpieza y mantenimiento de la unidad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 23 2014-09-05 오후 5:19:57
24
Limpieza del elemento intercambiador de calor
Limpie el elemento intercambiador de calor al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con
el uso y el entorno. Limpie el elemento intercambiador de calor con más frecuencia en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Quite los dos tornillos del panel de acceso.
Vuelva a montar los elementos intercambiadores de calor y el panel de acceso.
Separe panel de acceso de la unidad. Quite los dos
elementos intercambiadores de calor en orden.
X
El elemento intercambiador de calor es pesado.
Tenga cuidado de no dejarlo caer.
X
Hay dos elementos intercambiadores de calor en la
unidad. Asegúrese de limpiarlos al mismo tiempo.
Si el elemento intercambiador de calor esdañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente
o en la agencia en la que compel producto.
Asegúrese de apagar la fuente de alimentacn.
Tornillo
Elemento intercambiador de calor
Quite todo el polvo y las partículas que haya sobre los elementos intercambiadores de
calor con la boquilla de un aspirador.
X
Tenga cuidado de no poner la boquilla demasiado cerca.
Puede dañar el elemento intercambiador de calor.
Limpieza y mantenimiento de la unidad
No lave el elemento intercambiador de calor. Puede disminuir su eciencia.
PRECAUCIÓN
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 24 2014-09-05 오후 5:19:57
25
ESPAÑOL
Limpieza del humidicador (Opcional)
Quite los 15 tornillos del panel de acceso del
humidificador. Quite el panel de acceso del
humidificador.
Quite el elemento como en la ilustración.
Sumerja el elemento humidificador y muévalo con
cuidado hacia arriba y hacia abajo hasta remover
toda la suciedad.
X
No friegue el elemento humidificador con una
esponja vegetal.
X
No rocíe agua directamente
en el elemento humidificador
con una manguera.
X
No utilice detergente o
agua que esa más
de 40°C.
Vuelva a montar el humidificador y el panel de acceso.
X
Verifique que el elemento humidificador escorrectamente ensamblado. De lo contrario, pueden producirse pérdidas
de agua y el deterioro del rendimiento.
Quite dos tornillos más.
Tornillo
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 25 2014-09-05 오후 5:19:58
26
Limpieza del tensor (Opcional)
Quite la tapa del tensor.
Limpie la malla con agua corriente.
Quite la malla dentro del tensor.
Tensor
Tapa
Malla
Limpie la malla una vez al mes.
Limpieza y mantenimiento de la unidad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 26 2014-09-05 오후 5:19:59
27
ESPAÑOL
Mantenimiento de su producto
Período de reemplazo y limpieza
Piezassicas
Piezas opcionales
Piezas Reemplazo Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Filtro de polvo
2 años 6 meses
Obstrucción de polvo, deterioro
del rendimiento
Elemento intercambiador
de calor
- 6 meses Obstrucción de polvo
Bandeja de drenaje
- 1 año Contaminación
Piezas Reemplazo Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Válvula de agua de
alimentación electrónica
5 años - Deterioro, Obstrucción
Válvula de control de ujo
5 años - Deterioro, Obstrucción
Tubería de agua
10 años -
Deterioro, pérdida de agua en
la tubería
Elemento humidicador
7~10os
(1.000 horas/año)
1 año
Deterioro de la eficiencia de
saturación
Tensor del agua de
alimentación
10 años
1 mes
(Temporada de calefacción)
Deterioro, Obstrucción
La vida útil del producto y los años de duracn del producto pueden diferir del cuadro anterior según la
condición de instalacn y la situación de mantenimiento. El cuadro anterior se aplica cuando el uso del VRE sigue
las instrucciones y realiza el trabajo de mantenimiento regular y se encuentra en la condicn general del aire
acondicionado.
(Si el VRE realiza un funcionamiento constante, el intervalo de reemplazo se puede reducir a 1/3~2/5)
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 27 2014-09-05 오후 5:19:59
28
Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal. Esto puede ahorrarle tiempo y gastos
innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El producto no funciona
inmediatamente después
de que se lo ha encendido
nuevamente.
Debido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de inmediato
para evitar que la unidad se sobrecargue.
El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos.
El producto no funciona. Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente. Inserte el
enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente de la pared.
Compruebe si el disyuntor está encendido.
Compruebe que la fuente de alimentacn secundaria esté encendida.
Compruebe si hay una falla en el suministro eléctrico.
Compruebe el fusible. Aserese de que no se haya fundido.
El aire fresco (caliente) no
sale del producto.
Compruebe si la temperatura de consigna del aire acondicionado conectado es superior
(inferior) a la temperatura actual.
Compruebe si el producto se acaba de encender. Si es a, espere 3 minutos.
El aire frío no sale para proteger al compresor de la unidad exterior.
Compruebe si el producto es instalado en un lugar con exposición directa a la luz solar.
Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eciencia de refrigeracn.
Compruebe si la cubierta o algún obsculo esn demasiado cerca de la unidad exterior.
Compruebe si el tubo del refrigerante es demasiado largo.
Compruebe si el productolo está disponible en modo Cool (Refrigeración).
Compruebe si el control remoto sólo está disponible para el modo Cooling (Refrigeración).
La velocidad del ventilador
no cambia.
Compruebe si seleccionó el modo Quiet (Silencioso).
El producto ajusta automáticamente la velocidad del ventilador a Auto (Automático) en
el modo Quiet (Silencioso).
La funcn de temporizador
no se congura.
Compruebe si presionó el botón Power (encendido) en el control remoto después de
haber programado la hora.
Hay olores que impregnan
la habitación durante el
funcionamiento.
Compruebe si el aparato funciona en un área llena de humo o si hay un olor que llega
desde el exterior. Haga funcionar el producto en modo Fan (ventilador) o abra las
ventanas para ventilar la habitación.
El producto hace un sonido
burbujeante.
Se puede escuchar un sonido burbujeante cuando el refrigerante circula por el compresor.
Permita que el producto funcione en un modo seleccionado.
Cuando presione el botón Power (encendido) en el control remoto, es posible que se
escuche ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado.
Gotea agua de las palas de
ujo de aire.
Verique si el producto ha estado enfriando durante un período de tiempo prolongado
con las palas de ujo de aire dirigidas hacia abajo. Puede generarse condensación debido
a la diferencia de temperatura.
El producto no se apaga
ni enciende con el control
remoto con cable.
Compruebe si conguel control remoto con cable para el control de grupo.
El control remoto con cable
no funciona.
Compruebe si aparece el indicador de TEST (prueba) en el control remoto con cable.
Si es a, apague la unidad y apague el disyuntor. Llame a su centro de contacto más
cercano.
Los indicadores de la
pantalla digital parpadean.
Presione el bon Power (encendido) en el control remoto para apagar la unidad y
apagar el disyuntor. Después, vuelva a encenderla.
Andice
Solución de problemas
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 28 2014-09-05 오후 5:19:59
29
ESPAÑOL
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire no sale por la salida. Compruebe si el ltro de aire o el elemento intercambiador de calor están bloqueados por
polvo. En caso de acumulación de polvo, puede disminuir la eciencia del ventilador.
Limpie elltro de aire y el elemento intercambiador de calor frecuentemente.
Compruebe si la toma o la salida de aire esn bloqueadas por polvo.
Quite todo el polvo de la entrada de aire.
Cae agua de la toma
de aire.
Compruebe si el ventilador es en modo By-Pass (Desvío) durante la calefacción.
Durante la calefacción, asegúrese de que el ventilador funcione en modo Heat-EX
(Intercambiador de calor).
El funcionamiento de
humedad no funciona.
Verique si el elemento humidicador está instalado adicionalmente para el
funcionamiento de humedad.
Verique si la unidad esen modo heat (calefacción).
[El funcionamiento de humedad funciona únicamente cuando la unidad está en modo
heat (calefacción).]
El estado de funcionamiento on/o (encendido/apagado) del funcionamiento de
humedad no se indica.
Especicaciones del modelo (peso y dimensiones)
Modelo Peso neto Dimensión neta (an. x pr. x alt.)
AM050FNKDEH/EU 61,0 kg 1553x270x1000 mm
AM100FNKDEH/EU 90,0 kg 1763x340x1135 mm
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 29 2014-09-05 오후 5:19:59
30
Información general
X
Lea detenidamente el contenido de este manual antes de instalar el producto y guarde el manual en un lugar seguro para
poder usarlo de referencia luego de la instalación.
X
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer detenidamente las siguientes advertencias.
X
Guarde el manual de funcionamiento e instalación en un lugar seguro y recuerde entregárselo al nuevo duo del
producto si lo vende o transere.
X
Este manual explicamo instalar una unidad interior con un sistema split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros
tipos de unidades con diferentes sistemas de control puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los daños que puedan originarse por el uso de unidades no compatibles.
X
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.
X
El fabricante no se responsable de los daños que se originen de los cambios sin autorización o la conexión inadecuada
de las neas eléctricas e hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos expuestos en el cuadro de
“Límites de funcionamiento, incluido en el manual, invalidarán inmediatamente la garantía.
X
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta para ser
instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
X
No utilice las unidades si están dañadas. Si ocurren problemas, apague la unidad y descoctela de la fuente de
alimentación.
X
Para poder evitar descargas eléctricas, incendios o daños, siempre recuerde apagar la unidad, desactivar el interruptor de
protección y comunicarse con el servicio técnico de SAMSUNG en el caso de observar humo, si el cable de alimentación
es caliente o si la unidad produce demasiado ruido.
X
Siempre recuerde inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos de refrigerante y las protecciones
regularmente. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
X
La unidad contiene partes movibles, las cuales tienen que estar siempre fuera del alcance de los niños.
X
No intente reparar, mover, modicar o reinstalar la unidad. Si personal sin autorización realiza estas operaciones, podrían
provocar descargas eléctricas o incendios.
X
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos sobre la unidad.
X
Todos los materiales utilizados para fabricar y embalar el aire acondicionado son reciclables.
X
El producto contiene un refrigerante que debe desecharse como residuo especial. Al nal de su ciclo de vida, el aire
acondicionado debe desecharse en centros autorizados o enviarse a la tienda minorista para que se pueda desechar de
manera correcta y segura.
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Lea cuidadosamente las instrucciones enumeradas a continuación ya que son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
Siempre desconecte el aire acondicionado de la fuente de alimentación antes de repararlo o de acceder a sus componentes
internos.
Verifique que las operaciones de instalación y prueba se realicen por personal calificado.
Verifique que el aire acondicionado no se instale en un área decil acceso.
Medidas de seguridad
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 30 2014-09-05 오후 5:19:59
31
ESPAÑOL
Instalación de la unidad
IMPORTANTE : Cuando instale la unidad, siempre recuerde conectar primero los tubos de refrigerante y después las líneas
eléctricas. Desmonte siempre las líneas eléctricas antes que los tubos de refrigerante.
X
Una vez recibido, inspeccione el producto para verificar que no haya sido dado durante el transporte. Si el producto
parece dañado, NO LO INSTALE e inmediatamente informe el daño al transporte o a la tienda minorista (si el instalador
o el técnico autorizado recogió el material en la tienda minorista.)
X
Después de completar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba funcional y brinde al usuario las instrucciones
necesarias sobre cómo operar el aire acondicionado.
X
No utilice el producto en ambientes con sustancias peligrosas o cerca de equipos que liberen llamas para evitar que
ocurran incendios, explosiones o que alguien resulte herido.
X
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta
para ser instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
X
Nuestras unidades deben ser instaladas conforme a los espacios indicados en el manual de instalacn para asegurar la
accesibilidad por ambos lados o la capacidad de realizar mantenimientos de rutina y reparaciones. Los componentes de
la unidad deben estar accesibles y deben poder ser desmontados en condiciones completamente seguras por personas o
cosas. Por esta razón, en caso de que no se observe en lo indicado dentro del manual de instalación, el costo necesario para
alcanzar y reparar la unidad (de manera segura, como lo requieren las normativas actuales vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no se considerará dentro de la garana y se cobrará al usuario final.
X
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del conducto de succn de aire exterior. Si algo como un
nido de pájaro bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una escasez de oxígeno en el interior.
nea de suministro de energía, fusible o disyuntor
X
Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación cumpla con los estándares actuales de seguridad. Instale siempre
el producto conforme a los estándares de seguridad locales actuales.
X
Verifique siempre que haya una conexión a tierra adecuada disponible.
X
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplan con las especificaciones y que la energía
sea suficiente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro artefacto dostico que se conecte a las mismas
neas ectricas.
X
Verifique siempre que los interruptores de desconexión y de protección sean del tamo correcto.
X
Verifique que el producto esté conectado a la fuente de alimentacn de acuerdo con las instrucciones provistas en el
diagrama de cableado que se incluye en el manual.
X
Verifique siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cables, sección de conductores, protecciones...) cumplan
con las especificaciones eléctricas y las instrucciones provistas en el diagrama de cableado. Verifique siempre que
todas las conexiones cumplan con los esndares aplicables para la instalación de productos.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 31 2014-09-05 오후 5:19:59
32
Medidas de seguridad
Asegúrese de conectar a tierra los cables.
- No conecte un cable a tierra a la tubea de gas, tubería de agua, el pararrayos o el cable del teléfono.
Si la conexión a tierra no está completa, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
Instale el disyuntor.
- Si el disyuntor no está instalado, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de que el goteo del agua condensada de la manguera de salida uya de forma adecuada y segura.
Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interior y exterior a 1m por lo menos de
los aparatos eléctricos.
No instale el producto en los siguientes lugares.
- Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico.
Las piezas de resina se encienden y los accesorios pueden caerse o el aparato puede perder agua.
La capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o el producto puede dejar de funcionar.
- Lugares en los que se genere gas corrosivo como ácido sulfúrico a través de los conductos de ventilación o de
salida de aire. El tubo de cobre o el tubo de conexión pueden oxidarse y provocar un escape de refrigerante.
- Lugares en los que haya una máquina que genere ondas electromagnéticas.
El producto podría dejar de funcionar normalmente debido al sistema de control.
- Lugares donde haya peligro de que exista un gas combustible, bra de carbono o polvo inamable.
Lugares donde se manipule disolvente o gasolina. Pueden provocar fugas de gas y causar un incendio.
No instale la unidad en un lugar de altas temperaturas y humedad. Se podrían formar gotas dentro de la unidad y
del elemento intercambiador de calor.
- Rangos de funcionamiento e instalacn
El ruido puede aumentar si hay muchas fugas de aire.
Asegúrese de instalar el conducto con un volumen de aire estándar. Cuando sea necesario, controle el volumen
de aire instalando el damper de volumen. Si el ruido persiste, instale lamara de ruidos además del reductor de
ruidos exible. (El damper de volumen, la cámara de ruidos y el reductor de ruidos exible son opcionales.)
Cuando el aire frío entra al producto, se puede formar escarcha dentro del mismo; por lo tanto, asegúrese de que la
salida del aire acondicionado y el difusor RA estén instaladas a una distancia de 1,5 m como mínimo.
Instale la parrilla externa (cubierta) diseñada para evitar la entrada de agua de lluvia. (Accesorio extra altamente
recomendable).
Es obligatorio instalar el damper eléctrico en el lado del OA (aire exterior) y un damper de corriente trasera en el
lado del EA (aire de escape). También se recomienda instalarlos en los lados del RA (aire ambiente) y el SA (aire
suministrado). Puede evitar la formación de humedad dentro del producto, que se produce por la entrada de
aire del exterior o la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. (El damper ectrico y el damper de
corriente trasera deben comprarse por separado).
El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m comonimo por encima del producto.
PRECAUCIÓN
Condición de instalación Condición de aire exterior
Condición de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo -15~40°C, 80%RH debajo 0~40°C, 80%RH debajo
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 32 2014-09-05 오후 5:19:59
33
AA
Los siguientes accesorios se incluyen con la unidad interior.
El tipo y la cantidad pueden diferir según las especicaciones.
Accesorios
Manual del usuario
e instalación
Entrada del tubo
con cubierta de
aislamiento
Salida del tubo
con cubierta de
aislamiento
Drenaje con
aislamiento
Drenaje de la
cubierta de
aislamiento
Tubo de
aislamiento
Retencn de cable
Manguera flexible
Grampa de la
manguera
Seleccn de la ubicación para la instalacn
X
No debe haber ningún obstáculo cerca de la entrada y salida de aire.
X
Instale la unidad interior en un techo que pueda soportar su peso.
X
Mantenga suciente espacio alrededor de la unidad interior.
X
Asegúrese de que el goteo de agua de la manguera de salida uya de forma adecuada y segura.
X
La unidad interior se debe instalar de esta manera, alejada del acceso público. (Fuera del alcance de los usuarios)
X
Después de conectar una cámara, aísle la parte de conexión entre la unidad interior y la cámara con un aislamiento de 10 o
s grueso. De lo contrario, pueden producirse fugas de aire o humedad en la parte de conexn.
X
Pared rme sin vibración.
X
Donde no esté expuesta a la luz solar directa.
X
Donde las piezas de repuesto (ltro de aire, elemento intercambiador de calor, elemento humidicador) se puedan quitar y
limpiar con facilidad.
Requisitos de espacio
Modelo 'A' 'B' 'C' 'D' 'E'
AM050FNKDEH 1000
1553 600 200 450X450 o más
AM100FNKDEH 1135
1763 800
300
550X550 o más
Agujero de inspección (‘E’mm)
para BOBINA-DX, elemento humidicador
Agujero de inspección (‘Emm)
para ltro, elemento intercambiador
de calor, ventilador, motor y damper
'B' mm
'A' mm
'D' mm
Aire de retorno
Aire de salida
Aire de entrada
Aire exterior
'C' mm
ESPAÑOL
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 33 2014-09-05 오후 5:20:00
34
AA
X
El ventilador debería ser instalado en un techo con suciente espacio por encima del aparato, como se ve en el dibujo.
Dimensión de la unidad interior
Seleccn de la ubicación para la instalacn
200mm o más
200mm o más
'A' mm
Espacio para la instalación:
'B'mm
Modelo 'A' 'B'
AM050FNKDEH
320 600
AM100FNKDEH
440 800
Unidad : mm
Nombre Descripción
Conexión del tubo de líquido ø6,35
Conexión del tubo de gas ø12,70
Conexión del tubo de drenaje
VP25 (OD
ø32, ID ø25)
Diámetro nominal del conducto
AM050FNKDEH ø200
AM100FNKDEH ø250
Modelo A B C D E F G H I
AM050FNKDEH 1036
1000 987 1553 270 99 130 253 135
AM100FNKDEH 1183
1135 1189
1763 340
84
160 362
170
D
C
E
F
A
B
G
G
H
H
F
I
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 34 2014-09-05 오후 5:20:00
35
AA
ESPAÑOL
1. Inserte los pernos de anclaje, use un soporte existente en el techo
o construya un soporte adecuado como se muestra en la gura.
2. Instale los pernos de suspensn dependiendo del tipo de techo.
3. Fije dos tuercas en cada biela de suspensn dejando espacio en el
medio para la unidad interior.
4. Cuelgue la unidad interior a los pernos de suspensión entre dos
tuercas.
5. Ajuste las tuercas de forma segura para sujetar las ménsulas en la
unidad e impedir movimiento.
6. Ajuste el nivel de la unidad utilizando una placa de medicn para los 4 lados.
Concreto
Perno de suspensión(
ø9,52
o M10)
Oricio en anclaje
Oricio en enchufe
Insertar
Caucho
Tuerca
Tuerca
Arandela
Arandela
Tuerca
Soporte del techo
Se recomienda instalar la junta en Y antes de instalar la unidad interior.
Para el drenaje apropiado de condensado, dé 1° o menos de inclinacn hacia el lado de la unidad que se conectará
con la manguera de drenaje, como se muestra en la gura.
Instalación de la unidad interior
Asegúrese de que el techo sea lo sucientemente fuerte como
para soportar el peso de la unidad interior. Antes de colgar la
unidad, verique la resistencia de cada perno de suspensiónjado.
Si la longitud del perno de suspensión es más de 1,5m, está
requerido para evitar las vibraciones.
Si no es posible, realice una abertura en el cielorraso para poder
realizar las maniobras necesarias en la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Debe instalar los pernos de suspensn,s de cuatro,
cuando instala la unidad interior.
PRECAUCIÓN
o menos o menos
Agujero de drenaje
nea horizontal
Aire exterior
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de retorno
Aire de retornoAire exterior
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 35 2014-09-05 오후 5:20:00
36
AAPurga de la unidad
Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de cada tubo de
refrigerante.
Resultado: Todo el gas inerte escapa de la unidad interior.
Al momento de la entrega, la unidad interior está cargada con gas inerte. Por lo tanto, todo este gas debe purgarse antes de
conectar la tubería de ensamblaje. Para purgar el gas inerte, proceda de la siguiente manera.
Para evitar que suciedad u objetos extraños ingresen a las
tuberías durante la instalacn, NO extraiga la contracción del
tubo por completo hasta que esté listo para conectar la tubería.
Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Conexn del tubo de refrigerante
1. Quite la contracción del tubo en los tubos y conecte las tuberías
de ensamblaje a cada tubo, ajustando las tuercas, primero
manualmente y después con una llave de apriete, una llave inglesa
aplicando la siguiente torsión.
Diámetro exterior
Torsión
kgf•cm N•m
6,35 mm
140~180 14~18
9,52 mm
350~430 34~42
12,70 mm
500~620 49~61
15,88 mm
690~830 68~82
2.
Cerciórese de que no haya rajaduras o deformaciones en el curvatubos.
Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros:
X
Unos pequeño para el refrigerante quido
X
Unos grande para el refrigerante gas
X
El interior del tubo de cobre debe estar limpio, seco y sin residuos.
El procedimiento de conexión para los tubos de refrigerante varía de
acuerdo a la posición de salida de los tubos de la unidad interior,
como se ve cuando se mira la unidad interior en el lado A.
X
Puerto del refrigerante líquido
X
Puerto del refrigerante gas
X
Puerto para la manguera de drenaje
Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo.
Aceite refrigerante
Llave de apriete
Tuerca abocardada
Junta
Llave inglesa
Debe aplicar aceite refrigerante en el área de abocardado para
evitar una fuga.
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
Puerto del refrigerante gas
Puerto del refrigerante quido
A
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 36 2014-09-05 오후 5:20:01
37
ESPAÑOL
Corte/abocardado de los tubos
1. Asegúrese de haber preparado las herramientas requeridas.
(cortador de tubos, escariador, herramienta para abocardar y soporte para tubos)
2. Si desea acortar el tubo, córtelo utilizando un cortador de tubos y asegúrese de que el borde de corte forme un ángulo
de 9con respecto a la parte lateral del tubo. A continuación se muestran algunos ejemplos de bordes cortados
correcta e incorrectamente.
3. Para evitar un escape de gas, no permita que las rebabas entren la tubo y limpie el abocardado.
Oblicuo Rugoso Rebaba
Cortador de
tubos
Tubo
Diámetro exterior
(mm)
A(mm)
Herramienta para abocardar
para tipo embrague R410A
Herramienta para abocardar convencional
Tipo embrague Tipo tuerca mariposa
ø6,35 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø9,52 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø12,70 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø15,88 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
4. Lleve a cabo el trabajo de abocardado utilizando una herramienta para abocardar como se muestra a continuación.
Tubo Abocardado
Herramienta para
abocardar
Tipo embrague Tipo tuerca
mariposa
A
Troquel
Tubo de cobre
York
Troquel
Troquel
Tubo de cobre
Tuerca
abocardada
5. Compruebe que haya abocardado el tubo correctamente
(vea debajo ejemplos de tubos abocardados incorrectamente).
6. Alinee los tubos y ajuste las tuercas abocardadas primero en forma manual y después con una llave de apriete,
aplicando la siguiente torsión.
Correcto
Grosor
desigual
Resquebrajado
Supercie
dañada
Inclinado
Purgue la cería con nitrógeno libre de oxígeno durante la soldadura.
PRECAUCIÓN
Tubo de salida interna
Tubo de conexión
Tuerca abocardada
Diámetro
exterior
(mm)
Torsión de la conexión
Dimensión de
abocardado
(mm)
Forma de
abocardado (mm)
kgf•cm N•m
6,35
140~180 14~18 8,70~9,10
R 0,4~0,8
90° ±
45°
±
9,52
350~430 34~42 12,80~13,20
12,70
500~620 49~61 16,20~16,60
15,88
690~830 68~82 19,30~19,70
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 37 2014-09-05 오후 5:20:01
38
Siempre haga que el sellado de las tuberías esté orientado hacia
arriba.
Todas las juntas del aislamiento deben pegarse con cinta
adhesiva o pegamento con los materiales autorizados para
prevenir fugas de agua.
Prueba de escape
PRUEBA DE ESCAPE CON NITGENO (antes de abrir las válvulas)
Para detectar fugas de refrigerante básicas, realice una prueba de presión del
sistema a 4,1MPa con nitrógeno libre de oxígeno antes de vaciar el sistema.
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de abrir las lvulas)
Una vez que las válvulas, estén abiertas y el distribuidor de calibre
desconectado, use un detector de fugas para vericar si las hay.
Aislamiento
Vericación de fugas
1. Para evitar problemas de condensación, coloque caucho de
butadieno acrilonitrilo T13,0 o más grueso por separado alrededor
de cada tubo de refrigerante.
2. Enrolle cinta aislante alrededor de los tubos y la manguera de salida
evitando comprimir demasiado el aislamiento.
3. Termine envolviendo cinta aislante alrededor del resto de las
tuberías que conducen a la unidad exterior.
4. Los tubos y los cables eléctricos que conectan la unidad interior con
la unidad exterior deben jarse a la pared con monturas adecuados.
Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Ningún espacio
NBR(T13,0 o más grueso)
Tubo con cubierta de aislamiento
Unidad interior
Asegúrese de superponer
el aislamiento
Tubo de aislamiento
Ejecucn de la prueba de escape y el aislamiento
Libere el nitgeno lenta y cuidadosamente antes de conectar
los calibres a la bomba de vacío.
PRECAUCIÓN
Debe ajustarrmemente contra
el cuerpo sin que quede ninn
espacio.
PRECAUCIÓN
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 38 2014-09-05 오후 5:20:02
39
ESPAÑOL
Tubo de gas
Tubo de líquido
Aislamiento
Aislamiento
Tubo de gas
10mm
Tubo de líquido
10mm 10mm
Tamaño del tubo
(mm)
Espesor mínimo del aislante
(mm)
Observaciones
Goma de
polietileno
Goma de etileno propileno
dieno monómero
Ø6,35~ Ø15,88 13 10
Si instala el tubo en un lugar subterráneo, a la orilla del mar, en un balneario,
un spa o un lago, utilice un grado más grueso conforme al tamaño del tubo.
- 25 19
5. Seleccn del aislador para los tubos refrigerantes.
X
sle el tubo lateral de gas y el de líquido tomando como referencia el espesor conforme al tamaño del tubo.
X
El espesor conforme el tamaño del tubo es un estándar de la temperatura interna de 2C y una humedad del 80%.
Si se instala en condiciones desfavorables, utilice el más grueso.
X
La temperatura de resistencia al calor del aislante debe ser de más de 120°C.
Tubo de refrigerante antes del kit EEV y MCU o sin el kit EEV y MCU
X
Puede poner en contacto el tubo lateral de gas y el tubo lateral de
quido pero no debe ejercer presión sobre los tubos.
X
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de gas,
utilice un aislante un grado s grueso.
Tubo de refrigeración después del kit EEV y MCU
X
Instale los tubos laterales de gas y de quido, deje 10mm de espacio.
X
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de líquido,
utilice un aislante un grado s grueso.
Instale el aislante a n de que no se ensanche y utilice los adhesivos de la parte de conexión del mismo para evitar
que se ltre humedad.
Enrolle el tubo refrigerante con cinta aislante si está expuesto a la luz solar externa.
Instale el tubo refrigerante cuidando que el aislante no sea escaso en la parte doblada o en el soporte del tubo.
ada el aislamiento adicional si la placa de aislamiento se vuelve escaso.
Cerciórese de que el aislante del tubo no esté aplastado, por ejemplo, en pliegues cuando lo sostiene un soporte o
cuando se utilizan cables.
PRECAUCIÓN
Aislamiento adicional
Soporte
Instalación del tubo de
refrigerante
a×3
a
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 39 2014-09-05 오후 5:20:02
40
AATubo de drenaje e instalación de drenaje
1. Desenrosque los 4 tornillos de rosca para quitar la cubierta del puerto
de conexión de la manguera de drenaje.
2. Inserte la manguera exible al puerto para la manguera de drenaje.
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
Abrazadera del cable
3. Instale la manguera de drenaje de manera que su longitud sea lo más corta posible.
El diámetro interno de la manguera de drenaje debe ser igual o ligeramente más grande que el diámetro externo del
puerto de la manguera de drenaje.
X
Diámetro interno de la manguera de drenaje.
4. Envuelva rmemente la manguera de drenaje con el aislamiento
como se indica en la gura.
32mm(diámetro interno)
Instale la manguera de drenaje inclinadamente lejos de la unidad para drenar correctamente el agua condensada.
Fije correctamente la mangueraexible al PVC con la retención de cable que se suministra.
Fije correctamente la manguera exible a la unidad interior
con la abrazadera del cable que se suministra.
(Utilice el destornillador para jar la manguera exible
correctamente.)
Manguera de salida de aislamiento
Drenaje de la cubierta de aislamiento
Retencn de cable
Abrazadera
Ningún espacio
Unidad
interior
Debe ajustar rmemente contra el
cuerpo sin que quede ningún espacio.
PRECAUCIÓN
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 40 2014-09-05 오후 5:20:02
41
ESPAÑOL
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Conexión del tubo de desagüe
1.
Instale el tubo de desae horizontal con una inclinación de 1/100 o más y jelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desae para evitar que los olores lleguen a la unidad interior.
3. No instale el desae inclinado hacia arriba ya que evita el drenaje.
Drenaje centralizado
1.
Instale el tubo de desae horizontal con una inclinación de 1/100 o más y jelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
2.
Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desae para evitar que un olor desagradable llegue a la unidad interior.
No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural.
No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural.
100mm o s
Techo
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
1~1,5m
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
Techo
Soporte
Manguera flexible
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 41 2014-09-05 오후 5:20:02
42
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Conexn de conductos
Revisión del drenaje
Tubo de desagüe
Gotas de agua de
drenaje
Prepare alrededor de 2 litros de agua.
1. Vierta agua en el bloque de la base en la unidad interior como se
muestra en la gura.
2. Verique que el agua uya hacia afuera por la manguera de salida.
3.
Verique si hay gotas de agua de drenaje al nal del tubo de desagüe.
4. Verique que no haya escapes de agua desde las juntas en la
instalación de drenaje.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la toma de suministro de agua.
Se recomienda el uso de una manguera exible de bra de vidrio para minimizar el ruido. Instale el conducto al
menos a más de 3 metros para reducir el sonido también.
Si el conducto no está jado rme e incorrectamente, puede haber mal funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, instale la toma de aire interior lo más lejos posible de una salida de aire.
Ejemplo de instalación de conductos incorrecta
Codo excesivo Codo múltiple Diámetro estrecho de la
pieza de conexión
Un codo al lado de la salida
Asegúrese de aislar el conducto consultando el dibujo.
X
Enrolle la cinta de aluminio rmemente alrededor de la conexn del conducto de modo que el aire del conducto no se ltre.
X
Para evitar que la lluvia penetre la conexión del conducto, instale los dos conductos exteriores (OA, EA) con una inclinación.
X
Para evitar la condensacn, sle los tres conductos. (Conductos exteriores y conducto de aire de suministro interior)
(Material: Lana de vidrio de 25 mm de grosor)
X
El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como nimo por encima del producto.
X
Instale el damper eléctrico y el damper de corriente trasera durante la instalación del conducto.
Material de aislamiento (comprado en una tienda local)
Conducto de aire del exterior
Conducto de salida de aire
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
Inclinación
(1/50~1/20)
Conducto del aire de entrada
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 42 2014-09-05 오후 5:20:03
43
ESPAÑOL
Trabajo de cableado
Conexión de los cables de comunicacn y alimentación
Selección del conector de lengüeta redonda
1. Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas las fuentes de energía.
2. La energía de la unidad interior debe ser provista a través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por la enera
exterior.
ELCB : Disyuntor de circuito de pérdida a tierra
MCCB : Disyuntor de base moldeada
ELB : Disyuntor de pérdida a tierra
3. El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre.
4. Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de la longitud xima y el cable de
comunicación (F1, F2).
5. Conecte F3, F4 (para comunicaciones) cuando instale el mando a distancia por cable.
Dimensiones
nominales
para cable
(mm2)
Dimensiones
nominales
para tornillos
(mm)
B D d1 E F L d2 t
Dimensn
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Dimensn
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Dimensn
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Mín. Mín. Máx.
Dimensn
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Mín.
1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0,2
0
0,7
4 8
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0,2
0
0,9
N L
N L N L N L
ELCB
MCCB+
ELB
Unidad interior 1 Unidad interior 2
VRE con BOBINA- DX
Unidad interior 4 Unidad interior 5 Unidad interior 6
Unidad exterior
Control remoto
con cable
Kit EEV
Unidad interior montada en la pared y
en el techo.
220-240V~
ELCB : Instalación esencial
ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación antes de conectar cualquier
cable.
La PBA de la unidad interior se dañará si se conecta el cable
de alimentación (L, N) en F1, F2 o F3, F4.
Debe comprobar los cables de alimentación y de
comunicación antes de efectuar el cableado.
Soldadura de plata
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 43 2014-09-05 오후 5:20:03
44
Especicaciones del cable electrónico
10[A]
Unidad interior 10
20[m]10[m]0[m]
9[A] 1[A]
100[m]
Unidad interior 2 Unidad interior 1
ELCB
or
MCCB+
ELB
Corriente de clasificación
Modelo
Corriente de
clasificación
AM050FNKDEH 1,7A
AM100FNKDEH 3,7A
Suministro de
enera
MCCB ELB o ELCB
Cable de ali-
mentación
Cable a tierra Cable de comunicación
x : 242V
n : 198V
X A
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
X
Decida la capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) mediante la siguiente fórmula.
T
X: La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB).
T
ΣAi: Suma de corrientes de clasificación de cada unidad interior.
T
Consulte cada manual de instalación para conocer la corriente de clasificación de cada unidad interior.
X
Decida la especicación del cable de alimentación y la longitud máxima dentro de unardida de potencia del 10% entre
las unidades interiores.
X
Aplique la siguiente ecuación.
X
Instalación con cable de un tamaño.
X
Instalación con cables de tamaños.
Cálculo
La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) X [A] = 1.25 X 1.1 X ΣAi
T
coef: 1,55
T
Lk: Distancia entre cada unidad interior [m], Ak: Especificación del cable de alimentación [mm
2
]
ik: Corriente de funcionamiento de cada unidad[A]
∑ (
Coef×35,6×Lk×ik
) <
10% del voltaje de entrada[V]
1000×Ak
n
k=1
Ejemplo de instalación
- Longitud total del cable de alimentacn L = 100(m), Corriente de funcionamiento de cada unidad interior 1[A]
- En total se instalaron 10 unidades interiores
∑ (
Coef×35,6×Lk×ik
) <
10% del voltaje
de entrada[V]
1000×Ak
n
k=1
220[V]
-2,2[V] -2,0[V]
············ 2,5[mm
2
] ············
208,8[V](Dentro de 198V~242V)
-(2,2+2,0+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-11,2[V]
Es correcto
2,5[mm
2
] 2,5[mm
2
]
220[V]
-1,4[V] -1,2[V]
············ 2,5[mm
2
] ············
209,5[V](Dentro de 198V~242V)
-(1,4+1,2+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-10,5[V]
Es correcto
4,0[mm
2
] 4,0[mm
2
]
Trabajo de cableado
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 44 2014-09-05 오후 5:20:03
45
ESPAÑOL
Seleccione el cable de alimentación conforme a las regulaciones locales y nacionales correspondientes.
El tamaño del cable debe cumplir con el digo local y nacional.
Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable
exible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o IEC:60245
IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
Debe conectar el cable de alimentación en la terminal del cable de alimentacn y ajustarlo con una abrazadera.
Un suministro de electricidad inestable debe mantenerse dentro del 10% de la escala de suministro en todas las
unidades interiores.
Si el suministro de electricidad es mucho s inestable, esto puede reducir la vida útil del condensador. Si el
suministro de electricidad inestable excede el 10% de la escala de suministro, la unidad interior se protege, se
detiene y se indica el modo error.
Para proteger al producto del agua y posibles descargas eléctricas, debe mantener el cable de alimentación y el
cable de conexión de las unidades interior y exterior dentro del tubo de hierro.
Conecte el cable de alimentacn al disyuntor auxiliar.
La desconexión de todos los polos de la fuente de alimentacn debe incorporarse en el cableado jo(≥3mm).
Debe guardar el cable en un tubo de protección.
Mantenga distancias de 50mm o más entre el cable de alimentación y el cable de comunicación.
La longitud máxima de los cables de alimentación debe estar a un 10% de la pérdida de potencia. Si se excede,
debe considerar otro método de suministro de enera.
Debe considerarse un disyuntor (ELCB o MCCB+ELB) con mayor capacidad, si se conectan varias unidades
interiores a un disyuntor.
Utilice una terminal de presión redonda para las conexiones a la placa terminal de alimentación.
Para el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo rmemente, después asegúrelo para evitar
que se ejerza presión exterior en la placa terminal.
Utilice un destornillador adecuado para ajustar los tornillos de la terminal. Un destornillador con una cabeza
pequeña quitará la cabeza y no permitirá un ajuste correcto.
Si ajusta los tornillos de la terminal s de lo necesario, puede romperlos.
Vea el cuadro a continuación para conocer la torsn de ajuste para los tornillos de la terminal.
PRECAUCIÓN
Torsn de ajuste
M4 12,0~18,0 kgf•cm 1,2~1,8 N•m
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 45 2014-09-05 오후 5:20:03
46
Conguracn de la unidad interior
Conexiones de los cables de comunicacn y alimentación
El contenido anterior se mostracomo error, funcionamiento de prueba/modo VER y RESTABLECER.
Se muestra "U" que indica si la comunicación del mando a distancia por cable de SEG1 está activada o si no se
puede demorar 2-3 minutos debido a la diferencia temporal en la comunicación.
SEG1: Muestra "U" cuando la unidad interior se comunica mediante un mando a distancia por cable.
SEG2: Muestra un dígito de la dirección RMC. (0~F)
SEG3/SEG4: Muestra dosgitos de la direccn principal.
En el estado inicial, se mostrará U0 00 como el ejemplo anterior.
(Comunicación con un mando a distancia por cable: Activado, dirección RMC: "0", Dirección PRINCIPAL: "00")
Ejemplo
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire
acondicionado.
Especicaciones básicas de la pantalla
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 46 2014-09-05 오후 5:20:03
47
ESPAÑOL
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
Procedimiento de conguración de la opción mediante el mando a distancia inambrico
Congure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Congure cada opcn por separado dado que no puede establecer la conguración de la DIRECCIÓN y la opción de
conguración de instalacn de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que congurar dos veces la dirección y la opción de instalacn de la unidad interior.
Bon para subir la
temperatura
Bon para subir el
ventilador
Cambio de modo
Bon para bajar
la temperatura
(Low Temp)
Bon para bajar el
ventilador
Ingreso del modo
para la conguración
de opción
Modo de
conguración de
opción
Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de conguración de opcn mientras presiona el botón para subir la temperatura y
el botón para bajar la temperatura.
3. Compruebe si ingresó el estado de conguración de opción.
Paso 2. El procedimiento de configuración de opción
Luego de ingresar el estado de conguración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
La conguracn de opción esdisponible desde SEG1 hasta SEG 24
SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se conguran como opción de página.
Congure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24 como estado OFF
(apagado).
PRECAUCIÓN
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 X X X X X 1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 X X X X X 3 X X X X X
On(SEG1~12) O(SEG13~24)
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 47 2014-09-05 오후 5:20:04
48
Conguración estado de opción
1. Conguración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se selecciona
alternativamente.
2. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración)
en el estado ON (encendido).
3. Conguración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
4. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (seco) en el
estado ON (encendido).
5. Conguración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
6. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en
el estado ON (encendido).
7. Conguración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
8. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción)
en el estado ON (encendido).
9. Conguración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
10. Conguración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (automático)
en el estado OFF (apagado).
11. Conguración de la opcn SEG14, SEG15
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
SEG2 SEG3
SEG4 SEG5
SEG6 SEG8
SEG9 SEG10
SEG11 SEG12
SEG14 SEG15
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 48 2014-09-05 오후 5:20:06
49
ESPAÑOL
Conguración estado de opción
12. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeracn)
en el estado OFF (apagado).
13. Conguración de la opcn SEG16, SEG17
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón() para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón, se seleccionaalternativamente.
14. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (seco) en el
estado OFF (apagado).
15. Conguración de la opcn SEG18, SEG20
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón() para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón, se seleccionaalternativamente.
16. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en
el estado OFF (apagado).
17. Conguración de la opcn SEG21, SEG22
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón() para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón, se seleccionaalternativamente.
18. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción)
en el estado OFF (apagado).
19. Conguración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón() para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón() para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón, se seleccionaalternativamente.
SEG16 SEG17
SEG18 SEG20
SEG21 SEG22
SEG23 SEG24
Paso 4. Opción de entrada
Presione el bon de funcionamiento en la dirección del control remoto para congurar.
Para una conguración de opcn correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verifique el funcionamiento
1. Reinicie la unidad interior presionando el bon de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado
Después de la opción de conguración, presione el botón para vericar si eldigo de opción que ingresó es correcto o no.
Para la conguración de la opción por el MWR-WE10N (mando a distancia por cable), consulte el manual del
mando a distancia por cable o las páginas 59 y 60 de este manual.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 49 2014-09-05 오후 5:20:09
50
Conguracn de la dirección de una unidad interior (PRINCIPAL/RMC)
1.
El módulo del receptor de un mando a distancia por cable esen fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la conguración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar las direcciones PRINCIPAL o RMC con el menú principal 4 de un mando a distancia por cable.
2. Dirección principal
X Quizás no sea necesario establecer la dirección principal si se selecciona la conguración de la dirección autotica desde
la unidad exterior.
X La dirección principal se puede establecer de “00” a “79”. Si la dirección introducida es superior a 80, se ignorará.
X Las direcciones principales pueden diferir entre .
3. Dirección RMC
X No se debe establecer la dirección RMC cuando no se utiliza el mando a distancia centralizado.
X La dirección principal se puede establecer de “0 a “F.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
Congurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
10gitos de la unidad
interior
Un sologito de la
unidad interior
Pantalla del
control remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn
Detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicacn Detalles
0 A
0
Sin dirección
principal
0~9
100
gitos
0~9 10 gitos 0~9
Un solo
gito
1
Modo de
conguración
de la dirección
principal
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PAGE
RESERVADO
Setting RMC address
RESERVADO
Group channel(*16) Group address
Pantalla del
control remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn
Detalles
Indicacn Detalles Indicacn Detalles Indicación Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0~F RMC2 0~F
1
Modo de
conguración
de la dirección
RMC
Opción nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
Cuando se ingresa A”~”F en SEG4~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia.
Si congura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCN PRINCIPAL anterior incluso si ingresa el valor
de opción de SEG5~6.
Si congura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCN RMC anterior incluso si ingresa el valor de
opción de SEG11~12.
No se puede establecer SEG11 y SEG12 como valor F al mismo tiempo.SEG11~12.
PRECAUCIÓN
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 50 2014-09-05 오후 5:20:10
51
ESPAÑOL
Conguracn de una opción de instalación de la unidad interior (adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la conguración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar la opción de instalación PRINCIPAL con el menú principal 4 y el submenú 4 de un
mando a distancia por cable.
2. Congure la opción de instalación según la condición de instalación de un aire acondicionado.
X La conguración predeterminada de una opción de instalacn de una unidad interior es 020010-100000-200000-
300000” y 050000-100000-200000-300000.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 -
Sensor de temperatura
ambiente externa/
Funcionamiento del
ventilador al nimo
cuando el termostato
es apagado
Control central -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 - - -
Paso EEV para
cuando se detiene la
calefacción
-
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Control externo
Salida de control externo/
Señal de activación
o desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion -
La cantidad de horas
utilizando el ltro
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 -
Compensación de
la conguración de
calefacción / Eliminación
del agua condensada en
modo de calefacción
Paso EEV de stopped
unit during oil return/
defrost descongelación
del aceite
- -
02 series installation option
X
Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0".
X
La opción de control central SEG5 está establecida como 1 (usar), por lo que no es necesario establecer la
opción de control central adicionalmente.
Sin embargo, si el control central no está conectado pero no muestra un mensaje de error, se deberá
establecer la opción de control central como 0 (no usar) para excluir la unidad interior del control central.
X
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los
modelos de conducto.
F4
F3
F1 F2
V2
V1
1(L) 2(N)
2
1
SERPENN
ALIMENTACIÓN
CA
COMUNICACIÓN
EXTERIOR
Mando a distancia
por cable
CC 12V
* La salida del terminal del serpentín es CA 220 V /
230 V (Igual que la alimentación de entrada de la
unidad interior)
COM1 COM2
(+) L N (-)
X
La salida externa del SEG15 la genera la conexión MIM-B14. (Consulte el manual del MIM-B14.)
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 51 2014-09-05 오후 5:20:10
52
Opción nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
02 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
RESERVADO
Uso del sensor de temperatura ambiente
externa/Funcionamiento del ventilador al
mínimo cuando el termostato está apagado
El uso del control central
RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicacn
y detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles
Indicacn
Details Indicación Details
0 2
Uso del sensor
de temperatura
ambiente
externa
Funcionamiento
del ventilador al
nimo cuando
el termostato
es apagado
0 Desuso
0
Desuso Desuso
1 Uso
1 Uso
Desuso
2
Desuso Uso
1)
3 Uso
Uso
1)
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
RESERVADO
Uso del calentador de agua
RESERVADO
Paso EEV para cuando se detiene
la calefacción
Pantalla
del control
remoto
Indicacn
y detalles
Indicacn Detalles
Indicación Detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles
1
0 Desuso
0
Valor
predeterminado
1 Uso
2)
1
Conguración de
la disminución
del ruido
2 -
3 Uso
2)
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA
Utilización del control
externo
Conguración de la salida de control externo/Señal de
activacn o desactivación del calentador externo
S-Plasma ion
RESERVADO
La cantidad de horas
utilizando el ltro
Pantalla
del control
remoto
Indicacn
y detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles
Indicacn
Detalles Indication Detalles Indicacn Detalles
2
0 Desuso
Conguración
de la salida del
control externo
Señal de
activacn/
desactivación
del calentador
externo
0 Desuso 2
1000
horas
1
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
0
Calor activado
-
1 Uso 6
2000
horas
2
Control de
APAGADO
1
Funcionamiento
activado
-
3
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO de
la ventana
2
- Uso
3)
3
- Uso
3)
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 52 2014-09-05 오후 5:20:11
53
ESPAÑOL
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
RESERVADO
Compensación de la conguración
de calefacción / Eliminación del agua
condensada en modo de calefacción
Paso EEV de stopped
unit during oil return/
defrost descongelación
del aceite
RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles
Indicación
Detalles
Indicacn Detalles
Compensación
de la
conguración de
calefacción
Eliminación
del agua
condensada
en modo de
calefacción
3
0
Valor
predeterminado
4)
Deuso
0
Valor
predeterminado
1 2 °C Deuso
1
Retorno
de aceite o
disminución
del ruido en
modo de
descongelación
2 5 °C Deuso
3
Valor
predeterminado
4)
Uso
5)
4 2 °C
Uso
5)
5 5 °C
Uso
5)
*
Funcn avanzada:
Control de la corriente de calefaccn/refrigeración o ahorro de energía con detector de movimiento.
1)
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato es apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador de agua.
3:
El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeracn:
Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
3)
Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay
señal para supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo.
3:
El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeracn:
Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
Si se establece el ventilador como apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeracn
congurando el SEG9=3 o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por
cable para detectar exactamente la temperatura interior.
4)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette 4as, cassette mini 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
5)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado
funciona en modo de calefaccn inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua
condensada de la bandeja de drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la
unidad interior. Dado que el vapor de agua podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio
residencial, utilice esta función para expulsar el vapor de agua de la unidad interior accionando el ventilador
(durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad interior desps de conmutar de modo de
refrigeración a modo de calefacción.
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 53 2014-09-05 오후 5:20:11
54
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 5 RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 RESERVADO RESERVADO
Opción de compensación
para tubo largo o diferencia
de altura entre las unidades
interiores
- Limpieza
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Humidicador Sensor CO
2
Regulador externo -
Variables de control
cuando se utiliza el
calentador de agua/
externo
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - - - -
05 series installation option
X
Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0".
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
Flujo de aire
Lado de la succiónLado de la descarga
No se debe instalar el
calentador electrónico.
• No instale el calentador electrónico en el canal deujo del ventilador de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Unidad interior de conducto
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 54 2014-09-05 오후 5:20:11
55
ESPAÑOL
Opción nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles
0 5
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
RESERVADO RESERVADO
Opción de compensación
para tubo largo o
diferencia de altura entre
unidades interiores
- Limpieza
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles Indicacn Detalles
Indicacn Details Indicación
Detalles
1
0
Utilice el valor
predeterminado
0
RPM del
aire de
extracción
se ja
como RPM
de modo
silencio
1
1) La diferencia de
altura
1)
es de más
de 30 m ó
2) la distancia
2)
tiene más de
110 m
2
1) La diferencia
de altura es de
1)
15~30 m o
2) la distancia
2)
es
de 50~110 m
1
RPM del
aire de
suministro
se ja
como RPM
de modo
silencio
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 55 2014-09-05 오후 5:20:11
AA
56
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
3)
Explicación PÁGINA Humidicador Sensor CO
2
Regulador externo
RESERVADO
Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/
externo
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicacn
Detalles
2
0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso
Congurar
temperatura para
activar/desactivar
calentador
Tiempo de retardo
para activar
calentador
0
En el momento de
activar el térmico
Sin retardo
1
En el momento de
activar el térmico
10 minutos
2
En el momento de
activar el térmico
20 minutos
3 1,5 °C Sin retardo
4 1,5 °C 10 minutos
5 1,5 °C 20 minutos
6 3,0 °C Sin retardo
7 3,0 °C 10 minutos
1 Uso 1 Uso 1 Uso
8 3,0 °C 20 minutos
9 4,5 °C Sin retardo
A 4,5 °C 10 minutos
B 4,5 °C 20 minutos
C 6,0 °C Sin retardo
D 6,0 °C 10 minutos
E 6,0 °C 20 minutos
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles
3
1)
Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugars
bajo.
Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el
lugars bajo, seleccione la opción “1”.
2)
Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar s alejado de una unidad
exterior y la longitud de la tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior.Por ejemplo, cuando
la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una
unidad exterior, seleccione la opción “2.(100 - 40 = 60 m)
3)
Funcionamiento del calentador cuando se congura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el
calentador de agua o cuando se congura el SEG15 para utilizar el calentador externo
Ej. 1) Conguración del SEG9 de la serie 02 =”1” / Conguración del SEG18 de la serie 05 = “0”: Se enciende el calentador
de agua en el momento que se activa el termostato de calefaccn y se apaga cuando este se apaga.
Ej. 2) Conguración del SEG15 de la serie 02 =”2 / Conguración del SEG18 de la serie 05 = A”:
Temperatura ambiente temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C durante 10 minutos.
Temperatura ambiente > temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C + 1 °C
(1 °C es la hisresis para la selección activar/desactivar.)
Congurar la direccn y opción de instalación de una unidad interior
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 56 2014-09-05 오후 5:20:12
57
ESPAÑOL
SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional
Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la
siguiente manera.
El modo de refrigeracn/calefaccn puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con
SEG9.
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción conguración.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo
que quiera
cambiar
Los diezgitos de
la opción SEG que
cambiará
Elgito de la unidad
de una opcn SEG
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
Indicacn y
detalles
Indicacn Detalles Indicación
Detalles
Indicacn
Detalles
Indicacn
Detalles
Indicacn
Detalles
Indicacn
Detalles
0 D
Opción
modo
1~6
Diez gitos
de SEG
0~9
gito de
la unidad
de SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
Termo apagado de
enfriamiento
Termo apagado de
calefacción
Termo encendido de
enfriamiento
Termo encendido de
calefacción
B C
D
Ts
A
c
a
Temperatura
d
b
Temperatura esndar
para calefacción
Temperatura esndar para
refrigeración
Temperatura esndar para
Calefacción
Refrigeración
Temperatura esndar
para Refrigeración
Calefacción
Establecer
temperatura para el
modo automático
A : Establecer con SEG4(˚C)
B : Establecer con SEG5(˚C)
C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
Cuando cambie un dígito de la opción de conguracn de la dirección de la unidad interior, establezca SEG3
(modo de opción) como A.
Cuando cambie un dígito de la opción de conguracn de la instalación de la unidad interior, establezca SEG3
(modo de opción) como “2 o “5
Ejemplo) Conguración de iones S-Plasma solo en el estado de uso
PRECAUCIÓN
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo
que quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Indicación 0 D 2 1 6 1
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 57 2014-09-05 오후 5:20:12
58
Control externo
Use un control externo para controlar el ventilador con un dispositivo
exterior o un punto de contacto externo.
CUBIERTA
Sensor de
humedad
EXT1
Control externo1
Cubierta de cocina
Sensor de humedad
Punto de contacto de la fuente
de alimentación secundaria
X
C
onecta ambos lados de EXT1.
- Sólo se puede conectar una unidad.
X
El dibujo muestra un caso en el que el controlador
externo, la cubierta de la cocina y el sensor de humedad
están conectados. Si el controlador externo 1 se pone en
posición de ENCENDIDO, el ventilador funcionará en la
forma usada por última vez.
X
Si ingresa una cubierta de cocina, el aire suministrado
funciona en la velocidad Turbo del ventilador y la salida
de aire funciona en la velocidad Baja del ventilador.
X
Cuando una señal llega al sensor de humidificación,
el ventilador (VRE) continúa su funcionamiento. Sin
embargo, la válvula solenoide de humedad del ventilador
(VRE) estará cerrada y esto provocará que se detenga el
funcionamiento de humidificación.
El sensor de humedad no se suministra
Funciones adicionales
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 58 2014-09-05 오후 5:20:12
59
ESPAÑOL
Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de prueba (TECLA 1) la unidad como funciona como se muestra en la siguiente
tabla.
CONMUTADOR
TÁCTIL
(TECLA 1)
ionamiento
Pantalla
Cuando no se utiliza la opción de
humedad.
Cuando se utiliza la opción de
humedad.
Una vez No funciona
Se inicia el suministro de
agua abriendo la VÁLVULA
SOLENOIDE de humedad.
1SOL
Dos veces
Funcionamiento del regulador
* Se abre y se cierra una vez
Funcionamiento del regulador
* Se abre y se cierra una vez.
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
humedad se mantiene
abierta
2DAM
Tres veces
Funcionamiento del
VENTILADOR de suministro/
extracción
* Se genera una brisa turbo
Funcionamiento del ventilador
de suministro/extracción
* Se genera una brisa turbo
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
humedad se mantiene abierta
3FAN
Cuatro veces
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se recupera el estado
original
X
El funcionamiento de prueba se detendrá después de 30 minutos y se recuperará el estado previo de la pantalla.
X
La TECLA 1 no funciona durante el funcionamiento normal ESTABLECIDO.
Prueba de funcionamiento
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 59 2014-09-05 오후 5:20:12
60
Pulse la TECLA 2 para indicar las siguientes especicaciones en la pantalla.
Pulsaciones Elemento de pantalla Pantalla Ejemplo
1
RPM del VENTILADOR de extracción
de aire (RPM de funcionamiento real)
1120
1200RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
2
RPM del VENTILADOR de suministro
de aire (RPM de funcionamiento real)
2090
900RPM (indica solo tres dígitos de millares)
3 INSIDE_TEMP
3025
25˚C (indica solo tresgitos de centenas)
4 OUTSIDE TEMP
4010
10˚C (indica solo tresgitos de centenas)
5 COND_TEMP
5065
65˚C (indica solo tresgitos de centenas)
6 EVA_IN_TEMP
6035
35˚C (indica solo tresgitos de centenas)
7 EVA_OUT_TEMP
7020
20˚C (indica solo tresgitos de centenas)
8
CO2 sensor value
8135
1350RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
9 EEV opening
9048
480STEP (indica solo tres dígitos de millares)
X
Cuando se mantiene pulsada la TECLA 2 durante s de 3 segundos, la PBA se reinicia (en 40 segundos).
PANTALLA O CONMUTADOR TÁCTIL
(TECLA 1, TECLA 2)
Prueba de funcionamiento
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 60 2014-09-05 오후 5:20:12
61
ESPAÑOL
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y pruebas para asegurarse de que el producto funcione
correctamente.
Después de terminar la instalación del producto, debe explicarle al usuario lo siguiente.
Consulte lasginas correspondientes del manual del usuario y de instalación.
1. Compruebe lo siguiente.
X
Resistencia del sitio de instalación
X
Hermetismo del tubo de conexión para detectar una fuga de gas
X
Conexiones de la instalación eléctrica
X
Aislamiento resistente al calor del tubo
X
Drenaje
X
Conexión del conductor a tierra
X
Funcionamiento correcto (siga los pasos a continuación)
X
Aislamiento
1. mo iniciar y detener el producto
2. mo seleccionar los modos y funciones
3. mo ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
4. mo ajustar la dirección del ujo de aire
5. mo congurar los temporizadores
6. mo limpiar y reemplazar los ltros
Una vez nalizada la instalación, entréguele el manual del usuario y de instalacn al usuario para que lo almacene
en un lugar conveniente y seguro.
Vericaciones nales y consejos prácticos
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 61 2014-09-05 오후 5:20:12
62
Si se produce un error durante el funcionamiento, el controlador remoto con cable muestra ese modo de Error.
- Cuando ocurren ERRORES relacionados con el funcionamiento de la refrigeracn y la calefacción, el ventilador (VRE)
contia ejecutando su funcionamiento normal.
- Cuando ocurren ERRORES relaciones con un ventilador (VRE), deja de funcionar.
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR en el controlador remoto con cable
Código de
ERROR
Explicación Clasificaciones
E101 Ninguna comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior
Errores relacionados
con el funcionamiento
de la refrigeración y la
calefacción
E102 La unidad interior recibe el error de comunicación de la unidad exterior
E122 Sensor de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E123 Sensor de SALIDA EVA (abierto/corto)
E128 Separacn de sensor de ENTRADA EVA
E129 Separacn del sensor de SALIDA EVA
E174 Sensor de aire de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E151 Error en el inicio de EEV
E152 Error en el cierre de EEV
E161 Error de funcionamiento mezclado
E201
Error de comunicación de la unidad exterior debido a la incompatibilidad
de los meros de comunicación y los números instalados después del
seguimiento
E121 Sensor de temperatura interior (abierto/corto)
Errores relacionados
con el funcionamiento
del ventilador (VRE)
E175 Sensor de temperatura exterior (abierto/corto)
E139 Sensor de CO2 (abierto/corto)
E162 ERROR EN EEPROM
E163 Error de conguración de opción en EEPROM
E186 Error de conguración de opción en EEPROM
E561 Error en el motor del ventilador de entrada de aire
E562 Error en el motor del ventilador de salida de aire
E654
ERROR de damper (Cuando no hay entrada de interruptor durante 100
segundos mientras se monitorea el damper)
Solucn de problemas
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 62 2014-09-05 오후 5:20:12
63
ESPAÑOL
Funciones adicionales de su controlador remoto con cable
Si la unidad interior no admite la función, en la pantalla aparecela palabra ‘NONE’. En algunos casos,
puede no ser posible o puede no aplicarse la conguracn aunque esté congurada en la unidad.
Si se requiere el inicio de la comunicación desps de la conguración, el sistema se reinicia automáticamente y
se inicia la comunicacn.
Me
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripcn Unidad
1
1
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (1)
Seleccn de refrigeración/calefacción 1 0
0 Refrigeración/Calefacción,
1 Refrigeración únicamente
-
Uso del controlador remoto inalámbrico
2 1 0 Sin uso, 1 Con uso -
Controlador remoto con cable PRINCIPAL/
SECUNDARIO
3 0 0 –PRINCIPAL, 1- SECUNDARIO -
Unidad de temperatura 4 0 0 Celcius(°C), 1 FahrenheitF) -
2
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (2)
Seleccn del sensor de temperatura
1 0
0 Unidad interior,
1 Controlador remoto con cable
-
Uso de la temperatura promedio 2 0 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso del modo Auto 3 1 0 Sin uso, 1 Con uso -
Visualización de la temperatura 4 0
0 Temperatura establecida
1 Temperatura ambiente
-
Botón de Encendido/Apagado de la funcn
AC
5 0
0 Unidad interior + VRE,
1 Unidad interior únicamente,
2 VRE únicamente,
-
3
Configuración/verificacn
de pala
Bloqueo de pala1 1 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala2 2 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala3 3 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala4
4 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
4
Configuración/verificacn
de opción VRE
Uso del modo By-Pass 1 0 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso del modo Auto 2 0 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso del modo de purificación del aire 3 0 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de control externo 4 0 0 Sin uso, 1 Con uso -
5
Compensación de la
temperatura ambiente
Referencia del control de la temperatura 1,2,3 0 -9 a 40°C(15 a 104°F) 0,1°C
Valor de la compensacn de la temperatura
4,5,6 0 -9,9 a 9,9°C 0,1°C
6
mero de unidades
conectadas
mero de unidades interiores 1,2 - 0 a 16 -
mero de VRE 3,4 - 0 a 16 -
7 Aumento/disminución de la temperatura (°C únicamente) 1 0 0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C -
8
Configurar/comprobar el
modo de ahorro de energía
ERV
Seleccionar el modo de ahorro de energía
individual
1 0
0-ACT/DES funcionamiento
alternativo,
1-Funcionamiento de refrigeración
del aire exterior por un ajuste de
temperatura diferente
-
Temperatura mínima de la refrigeración del
aire exterior
3,4 15 5 ~ 15°C (41~59°F) -
0 Configuración de la opción de brica 1 0
0 Invariable
1 Configuración de fábrica
-
2
1 digo de software 1~6 - Código de software -
2 Versn de software 1~6 - Versn de software -
Modo de servicio/instalacn del controlador remoto con cable
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 63 2014-09-05 오후 5:20:13
64
Me
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripcn Unidad
3
1 Temperatura ambiente de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura ambiente ˚C
2 Temperatura de la ENTRADA EVA de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura de la ENTRADA EVA ˚C
3 Temperatura de la SALIDA EVA de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura de la SALIDA EVA ˚C
4 Paso EEV de la unidad interior 1,2,3 - Paso EEV -
5
Verificación de la opcn de la
unidad interi or (1)
Uso de control central 1 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de la bomba de drenaje 2 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de calefactor eléctrico 3 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso del serpentín de agua caliente
4 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
6
Verificación de la opcn de la
unidad interior (2)
Uso de control externo 1 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de la compensación RPM
2 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Hora del filtro 3 - 0 2000 horas, 1 1000 horas -
Compensación de la temperatura de la
calefacción
4 - 0-2°C, 1-5°C -
Paso de detencn de EEV en la calefacción 5 - 0 1/80 pasos, 1 80 -
4
1
Configuracn de las opciones
de la unidad interior
2)*
Direccn principal de la unidad interior 1,2 - Dirección principal (00H~4FH) -
Direccn de configuracn de la unidad
interior (dirección principal de la
configuracn manual)
3,4 - Dirección principal (00H~4FH) -
Direccn RMS de la unidad interior
5,6 - Dirección principal (00H~FEH) -
2
digo de la opción BASIC de la unidad
interior
1)* -
digo de las opciones de la unidad
interior
-
3 Opción INSTALL de la unidad interior 1)* - Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para obtener
informacn más detallada
-
4 Opción INSTALL de la unidad interior 1)* - -
5
1
Configuración/verificacn de
AHU
Configuración/verificacn de RPM 3,4 - pasos 0~31 paso 1
Configuración/verificacn de la humedad 6 - 0 30, 1 - 40, 2 - 50 -
2
Unidad interior,
configuracn/comprobación
de la temperatura de descarga
AHU
Uso del control de la temperatura de descarga 1 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Temperatura de descarga de refrigeración 3,4 - 8 ~ 18°C (46~64°F) 1°C
Temperatura de descarga de calefacción 5,6 - 30 ~ 43°C (86~10F) 1°C
3
Verificación de la temperatura
de descarga del conducto
fresco
Temperatura de descarga de refrigeración 1,2 - 15 ~ 25°C (59~7F) C
Temperatura de descarga de calefacción 3,4 - 18 ~ 30 (64~86°F) 1°C
6
1
Configuración/verificacn de
ERV Plus
Uso de la prevención de aire frío 1 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de humidificación cuando termo de la
calefacción está apagado
2 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso del funcionamiento del ventilador en
Descongelación
3 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
Uso de humidificación durante la calefacción 4 - 0 Sin uso, 1 Con uso -
2
Configuración/verificacn de
la temperatura ERV Plus
Refrigeración 1,2 - 15~30°C (59~86°F) 1°C
Calefacción 3,4 - 15~3C (59~86°F) 1°C
3
Configuración/verificacn
de la temperatura en el modo
Auto ERV Plus
Configurar la temperatura 1,2 - 15~30°C (59~86°F) 1°C
Configurar la diferencia de temperatura 3,4 - 5~1C (41~59°F) C
4
Configuración/verificacn de la temperatura de compensación
A bajo el control de Calefacción EEV para ERV Plus
1,2 - 0~10°C 1°C
Verificación de la temperatura de compensación A bajo el control de
Calefacción EEV para ERV Plus
3 -
0 Sin uso del
humidificador(0°C/32°F)
1 Uso del
humidificador(10°C/5F)
-
5
Configuración/verificacn de
RPM del ventilador ERV Plus
RPM del suministro de aire 1,2 - pasos 10~27 paso 1
RPM del agotamiento de aire
3,4 - pasos 10~27 paso 1
Modo de servicio/instalacn del controlador remoto con cable
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 64 2014-09-05 오후 5:20:13
65
ESPAÑOL
1)* El total de códigos de opciones es de 24 dígitos. Puede configurar seis dígitos a la vez y se distinguen según
el número de página. Presione el botón [>] para ir a siguiente página.
2)* Si entra en el menú principal n.º 4, debe seleccionar la dirección de la unidad interior de destino y, a
continuación, seleccionar el submenú.
3)* La configuración está disponible cuando solo hay 1 conexión de unidad interior y mientras esta no está
funcionando.
4)* Power Master Reset (Reiniciar alimentación principal) es una configuración necesaria para suministrar
alimentación optimizada al mando a distancia por cable cuando varias unidades interiores están conectadas
al mando a distancia por cable en un grupo.
1 2 3 4 5 6
Código de opciones
Número de página
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0
T T T T T
Número de página
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
T T T T T
Número de página
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2
T T T T T
Número de página
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3
T T T T T
Número de página
Independientemente de la configuración en Celsius o Fahrenheit, la configuración del modo servicio está disponible en
Celsius únicamente.
Me
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripcn Unidad
7
1
Configuración/
comprobación principal
(Línea F3F4 Unidad
interior principal)
Configuración/comprobación principal
de la unidad interior
123456 - dirección -
2
Configuración/comprobación principal
de la unidad ERV
123456 - dirección -
3
Configuración/
comprobación de la
unidad interior principal
del modo (Línea F1F2
Unidad interior principal)
3)*
Comprobación de la unidad interior
principal del modo
123456 - dirección -
4
Configuración de la unidad interior
principal del modo
1 - 0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Liberar -
0
1
Reiniciar
Configuración de fábrica 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
2 Reiniciar alimentación principal 4)* 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
3 Reiniciar direccionamiento 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 65 2014-09-05 오후 5:20:13
66
El ejemplo del método de conguración de opción VRE PLUS
1. Oprima los botones Set (Configurar) y ESC (Escape) simultáneamente
durante más de 3 segundos.
X
Se mostrará en la pantalla el (Menú principal) y después oprima los botones
[]/[] para seleccionar el nº 6.
2. Oprima el botón [
] para seleccionar el número que establecerá.
X
Oprima los botones [
]/[
] y seleccione el nº 1.
3. Oprima el botón [
] para ingresar a la fase de conguración de datos.
X
Cuando entre a la fase de conguración, se visualizará el valor de la
conguración actual.
4. Presione los botones [
]/[
] para seleccionar los Datos1 que desee.
X
Oprima los botones [<]/[>] para seleccionar el número 1.
X
La opción del controlador remoto con cable cambia de “Sin uso de la
prevención de brisa fría a “Uso de la prevención de brisa fría.
5. Oprima el botón Set (configurar) para completar la conguración de opción.
X
Guarde los valores de conguración y salga al submenú.
6. Presione el botón Esc (escape) para salir al modo normal.
1 2 3 4
Bits de datos
Datos1 : Sin uso de la prevención de brisa fría
Datos2 : Prevención de brisa fría: Sin uso de la humidificación cuando TERMO de la
calefacción está apagado
Datos3 : Sin funcionamiento para el ventilador de suministro de aire del
funcionamiento de descongelamiento
Datos4: Sin uso de humidificación para el funcionamiento de calefacción
Ejemplo de visualización de la fase de configuración de datos
Modo de servicio/instalacn del controlador remoto con cable
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 66 2014-09-05 오후 5:20:14
67
ESPAÑOL
Notas
AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 67 2014-09-05 오후 5:20:14

Transcripción de documentos

Características de su nuevo producto Ventilador El producto ayuda a ahorrar energía y a reducir los costos de funcionamiento de calentadores y enfriadores reciclando energía térmica (carga de energía) eficientemente. Funcionamiento interbloqueado con DVM Controles del funcionamiento interbloqueado para el ahorro de energía, se puede utilizar un controlador remoto con aires acondicionados. Montado para la unidad de bobina-DX para el tratamiento de aire exterior Esto mejora el efecto de enfriado y seco en el verano y el efecto de humidificación en el invierno. Control de humedad Las condiciones de aire fresco se garantizan al recuperar la humedad en invierno y expulsarla en verano. El elemento humidificador de alta eficiencia se puede montar. (Producto opcional) Poco ruido y poca energía Con un motor altamente eficiente y un diseño de sistema optimizado, se reducen el ruido durante el funcionamiento y el consumo eléctrico. El filtro de alta eficiencia Esto protege el elemento de intercambio de calor y limpia el aire exterior contaminado antes de que ingrese a la habitación interior. Funcionamiento en lugares fríos El funcionamiento de ventilación automática optimizado se realiza para evitar la condensación y la reducción del volumen de aire. Funcionamiento Clean-Up (Limpieza) Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo que el aire de entrada sea mayor que el aire de salida. (Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.) Modo de uso de esta unidad Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a través de esta unidad es imposible, porque no tiene la función de control de temperatura. (Su capacidad es demasiado pequeña para controlar toda la temperatura de la habitación) Y debe operarse junto con unidades interiores estándares. (Funcionamiento interbloqueado) El funcionamiento independiente es posible, sin embargo, la configuración de la temperatura a través del controlador remoto no es posible. En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/apagado) a través del termostato depende de la configuración de fábrica, sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de instalación/servicio en el lugar. La selección del modelo no debe realizarse según la capacidad de refrigeración sino según la velocidad del flujo de aire de ventilación. Consulte las siguientes capacidades cuando utilice el producto con la unidad exterior: AM050FNKDEH - 3.6kW, AM100FNKDEH - 7.1 kW 2 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 2 2014-09-05 오후 5:19:46 Contenido PIEZAS A UTILIZAR ESPAÑOL Medidas de seguridad ....................................................................................................................................................................................................................... 4 Verificación antes del uso . ............................................................................................................................................................................................................. 13 Verificación del nombre de las piezas ..................................................................................................................................................................................... 15 Funcionamiento básico . ................................................................................................................................................................................................................. 20 Limpieza y mantenimiento de la unidad................................................................................................................................................................................. 23 Mantenimiento de su producto . ................................................................................................................................................................................................ 27 Apéndice . .............................................................................................................................................................................................................................................. 28 PIEZAS DE INSTALACIÓN Medidas de seguridad ..................................................................................................................................................................................................................... 30 Accesorios ............................................................................................................................................................................................................................................. 33 Selección de la ubicación para la instalación ........................................................................................................................................................................ 33 Instalación de la unidad interior ................................................................................................................................................................................................. 35 Purga de la unidad ............................................................................................................................................................................................................................ 36 Conexión del tubo de refrigerante ............................................................................................................................................................................................ 36 Corte/abocardado de los tubos .................................................................................................................................................................................................. 37 Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento ............................................................................................................................................................ 38 Tubo de drenaje e instalación de drenaje .............................................................................................................................................................................. 40 Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje ............................................................................................................................................ 41 Conexión de conductos . ................................................................................................................................................................................................................ 42 Trabajo de cableado ......................................................................................................................................................................................................................... 43 Configuración de la unidad interior .......................................................................................................................................................................................... 46 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior .................................................................................................................. 47 Funciones adicionales . .................................................................................................................................................................................................................... 58 Prueba de funcionamiento ........................................................................................................................................................................................................... 59 Verificaciones finales y consejos prácticos ............................................................................................................................................................................. 61 Solución de problemas ................................................................................................................................................................................................................... 62 Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable ............................................................................................................................... 63 Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea. Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. 3 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 3 2014-09-05 오후 5:19:46 PIEZAS A UTILIZAR Medidas de seguridad Antes de utilizar su producto nuevo, lea este manual minuciosamente para asegurarse de que sabe manejar de manera segura y eficaz las características y funciones desarrolladas del nuevo aparato. Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos, las características de su producto pueden diferir levemente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de contacto más cercano o busque ayuda e información en línea en www. samsung.com. Señales de seguridad y de precaución importantes: Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones ADVERTENCIA personales severas o la muerte. Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones PRECAUCIÓN personales menores o daños a la propiedad. Siga las instrucciones. NO intente. Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de tierra para evitar las descargas eléctricas. Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared. NO desmonte. PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Utilice el cable de alimentación con las especificaciones de energía del producto o superiores y úselo para este aparato únicamente. Además, no utilice un cable de extensión. XX Extender el cable de alimentación podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. XX No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar descargas eléctricas o incendios. XX Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente promedio es diferente, puede provocar un incendio. 4 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 4 2014-09-05 오후 5:19:47 ESPAÑOL La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o una compañía de servicio. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, explosión, problemas con el producto o causar lesiones. Instale un interruptor y un disyuntor para el producto. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Fije la unidad exterior firmemente, de manera que la parte eléctrica de la unidad exterior no quede expuesta. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No instale este aparato cerca de un calentador o materiales inflamables. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso, donde haya polvo, expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber un escape de gas. XX Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios. Nunca instale la unidad exterior en ubicaciones como una pared externa alta donde se pueda caer. XX Si la unidad exterior se cae, puede causar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. Este aparato debe tener una conexión a tierra adecuada. No realice la conexión a tierra del aparato a una tubería de gas, una tubería de agua de plástico o a una línea telefónica. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, una explosión u otros problemas con el producto. XX Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que cumpla con los códigos nacionales y locales. 5 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 5 2014-09-05 오후 5:19:47 Medidas de seguridad PARA LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Instale el aparato en un piso firme y nivelado que pueda soportar el peso del mismo. XX De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto. Instale la manguera de salida adecuadamente para que se pueda desagotar el agua correctamente. XX De lo contrario, se puede producir un desborde de agua y daños a la propiedad. Cuando instale la unidad exterior asegúrese de conectar la manguera de salida para que el drenaje sea correcto. XX El agua que se origina durante el funcionamiento de la calefacción de la unidad exterior puede desbordarse y provocar daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si se cae un bloque de hielo, puede provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. No permita que el aire descargado vuelva al interior a través del agujero de succión de aire. Puede contaminar el aire del interior. No conecte el calefactor eléctrico al producto. Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del conducto exterior de succión de aire. Si algo como un nido de pájaro bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una escasez de oxígeno en el interior. PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ADVERTENCIA Cuando el disyuntor está dañado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. 6 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 6 2014-09-05 오후 5:19:47 PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ESPAÑOL No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación. No enrosque ni retuerza el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación sobre un objeto de metal, no coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje hacia el espacio detrás del aparato. XX Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios. PRECAUCIÓN Cuando no utilice el producto por un período prolongado o durante una tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. PARA EL USO ADVERTENCIA Si el aparato está cubierto de agua, contáctese con su centro de servicio más cercano. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si el aparato produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y contáctese con su centro de servicio más cercano. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. En caso de una pérdida de gas (como GNL, GPL o gas natural líquido, gas de petróleo líquido, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el cable de alimentación. No toque el aparato o el cable de alimentación. XX No utilice un ventilador. XX Una chispa puede producir una explosión o un incendio. 7 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 7 2014-09-05 오후 5:19:47 Medidas de seguridad PARA EL USO ADVERTENCIA Para volver a instalar el producto, contáctese con su centro de servicio más cercano. XX De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, pérdidas de agua, descargas eléctricas o un incendio. XX No se provee un servicio de entrega para el producto. Si vuelve a instalar el producto en otra ubicación, se cobrará una tarifa por instalación y gastos de construcción adicionales. XX En particular, si desea instalar el producto en un lugar inusual como un área industrial o cerca del mar, donde el aparato está expuesto a la sal del aire, contáctese con su centro de servicio más cercano. No toque el disyuntor con las manos húmedas. XX Esto puede provocar una descarga eléctrica. No golpee ni tire del producto con fuerza excesiva. XX Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto. No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que les pueda permitir a los niños subir y llegar hasta la máquina. XX Esto puede provocar graves lesiones en los niños. No apague el producto con el disyuntor si está en funcionamiento. XX Apagar el producto y encenderlo nuevamente con el disyuntor puede provocar chispas y producir una descarga eléctrica o un incendio. Después de desembalar el producto, mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para éstos. XX Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza se puede asfixiar. 8 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 8 2014-09-05 오후 5:19:47 PARA EL USO ESPAÑOL No introduzca los dedos ni sustancias extrañas en la entrada/salida de aire del producto. XX Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los dedos en el producto. No use el producto como ventilador para un quemador. XX Si usa un quemador con gas o gasolina, precisa de un sistema de ventilación aparte para el aparato combustible. Si cualquier sustancia extraña, como agua, ingresa en el dispositivo, corte la alimentación eléctrica desconectando el enchufe de alimentación y apagando el disyuntor y después contáctese con su centro de servicio más cercano. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No intente desarmar, reparar o modificar usted mismo el aparato. XX No use ningún fusible (como cobre, cableado de acero, etc.) que no sea el fusible estándar. XX Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el producto o lesiones personales. PRECAUCIÓN No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior. XX El goteo de agua de la unidad interior puede provocar incendios o daños a la propiedad. Verifique por lo menos una vez al año que la estructura de la instalación de la unidad exterior no esté rota. XX De lo contrario, se pueden producir lesiones, daños a la propiedad o la muerte. La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar ISO de eficiencia energética. 9 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 9 2014-09-05 오후 5:19:47 Medidas de seguridad No se pare encima del aparato ni coloque objetos sobre él (como ropa para lavar, velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). XX Esto puede producir una descarga eléctrica, incendio, problemas con el producto o lesiones. No encienda el aparato con las manos húmedas. XX Esto puede provocar una descarga eléctrica. No rocíe materiales inflamables como insecticidas sobre la superficie del aparato. XX Además de ser dañino para los seres humanos, también puede provocar una descarga eléctrica, incendios o problemas con el producto. No beba el agua proveniente del producto. XX El agua puede ser perjudicial para las personas. Evite los impactos fuertes sobre el control remoto y no lo desarme. No toque las tuberías conectadas con el producto. XX Esto puede provocar quemaduras o lesiones. No utilice este producto para conservar equipos de precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro propósito inusual. XX Esto puede provocar daños a la propiedad. 10 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 10 2014-09-05 오후 5:19:47 ESPAÑOL Evite la exposición directa de personas, animales o plantas al flujo de aire proveniente del producto por períodos de tiempo prolongados. XX Esto puede ser perjudicial para personas, animales o plantas. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o dirigidas respecto al uso del artefacto por una persona responsable para su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia. 11 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 11 2014-09-05 오후 5:19:47 Medidas de seguridad PARA LA LIMPIEZA ADVERTENCIA No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato. XX Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas eléctricas o incendios. Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, desconecte el producto del tomacorriente de pared y aguarde hasta que se detenga el ventilador. XX De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando limpie la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior debido a que posee bordes filosos. XX Para evitar cortes en los dedos cuando limpie el aparato utilice guantes de algodón gruesos. No limpie usted mismo el interior del producto. XX Para la limpieza del interior del aparato, contáctese con su centro de servicio más cercano. XX Cuando limpie el filtro interno, consulte las instrucciones en la sección 'Limpieza y mantenimiento de la unidad'. XX De lo contrario, se pueden producir daños, una descarga eléctrica o un incendio. 12 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 12 2014-09-05 오후 5:19:47 Verificación antes del uso Verificación de la fuente de alimentación secundaria ESPAÑOL La fuente de alimentación secundaria es un dispositivo para evitar fugas eléctricas debidas a sobrecargas. Instale la fuente de alimentación secundaria por separado cerca de la unidad y apáguelo cuando limpie la unidad o cuando no vaya a usar la unidad durante un largo período de tiempo.  Encienda la fuente de alimentación secundaria que está instalada separadamente. - La fuente de alimentación secundaria no se suministra con la unidad. Compre la fuente de alimentación secundaria por separado. • Si el cortacircuitos (MCCB, ELB) está instalado, no es necesario instalar la fuente de alimentación secundaria obligatoriamente. Rangos de funcionamiento e instalación Condición de instalación Condición de aire exterior Condición de aire interior 0~40°C, 80%RH debajo -15~40°C, 80%RH debajo 0~40°C, 80%RH debajo • Si se pone en funcionamiento la unidad en condiciones diferentes de las indicadas, puede no funcionar debido al dispositivo de protección de la unidad. Especialmente, si la temperatura exterior es inferior a los -15° C, la unidad no funcionará. • No ponga la unidad en funcionamiento si se acerca un tifón. Puede entrar agua en la habitación a través de la unidad debido a la lluvia y a los fuertes vientos. • Evite hacer funcionar la unidad en ambientes interiores o exteriores con temperatura y humedad altas, dado que puede formarse humedad en la parte interna del producto, incluso en el intercambiador de calor. Evite particularmente utilizarlo durante el prolongado período de lluvias en verano. Mantenimiento de su producto Protecciones internas mediante el sistema de control de la unidad  Esta protección interna opera si ocurre una falla interna en el producto. Tipo Descripción Contra el aire frío El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de calor esté calefaccionado. Ciclo de descongelación El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de calor esté calefaccionado. Antiprotección de la batería interna El compresor estará apagado para proteger la batería interna cuando el producto opere en el modo refrigeración. Protección del compresor El producto no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la unidad exterior después de que se ha iniciado. • Si la bomba de calor está operando en el modo Heat (calor) se acciona la descongelación para quitar la escarcha de una unidad exterior que pueda haberse depositado a bajas temperaturas. El ventilador interno se apaga automáticamente y se vuelve a encender sólo una vez que el ciclo de descongelación está completo. Cuando la temperatura de succión del aire exterior es inferior a los -10°C, la unidad se cambia al funcionamiento intermitente para evitar la congelación del elemento intercambiador de calor y la condensación de humedad dentro de la unidad. 13 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 13 2014-09-05 오후 5:19:48 Verificación antes del uso Consejos para el uso del producto A continuación se describen algunos consejos que puede tener en cuenta cuando utiliza su producto. TEMA RECOMENDACIÓN Modo Heat-EX • La pérdida de energía se minimiza recuperando la energía agotada durante la refrigeración y calefacción interior. (Intercambiador de calor) Modo Quiet (Silencioso) • Esto le permite disfrutar de un descanso silencioso y aire fresco mientras duerme. • El indicador de funcionamiento de VRE también será menos luminoso. Away (Ausente) • Esto le permite operar el VRE cuando no se encuentra en su casa. • Si otro controlador cambia el estado de funcionamiento, la función Away (Ausente) se cancela. Modo By-Pass (Desvío) • El método de ventilación se utiliza cuando la diferencia de temperatura del aire interior y exterior no es grande. • El aire exterior fluye hacia el interior. Modo Auto • El aire cambia automáticamente según el grado de contaminación del aire interior. (Automático) (Disponible únicamente cuando se instala el sensor de CO2 adicional.) Ahorro de energía • Configure la condición de funcionamiento para lograr el ahorro optimizado de energía. Limpieza • Evite que los olores y el polvo de otros lugares, como baño y cocina, ingresen al interior haciendo que el aire de entrada sea mayor que el aire de salida. (Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.) Refrigeración / • Puede tener el funcionamiento de refrigeración y calefacción a través de la BOBINA-DX. Calefacción • Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a través de esta unidad es imposible, porque no tiene la función de control de temperatura. (Su capacidad es demasiado reducida para controlar toda la temperatura de la habitación) y debe operarse junto con unidades interiores estándares. • Cuando un controlador remoto está conectado únicamente al VRE con la BOBINA-DX, el funcionamiento independiente es posible. Sin embargo, la configuración de la temperatura a través del controlador remoto no es posible. • En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/Apagado) a través del termostato depende de la configuración de fábrica. Sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de instalación/servicio en el lugar. Escarcha y • Cuando el producto está en el modo Heat (calor), debido a la diferencia de temperatura entre la unidad y el aire exterior, se formará escarcha. descongelación Si esto sucede: - El producto detiene la calefacción. - El producto funcionará automáticamente en el modo descongelación durante 10 minutos. - El vapor que produce la unidad exterior durante el modo descongelación no es peligroso. No se requiere intervención; después de aproximadamente 10 minutos, el producto vuelve a funcionar con normalidad.  La unidad no funcionará cuando comience a descongelarse. Temperaturas • Si las temperaturas interiores y exteriores son elevadas y el producto está funcionando en modo Heat (calor), el ventilador y compresor de la unidad exterior pueden detenerse de vez en cuando. interiores/exteriores Esto es normal, espere hasta que el producto vuelva a encenderse. elevadas Desperfecto eléctrico Mecanismo de protección • Si se produce un desperfecto eléctrico durante el funcionamiento del producto, el funcionamiento se detiene inmediatamente y la unidad se apagará. Cuando la energía regrese, el producto funcionará automáticamente. • Luego de que el compresor se haya detenido o el suministro de energía se haya encendido, el compresor, por protección, no funcionará durante 3 minutos. Por lo tanto, el aire frío/caliente no sale inmediante de la unidad. 14 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 14 2014-09-05 오후 5:19:48 Verificación del nombre de las piezas Piezas principales Aire de salida Aire exterior ESPAÑOL Elemento intercambiador de calor Aire de retorno Aire de entrada Elemento humidificador (Opcional) BOBINA-DX Caja de componentes eléctricos Panel de acceso Filtro de aire (adentro) Agujero de inspección A Acceso para inspección/ mantenimiento A Modelo 'A' (mm) AM050FNKDEH 450 x 450 AM100FNKDEH 550 x 550  Hay acceso para inspección mantenimiento para la limpieza del flitro de aire y el elemento intercambiador de calor.  La falta de espacio para la instalación y mantenimiento puede causar lesiones o mal funcionamiento.  También hay acceso para inspección mantenimiento de la bobina-DX y el elemento humidificador. 15 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 15 2014-09-05 오후 5:19:48 Verificación del nombre de las piezas Si desea instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del controlador remoto con cable.  Controlador remoto con cable (no se suministra)  Modelo : MWR-WE10N Pantalla ④ ⑤ ⑨⑩ ⑪ ⑫⑬ ⑭ ① ② ⑮ ③ ⑯ ⑰ ⑱ ⑥ ⑦ ⑧   ⑳ ⑲ Indicador de LED (Verde : Normal / Rojo : Error) Botón On/Off (Encendido/Apagado) Botón de configuración de la temperatura 16 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 16 2014-09-05 오후 5:19:48 Clasificación Información relacionada con el cronograma Información relacionada con el ventilador (VRE) Información relacionada con funciones comunes Función ① Muestra el funcionamiento del sistema ② Muestra el funcionamiento Quiet/Sleep (silencioso/inactivo) ③ Muestra la temperatura interior/temperatura programada ④ Muestra el control de la temperatura de descarga ⑤ Muestra el consumo de energía/CO2 ⑥ Muestra la velocidad del ventilador del AC ⑦ Muestra la selección de las palas ⑧ Muestra la oscilación del aire (Arriba/Abajo) ⑨ Pantallas de configuración de días feriados/cronograma semanal ⑩ Muestra el día actual(□) o el día programado(_) ⑪ Muestra el número de cronograma ⑫ Muestra la selección del dispositivo programado ⑬ Muestra la hora actual/hora de verano/hora programada ⑭ Muestra el funcionamiento del ventilador (VRE) ⑮ Muestra la limpieza ⑯ Muestra la velocidad del ventilador (VRE) ⑰ Muestra limpieza de filtro/funcionamiento no válido (período de limpieza del filtro) ⑱ Muestra alerta de limpieza de la caja de polvo/verificación/bloqueo parcial/bloqueo completo ⑲ MuestraAusente/Sensor de detección de movimiento/Campana extractora/Control de interconexión externa/Autolimpieza/ Humidificación/Ahorro de energía/Entrada suministro de aire exterior/ Control central ⑳ Muestra S-Plasma ion  Muestra la densidad del CO2 interior  Muestra la humedad interior ESPAÑOL Información relacionada con el producto Indicación 17 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 17 2014-09-05 오후 5:19:50 Verificación del nombre de las piezas Botones ⑫ ⑨ ⑧ ① ② ⑱ ⑬  ⑮  ⑳  ③ ⑤ ⑥ ⑦  ④ ⑪ ⑩ ⑯⑲ ⑭ Clasificación ① Información relacionada con el producto Botón ⑰   Función Botón On/Off Enciende y apaga la unidad (Encendido/Apagado) ② Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado de la unidad ③ Botón de configuración de la temperatura Configura la temperatura deseada ④ Botón de velocidad del ventilador Cambia la velocidad del ventilador de la unidad ⑤ Botón de oscilación de aire Cambia la dirección del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo ⑥ ⑦ Botón Temp. (Temperatura) Verifica la temperatura interior Botón Quiet/Sleep Selecciona el funcionamiento Quiet o Sleep (silencioso o (Silencioso/inactivo) inactivo) para la unidad 18 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 18 2014-09-05 오후 5:19:50 Clasificación ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ Botones de navegación ⑮ Botón Set (Configurar) ⑯ Pantallas de funciones especiales Botones relacionados con el ventilador (VRE) Botón Humidity (Humedad) Botón Blade (Pala) Botón Ausente / Sensor de detección de movimiento Entrada de aire exterior Botón schedule (Cronograma) Botón User Set (Configuración del usuario) ⑰ ⑱ Función Enciende/Apaga la función de humidificación de la AHU (Unidad de manejo de aire) Selecciona una pala para el control individual Selecciona cuando no se detecta a nadie en una zona interior, cuando el aire acondicionado se ha de detener automáticamente, cuando se establece el funcionamiento AWAY Selecciona la función de entrada exterior de la AHU Selecciona la función de configuración del cronograma Selecciona la función de configuración detallada Para desplazarse entre las opciones o cambiar el valor de una opción Guarda sus configuraciones nuevas Vuelve al modo general desde las pantallas de configuración Botón ESC (Escape) de cronograma y detallada Botón Delete (Eliminar) Cancela la configuración del cronograma Botón Auto Clean Utiliza la función de limpieza automática para su unidad (Limpieza automática) ⑲ Botón CO2/[kWh] Muestra la cantidad de CO2 y el consumo de energía ⑳ Botón Filter Reset (Reinicio del filtro) Apaga las pantallas de limpieza del filtro (filtro que utiliza reinicio de tiempo)  Botón S-Plasma ion Elije la función S-Plasma ion  Botón On/Off (Encendido/Apagado) Enciende/Apaga el ventilador (VRE)  Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado para el ventilador (VRE)  Botón de velocidad del ventilador Botón E.Saver (Ahorro de energía) Botón Clean up (Limpieza)   ESPAÑOL Información relacionada con el producto Botón Cambia la velocidad de su ventilador (VRE) Inicia el funcionamiento de ahorro de energía Selecciona la purificación del aire a través de los controles de carga dentro/fuera • Después de limpiar el filtro, presione el botón Filter Reset (reinicio de filtro). La lámpara (filtro) se apagará, y volverá a encenderse en el próximo período de limpieza. • Si presiona un botón de función no admitido por la unidad, se encenderá la lámpara (restringido). • Si la configuración de visualización de la temperatura está configurada como la temperatura interior y presiona el botón Temp. (temperatura) aparecerá la lámpara (restringido). (Cuando instala el control remoto con cable, la configuración está disponible.) • Si presiona el botón On/Off (encendido/apagado) cuando su ventilador (VRE) esta conectado a un control remoto con cable, el aire vacondicionado y el ventilador (VRE) pueden operar o detenerse al mismo tiempo o unicamente el aire acondicionado puede operar o detenerse. La configuracion de fabrica esta configurada en funcionamiento/detencion simultaneos. (Cuando instala el control remoto con cable, la configuracion esta disponible.) • Aunque el aire acondicionado y el ventilador (VRE) están configurados en funcionamiento/detención simultáneos, puede controlar de manera individual el aire acondsicionado y el ventilador (VRE) utilizando otro control (por ejemplo un control remoto inalámbrico, un control central, S-net mini) excepto un control remoto con cable. 19 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 19 2014-09-05 오후 5:19:52 Funcionamiento básico Los funcionamientos básicos se pueden seleccionar después de presionar el botón [Mode] (modo). Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados simultáneamente Cuando controla un VRE con BOBINA-DX Presione el botón para iniciar el funcionamiento del ventilador (VRE). Presione el botón (modo) para seleccionar el funcionamiento deseado. Presione el botón Heat-EX (Intercambiador de calor) Quiet (Silencioso) para cambiar la velocidad del ventilador. [High(Alto)] ▷ [Turbo(Turbo)] ▷ [Medio(Medium)] No se puede cambiar la velocidad del ventilador. Away (Ausente) [Medio(Medium)] By-Pass (Desvío) [High(Alto)] ▷ [Turbo(Turbo)] ▷ [Medio(Medium)] Auto [High(Alto)] ▷ [Turbo(Turbo)] ▷ [Medio(Medium)] ※ Después de instalar un sensor de CO2 en su ventilador (VRE), puede seleccionar entre [Turbo(Turbo)]▹ [Auto(Auto)]▹ [Medium(Medio)]. (Excepción : Funcionamiento Silencioso, Función Away (Ausente)) [High(Alto)] ▹ 20 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 20 2014-09-05 오후 5:19:53 Cuando controla un aire acondicionado ESPAÑOL Presione el botón para iniciar el funcionamiento de los aires acondicionados. Presione el botón (modo) para seleccionar el funcionamiento deseado. Presione el botón para seleccionar la velocidad del ventilador. Auto Cool (Refrigeración) Dry (Seco) [Auto(Auto)] [Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], [Auto(Auto)] Fan (Ventilador) [Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)] Heat (Calefacción) [Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], Presione el botón [Auto(Auto)] [Auto(Auto)] para seleccionar la temperatura deseada. Auto Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C. Cool (Refrigeración) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C. Dry (Seco) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C. Fan (Ventilador) Heat (Calefacción) No puede cambiar la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 16°C~30°C. 21 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 21 2014-09-05 오후 5:19:54 Funcionamiento básico Cuando controla un VRE con BOBINA-DX y un aire acondicionado simultáneamente  Opere el VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados por separado consultando el funcionamiento de únicamente el VRE con BOBINA-DX y únicamente los aires acondicionados. • Cuando opera un VRE con BOBINA-DX únicamente, el funcionamiento de refrigeración y calefacción no es posible. • Cuando opera un VRE con BOBINA-DX y aire acondicionado al mismo tiempo, el VRE con BOBINA-DX sigue el funcionamiento del aire acondicionado. Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX únicamente Cuando opera el funcionamiento de ventilación de un VRE con BOBINA-DX únicamente Presione el botón ventilador (VRE). para iniciar el funcionamiento del Presione el botón (modo) para seleccionar el funcionamiento deseado. Presione el botón para cambiar la velocidad del ventilador. Cuando opera el funcionamiento de refrigeración y calefacción de un VRE con BOBINA-DX A Presione el botón ventilador (VRE). B (A o C) para iniciar el funcionamiento del Presione el botón (D) para seleccionar el funcionamiento deseado del ventilador (VRE). Presione el botón C D E (E) para cambiar la velocidad del ventilador. Presione el botón (B) para seleccionar el funcionamiento de refrigeración y calefacción. • No puede configurar la temperatura a través de un VRE con BOBINA- DX únicamente. • No puede seleccionar el funcionamiento seco si opera un VRE con BOBINADX únicamente. 22 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 22 2014-09-05 오후 5:19:56 Limpieza y mantenimiento de la unidad Limpieza del filtro de aire Quite los dos tornillos del panel acceso. ESPAÑOL Limpie los filtros de aire al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con el uso y el entorno. Limpie los filtros de polvo más frecuentemente en un lugar polvoriento. Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad. Separe panel de acceso de la unidad. Quite los filtros de aire tirando hacia delante.  En total hay cuatro filtros de aire a ambos lados del elemento intercambiador de calor. Tornillo Filtro de aire Vuelva a montar los filtros de aire y el panel de acceso.  Asegúrese de insertar los filtros de polvo correctamente. Si no lo hace, el polvo puede acumularse sobre el elemento intercambiador de calor disminuyendo la eficiencia. Quite todo el polvo de los filtros de aire con un aspirador o un cepillo. • Cambie los filtros de aire cada dos años. Sin embargo, la frecuencia de cambio puede variar según el tiempo de uso y su estado. • Si el filtro de aire está dañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente o en la agencia en la que compró el producto. • Asegúrese de apagar la fuente de alimentación. 23 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 23 2014-09-05 오후 5:19:57 Limpieza y mantenimiento de la unidad Limpieza del elemento intercambiador de calor Limpie el elemento intercambiador de calor al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con el uso y el entorno. Limpie el elemento intercambiador de calor con más frecuencia en un lugar polvoriento. Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad. Quite los dos tornillos del panel de acceso. Separe panel de acceso de la unidad. Quite los dos elementos intercambiadores de calor en orden.  El elemento intercambiador de calor es pesado. Tenga cuidado de no dejarlo caer.  Hay dos elementos intercambiadores de calor en la unidad. Asegúrese de limpiarlos al mismo tiempo. Tornillo Elemento intercambiador de calor Quite todo el polvo y las partículas que haya sobre los elementos intercambiadores de calor con la boquilla de un aspirador.  Tenga cuidado de no poner la boquilla demasiado cerca. Puede dañar el elemento intercambiador de calor. Vuelva a montar los elementos intercambiadores de calor y el panel de acceso. • Si el elemento intercambiador de calor está dañado, cómprelo individualmente en un centro de atención al cliente o en la agencia en la que compró el producto. • Asegúrese de apagar la fuente de alimentación. • No lave el elemento intercambiador de calor. Puede disminuir su eficiencia. PRECAUCIÓN 24 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 24 2014-09-05 오후 5:19:57 Limpieza del humidificador (Opcional) Quite dos tornillos más. ESPAÑOL Quite los 15 tornillos del panel de acceso del humidificador. Quite el panel de acceso del humidificador. Tornillo Sumerja el elemento humidificador y muévalo con cuidado hacia arriba y hacia abajo hasta remover toda la suciedad. Quite el elemento como en la ilustración.  No friegue el elemento humidificador con una esponja vegetal.  No rocíe agua directamente en el elemento humidificador con una manguera.  No utilice detergente o agua que esté a más de 40°C. Vuelva a montar el humidificador y el panel de acceso.  Verifique que el elemento humidificador esté correctamente ensamblado. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua y el deterioro del rendimiento. 25 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 25 2014-09-05 오후 5:19:58 Limpieza y mantenimiento de la unidad Limpieza del tensor (Opcional) Quite la tapa del tensor. Quite la malla dentro del tensor. Tensor Malla Tapa Limpie la malla con agua corriente. • Limpie la malla una vez al mes. 26 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 26 2014-09-05 오후 5:19:59 Mantenimiento de su producto Período de reemplazo y limpieza Piezas Reemplazo Limpieza Motivos para el intercambio o limpieza Filtro de polvo 2 años 6 meses Obstrucción de polvo, deterioro del rendimiento Elemento intercambiador de calor - 6 meses Obstrucción de polvo Bandeja de drenaje - 1 año Contaminación Piezas Reemplazo Limpieza Motivos para el intercambio o limpieza Válvula de agua de alimentación electrónica 5 años - Deterioro, Obstrucción Válvula de control de flujo 5 años - ESPAÑOL Piezas básicas Piezas opcionales Tubería de agua 10 años - Elemento humidificador 7~10 años (1.000 horas/año) 1 año Tensor del agua de alimentación 10 años 1 mes (Temporada de calefacción) Deterioro, Obstrucción Deterioro, pérdida de agua en la tubería Deterioro de la eficiencia de saturación Deterioro, Obstrucción • La vida útil del producto y los años de duración del producto pueden diferir del cuadro anterior según la condición de instalación y la situación de mantenimiento. El cuadro anterior se aplica cuando el uso del VRE sigue las instrucciones y realiza el trabajo de mantenimiento regular y se encuentra en la condición general del aire acondicionado. (Si el VRE realiza un funcionamiento constante, el intervalo de reemplazo se puede reducir a 1/3~2/5) 27 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 27 2014-09-05 오후 5:19:59 Apéndice Solución de problemas Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal. Esto puede ahorrarle tiempo y gastos innecesarios. PROBLEMA SOLUCIÓN El producto no funciona inmediatamente después de que se lo ha encendido nuevamente. • Debido a su mecanismo de protección, el aparato no se pone en marcha de inmediato para evitar que la unidad se sobrecargue. El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos. El producto no funciona. • Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente. Inserte el enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente de la pared. • Compruebe si el disyuntor está encendido. • Compruebe que la fuente de alimentación secundaria esté encendida. • Compruebe si hay una falla en el suministro eléctrico. • Compruebe el fusible. Asegúrese de que no se haya fundido. El aire fresco (caliente) no sale del producto. • Compruebe si la temperatura de consigna del aire acondicionado conectado es superior (inferior) a la temperatura actual. • Compruebe si el producto se acaba de encender. Si es así, espere 3 minutos. El aire frío no sale para proteger al compresor de la unidad exterior. • Compruebe si el producto está instalado en un lugar con exposición directa a la luz solar. Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eficiencia de refrigeración. • Compruebe si la cubierta o algún obstáculo están demasiado cerca de la unidad exterior. • Compruebe si el tubo del refrigerante es demasiado largo. • Compruebe si el producto sólo está disponible en modo Cool (Refrigeración). • Compruebe si el control remoto sólo está disponible para el modo Cooling (Refrigeración). La velocidad del ventilador no cambia. • Compruebe si seleccionó el modo Quiet (Silencioso). El producto ajusta automáticamente la velocidad del ventilador a Auto (Automático) en el modo Quiet (Silencioso). La función de temporizador no se configura. • Compruebe si presionó el botón Power (encendido) en el control remoto después de haber programado la hora. Hay olores que impregnan la habitación durante el funcionamiento. • Compruebe si el aparato funciona en un área llena de humo o si hay un olor que llega desde el exterior. Haga funcionar el producto en modo Fan (ventilador) o abra las ventanas para ventilar la habitación. El producto hace un sonido burbujeante. • Se puede escuchar un sonido burbujeante cuando el refrigerante circula por el compresor. Permita que el producto funcione en un modo seleccionado. • Cuando presione el botón Power (encendido) en el control remoto, es posible que se escuche ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado. Gotea agua de las palas de flujo de aire. • Verifique si el producto ha estado enfriando durante un período de tiempo prolongado con las palas de flujo de aire dirigidas hacia abajo. Puede generarse condensación debido a la diferencia de temperatura. El producto no se apaga ni enciende con el control remoto con cable. • Compruebe si configuró el control remoto con cable para el control de grupo. El control remoto con cable no funciona. • Compruebe si aparece el indicador de TEST (prueba) en el control remoto con cable. Si es así, apague la unidad y apague el disyuntor. Llame a su centro de contacto más cercano. Los indicadores de la pantalla digital parpadean. • Presione el botón Power (encendido) en el control remoto para apagar la unidad y apagar el disyuntor. Después, vuelva a encenderla. 28 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 28 2014-09-05 오후 5:19:59 ESPAÑOL PROBLEMA SOLUCIÓN El aire no sale por la salida. • Compruebe si el filtro de aire o el elemento intercambiador de calor están bloqueados por polvo. En caso de acumulación de polvo, puede disminuir la eficiencia del ventilador. Limpie el filtro de aire y el elemento intercambiador de calor frecuentemente. • Compruebe si la toma o la salida de aire están bloqueadas por polvo. Quite todo el polvo de la entrada de aire. Cae agua de la toma de aire. • Compruebe si el ventilador está en modo By-Pass (Desvío) durante la calefacción. Durante la calefacción, asegúrese de que el ventilador funcione en modo Heat-EX (Intercambiador de calor). El funcionamiento de humedad no funciona. • Verifique si el elemento humidificador está instalado adicionalmente para el funcionamiento de humedad. • Verifique si la unidad está en modo heat (calefacción). [El funcionamiento de humedad funciona únicamente cuando la unidad está en modo heat (calefacción).] • El estado de funcionamiento on/off (encendido/apagado) del funcionamiento de humedad no se indica. Especificaciones del modelo (peso y dimensiones) Modelo Peso neto Dimensión neta (an. x pr. x alt.) AM050FNKDEH/EU 61,0 kg 1553x270x1000 mm AM100FNKDEH/EU 90,0 kg 1763x340x1135 mm 29 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 29 2014-09-05 오후 5:19:59 PIEZAS DE INSTALACIÓN Medidas de seguridad Lea cuidadosamente las instrucciones enumeradas a continuación ya que son esenciales para garantizar la seguridad del equipo. • Siempre desconecte el aire acondicionado de la fuente de alimentación antes de repararlo o de acceder a sus componentes internos. • Verifique que las operaciones de instalación y prueba se realicen por personal calificado. • Verifique que el aire acondicionado no se instale en un área de fácil acceso. Información general  Lea detenidamente el contenido de este manual antes de instalar el producto y guarde el manual en un lugar seguro para poder usarlo de referencia luego de la instalación.  Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer detenidamente las siguientes advertencias.  Guarde el manual de funcionamiento e instalación en un lugar seguro y recuerde entregárselo al nuevo dueño del producto si lo vende o transfiere.  Este manual explica cómo instalar una unidad interior con un sistema split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con diferentes sistemas de control puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no se responsabilizará de los daños que puedan originarse por el uso de unidades no compatibles.  Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE), la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) y la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) de la Unión Europea.  El fabricante no será responsable de los daños que se originen de los cambios sin autorización o la conexión inadecuada de las líneas eléctricas e hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos expuestos en el cuadro de “Límites de funcionamiento”, incluido en el manual, invalidarán inmediatamente la garantía.  El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta para ser instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.  No utilice las unidades si están dañadas. Si ocurren problemas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación.  Para poder evitar descargas eléctricas, incendios o daños, siempre recuerde apagar la unidad, desactivar el interruptor de protección y comunicarse con el servicio técnico de SAMSUNG en el caso de observar humo, si el cable de alimentación está caliente o si la unidad produce demasiado ruido.  Siempre recuerde inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos de refrigerante y las protecciones regularmente. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.  La unidad contiene partes movibles, las cuales tienen que estar siempre fuera del alcance de los niños.  No intente reparar, mover, modificar o reinstalar la unidad. Si personal sin autorización realiza estas operaciones, podrían provocar descargas eléctricas o incendios.  No coloque contenedores con líquidos u otros objetos sobre la unidad.  Todos los materiales utilizados para fabricar y embalar el aire acondicionado son reciclables.  El producto contiene un refrigerante que debe desecharse como residuo especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o enviarse a la tienda minorista para que se pueda desechar de manera correcta y segura. 30 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 30 2014-09-05 오후 5:19:59 Instalación de la unidad ESPAÑOL IMPORTANTE : Cuando instale la unidad, siempre recuerde conectar primero los tubos de refrigerante y después las líneas eléctricas. Desmonte siempre las líneas eléctricas antes que los tubos de refrigerante.   Una vez recibido, inspeccione el producto para verificar que no haya sido dañado durante el transporte. Si el producto parece dañado, NO LO INSTALE e inmediatamente informe el daño al transporte o a la tienda minorista (si el instalador o el técnico autorizado recogió el material en la tienda minorista.)   Después de completar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba funcional y brinde al usuario las instrucciones necesarias sobre cómo operar el aire acondicionado.   No utilice el producto en ambientes con sustancias peligrosas o cerca de equipos que liberen llamas para evitar que ocurran incendios, explosiones o que alguien resulte herido.   El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta para ser instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.   Nuestras unidades deben ser instaladas conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar la accesibilidad por ambos lados o la capacidad de realizar mantenimientos de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y deben poder ser desmontados en condiciones completamente seguras por personas o cosas. Por esta razón, en caso de que no se observe en lo indicado dentro del manual de instalación, el costo necesario para alcanzar y reparar la unidad (de manera segura, como lo requieren las normativas actuales vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de elevación no se considerará dentro de la garantía y se cobrará al usuario final.   Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del conducto de succión de aire exterior. Si algo como un nido de pájaro bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una escasez de oxígeno en el interior. Línea de suministro de energía, fusible o disyuntor   Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación cumpla con los estándares actuales de seguridad. Instale siempre el producto conforme a los estándares de seguridad locales actuales.   Verifique siempre que haya una conexión a tierra adecuada disponible.   Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplan con las especificaciones y que la energía sea suficiente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro artefacto doméstico que se conecte a las mismas líneas eléctricas.   Verifique siempre que los interruptores de desconexión y de protección sean del tamaño correcto.   Verifique que el producto esté conectado a la fuente de alimentación de acuerdo con las instrucciones provistas en el diagrama de cableado que se incluye en el manual.   Verifique siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cables, sección de conductores, protecciones...) cumplan con las especificaciones eléctricas y las instrucciones provistas en el diagrama de cableado. Verifique siempre que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables para la instalación de productos. 31 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 31 2014-09-05 오후 5:19:59 Medidas de seguridad PRECAUCIÓN • Asegúrese de conectar a tierra los cables. - No conecte un cable a tierra a la tubería de gas, tubería de agua, el pararrayos o el cable del teléfono. Si la conexión a tierra no está completa, hay peligro de descarga eléctrica o incendio. • Instale el disyuntor. - Si el disyuntor no está instalado, hay peligro de descarga eléctrica o incendio. • Asegúrese de que el goteo del agua condensada de la manguera de salida fluya de forma adecuada y segura. • Instale el cable de alimentación y el cable de comunicación de la unidad interior y exterior a 1m por lo menos de los aparatos eléctricos. • No instale el producto en los siguientes lugares. - Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico. Las piezas de resina se encienden y los accesorios pueden caerse o el aparato puede perder agua. La capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o el producto puede dejar de funcionar. - Lugares en los que se genere gas corrosivo como ácido sulfúrico a través de los conductos de ventilación o de salida de aire. El tubo de cobre o el tubo de conexión pueden oxidarse y provocar un escape de refrigerante. - Lugares en los que haya una máquina que genere ondas electromagnéticas. El producto podría dejar de funcionar normalmente debido al sistema de control. - Lugares donde haya peligro de que exista un gas combustible, fibra de carbono o polvo inflamable. Lugares donde se manipule disolvente o gasolina. Pueden provocar fugas de gas y causar un incendio. • No instale la unidad en un lugar de altas temperaturas y humedad. Se podrían formar gotas dentro de la unidad y del elemento intercambiador de calor. - Rangos de funcionamiento e instalación Condición de instalación 0~40°C, 80%RH debajo Condición de aire exterior -15~40°C, 80%RH debajo Condición de aire interior 0~40°C, 80%RH debajo • El ruido puede aumentar si hay muchas fugas de aire. Asegúrese de instalar el conducto con un volumen de aire estándar. Cuando sea necesario, controle el volumen de aire instalando el damper de volumen. Si el ruido persiste, instale la cámara de ruidos además del reductor de ruidos flexible. (El damper de volumen, la cámara de ruidos y el reductor de ruidos flexible son opcionales.) • Cuando el aire frío entra al producto, se puede formar escarcha dentro del mismo; por lo tanto, asegúrese de que la salida del aire acondicionado y el difusor RA estén instaladas a una distancia de 1,5 m como mínimo. • Instale la parrilla externa (cubierta) diseñada para evitar la entrada de agua de lluvia. (Accesorio extra altamente recomendable). • Es obligatorio instalar el damper eléctrico en el lado del OA (aire exterior) y un damper de corriente trasera en el lado del EA (aire de escape). También se recomienda instalarlos en los lados del RA (aire ambiente) y el SA (aire suministrado). Puede evitar la formación de humedad dentro del producto, que se produce por la entrada de aire del exterior o la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. (El damper eléctrico y el damper de corriente trasera deben comprarse por separado). • El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como mínimo por encima del producto. 32 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 32 2014-09-05 오후 5:19:59 AA Accesorios Los siguientes accesorios se incluyen con la unidad interior. El tipo y la cantidad pueden diferir según las especificaciones. Entrada del tubo con cubierta de aislamiento Manguera flexible Grampa de la manguera Salida del tubo con cubierta de aislamiento Drenaje con aislamiento Drenaje de la cubierta de aislamiento Tubo de aislamiento Retención de cable ESPAÑOL Manual del usuario e instalación Selección de la ubicación para la instalación  No debe haber ningún obstáculo cerca de la entrada y salida de aire.  Instale la unidad interior en un techo que pueda soportar su peso.  Mantenga suficiente espacio alrededor de la unidad interior.  Asegúrese de que el goteo de agua de la manguera de salida fluya de forma adecuada y segura.  La unidad interior se debe instalar de esta manera, alejada del acceso público. (Fuera del alcance de los usuarios)  Después de conectar una cámara, aísle la parte de conexión entre la unidad interior y la cámara con un aislamiento de 10 o más grueso. De lo contrario, pueden producirse fugas de aire o humedad en la parte de conexión.  Pared firme sin vibración.  Donde no esté expuesta a la luz solar directa.  Donde las piezas de repuesto (filtro de aire, elemento intercambiador de calor, elemento humidificador) se puedan quitar y limpiar con facilidad. Requisitos de espacio 'A' mm 'C' mm Aire de retorno Aire de entrada 'B' mm 'D' mm Agujero de inspección (‘E’mm) para BOBINA-DX, elemento humidificador Agujero de inspección (‘E’mm) para filtro, elemento intercambiador de calor, ventilador, motor y damper Aire de salida Aire exterior Modelo 'A' 'B' 'C' 'D' 'E' AM050FNKDEH 1000 1553 600 200 450X450 o más AM100FNKDEH 1135 1763 800 300 550X550 o más 33 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 33 2014-09-05 오후 5:20:00 AA Selección de la ubicación para la instalación  El ventilador debería ser instalado en un techo con suficiente espacio por encima del aparato, como se ve en el dibujo. 200mm o más 'A' mm Espacio para la instalación: 200mm o más 'B'mm Modelo 'A' 'B' AM050FNKDEH 320 600 AM100FNKDEH 440 800 Dimensión de la unidad interior Unidad : mm D C G H B A H G E ① ② I ④ ③ F F Modelo A B C D E F G H I AM050FNKDEH 1036 1000 987 1553 270 99 130 253 135 AM100FNKDEH 1183 1135 1189 1763 340 84 160 362 170 Nº Nombre ① Conexión del tubo de líquido ø6,35 ② Conexión del tubo de gas ø12,70 ③ Conexión del tubo de drenaje ④ Diámetro nominal del conducto Descripción VP25 (OD ø32, ID ø25) AM050FNKDEH ø200 AM100FNKDEH ø250 34 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 34 2014-09-05 오후 5:20:00 AA Instalación de la unidad interior Se recomienda instalar la junta en Y antes de instalar la unidad interior. 1. Inserte los pernos de anclaje, use un soporte existente en el techo o construya un soporte adecuado como se muestra en la figura. Concreto PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad interior. Antes de colgar la unidad, verifique la resistencia de cada perno de suspensión fijado. • Si la longitud del perno de suspensión es más de 1,5m, está requerido para evitar las vibraciones. • Si no es posible, realice una abertura en el cielorraso para poder realizar las maniobras necesarias en la unidad interior. Insertar Orificio en anclaje Orificio en enchufe ESPAÑOL 2. Instale los pernos de suspensión dependiendo del tipo de techo. Perno de suspensión(ø9,52 o M10) Soporte del techo 3. Fije dos tuercas en cada biela de suspensión dejando espacio en el medio para la unidad interior. PRECAUCIÓN • Debe instalar los pernos de suspensión, más de cuatro, cuando instala la unidad interior. 4. Cuelgue la unidad interior a los pernos de suspensión entre dos tuercas. 5. Ajuste las tuercas de forma segura para sujetar las ménsulas en la unidad e impedir movimiento. Tuerca Arandela Caucho Arandela Tuerca Tuerca 6. Ajuste el nivel de la unidad utilizando una placa de medición para los 4 lados. 1°o menos Aire exterior Aire de entrada Línea horizontal Aire exterior Aire de entrada 1°o menos Aire de entrada Aire de retorno Agujero de drenaje Aire de entrada Aire de retorno • Para el drenaje apropiado de condensado, dé 1° o menos de inclinación hacia el lado de la unidad que se conectará con la manguera de drenaje, como se muestra en la figura. 35 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 35 2014-09-05 오후 5:20:00 Purga de la unidad AA Al momento de la entrega, la unidad interior está cargada con gas inerte. Por lo tanto, todo este gas debe purgarse antes de conectar la tubería de ensamblaje. Para purgar el gas inerte, proceda de la siguiente manera. Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de cada tubo de refrigerante. Resultado: Todo el gas inerte escapa de la unidad interior. • Para evitar que suciedad u objetos extraños ingresen a las tuberías durante la instalación, NO extraiga la contracción del tubo por completo hasta que esté listo para conectar la tubería.  Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo. Conexión del tubo de refrigerante Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros:  Uno más pequeño para el refrigerante líquido  Uno más grande para el refrigerante gas  El interior del tubo de cobre debe estar limpio, seco y sin residuos. El procedimiento de conexión para los tubos de refrigerante varía de acuerdo a la posición de salida de los tubos de la unidad interior, como se ve cuando se mira la unidad interior en el lado “A”.  Puerto del refrigerante líquido  Puerto del refrigerante gas  Puerto para la manguera de drenaje 1. Quite la contracción del tubo en los tubos y conecte las tuberías de ensamblaje a cada tubo, ajustando las tuercas, primero manualmente y después con una llave de apriete, una llave inglesa aplicando la siguiente torsión. Torsión Diámetro exterior kgf•cm N•m 140~180 14~18 6,35 mm 350~430 34~42 9,52 mm 500~620 49~61 12,70 mm 690~830 68~82 15,88 mm Aceite refrigerante Llave de apriete Llave inglesa Tuerca abocardada Junta • Debe aplicar aceite refrigerante en el área de abocardado para evitar una fuga. 2. Cerciórese de que no haya rajaduras o deformaciones en el curvatubos. A Puerto del refrigerante gas Puerto del refrigerante líquido Puerto de conexión de la manguera de drenaje  Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo. 36 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 36 2014-09-05 오후 5:20:01 Corte/abocardado de los tubos 1. Asegúrese de haber preparado las herramientas requeridas. (cortador de tubos, escariador, herramienta para abocardar y soporte para tubos) Oblicuo Rugoso Cortador de tubos Rebaba ESPAÑOL 2. Si desea acortar el tubo, córtelo utilizando un cortador de tubos y asegúrese de que el borde de corte forme un ángulo de 90º con respecto a la parte lateral del tubo. A continuación se muestran algunos ejemplos de bordes cortados correcta e incorrectamente. Tubo 3. Para evitar un escape de gas, no permita que las rebabas entren la tubo y limpie el abocardado. 4. Lleve a cabo el trabajo de abocardado utilizando una herramienta para abocardar como se muestra a continuación. Herramienta para abocardar A York Troquel Troquel Tipo embrague Tipo tuerca mariposa Diámetro exterior (mm) Tubo de cobre Troquel Tuerca Tubo de cobre abocardada Herramienta para abocardar para tipo embrague R410A 0~0,5 0~0,5 0~0,5 0~0,5 ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm ø15,88 mm Tubo Abocardado A(mm) Herramienta para abocardar convencional Tipo embrague Tipo tuerca mariposa 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 0~0,5 1,5~2,0 5. Compruebe que haya abocardado el tubo correctamente (vea debajo ejemplos de tubos abocardados incorrectamente). Correcto Superficie Grosor Resquebrajado dañada desigual 6. Alinee los tubos y ajuste las tuercas abocardadas primero en forma manual y después con una llave de apriete, aplicando la siguiente torsión. Inclinado Tubo de salida interna PRECAUCIÓN Tubo de conexión Diámetro exterior (mm) 6,35 9,52 12,70 15,88 Torsión de la conexión kgf•cm 140~180 350~430 500~620 690~830 N•m 14~18 34~42 49~61 68~82 Dimensión de Forma de abocardado abocardado (mm) (mm) 8,70~9,10 R 0,4~0,8 12,80~13,20 16,20~16,60 19,30~19,70 90° ±2° 45° ± 2° Tuerca abocardada • Purgue la cañería con nitrógeno libre de oxígeno durante la soldadura. 37 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 37 2014-09-05 오후 5:20:01 Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento Prueba de escape PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir las válvulas) Para detectar fugas de refrigerante básicas, realice una prueba de presión del sistema a 4,1MPa con nitrógeno libre de oxígeno antes de vaciar el sistema. PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de abrir las válvulas) Una vez que las válvulas, estén abiertas y el distribuidor de calibre desconectado, use un detector de fugas para verificar si las hay. PRECAUCIÓN • Libere el nitrógeno lenta y cuidadosamente antes de conectar los calibres a la bomba de vacío. Verificación de fugas  Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo. Aislamiento 1. Para evitar problemas de condensación, coloque caucho de butadieno acrilonitrilo T13,0 o más grueso por separado alrededor de cada tubo de refrigerante. Ningún espacio • Siempre haga que el sellado de las tuberías esté orientado hacia arriba. • Todas las juntas del aislamiento deben pegarse con cinta adhesiva o pegamento con los materiales autorizados para prevenir fugas de agua. NBR(T13,0 o más grueso) 2. Enrolle cinta aislante alrededor de los tubos y la manguera de salida evitando comprimir demasiado el aislamiento. Tubo con cubierta de aislamiento Tubo de aislamiento 3. Termine envolviendo cinta aislante alrededor del resto de las tuberías que conducen a la unidad exterior. Unidad interior Asegúrese de superponer el aislamiento 4. Los tubos y los cables eléctricos que conectan la unidad interior con la unidad exterior deben fijarse a la pared con monturas adecuados. PRECAUCIÓN • Debe ajustar firmemente contra el cuerpo sin que quede ningún espacio. 38 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 38 2014-09-05 오후 5:20:02 5. Selección del aislador para los tubos refrigerantes. ESPAÑOL  Aísle el tubo lateral de gas y el de líquido tomando como referencia el espesor conforme al tamaño del tubo.  El espesor conforme el tamaño del tubo es un estándar de la temperatura interna de 27°C y una humedad del 80%. Si se instala en condiciones desfavorables, utilice el más grueso.  La temperatura de resistencia al calor del aislante debe ser de más de 120°C. Tamaño del tubo (mm) Ø6,35~ Ø15,88 - Espesor mínimo del aislante (mm) Observaciones Goma de Goma de etileno propileno polietileno dieno monómero 13 10 Si instala el tubo en un lugar subterráneo, a la orilla del mar, en un balneario, un spa o un lago, utilice un grado más grueso conforme al tamaño del tubo. 25 19 Tubo de refrigerante antes del kit EEV y MCU o sin el kit EEV y MCU  Puede poner en contacto el tubo lateral de gas y el tubo lateral de Aislamiento Aislamiento líquido pero no debe ejercer presión sobre los tubos.  Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de gas, utilice un aislante un grado más grueso. Tubo de líquido Tubo de gas Tubo de refrigeración después del kit EEV y MCU 10mm 10mm 10mm  Instale los tubos laterales de gas y de líquido, deje 10mm de espacio.  Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de líquido, utilice un aislante un grado más grueso. Tubo de gas PRECAUCIÓN Tubo de líquido • Instale el aislante a fin de que no se ensanche y utilice los adhesivos de la parte de conexión del mismo para evitar que se filtre humedad. • Enrolle el tubo refrigerante con cinta aislante si está expuesto a la luz solar externa. • Instale el tubo refrigerante cuidando que el aislante no sea escaso en la parte doblada o en el soporte del tubo. • Añada el aislamiento adicional si la placa de aislamiento se vuelve escaso. • Cerciórese de que el aislante del tubo no esté aplastado, por ejemplo, en pliegues cuando lo sostiene un soporte o cuando se utilizan cables. Soporte Aislamiento adicional a a×3 Instalación del tubo de refrigerante 39 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 39 2014-09-05 오후 5:20:02 Tubo de drenaje e instalación de drenaje AA 1. Desenrosque los 4 tornillos de rosca para quitar la cubierta del puerto de conexión de la manguera de drenaje. Puerto de conexión de la manguera de drenaje 2. Inserte la manguera flexible al puerto para la manguera de drenaje. • Fije correctamente la manguera flexible a la unidad interior con la abrazadera del cable que se suministra. (Utilice el destornillador para fijar la manguera flexible correctamente.) Abrazadera del cable 3. Instale la manguera de drenaje de manera que su longitud sea lo más corta posible. El diámetro interno de la manguera de drenaje debe ser igual o ligeramente más grande que el diámetro externo del puerto de la manguera de drenaje.  Diámetro interno de la manguera de drenaje. 32mm(diámetro interno) • Instale la manguera de drenaje inclinadamente lejos de la unidad para drenar correctamente el agua condensada. • Fije correctamente la manguera flexible al PVC con la retención de cable que se suministra. 4. Envuelva firmemente la manguera de drenaje con el aislamiento como se indica en la figura. Unidad interior Retención de cable Abrazadera Manguera de salida de aislamiento Drenaje de la cubierta de aislamiento PRECAUCIÓN • Debe ajustar firmemente contra el cuerpo sin que quede ningún espacio. Ningún espacio 40 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 40 2014-09-05 오후 5:20:02 Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje Conexión del tubo de desagüe 1. Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m. ESPAÑOL 2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que los olores lleguen a la unidad interior. 3. No instale el desagüe inclinado hacia arriba ya que evitará el drenaje. 1~1,5m Soporte Manguera flexible Techo Tubo de desagüe horizontal con inclinación de más de 1/100 • No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural. Drenaje centralizado 1. Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m. 100mm o más 2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que un olor desagradable llegue a la unidad interior. Techo Tubo de desagüe horizontal con inclinación de más de 1/100 • No utilice la bomba de drenaje y permita el drenaje natural. 41 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 41 2014-09-05 오후 5:20:02 Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje Revisión del drenaje Prepare alrededor de 2 litros de agua. 1. Vierta agua en el bloque de la base en la unidad interior como se muestra en la figura. 2. Verifique que el agua fluya hacia afuera por la manguera de salida. 3. Verifique si hay gotas de agua de drenaje al final del tubo de desagüe. Tubo de desagüe 4. Verifique que no haya escapes de agua desde las juntas en la instalación de drenaje. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la toma de suministro de agua. Gotas de agua de drenaje Conexión de conductos Asegúrese de aislar el conducto consultando el dibujo.      Enrolle la cinta de aluminio firmemente alrededor de la conexión del conducto de modo que el aire del conducto no se filtre. Para evitar que la lluvia penetre la conexión del conducto, instale los dos conductos exteriores (OA, EA) con una inclinación. Para evitar la condensación, aísle los tres conductos. (Conductos exteriores y conducto de aire de suministro interior) (Material: Lana de vidrio de 25 mm de grosor) El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como mínimo por encima del producto. Instale el damper eléctrico y el damper de corriente trasera durante la instalación del conducto. Material de aislamiento (comprado en una tienda local) Conducto de aire del exterior Conducto de salida de aire Inclinación (1/50~1/20) Cinta de aluminio (comprada en una tienda local) Conducto del aire de entrada Cinta de aluminio (comprada en una tienda local) • Se recomienda el uso de una manguera flexible de fibra de vidrio para minimizar el ruido. Instale el conducto al menos a más de 3 metros para reducir el sonido también. • Si el conducto no está fijado firme e incorrectamente, puede haber mal funcionamiento. • Para evitar cortocircuitos, instale la toma de aire interior lo más lejos posible de una salida de aire. Ejemplo de instalación de conductos incorrecta Codo excesivo Codo múltiple 42 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 42 Diámetro estrecho de la pieza de conexión Un codo al lado de la salida 2014-09-05 오후 5:20:03 Trabajo de cableado Conexión de los cables de comunicación y alimentación 1. Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas las fuentes de energía. ESPAÑOL 2. La energía de la unidad interior debe ser provista a través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por la energía exterior. ELCB : Disyuntor de circuito de pérdida a tierra MCCB : Disyuntor de base moldeada ELB : Disyuntor de pérdida a tierra 3. El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre. 4. Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de la longitud máxima y el cable de comunicación (F1, F2). 5. Conecte F3, F4 (para comunicaciones) cuando instale el mando a distancia por cable. Unidad exterior Control remoto con cable 220-240V~ ELCB L Unidad interior 1 Unidad interior 2 Kit EEV N MCCB+ ELB VRE con BOBINA- DX N h ELCB : Instalación esencial ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de conectar cualquier cable. La PBA de la unidad interior se dañará si se conecta el cable de alimentación (L, N) en F1, F2 o F3, F4. Debe comprobar los cables de alimentación y de comunicación antes de efectuar el cableado. Unidad interior 4 Unidad interior 5 L N L N L Unidad interior 6  nidad interior montada en la pared y hU en el techo. Selección del conector de lengüeta redonda Soldadura de plata B D d1 Dimensiones Dimensiones Dimensión Dimensión nominales nominales Dimensión Permitido Permitido Permitido estándar estándar para cable para tornillos estándar (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm2) (mm) 4 6,6 +0,3 1,5 ±0,2 3,4 1,7 ±0,2 4 8 -0,2 4 6,6 +0,3 2,5 ±0,2 4,2 2,3 ±0,2 4 8,5 -0,2 +0,3 4 4 9,5 ±0,2 5,6 3,4 ±0,2 -0,2 E F Mín. Mín. 4,1 6 6 6 6 5 L d2 Dimensión Permitido Máx. estándar (mm) (mm) +0,2 16 4,3 0 +0,2 17,5 4,3 0 +0,2 20 4,3 0 t Mín. 0,7 0,8 0,9 43 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 43 2014-09-05 오후 5:20:03 Trabajo de cableado Especificaciones del cable electrónico Suministro de energía Máx : 242V Mín : 198V MCCB ELB o ELCB Cable de alimentación Cable a tierra Cable de comunicación XA X A, 30mmA 0,1 s 2,5mm2 2,5mm2 0,75~1,5mm2 Decida la capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) mediante la siguiente fórmula.  Corriente de clasificación  Modelo Corriente de clasificación AM050FNKDEH 1,7A La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) X [A] = 1.25 X 1.1 X ΣAi T X: La capacidad del ELCB(o MCCB+ELB). AM100FNKDEH T ΣAi: Suma de corrientes de clasificación de cada unidad interior. TC  onsulte cada manual de instalación para conocer la corriente de clasificación de cada unidad interior.  3,7A Decida la especificación del cable de alimentación y la longitud máxima dentro de una pérdida de potencia del 10% entre las unidades interiores. n Coef×35,6×Lk×ik k=1 1000×Ak ∑( ) < 10% del voltaje de entrada[V] T coef: 1,55 T Lk: Distancia entre cada unidad interior [m], Ak: Especificación del cable de alimentación [mm2] ik: Corriente de funcionamiento de cada unidad[A] Ejemplo de instalación - Longitud total del cable de alimentación L = 100(m), Corriente de funcionamiento de cada unidad interior 1[A] - En total se instalaron 10 unidades interiores 10[A] ELCB 9[A] 1[A] or MCCB+ ELB Unidad interior 1 0[m]  10[m] Unidad interior 2 Unidad interior 10 20[m] 100[m] Aplique la siguiente ecuación. n Coef×35,6×Lk×ik k=1 1000×Ak ∑( )< 10% del voltaje de entrada[V] h Cálculo  Instalación con cable de un tamaño. 2,5[mm2] 2,5[mm2] -2,2[V] -2,0[V] 220[V]  -(2,2+2,0+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-11,2[V] Instalación con cables de tamaños. 4,0[mm2] 220[V] ············ 2,5[mm2] ············ -1,4[V] 4,0[mm2] 208,8[V](Dentro de 198V~242V) Es correcto ············ 2,5[mm2] ············ -1,2[V] -(1,4+1,2+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-10,5[V] 209,5[V](Dentro de 198V~242V) Es correcto 44 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 44 2014-09-05 오후 5:20:03 PRECAUCIÓN ESPAÑOL • Seleccione el cable de alimentación conforme a las regulaciones locales y nacionales correspondientes. • El tamaño del cable debe cumplir con el código local y nacional. • Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F) • Debe conectar el cable de alimentación en la terminal del cable de alimentación y ajustarlo con una abrazadera. • Un suministro de electricidad inestable debe mantenerse dentro del 10% de la escala de suministro en todas las unidades interiores. • Si el suministro de electricidad es mucho más inestable, esto puede reducir la vida útil del condensador. Si el suministro de electricidad inestable excede el 10% de la escala de suministro, la unidad interior se protege, se detiene y se indica el modo error. • Para proteger al producto del agua y posibles descargas eléctricas, debe mantener el cable de alimentación y el cable de conexión de las unidades interior y exterior dentro del tubo de hierro. • Conecte el cable de alimentación al disyuntor auxiliar. La desconexión de todos los polos de la fuente de alimentación debe incorporarse en el cableado fijo(≥3mm). • Debe guardar el cable en un tubo de protección. • Mantenga distancias de 50mm o más entre el cable de alimentación y el cable de comunicación. • La longitud máxima de los cables de alimentación debe estar a un 10% de la pérdida de potencia. Si se excede, debe considerar otro método de suministro de energía. • Debe considerarse un disyuntor (ELCB o MCCB+ELB) con mayor capacidad, si se conectan varias unidades interiores a un disyuntor. • Utilice una terminal de presión redonda para las conexiones a la placa terminal de alimentación. • Para el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, después asegúrelo para evitar que se ejerza presión exterior en la placa terminal. • Utilice un destornillador adecuado para ajustar los tornillos de la terminal. Un destornillador con una cabeza pequeña quitará la cabeza y no permitirá un ajuste correcto. • Si ajusta los tornillos de la terminal más de lo necesario, puede romperlos. • Vea el cuadro a continuación para conocer la torsión de ajuste para los tornillos de la terminal. Torsión de ajuste M4 12,0~18,0 kgf•cm 1,2~1,8 N•m 45 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 45 2014-09-05 오후 5:20:03 Configuración de la unidad interior Conexiones de los cables de comunicación y alimentación  ntes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire A acondicionado. Especificaciones básicas de la pantalla Ejemplo SEG1: Muestra "U" cuando la unidad interior se comunica mediante un mando a distancia por cable. SEG2: Muestra un dígito de la dirección RMC. (0~F) SEG3/SEG4: Muestra dos dígitos de la dirección principal.  En el estado inicial, se mostrará U0 00 como el ejemplo anterior. (Comunicación con un mando a distancia por cable: Activado, dirección RMC: "0", Dirección PRINCIPAL: "00") • El contenido anterior se mostrará como error, funcionamiento de prueba/modo VER y RESTABLECER. • Se muestra "U" que indica si la comunicación del mando a distancia por cable de SEG1 está activada o si no se puede demorar 2-3 minutos debido a la diferencia temporal en la comunicación. 46 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 46 2014-09-05 오후 5:20:03 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior Configure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto. Configure cada opción por separado dado que no puede establecer la configuración de la DIRECCIÓN y la opción de configuración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo. Tiene que configurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior. ESPAÑOL Procedimiento de configuración de la opción mediante el mando a distancia inalámbrico Modo de configuración de opción Ingreso del modo para la configuración de opción Cambio de modo Botón para subir la temperatura Botón para subir el ventilador Botón para bajar la temperatura (Low Temp) Botón para bajar el ventilador Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración 1. Quite las baterías del control remoto. 2. Inserte las baterías e ingrese el modo de configuración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y el botón para bajar la temperatura. 3. Compruebe si ingresó el estado de configuración de opción. Paso 2. El procedimiento de configuración de opción Luego de ingresar el estado de configuración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación. PRECAUCIÓN La configuración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24 • SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se configuran como opción de página. • Configure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24 como estado OFF (apagado). SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 X X X X X 1 X X X X On(SEG1~12) Off(SEG13~24) X SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 2 X X X X X 3 X X X X X 47 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 47 2014-09-05 오후 5:20:04 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior Configuración 1. Configuración de la opción SEG2, SEG3 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. estado de opción SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 2. Configuración del modo Cool (Refrigeración) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado ON (encendido). 3. Configuración de la opción SEG4, SEG5 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 4. Configuración del modo Dry (Seco) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (seco) en el estado ON (encendido). 5. Configuración de la opción SEG6, SEG8 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 6. Configuración del modo Fan (ventilador) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el estado ON (encendido). 7. Configuración de la opción SEG9, SEG10 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 8. Configuración del modo Heat (calor) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en el estado ON (encendido). 9. Configuración de la opción SEG11, SEG12 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 10. Configuración del modo Auto Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (automático) en el estado OFF (apagado). 11. Configuración de la opción SEG14, SEG15 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. SEG14 SEG15 48 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 48 2014-09-05 오후 5:20:06 Configuración estado de opción 12. Configuración del modo Cool (Refrigeración) ESPAÑOL Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeración) en el estado OFF (apagado). 13. Configuración de la opción SEG16, SEG17 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. SEG16 SEG17 SEG18 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 14. Configuración del modo Dry (Seco) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (seco) en el estado OFF (apagado). 15. Configuración de la opción SEG18, SEG20 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 16. Configuración del modo Fan (ventilador) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el estado OFF (apagado). 17. Configuración de la opción SEG21, SEG22 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. 18. Configuración del modo Heat (calor) Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en el estado OFF (apagado). 19. Configuración del modo SEG23, SEG24 Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23. Presione el botón(∧) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24. Cada vez que presione el botón,   …  se seleccionará alternativamente. Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado Después de la opción de configuración, presione el botón     para verificar si el código de opción que ingresó es correcto o no.      Paso 4. Opción de entrada Presione el botón de funcionamiento en la dirección del control remoto para configurar. Para una configuración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces. Paso 5. Verifique el funcionamiento 1. Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior. 2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento. • Para la configuración de la opción por el MWR-WE10N (mando a distancia por cable), consulte el manual del mando a distancia por cable o las páginas 59 y 60 de este manual. 49 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 49 2014-09-05 오후 5:20:09 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior Configuración de la dirección de una unidad interior (PRINCIPAL/RMC) 1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA. (Este módulo del receptor se usa solo para la configuración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.) Puede establecer o comprobar las direcciones PRINCIPAL o RMC con el menú principal 4 de un mando a distancia por cable. 2. Dirección principal  Quizás no sea necesario establecer la dirección principal si se selecciona la configuración de la dirección automática desde la unidad exterior.  La dirección principal se puede establecer de “00” a “79”. Si la dirección introducida es superior a 80, se ignorará.  Las direcciones principales pueden diferir entre sí. 3. Dirección RMC  No se debe establecer la dirección RMC cuando no se utiliza el mando a distancia centralizado.  La dirección principal se puede establecer de “0” a “F”. Opción nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Opción Explicación SEG1 PÁGINA SEG2 SEG3 SEG4 MODO Configurar la dirección principal 100 dígitos de la dirección de la unidad interior SEG5 SEG6 10 dígitos de la unidad Un solo dígito de la interior unidad interior Pantalla del control remoto Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación y detalles 0 Opción SEG7 Explicación PAGE 0 Sin dirección principal 1 Modo de configuración de la dirección principal A SEG8 SEG9 0~9 100 dígitos SEG10 Setting RMC address 0~9 10 dígitos 0~9 Un solo dígito SEG11 SEG12 Group channel(*16) Group address Pantalla del control remoto Indicación Detalles Indicación y detalles PRECAUCIÓN RESERVADO Indicación Detalles 0 Sin dirección RMC 1 Modo de configuración de la dirección RMC 1 RESERVADO Indicación Detalles Indicación Detalles RMC1 0~F RMC2 0~F • Cuando se ingresa “A”~”F” en SEG4~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia. • Si configura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL anterior incluso si ingresa el valor de opción de SEG5~6. • Si configura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN RMC anterior incluso si ingresa el valor de opción de SEG11~12. • No se puede establecer SEG11 y SEG12 como valor F al mismo tiempo.SEG11~12. 50 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 50 2014-09-05 오후 5:20:10 Configuración de una opción de instalación de la unidad interior (adecuada para la condición de cada ubicación de instalación) ESPAÑOL 1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA. (Este módulo del receptor se usa solo para la configuración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.) Puede establecer o comprobar la opción de instalación PRINCIPAL con el menú principal 4 y el submenú 4 de un mando a distancia por cable. 2. Configure la opción de instalación según la condición de instalación de un aire acondicionado.  La configuración predeterminada de una opción de instalación de una unidad interior es “020010-100000-200000- 300000”’ y “ 050000-100000-200000-300000”.  02 series installation option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Control central - 0 2 - Sensor de temperatura ambiente externa/ Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 1 - - - Paso EEV para cuando se detiene la calefacción - SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 2 Control externo Salida de control externo/ Señal de activación o desactivación del calentador externo S-Plasma ion - La cantidad de horas utilizando el filtro SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 - - 3 Compensación de Paso EEV de stopped la configuración de unit during oil return/ calefacción / Eliminación defrost descongelación del agua condensada en del aceite modo de calefacción -  Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0".  La opción de control central SEG5 está establecida como 1 (usar), por lo que no es necesario establecer la opción de control central adicionalmente. Sin embargo, si el control central no está conectado pero no muestra un mensaje de error, se deberá establecer la opción de control central como 0 (no usar) para excluir la unidad interior del control central.  La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los modelos de conducto. F1 F2 COM1 V1 (+) V2 (-) F3 F4 COM2 1(L) 2(N) 1 L 2 * L a salida del terminal del serpentín es CA 220 V / 230 V (Igual que la alimentación de entrada de la unidad interior) N COMUNICACIÓN CC 12 V Mando a distancia ALIMENTACIÓN SERPENTÍN EXTERIOR CA por cable  La salida externa del SEG15 la genera la conexión MIM-B14. (Consulte el manual del MIM-B14.) 51 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 51 2014-09-05 오후 5:20:10 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior  02 opción de instalación de la serie (detallada) Opción nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Opción SEG1 SEG2 SEG3 Explicación PÁGINA MODO SEG4 Uso del sensor de temperatura ambiente externa/Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado SEG5 SEG6 El uso del control central Pantalla del control remoto Indicación Detalles Indicación Detalles Details Uso del sensor Indicación de temperatura ambiente externa RESERVADO Indicación y detalles Opción Explicación 0 2 SEG7 SEG8 0 1 Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado Desuso Desuso Desuso Uso 2 Desuso Uso 1) 3 Uso Uso 1) SEG9 PÁGINA Indicación Details 0 Desuso 1 Uso SEG10 RESERVADO SEG11 SEG12 Paso EEV para cuando se detiene la calefacción Uso del calentador de agua Pantalla del control remoto RESERVADO Indicación Detalles Indicación y detalles Indicación Detalles 0 Desuso 1 Uso 2) 2 3 Uso 2) 1 Opción SEG13 Explicación PÁGINA SEG14 Utilización del control externo RESERVADO Indicación 0 1 SEG15 Configuración de la salida de control externo/Señal de activación o desactivación del calentador externo SEG16 Detalles Indicación Detalles Valor predeterminado Configuración de la disminución del ruido SEG17 S-Plasma ion SEG18 La cantidad de horas utilizando el filtro Pantalla del control remoto Indicación Detalles Indicación 0 Indicación y detalles 2 1 2 3 Detalles Desuso Detalles Señal de Configuración activación/ Indicación de la salida del desactivación control externo del calentador externo Control de ENCENDIDO/ APAGADO Control de APAGADO Control de ENCENDIDO/ APAGADO de la ventana 0 Calor activado - 1 Funcionamiento activado - 2 - Uso 3) 3 - Uso 3) Indication Detalles 0 Desuso Indicación Detalles 2 1000 horas 6 2000 horas RESERVADO 1 Uso 52 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 52 2014-09-05 오후 5:20:11 SEG19 Explicación PÁGINA SEG20 SEG21 Compensación de la configuración de calefacción / Eliminación del agua condensada en modo de calefacción SEG22 Paso EEV de stopped unit during oil return/ defrost descongelación del aceite SEG23 SEG24 ESPAÑOL Opción Pantalla del control remoto Detalles Eliminación Compensación del agua Indicación Indicación Detalles Indicación de la condensada configuración de RESERVADO en modo de calefacción calefacción Indicación y detalles 3 0 Valor predeterminado 4) Deuso 1 2 2 °C 5 °C Deuso Deuso 3 Valor predeterminado 4) Uso 5) 4 5 2 °C 5 °C Uso 5) Uso 5) Detalles RESERVADO RESERVADO 0 Valor predeterminado 1 Retorno de aceite o disminución del ruido en modo de descongelación Función avanzada: Control de la corriente de calefacción/refrigeración o ahorro de energía con detector de movimiento. Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado - El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor. 2) 1: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador de agua. 3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P  ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo (MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío. 3) Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay señal para supervisar el control de contacto externo. 2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo. 3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo (MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío. ❋❋ Si se establece el ventilador como apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración configurando el SEG9=3 o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por cable para detectar exactamente la temperatura interior. 4) Valor predeterminado de ajuste - Cassette 4 vías, cassette mini 4 vías: 5 °C - Otras unidades interiores: 2 °C 5) Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado funciona en modo de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua condensada de la bandeja de drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la unidad interior. Dado que el vapor de agua podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio residencial, utilice esta función para expulsar el vapor de agua de la unidad interior accionando el ventilador (durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad interior después de conmutar de modo de refrigeración a modo de calefacción. * 1) 53 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 53 2014-09-05 오후 5:20:11 Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior • No instale el calentador electrónico en el canal de flujo del ventilador de la unidad interior. PRECAUCIÓN No se debe instalar el calentador electrónico. Lado de la descarga Lado de la succión Flujo de aire Unidad interior de conducto  05 series installation option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 0 5 RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 - Limpieza SEG17 SEG18 1 RESERVADO RESERVADO Opción de compensación para tubo largo o diferencia de altura entre las unidades interiores SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 2 Humidificador Sensor CO2 Regulador externo - Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/ externo SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 3 - - - - -  Cuando la configuración de la opción es diferente de los valores SEG, la opción se establece como "0". 54 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 54 2014-09-05 오후 5:20:11  05 opción de instalación de la serie (detallada) Opción nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX SEG1 SEG2 Explicación PÁGINA MODO Pantalla del control remoto Indicación y detalles Opción Explicación SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO SEG10 SEG11 SEG12 Opción de compensación para tubo largo o diferencia de altura entre unidades interiores - Limpieza ESPAÑOL Opción Indicación Detalles Indicación Detalles 0 5 SEG7 SEG8 SEG9 PÁGINA Pantalla del control remoto Indicación Detalles RESERVADO Indicación Detalles 0 Utilice el valor predeterminado RESERVADO 1 Indicación y detalles 1 2 Indicación Details Indicación 1) La diferencia de altura 1) es de más de 30 m ó 0 RPM del aire de extracción se fija como RPM de modo silencio 1 RPM del aire de suministro se fija como RPM de modo silencio 2) la distancia tiene más de 110 m 2) 1) La diferencia de altura es de 1) 15~30 m o 2) la distancia 2) es de 50~110 m Detalles 55 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 55 2014-09-05 오후 5:20:11 AA Configurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior Opción Explicación SEG13 PÁGINA SEG14 SEG15 Humidificador SEG16 Sensor CO2 SEG17 SEG18 3) Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/ externo Regulador externo Pantalla del control remoto Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación 0 0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso RESERVADO 1 2 Indicación y detalles 2 1 Opción Explicación Pantalla del control remoto 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E SEG19 PÁGINA Uso 1 Uso 1 Uso Configurar temperatura para activar/desactivar calentador En el momento de activar el térmico En el momento de activar el térmico En el momento de activar el térmico 1,5 °C 1,5 °C 1,5 °C 3,0 °C 3,0 °C 3,0 °C 4,5 °C 4,5 °C 4,5 °C 6,0 °C 6,0 °C 6,0 °C SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO Tiempo de retardo para activar calentador Sin retardo 10 minutos 20 minutos Sin retardo 10 minutos 20 minutos Sin retardo 10 minutos 20 minutos Sin retardo 10 minutos 20 minutos Sin retardo 10 minutos 20 minutos Indicación y Indicación Detalles detalles 3 Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar más bajo. Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el lugar más bajo, seleccione la opción “1”. 2) Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar más alejado de una unidad exterior y la longitud de la tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior.Por ejemplo, cuando la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una unidad exterior, seleccione la opción “2”.(100 - 40 = 60 m) 3) Funcionamiento del calentador cuando se configura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el calentador de agua o cuando se configura el SEG15 para utilizar el calentador externo Ej. 1) Configuración del SEG9 de la serie 02 =”1” / Configuración del SEG18 de la serie 05 = “0”: Se enciende el calentador de agua en el momento que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando este se apaga. Ej. 2) Configuración del SEG15 de la serie 02 =”2” / Configuración del SEG18 de la serie 05 = “A”: Temperatura ambiente ≤ temperatura configurada + f (temperatura de compensación de calefacción) - El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C durante 10 minutos. Temperatura ambiente > temperatura configurada + f (temperatura de compensación de calefacción) - El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C + 1 °C (1 °C es la histéresis para la selección activar/desactivar.) 1) 56 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 56 2014-09-05 오후 5:20:12 SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional Termo encendido de calefacción Termo apagado de calefacción Termo apagado de enfriamiento ESPAÑOL Termo encendido de enfriamiento Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la siguiente manera. Temperatura estándar para Calefacción → Refrigeración Temperatura c b Temperatura estándar para refrigeración Ts B C D A Establecer temperatura para el modo automático a Temperatura estándar para calefacción d A : Establecer con SEG4(˚C) B : Establecer con SEG5(˚C) C : Establecer con SEG6(˚C) D : Establecer con SEG8(˚C) Temperatura estándar para Refrigeración → Calefacción El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con SEG9. Cambio de una opción en particular Puede cambiar cada dígito de la opción configuración. Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Explicación PÁGINA MODO La opción modo que quiera cambiar SEG5 SEG6 Los diez dígitos de El dígito de la unidad la opción SEG que de una opción SEG cambiará que cambiará El valor cambiado Pantalla del control remoto Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación y detalles PRECAUCIÓN 0 Opción modo D 1~6 Diez dígitos de SEG 0~9 Dígito de la unidad de SEG 0~9 Indicación Detalles El valor cambiado 0~F • Cuando cambie un dígito de la opción de configuración de la dirección de la unidad interior, establezca SEG3 (modo de opción) como “A”. • Cuando cambie un dígito de la opción de configuración de la instalación de la unidad interior, establezca SEG3 (modo de opción) como “2” o “5” Ejemplo) Configuración de iones S-Plasma solo en el estado de uso Opción SEG1 SEG2 Explicación PÁGINA MODO Indicación 0 D SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Los diez dígitos de El dígito de la unidad La opción modo la opción SEG que de una opción SEG El valor cambiado que quiera cambiar cambiará que cambiará 2 1 6 1 57 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 57 2014-09-05 오후 5:20:12 Funciones adicionales Control externo Use un control externo para controlar el ventilador con un dispositivo exterior o un punto de contacto externo.  Conecta ambos lados de EXT1. - Sólo se puede conectar una unidad. Sensor de humedad El dibujo muestra un caso en el que el controlador externo, la cubierta de la cocina y el sensor de humedad Cubierta de cocina están conectados. Si el controlador externo 1 se pone en posición de ENCENDIDO, el ventilador funcionará en la Control externo1 forma usada por última vez.  Si ingresa una cubierta de cocina, el aire suministrado Punto de contacto de la fuente de alimentación secundaria funciona en la velocidad Turbo del ventilador y la salida Sensor de CUBIERTA EXT1 de aire funciona en la velocidad Baja del ventilador. humedad  Cuando una señal llega al sensor de humidificación,  El sensor de humedad no se suministra el ventilador (VRE) continúa su funcionamiento. Sin embargo, la válvula solenoide de humedad del ventilador (VRE) estará cerrada y esto provocará que se detenga el funcionamiento de humidificación.  58 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 58 2014-09-05 오후 5:20:12 Prueba de funcionamiento Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de prueba (TECLA 1) la unidad como funciona como se muestra en la siguiente tabla. Una vez   ionamiento Cuando no se utiliza la opción de Cuando se utiliza la opción de humedad. humedad. No funciona Se inicia el suministro de agua abriendo la VÁLVULA SOLENOIDE de humedad. Pantalla 1SOL Dos veces Funcionamiento del regulador * Se abre y se cierra una vez. Funcionamiento del regulador * La VÁLVULA SOLENOIDE de * Se abre y se cierra una vez humedad se mantiene abierta 2DAM Tres veces Funcionamiento del VENTILADOR de suministro/ extracción * Se genera una brisa turbo Funcionamiento del ventilador de suministro/extracción * Se genera una brisa turbo * La VÁLVULA SOLENOIDE de humedad se mantiene abierta 3FAN Se cancela el funcionamiento de prueba Se cancela el funcionamiento de prueba Se recupera el estado original Cuatro veces ESPAÑOL CONMUTADOR TÁCTIL (TECLA 1) El funcionamiento de prueba se detendrá después de 30 minutos y se recuperará el estado previo de la pantalla. La TECLA 1 no funciona durante el funcionamiento normal ESTABLECIDO. 59 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 59 2014-09-05 오후 5:20:12 Prueba de funcionamiento Pulse la TECLA 2 para indicar las siguientes especificaciones en la pantalla. Pulsaciones Elemento de pantalla Pantalla 1 RPM del VENTILADOR de extracción de aire (RPM de funcionamiento real) 1120 1200RPM (indica solo tres dígitos de millares) 2 RPM del VENTILADOR de suministro de aire (RPM de funcionamiento real) 2090 900RPM (indica solo tres dígitos de millares) 3 INSIDE_TEMP 3025 25˚C (indica solo tres dígitos de centenas) 4 OUTSIDE TEMP 4010 10˚C (indica solo tres dígitos de centenas) 5 COND_TEMP 5065 65˚C (indica solo tres dígitos de centenas) 6 EVA_IN_TEMP 6035 35˚C (indica solo tres dígitos de centenas) 7 EVA_OUT_TEMP 7020 20˚C (indica solo tres dígitos de centenas) 8 CO2 sensor value 8135 1350RPM (indica solo tres dígitos de millares) 9 EEV opening 9048 480STEP (indica solo tres dígitos de millares)  Ejemplo Cuando se mantiene pulsada la TECLA 2 durante más de 3 segundos, la PBA se reinicia (en 40 segundos). PANTALLA O CONMUTADOR TÁCTIL (TECLA 1, TECLA 2) 60 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 60 2014-09-05 오후 5:20:12 Verificaciones finales y consejos prácticos Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurarse de que el producto funcione correctamente. 1. Compruebe lo siguiente. del sitio de instalación del tubo de conexión para detectar una fuga de gas  Conexiones de la instalación eléctrica  Aislamiento resistente al calor del tubo  Drenaje  Conexión del conductor a tierra  Funcionamiento correcto (siga los pasos a continuación)  Aislamiento ESPAÑOL  Resistencia  Hermetismo Después de terminar la instalación del producto, debe explicarle al usuario lo siguiente. Consulte las páginas correspondientes del manual del usuario y de instalación. 1. Cómo iniciar y detener el producto 2. Cómo seleccionar los modos y funciones 3. Cómo ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador 4. Cómo ajustar la dirección del flujo de aire 5. Cómo configurar los temporizadores 6. Cómo limpiar y reemplazar los filtros • U  na vez finalizada la instalación, entréguele el manual del usuario y de instalación al usuario para que lo almacene en un lugar conveniente y seguro. 61 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 61 2014-09-05 오후 5:20:12 Solución de problemas Si se produce un error durante el funcionamiento, el controlador remoto con cable muestra ese modo de Error. - Cuando ocurren ERRORES relacionados con el funcionamiento de la refrigeración y la calefacción, el ventilador (VRE) continúa ejecutando su funcionamiento normal. - Cuando ocurren ERRORES relaciones con un ventilador (VRE), deja de funcionar. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR en el controlador remoto con cable Código de ERROR Explicación E101 Ninguna comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior E102 La unidad interior recibe el error de comunicación de la unidad exterior E122 Sensor de ENTRADA EVA (abierto/corto) E123 Sensor de SALIDA EVA (abierto/corto) E128 Separación de sensor de ENTRADA EVA E129 Separación del sensor de SALIDA EVA E174 Sensor de aire de ENTRADA EVA (abierto/corto) E151 Error en el inicio de EEV E152 Error en el cierre de EEV E161 Error de funcionamiento mezclado E201 Error de comunicación de la unidad exterior debido a la incompatibilidad de los números de comunicación y los números instalados después del seguimiento E121 Sensor de temperatura interior (abierto/corto) E175 Sensor de temperatura exterior (abierto/corto) E139 Sensor de CO2 (abierto/corto) E162 ERROR EN EEPROM E163 Error de configuración de opción en EEPROM E186 Error de configuración de opción en EEPROM E561 Error en el motor del ventilador de entrada de aire E562 Error en el motor del ventilador de salida de aire E654 ERROR de damper (Cuando no hay entrada de interruptor durante 100 segundos mientras se monitorea el damper) Clasificaciones Errores relacionados con el funcionamiento de la refrigeración y la calefacción Errores relacionados con el funcionamiento del ventilador (VRE) 62 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 62 2014-09-05 오후 5:20:12 Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable Funciones adicionales de su controlador remoto con cable Menú Submenú principal 1 2 3 1 4 5 6 7 8 2 Función Opción de configuración/ verificación del controlador remoto con cable (1) Descripción Unidad Selección de refrigeración/calefacción 1 0 Uso del controlador remoto inalámbrico Controlador remoto con cable PRINCIPAL/ SECUNDARIO Unidad de temperatura 2 1 0 – Refrigeración/Calefacción, 1 – Refrigeración únicamente 0 – Sin uso, 1 – Con uso 3 0 0 –PRINCIPAL, 1- SECUNDARIO 4 0 Selección del sensor de temperatura 1 0 Uso de la temperatura promedio Uso del modo Auto 2 3 0 1 Visualización de la temperatura 4 0 Botón de Encendido/Apagado de la función AC 5 0 1 2 3 4 1 2 3 4 1,2,3 4,5,6 1,2 3,4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Seleccionar el modo de ahorro de energía individual 1 0 Temperatura mínima de la refrigeración del aire exterior 3,4 15 Opción de configuración/ verificación del controlador remoto con cable (2) Bloqueo de pala1 Bloqueo de pala2 Bloqueo de pala3 Bloqueo de pala4 Uso del modo By-Pass Uso del modo Auto Configuración/verificación de opción VRE Uso del modo de purificación del aire Uso de control externo Referencia del control de la temperatura Compensación de la temperatura ambiente Valor de la compensación de la temperatura Número de unidades interiores Número de unidades conectadas Número de VRE Aumento/disminución de la temperatura (°C únicamente) Configuración/verificación de pala Configurar/comprobar el modo de ahorro de energía ERV Bits de Configuración datos de fábrica 0 Configuración de la opción de fábrica 1 0 1 2 Código de software Versión de software 1~6 1~6 - ESPAÑOL • Si la unidad interior no admite la función, en la pantalla aparecerá la palabra ‘NONE’. En algunos casos, puede no ser posible o puede no aplicarse la configuración aunque esté configurada en la unidad. • Si se requiere el inicio de la comunicación después de la configuración, el sistema se reiniciará automáticamente y se iniciará la comunicación. - 0 – Celcius(°C), 1 – Fahrenheit(°F) 0 – Unidad interior, 1 – Controlador remoto con cable 0 – Sin uso, 1 – Con uso 0 – Sin uso, 1 – Con uso 0 – Temperatura establecida 1 – Temperatura ambiente 0 – Unidad interior + VRE, 1 – Unidad interior únicamente, 2 – VRE únicamente, 0-Desbloquear, 1-Bloquear 0-Desbloquear, 1-Bloquear 0-Desbloquear, 1-Bloquear 0-Desbloquear, 1-Bloquear 0 – Sin uso, 1 – Con uso 0 – Sin uso, 1 – Con uso 0 – Sin uso, 1 – Con uso 0 – Sin uso, 1 – Con uso -9 a 40°C(15 a 104°F) 0,1°C -9,9 a 9,9°C 0,1°C 0 a 16 0 a 16 0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C 0-ACT/DES funcionamiento alternativo, 1-Funcionamiento de refrigeración del aire exterior por un ajuste de temperatura diferente 5 ~ 15°C (41~59°F) 0 – Invariable 1 – Configuración de fábrica Código de software Versión de software - 63 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 63 2014-09-05 오후 5:20:13 Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable Menú Submenú principal 1 2 3 4 5 3 6 1 4 2 3 Función Temperatura ambiente de la unidad interior Temperatura de la ENTRADA EVA de la unidad interior Temperatura de la SALIDA EVA de la unidad interior Paso EEV de la unidad interior Uso de control central Uso de la bomba de drenaje Verificación de la opción de la unidad interi or (1) Uso de calefactor eléctrico Uso del serpentín de agua caliente Uso de control externo Uso de la compensación RPM Verificación de la opción de la Hora del filtro unidad interior (2) Compensación de la temperatura de la calefacción Paso de detención de EEV en la calefacción Dirección principal de la unidad interior Dirección de configuración de la unidad interior (dirección principal de la configuración manual) Dirección RMS de la unidad interior Configuración de las opciones de la unidad interior 2)* Código de la opción BASIC de la unidad interior Opción INSTALL de la unidad interior 4 1 5 2 3 1 2 6 3 4 5 Opción INSTALL de la unidad interior Configuración/verificación de RPM Configuración/verificación de AHU Configuración/verificación de la humedad Unidad interior, Uso del control de la temperatura de descarga configuración/comprobación Temperatura de descarga de refrigeración de la temperatura de descarga Temperatura de descarga de calefacción AHU Verificación de la temperatura Temperatura de descarga de refrigeración de descarga del conducto Temperatura de descarga de calefacción fresco Uso de la prevención de aire frío Uso de humidificación cuando termo de la calefacción está apagado Configuración/verificación de ERV Plus Uso del funcionamiento del ventilador en Descongelación Uso de humidificación durante la calefacción Refrigeración Configuración/verificación de la temperatura ERV Plus Calefacción Configuración/verificación Configurar la temperatura de la temperatura en el modo Configurar la diferencia de temperatura Auto ERV Plus Configuración/verificación de la temperatura de compensación A bajo el control de Calefacción EEV para ERV Plus Verificación de la temperatura de compensación A bajo el control de Calefacción EEV para ERV Plus Configuración/verificación de RPM del ventilador ERV Plus RPM del suministro de aire RPM del agotamiento de aire Bits de Configuración Descripción Unidad datos de fábrica 1,2,3 Temperatura ambiente ˚C 1,2,3 Temperatura de la ENTRADA EVA ˚C 1,2,3 Temperatura de la SALIDA EVA ˚C 1,2,3 Paso EEV 1 0 – Sin uso, 1 – Con uso 2 0 – Sin uso, 1 – Con uso 3 0 – Sin uso, 1 – Con uso 4 0 – Sin uso, 1 – Con uso 1 0 – Sin uso, 1 – Con uso 2 0 – Sin uso, 1 – Con uso 3 0 – 2000 horas, 1 – 1000 horas 4 - 0-2°C, 1-5°C - 5 1,2 - 0 – 1/80 pasos, 1 – 80 Dirección principal (00H~4FH) - 3,4 - Dirección principal (00H~4FH) - 5,6 - 1)* - 1)* - 1)* - 3,4 6 1 3,4 - 5,6 - 30 ~ 43°C (86~109°F) 1°C 1,2 - 15 ~ 25°C (59~77°F) 1°C 3,4 - 18 ~ 30 (64~86°F) 1°C 1 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso - 2 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso - 3 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso - 4 1,2 3,4 1,2 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso 15~30°C (59~86°F) 15~30°C (59~86°F) 15~30°C (59~86°F) 1°C 1°C 1°C 3,4 - 5~15°C (41~59°F) 1°C 1,2 - 0~10°C 1°C 3 - 1,2 3,4 - Dirección principal (00H~FEH) Código de las opciones de la unidad interior Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener información más detallada pasos 0~31 paso 1 0 – 30, 1 - 40, 2 - 50 0 – Sin uso, 1 – Con uso 8 ~ 18°C (46~64°F) 1°C 0 – Sin uso del humidificador(0°C/32°F) 1 – Uso del humidificador(10°C/50°F) pasos 10~27 pasos 10~27 paso 1 paso 1 64 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 64 2014-09-05 오후 5:20:13 1 2 7 3 4 0 1 2 3 Bits de Configuración datos de fábrica Función Configuración/comprobación principal Configuración/ 123456 de la unidad interior comprobación principal (Línea F3F4 Unidad Configuración/comprobación principal 123456 interior principal) de la unidad ERV Comprobación de la unidad interior Configuración/ 123456 principal del modo comprobación de la unidad interior principal del modo (Línea F1F2 Configuración de la unidad interior 1 Unidad interior principal) principal del modo 3)* Configuración de fábrica 1 Reiniciar Reiniciar alimentación principal 4)* 1 Reiniciar direccionamiento 1 Descripción Unidad - dirección - - dirección - - dirección - - 0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Liberar - 0 0 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar 0-No utilizar, 1-Reiniciar 0-No utilizar, 1-Reiniciar - ESPAÑOL Menú Submenú principal 1)* El total de códigos de opciones es de 24 dígitos. Puede configurar seis dígitos a la vez y se distinguen según el número de página. Presione el botón [>] para ir a siguiente página. Número de página Código de opciones 12 34 56 SEG1 0 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6      SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12      SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18      SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24      Número de página SEG7 1 Número de página SEG13 2 Número de página SEG19 3 Número de página  Independientemente de la configuración en Celsius o Fahrenheit, la configuración del modo servicio está disponible en Celsius únicamente. 2)* Si entra en el menú principal n.º 4, debe seleccionar la dirección de la unidad interior de destino y, a continuación, seleccionar el submenú. 3)* La configuración está disponible cuando solo hay 1 conexión de unidad interior y mientras esta no está funcionando. 4)* Power Master Reset (Reiniciar alimentación principal) es una configuración necesaria para suministrar alimentación optimizada al mando a distancia por cable cuando varias unidades interiores están conectadas al mando a distancia por cable en un grupo. 65 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 65 2014-09-05 오후 5:20:13 Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable El ejemplo del método de configuración de opción VRE PLUS 1. Oprima los botones Set (Configurar) y ESC (Escape) simultáneamente durante más de 3 segundos.  Se mostrará en la pantalla el (Menú principal) y después oprima los botones [∧]/[∨] para seleccionar el nº 6. 2. Oprima el botón [>] para seleccionar el número que establecerá.  Oprima los botones [∧]/[∨] y seleccione el nº 1. 3. Oprima el botón [>] para ingresar a la fase de configuración de datos.  Cuando entre a la fase de configuración, se visualizará el valor de la configuración actual. Ejemplo de visualización de la fase de configuración de datos Bits de datos 12 34 Datos1 : Sin uso de la prevención de brisa fría Datos2 : Prevención de brisa fría: Sin uso de la humidificación cuando TERMO de la calefacción está apagado Datos3 : Sin funcionamiento para el ventilador de suministro de aire del funcionamiento de descongelamiento Datos4: Sin uso de humidificación para el funcionamiento de calefacción 4. Presione los botones [<]/[>] para seleccionar los Datos1 que desee.  Oprima los botones [<]/[>] para seleccionar el número 1.  La opción del controlador remoto con cable cambia de “Sin uso de la prevención de brisa fría” a “Uso de la prevención de brisa fría”. 5. Oprima el botón Set (configurar) para completar la configuración de opción.  Guarde los valores de configuración y salga al submenú. 6. Presione el botón Esc (escape) para salir al modo normal. 66 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 66 2014-09-05 오후 5:20:14 Notas ESPAÑOL 67 AM050FNKDEH_IB+IM_ES_03715A-04.indd 67 2014-09-05 오후 5:20:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Samsung AM050FNKDEH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario