PFT BOARDMASTER XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Índice
2013-05-16
Manual de servicio
PFT BOARDMASTER XL
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto
Mesa de corte de placas portátil
N.° de art. del manual de servicio: 00 45 01 93
N.° de art. de la máquina: 00 18 47 18
Lea el manual de servicio antes de trabajar por primera vez.
2
2013-05-16
© Knauf PFT GmbH & Co.KG
Apdo. postal 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Alemania
Tel.: +49 (0) 93 23/31-760
Fax: +49 (0) 0 93 23/31-770
Línea directa +49 9323 31-1818
Internet: www.pft.eu
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Índice
Índice
2013-05-16
3
1 Índice
1
Índice................................................3
2
Generalidades .................................4
2.1
Información sobre el manual
de servicio............................................ 4
2.2
Información de las indicaciones
de seguridad........................................ 4
2.3
Significado de los símbolos................. 4
3
Indicaciones de seguridad
en este manual ................................5
4
Indicaciones de seguridad
básica...............................................6
4.1
Modo de proceder caso
de emergencia..................................... 6
4.2
Indicaciones de seguridad
generales............................................. 6
4.3
Cumplir el manual de servicio ............. 8
4.4
Medidas básicas de seguridad
durante la puesta a punto.................... 8
5
Indicaciones de seguridad
especiales para la utilización.........9
6
Manual de servicio de
PFT BOARDMASTER
y sus módulos...............................10
7
Ajuste del ángulo del brazo Y ......10
7.1
En primer lugar, se comprueba
el ángulo del brazo Y .........................10
8
Cambiar las juntas de fieltro
del cabezal de aparatos................14
9
Ajustar los módulos de sierra
(de forma longitudinal,
transversal y quíntuple)................16
9.1
Comprobar y ajustar el ángulo de
corte de los módulos de sierra...........16
9.2
Compruebe el ángulo de corte de
los módulos de sierra con un reloj
comparador........................................20
9.3
Comprobar y ajustar el ángulo
de inclinación de los módulos
de sierra .............................................21
10
Ajustar y controlar
los módulos de fresa ....................22
11
Lista de piezas de repuesto..........23
12
Notas:.............................................25
Seguridad – Manual de servicio Listas de piezas de repuesto Generalidades
Generalidades
4
2013-05-16
2 Generalidades
2.1 Información sobre el manual de servicio
Este manual de servicio contiene instrucciones importantes para
manipular la máquina. Es requisito para un trabajo seguro cumplir
todas las instrucciones de seguridad y de uso que figuran en este
manual.
Además, en el área de uso de la máquina se deben cumplir las
normativas locales en materia de prevención de accidentes y las
normas generales de seguridad.
Lea con atención el manual de servicio antes de empezar a trabajar.
Forma parte del producto y debe guardarse en las cercanías de la
máquina de forma que el personal tenga acceso a él.
Si entrega la máquina a terceros, debe entregar también el manual.
Las ilustraciones de este manual sirven para una mejor comprensión
de las instrucciones y no se corresponden necesariamente con la
máquina, pudiendo diferir ligeramente del modelo real de la misma.
2.2 Información de las indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad contienen instrucciones importantes
para manipular la máquina. Es requisito para un trabajo seguro
cumplir todas las instrucciones de seguridad y de uso que figuran en
este manual.
2.3 Significado de los símbolos
Indicaciones
de advertencia Las indicaciones de advertencia aparecen en este manual marcadas con
símbolos. Las indicaciones están precedidas de palabras de aviso que expresan
el grado de peligro.
Cumpla obligatoriamente estas indicaciones y actúe con precaución para evitar
daños personales y materiales.
¡PELIGRO!
... indica una situación de peligro inmediato que produce la muerte
o lesiones graves si no se evita.
Seguridad – Manual de servicio Listas de piezas de repuesto Indicaciones de seguridad en este manual
Indicaciones de seguridad en este manual
2013-05-16
5
3 Indicaciones de seguridad en este manual
Los símbolos de seguridad junto al texto de la indicación de seguridad pretenden llamar la atención sobre
peligros residuales que no se pueden evitar al manipular la máquina. Estos peligros residuales se refieren
a personas, la máquina, otros bienes u objetos y el medio ambiente.
En el presente manual de servicio se emplean los siguientes símbolos de seguridad:
¡Peligro!
Este símbolo indica que existen especialmente peligros para la integridad física
y la salud de las personas, pero también para la máquina, bienes o el medio
ambiente.
Las consecuencias de no respetar estas indicaciones pueden ser lesiones graves,
incluso mortales.
¡Advertencia!
Este símbolo indica que existen especialmente peligros para la máquina, bienes
o el medio ambiente, descartando peligro para las personas.
Las consecuencias de no respetar estas indicaciones pueden ser fallos y daños en la
máquina, además de daños materiales y medioambientales.
Este símbolo indica que existe peligro especialmente para la salud.
El origen de estos peligros son herramientas afiladas, cortantes o giratorias.
Este símbolo indica que existe peligro especialmente para la salud.
El origen de estos peligros son piezas móviles que pueden ser causa de enganches
o aplastamientos.
Este símbolo indica que existe peligro especial debido a tensiones eléctricas
para la vida y la integridad física de personas.
Nota
Este símbolo indica notas que contribuyen a una mejor comprensión de la
máquina. Esta información le ayuda a usar la máquina de forma óptima.
Este símbolo no hace referencia a una indicación de seguridad.
Tenga también en cuenta que un símbolo de seguridad nunca es sustituto del texto.
Por esa razón, debe leerse siempre el texto completo de las indicaciones de seguridad.
Seguridad – Manual de servicio Listas de piezas de repuesto Indicaciones de seguridad sica
Indicaciones de seguridad básica
6
2013-05-16
4 Indicaciones de seguridad básica
4.1 Modo de proceder caso de emergencia
¡Peligro!
En caso de situaciones de peligro de la instalación (por ejemplo, peligro debido
a funcionamientos incorrectos), esta debe desconectarse inmediatamente.
La parada inmediata de la instalación (desconectarla de la corriente), es posible
mediante el interruptor de parada de emergencia del panel de mando
o desenchufándola. De esta forma, se corta inmediatamente la alimentación
de corriente.
Notifique los accidentes a los servicios médicos o a la autoridad competente
correspondiente.
Es necesario que personal con formación adecuada realice primeros auxilios
especialmente en accidentes con alta tensión.
4.2 Indicaciones de seguridad generales
No emplee la máquina para fines no adecuados a ella. La mesa de corte de placas
móvil solo se puede usar para el fin para el que se ha fabricado.
Mantenga la máquina y sus accesorios en correcto estado. Una máquina
o accesorios descuidados son causa potencial de accidentes.
Controle con regularidad que su dispositivo y los accesorios no estén dañados.
Compruebe que las piezas móviles y de seguridad funcionen correctamente,
que no se enganchen y que no estén dañadas.
Tenga en cuenta la influencia de las condiciones climáticas. No exponga las
herramientas eléctricas a la humedad. No emplee las herramientas eléctricas
cerca de gases o líquidos inflamables.
Protéjase de descargas eléctricas.
¡Mantenga alejados a los niños! La mesa de corte de placas móvil y sus accesorios
no son juguetes. Asegúrese de que las herramientas y cables no estén al alcance
de los niños.
Emplee la ropa de trabajo adecuada. No use ropa ancha ni joyas que se puedan
quedar enganchadas en las piezas móviles. Si tiene el pelo largo, recójaselo
en una redecilla.
¡ASEGÚRESE DE QUE EL LUGAR DE TRABAJO ESTÉ SUFICIENTEMENTE
ILUMINADO!
¡EMPLEE GAFAS DE PROTECCIÓN!
Seguridad – Manual de servicio Listas de piezas de repuesto Indicaciones de seguridad sica
Indicaciones de seguridad básica
2013-05-16
7
¡USE SIEMPRE PROTECCIÓN AUDITIVA!
Asegure la pieza de trabajo. Emplee dispositivos de sujeción adecuados para sujetar
la pieza.
¡ATENCIÓN! Antes de cambiar los módulos de la máquina, debe desconectarse la
instalación completa. Esto se hace con el interruptor principal.
Asegúrese de estar bien apoyado en el suelo para poder mantener el equilibrio en
todas las posiciones de trabajo.
Evite encendidos no intencionados. Asegúrese de que el interruptor principal está
desconectado al conectar a la red de corriente eléctrica.
No pierda nunca la atención. Concéntrese en su trabajo. Proceda de forma razonable.
Solo personas adecuadas tienen permitido realizar el mantenimiento de la máquina.
Todas las personas que realizan actividades en la máquina deben hacer leído el manual
de servicio y confirmar con su firma que lo han comprendido.
Desconecte el dispositivo y espere hasta que la máquina se haya detenido
completamente antes de abandonar su puesto de trabajo. En periodos de desuso,
antes del mantenimiento y al cambiar las herramientas, también debe desconectar el
enchufe de la corriente. El interruptor de seguridad debe bloquearse contra
encendidos no autorizados.
Nunca toque los módulos estando la máquina en marcha. Nunca levante los módulos
por las herramientas (hojas de sierra o fresas), ni los sujete por ellas. Cuando realice
trabajos en los módulos (por ejemplo, ajustar la altura del módulo de sierra o fresa),
desconecte el interruptor principal de la máquina y desenchúfela de la corriente
eléctrica quitando el enchufe. Durante el uso normal, emplee solamente el módulo
neumático del sistema de elevación para subir y bajar los módulos.
No deje las llaves de las herramientas introducidas. Antes de encenderla, compruebe
que se hayan retirado todas las llaves y herramientas de ajuste.
Emplee las herramientas correctas. El uso conforme a lo prescrito se describe en
este manual de instrucciones. Usando las herramientas correctas, se obtiene la
calidad óptima y se garantiza su seguridad personal.
¡ADVERTENCIA! Emplear herramientas y accesorios distintos a los recomendados
en este manual o proceder de forma distinta a la descrita con la herramienta
eléctrica, de forma que sea un uso no conforme a lo prescrito, puede ser causa de
accidente.
Seguridad – Manual de servicio Listas de piezas de repuesto Indicaciones de seguridad sica
Indicaciones de seguridad básica
8
2013-05-16
Trate con cuidado el cable. No tire del cable para desconectar el enchufe. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite y bordes afilados.
Controle que la mesa de corte de placas móvil incl. accesorios no estén dañados.
Antes de usarlas, debe comprobarse que las herramientas eléctricas funcionan
correctamente y se emplean conforme a lo prescrito. Compruebe que las piezas
móviles no estén dañadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente
para garantizar un servicio correcto de la máquina. Las piezas y dispositivos de
protección dañados deben repararse o cambiarse de conformidad con las normativas.
No emplee la máquina si los interruptores están averiados.
Solicite su reparación a un servicio de asistencia técnica de PFT. Esta mesa de corte
de placas móvil cumple las disposiciones legales en materia de seguridad pertinentes.
Solo empleados de PFT tienen permitido realizar reparaciones. De lo contrario, se genera
peligro de accidente para los usuarios de la máquina.
Esta máquina no es adecuada para su uso en áreas con peligro de explosión.
4.3 Cumplir el manual de servicio
El montador de servicio debe guardar este manual de servicio. Debe garantizarse
que todos los montadores de servicio que realizan trabajos en la máquina tengan
acceso en todo momento a este manual de servicio.
De forma adicional, debe cumplirse lo prescrito en los manuales de servicio de los
módulos de trabajo (el de sierra y el de fresa). Todas las instrucciones de uso que
difieren (por ejemplo, el cambio de herramienta) están descritas en este manual de
servicio.
Deben mantenerse legibles todos los carteles con indicaciones de seguridad y de
utilización colocados en la máquina. Los carteles dañados o ilegibles deben cambiarse
inmediatamente.
4.4 Medidas básicas de seguridad durante la puesta a punto
Las labores de puesta a punto descritas en el manual de servicio (ajuste, limpieza,
lubricación, mantenimiento, inspección, etc.) deben realizarse dentro de los plazos
establecidos.
Antes de realizar las labores de puesta a punto deben tenerse en cuenta los
siguientes puntos:
Desconecte con el interruptor principal la alimentación de corriente central, bloquee
el interruptor principal y quite el enchufe.
Cambie inmediatamente todas las piezas de la máquina que no funcionen
correctamente.
Emplee únicamente piezas de recambio originales o piezas de recambio del mismo tipo.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Indicaciones de seguridad especiales para la utilización
Indicaciones de seguridad especiales para la utilización
2013-05-16
9
Una vez concluidas las labores de puesta a punto y antes de poner en marcha la
máquina, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
Compruebe de nuevo todas las conexiones que haya retirado antes.
Compruebe que todos los dispositivos de protección, cubiertas, etc. retirados se hayan
vuelto a montar correctamente.
Asegúrese de que no queden en el área de trabajo herramientas, materiales ni otros
equipos usados.
Limpie el área de trabajo.
Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad de la máquina vuelvan a funcionar
correctamente.
5 Indicaciones de seguridad especiales para la utilización
¡Advertencia de lesiones por corte!
¡Advertencia de lesiones en las manos!
Gafas de protección:
Para proteger los ojos de piezas que salgan disparadas y de salpicaduras
de líquidos.
Protección auditiva:
Para protegerse de lesiones en los oídos.
¡Atención!
Al trabajar en la instalación eléctrica:
En general, solo está permitido que electricistas
realicen trabajos en la instalación eléctrica.
Compruebe con regularidad la instalación eléctrica:
Sujete las sujeciones que se hayan soltado.
Cambie inmediatamente los cables dañados o los dispositivos que no estén
en perfectas condiciones.
Emplee solo piezas de repuesto originales.
Antes de trabajar en la instalación eléctrica, debe quitarse el enchufe.
El interruptor de seguridad debe bloquearse contra encendidos no autorizados.
No limpie nunca la instalación eléctrica con agua u otros líquidos.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Manual de servicio de PFT BOARDMASTER y sus módulos
Manual de servicio de PFT BOARDMASTER y sus módulos
10
2013-05-16
6 Manual de servicio de PFT BOARDMASTER y sus módulos
¡PELIGRO!
Para todas las labores de servicio y ajuste, es necesario poner el interruptor principal en la
posición de desconectado y desenchufar la máquina.
7 Ajuste del ángulo del brazo Y
7.1 En primer lugar, se comprueba el ángulo del brazo Y
Fig. 1.1
Para ello, se coloca una plancha de yeso en la
mesa de la máquina y se apoya con exactitud
en el carril posterior. (Fig.: 1.1)
Fig. 1.2
A continuación, se coloca una escuadra grande
en la placa de yeso apoyada en el carril posterior.
(Fig.: 1.2)
Fig. 1.3
Marque con un lápiz a lo largo de la escuadra.
(Fig.: 1.3)
Fig. 1.4
A continuación, gire la escuadra para, de esta
forma, comprobar si el carril está derecho. (Fig.: 1.4)
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajuste del ángulo del brazo Y
Ajuste del ángulo del brazo Y
2013-05-16
11
Fig. 1.5.1
Fig. 1.5.1
A continuación, se coloca un módulo de
fresa (apagado) con una fresa de ranurado
en V de 90° en la parte delantera de la
placa de forma exacta siguiendo la marca
del lápiz y se fija el eje longitudinal.
(Fig.: 1.5.1 y 1.5.2)
Fig. 1.6
Después, el módulo de fresa se eleva y, con el eje
longitudinal fijo (apagado), se coloca de nuevo
en la parte posterior de la máquina. (fig. 1.6).
Fig. 1.7
Se comprueba si la punta de la fresa de la parte
posterior de la máquina está en la marca de lápiz.
Si no es así, ajuste el ángulo como se indica
a continuación.
Básicamente, los ángulos vienen ajustados
de fábrica. De cualquier forma, tiene 2 opciones
para ajustarlos.
A.) El ángulo se puede ajustar con dos tornillos de
ajuste en el lado izquierdo (visto desde delante),
véase
fig. 1.7.
Un tornillo de ajuste se encuentra
delante y el otro, detrás.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajuste del ángulo del brazo Y
Ajuste del ángulo del brazo Y
12
2013-05-16
Fig. 1.8
Fig. 1.9
Antes de ajustar o de girar los
tornillos, debe soltar las dos
contratuercas, véase
fig. 1.8
.
Los tornillos de ajuste se
introducen o sacan siempre
en la dirección opuesta.
Ajustando estos tornillos, el brazo
Y pivota sobre un punto de giro
(
fig. 1.9
) bien a la izquierda, bien
a la derecha (
fig. 1.10
).
Fig. 1.10
Fig. 1.11
Hay que tener en cuenta que los
tornillos de ajuste presionen el
carro de marcha de forma que
el cabezal de aparatos aun se
pueda desmontar fácilmente
(
fig. 1.11
).
Fig. 1.12
A continuación, las contratuercas se vuelven
a apretar, véase
fig. 1.12
.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajuste del ángulo del brazo Y
Ajuste del ángulo del brazo Y
2013-05-16
13
Fig. 1.13
En primer lugar, se quitan las
contratuercas y se sueltan los
tornillos (
fig. 1.13
), pero no se
sacan del todo.
Fig. 1.14
Seguidamente, se sueltan los
4 tornillos de la caja-guía y los
4 tornillos de la placa de bloqueo
(
fig. 1.14
), pero no se sacan del
todo.
B.) Si esta variante de ajuste del
ángulo no fuese suficiente,
se puede ajustar en el cabezal
de aparatos de la siguiente
manera:
Fig. 1.15
Se sueltan los 4 tornillos de la placa de bloqueo
trasera (
fig. 1.15
), pero no se sacan del todo.
Fig. 1.16
Solo ahora se puede desplazar el carril Y hacia
la izquierda o derecha presionando ligeramente.
Al proceder de este modo, los topes delanteros
(
fig. 1.16
) izquierdo y derecho deben desplazarse
hasta el carro Y y sujetarse con tornillos para
que el carro esté fijo.
A continuación, se desplaza a la izquierda
o derecha en el lado posterior de la caja-guía
hasta que el ángulo sea correcto y los tornillos
que se han soltado antes se vuelven a apretar
en esa posición en el orden inverso.
Se recomienda volver a realizar el ajuste de precisión que se describe en la variante “A”.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Cambiar las juntas de fieltro del cabezal de aparatos
Cambiar las juntas de fieltro del cabezal de aparatos
14
2013-05-16
8 Cambiar las juntas de fieltro del cabezal de aparatos
Importante: emplee herramientas buenas e
introduzca completamente la llave Allen.
1.) Retire el enchufe principal.
2.) Gire para soltar ambos tornillos Allen
inferiores delante de la guía vertical
(deben sobresalir aprox. 2 mm para
que el cojinete no se resbale hacia
abajo)
3.) Suelte y retire los 4 tornillos Allen de la placa de
dispositivos. Preste atención para no perderlos.
4.) Tire del perno se sujeción
lateral y suelte la placa de
dispositivos.
5.) Preste atención al retirar los
pasadores (asegúrese de no
introducirlos mal al volver
a montar).
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Cambiar las juntas de fieltro del cabezal de aparatos
Cambiar las juntas de fieltro del cabezal de aparatos
2013-05-16
15
6.) Despegue la junta de
aspiración (retire eventuales
restos y residuos de
adhesivo).
7.) Limpie el manguito de
aspiración con el limpiador
de frenos o un producto
nitrado (sin grasa ni polvo).
8.) Aplique adhesivo en el
manguito de aspiración.
9.) Presione la junta de fieltro
en el manguito y presiónela
para que quede fija.
10.) Introduzca el cable en la
placa de dispositivos (la
conexión a tierra está en
la parte central de arriba).
11.) Devuelva la placa de dispositivos y ponga
el cojinete en posición.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
16
2013-05-16
12.) Gire ligeramente los tornillos
(no los apriete).
13.) Controle el carro con la
escuadra y apriete los tornillos
(una vez al tacto y, después,
completamente).
14.) Apriete ambos tornillos Allen
del carril-guía.
9 Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal,
transversal y quíntuple)
9.1 Comprobar y ajustar el ángulo de corte de los módulos de sierra
Fig.: 3.1.1
Coloque una placa de yeso de aprox. 40 x 30 cm en
la mesa de corte y apóyela en la banda de tope.
[Fig.: 3.1.1]
Apoye la placa de yeso en la banda de tope.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
2013-05-16
17
Fig.: 3.1.2
Sujete el eje transversal a aprox. 10 cm del tope.
[Fig.: 3.1.2]
Fig.: 3.1.3
Fig.: 3.1.4
Fig.: 3.1.5
Sujete también el eje longitudinal en el lado izquierdo de la placa (ambos frenos están echados) [fig.: 3.1.3],
encienda el módulo de sierra y corte una vez con este en la placa de yeso. (El módulo de sierra debería
bajarse muy despacio e, incluso en máquinas con sistema de elevación hidráulico, debería hacerse
manualmente). [Fig.: 3.1.4]
Ahora, desconecte el módulo y levántelo [fig: 3.1.5], suelte el eje longitudinal (el eje transversal permanece
fijo) y desplácelo a la derecha con el cabezal de aparatos.
Fig.: 3.1.6
Entre los cortes debería haber una distancia
de 2-4 cm aprox. [Fig.: 3.1.6]
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
18
2013-05-16
Fig.: 3.1.7
Sujete el eje longitudinal (ambos frenos están
echados), encienda el módulo de sierra y corte
ahora una vez en el lado derecho de la placa de
yeso. (El módulo de sierra debería bajarse muy
despacio e, incluso en máquinas con sistema de
elevación hidráulico, debería hacerse manualmente).
Desconecte el módulo y levántelo. [Fig.: 3.1.7]
Fig.: 3.1.8
Fig.: 3.1.9
Seguidamente se dibuja una línea
a lo largo de ambos cortes [ 3.1.8]
y se controla que están alineados.
[Fig.: 3.1.9]
Si los cortes no estuviesen alineados como en los esquemas, [fig. 3.1.10 y 3.1.11], el módulo de sierra debe
ajustarse como sigue.
Fig.: 3.1.10
Es necesario ajustar los tornillos de la izquierda.
Fig.: 3.1.11
Es necesario ajustar los tornillos de la derecha.
¡Atención!
Cuando realice trabajos en los módulos, desconecte el interruptor principal
de la máquina y desenchúfela de la corriente eléctrica quitando el enchufe.
Nunca levante los módulos por las herramientas (hojas de sierra o fresas), ni los
sujete por ellas. (¡peligro de corte). Una vez finalizadas las labores de ajuste de
los módulos y retiradas todas las herramientas del área de trabajo, debe volver
a conectarse la máquina.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
2013-05-16
19
Para ello, suelte en un lado [el lado a ajustar, fig.: 3.1.10 o 3.1.11] ambas tuercas externas (ambas igual)
[fig.: 3.1.12 / 1 + 2] y, a continuación, apriete las tuercas internas. [Fig.: 3.1.12 / 3+4].
Fig.: 3.1.12 / 1
Fig.: 3.1.12 / 2
Fig.: 3.1.12 / 3
Fig.: 3.1.12 / 4
Fig.: 3.1.13
Repita la prueba de los cortes y, si es necesario,
vuelva a ajustar las tuercas hasta que los cortes
estén alineados como en el esquema. [Fig.: 3.1.13].
Fig.: 3.1.14
Controle y ajuste los módulos transversales de
sierra siguiendo el mismo método. [Fig.: 3.1.14]
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
20
2013-05-16
9.2 Compruebe el ángulo de corte de los módulos de sierra con un reloj
comparador.
¡Atención!
Con este método, la máquina debe estar desconectada y el enchufe quitado.
Fig.: 3.2.1
Primero sujete arriba la protección de la sierra del
módulo de sierra con un trozo de alambre o similar,
de forma que esté fija en posición abierta.
A continuación, se coloca el reloj comparador, se
coloca a la altura correcta y se acerca con el eje
transversal al sensor de medición. Seguidamente,
se fija en el eje transversal. [Fig.: 3.2.1]
Fig.: 3.2.2
La medición empieza en el lado izquierdo de la hoja
de sierra. [Fig.: 3.2.1]
El área de medición o la escala del reloj comparador
se ponen a 0 antes de la medición. [Fig.: 3.2.2]
Fig.: 3.2.3
Con el eje transversal frenado, se desplaza el reloj
hasta el extremo de la hoja de sierra. [Fig.: 3.2.3]
A continuación, se lee el valor. Si está por encima
de +/- 5/100 mm, debe ajustarse el módulo de sierra
como se describe en la sección anterior.
Los módulos transversales de sierra se pueden
comprobar con el mismo método.
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
Ajustar los módulos de sierra (de forma longitudinal, transversal y quíntuple)
2013-05-16
21
9.3 Comprobar y ajustar el ángulo de inclinación de los módulos de sierra
Para ello se usa una placa de yeso o de fibra mineral de un máximo de 40 mm de grosor, se sujeta en el
eje longitudinal o transversal y se corta con la sierra longitudinal o transversal un corte de 20 cm como
mínimo en el material. Seguidamente, desconecte el módulo de sierra y levántelo.
A continuación, se comprueba con una escuadra el ángulo de corte de la placa. [Fig.: 3.3.1]
Fig.: 3.3.1
Es necesario ajustar los tornillos inferiores
Fig.: 3.3.2
Es necesario ajustar los tornillos inferiores
Si el ángulo de corte no fuese correcto como en el esquema de arriba, debe ajustarse con ambas tuercas
superiores o inferiores. Para ello, el módulo de sierra se retira del cabezal de máquina y se sueltan primero
ambas tuercas exteriores (ambas lo mismo) de la parte de arriba o abajo (dependiendo del lado del ángulo
que es incorrecto) [fig.: 3.3.3 / 1 + 2], para después apretar a las tuercas internas. [Fig.: 3.3.3 / 3 + 4]
Fig.: 3.3.3 / 1
Fig.: 3.3.3 / 2
Fig.: 3.3.3 / 3
Fig.: 3.3.3 / 4
Placa de cartón o de
fibra mineral
Escuad
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Ajustar y controlar los módulos de fresa
Ajustar y controlar los módulos de fresa
22
2013-05-16
Compruebe de nuevo el ángulo de corte y, si es necesario, vuelva a ajustar las tuercas hasta que sea
correcto. [Fig.: 3.3.4]
Fig.: 3.3.4
Estos ajustes se pueden emplear también con módulos de sierra longitudinales, transversales y quíntuples.
El ángulo de inclinación se puede comprobar mediante un reloj comparador (descripción en el capítulo 3.2).
10 Ajustar y controlar los módulos de fresa
El bastidor de los módulos de fresa están fabricados y ajustados de fábrica con un ángulo exacto. Una
manipulación incorrecta del módulo de fresa (por ejemplo, dejándolo caer), puede ser causa de que el
ángulo deje de ser el correcto.
Esto se suele notar porque se forma más polvo al fresar o porque la fresa penetra más en la plancha al
empezar a fresar. El ángulo del módulo de fresa, se controla con una escuadra como sigue. [Fig.: 4.1 + 4.2]
Fig.: 4.1
Fig.: 4.2
Si el ángulo del módulo de fresa
ya no fuese correcto, póngase
en contacto con nuestra línea
directa. El contacto figura en
la página 2.
Placa de espuma
rígida
Escua
dra
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto
Lista de piezas de repuesto
2013-05-16
23
11 Lista de piezas de repuesto
Pos.
Fig. N.° de art. Designación
1
00 20 83 26 Cojinete de repuesto delantero
Carril-guía delantera, set de 2 pzas. n.º: 50168
2
00 20 83 27 Cojinete de repuesto trasero
Carril-guía trasero, set de 2 pzas. n.º: 50169
3
00 20 83 32 Cojinete de repuesto, carro de módulo en el cabezal
de aparatos, set de 4 pzas. n.º: 50168B
4
00 20 83 33 Cojinete de repuesto céntrico del cabezal de aparatos,
1 pza.: n.º: 50169A
5
00 20 83 34 Cojinete de repuesto excéntrico del cabezal de aparatos,
1 pza.: n.º: 50169B
5 00 20 83 35 Pieza de repuesto del pestillo del cabezal de aparatos
n.º: 005 50121
6
00 20 83 38 Set de descarga de peso FEY de los módulos
dcha. e izq. n.º: 50167
7 00 20 83 39 Carril-guía delantero MF3000 incl. cojinete y placa de apoyo
n.º: 50168A
8 00 20 83 40 Carril-guía delantero MF3000 incl. cojinete y placa de apoyo
V2A n.º: 50168D
9
00 20 83 41 Indicación digital MA (IVO) n.º: 071 50120
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto
Lista de piezas de repuesto
24
2013-05-16
55
00 20 83 42 Sensor MA para la indicación digital MA (IVO)
n.º: 071 40121
56
00 20 83 43 Cinta magnética longitudinal con chapa
de protección n.º: 071 40119
57
00 20 83 44 Cinta magnética transversal con chapa
de protección n.º: 071 40120
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Notas:
Notas:
2013-05-16
25
12 Notas:
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto Notas:
Notas:
26
2013-05-16
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto
2013-05-16
27
Seguridad – Manual de servicio – Listas de piezas de repuesto
28
2013-05-16
The FLOW OF PRODUCTIVITY
Knauf PFT GmbH & Co. KG
Apdo. postal 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Alemania
Teléfono +49 9323 31-760
Fax +49 9323 31-770
Línea directa +49 9323 31-1818
info@pft-iphofen.de
www.pft.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

PFT BOARDMASTER XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario