Silvercrest SRR 3.7 B2 Operating Instructions Manual

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Operating Instructions Manual

La Silvercrest SRR 3.7 B2 es una afeitadora rotativa que ofrece un afeitado apurado y cómodo. Cuenta con tres cabezales flotantes que se adaptan a los contornos de tu rostro y un recortador de pelo largo incorporado para recortar patillas y bigotes. La afeitadora es recargable y se puede utilizar tanto con cable como sin él. También cuenta con un indicador de carga LED para que puedas ver fácilmente el estado de la batería.

La Silvercrest SRR 3.7 B2 es una afeitadora rotativa que ofrece un afeitado apurado y cómodo. Cuenta con tres cabezales flotantes que se adaptan a los contornos de tu rostro y un recortador de pelo largo incorporado para recortar patillas y bigotes. La afeitadora es recargable y se puede utilizar tanto con cable como sin él. También cuenta con un indicador de carga LED para que puedas ver fácilmente el estado de la batería.

ROTARY MAN SHAVER
RASURADORA ROTATIVA SRR 3.7 B2
IAN 285256
ROTARY MAN SHAVER
Operating instructions
RASURADORA ROTATIVA
Instrucciones de uso
US-EN Operating instructions Page 1
US-ES Instrucciones de uso Página 27
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarize
yourself with all functions of the device.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes
y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
A
B
US-EN
 1
SRR 3.7 B2
Contents
Introduction ..........................2
Warnings used ........................2
Safety instructions .....................3
Important Cord Information ..................... 9
Intended use .........................11
Package contents .....................11
Description of the appliance ............12
Technical data ........................13
Charging the battery ..................14
Cordless shaving .....................15
Shaving with mains voltage ............16
Trimmer / long hair trimmer ............16
Cleaning and care ....................17
Cleaning with the brush .......................17
Cleaning under running water .................18
Thorough cleaning ...........................19
Storage .............................22
Disposal ............................22
Warranty ...........................24
Distributor ...........................26
2 
US-EN
SRR 3.7 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
Y
ou have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarize yourself with all handling and
safety guidelines. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Please
also pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Warnings used
The following warning types are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential injury hazards. Follow
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury and death.
The f
ollowing warning types are used in these operating
instructions:
DANGER indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
US-EN
 3
SRR 3.7 B2
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury
.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury
.
NOTICE indicates information, which is considered
important, but not hazardous (e.
g
. messages related
to property damage).
Saf
ety instructions
This section contains important safety instructions for
using the device. This device complies with statutory
safety regulations. Improper use may result in personal
injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic pre-
cautions are required to always be followed,
including the following:
4 
US-EN
SRR 3.7 B2
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING!
To reduce the risk of electric shock:
1.
Do no
t reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately from recepta-
cle.
2
.
Do no
t use while bathing or in a shower
.
3. Do not place or store appliance where it is
able to fall or be pulled into a tub or sink
.
Do
not place in or drop into water or other liquid.
4
.
Ex
cept when charging, always unplug this ap-
pliance from the electrical outlet immediately
after using.
5
.
U
nplug this appliance before cleaning.
To reduce the risk of burns,
fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is required when this appli-
ance is used by, on, or near children or
persons with limited physical, sensory, or
mental capabilities or invalids.
US-EN
 5
SRR 3.7 B2
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not specified by the manufacturer.
3
.
N
ever operate this appliance when it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or dam-
aged, or after it has been dropped into water
.
Return the appliance to a service center for
inspection and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or
broken comb, as it has the potential to result
in facial injury.
6 
US-EN
SRR 3.7 B2
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to the
off position (e.g."0") then remove plug from
outlet.
1)
Plug c
harger directly into receptacle – do
not use an extension cord.
2) U
nplug charger before plugging or unplugging
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Keep the appliance dry.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsi-
ble for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance
that is damaged. There is risk of electric shock.
US-EN
 7
SRR 3.7 B2
If you discover damage to the adapter, the
casing or another part of the appliance,
discontinue use.
Never submerge the appliance or the cable
with adapter in water or other liquids.
Never touch the adapter with wet hands,
especially when plugging the appliance in
or unplugging it. Risk of electric shock!
Check the plug and appliance regularly for
possible mechanical defects.
Ensure that the cable does not get pinched in
cupboard doors or pulled over hot surfaces.
If this occurs, the cable insulation may be
damaged.
Do not use this appliance near bath
tubs, showers or other containers filled
with water.
8 
US-EN
SRR 3.7 B2
Cells or batteries should not be disassembled,
crushed, punctured, opened, or otherwise
mutilated.
Batteries should not be heated or exposed to
temperatures exceeding the manufacturers rec-
ommended maximum temperature. Such thermal
exposure may lead to leakage, fire, or explo-
sion/disassembly.
Use only the charger recommended for the cell
or battery, or the one that was provided with the
original equipment.
Batteries should not be placed into a fire.
Failure to observe this precaution may result in
an explosion/disassembly.
US-EN
 9
SRR 3.7 B2
Important Cord Information
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
Unplug the plug...
if a defect occurs,
before cleaning the appliance,
if you do not intend to use the appliance
for long periods,
after every use.
When doing so, pull the plug itself and not the
cable.
Do not allow children to use the appliance as
a toy.
Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they are
supervised.
10 
US-EN
SRR 3.7 B2
All repairs must be carried out by authorized
specialist companies or by the customer service
department. Improper repairs can pose signifi-
cant risks to the user
.
They will also invalidate
any warranty claims.
Do not use the appliance with a defective cutter
attachment or cutting length attachment, since
these may have sharp edges. There is risk of
injury!
Defective components must always be replaced
with original replacement parts. Compliance
with safety requirements can only be guaranteed
if original replacement parts are used.
Always plug the power cord into an easily ac-
cessible power socket so that you can unplug it
quickly in an emergency.
This product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
US-EN
 11
SRR 3.7 B2
Never leave the appliance unsupervised while
it is in use.
Never operate the appliance unsupervised, and
only in accordance with the information on the
label.
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and
trimming human hair. This appliance is intended solely
for use in private households. Do not use it for commercial
applications.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even personal injury.
Package contents
Rotary Man Shaver
Power cable
Protective cap
Brush
Case
Operating instructions
12 
US-EN
SRR 3.7 B2
Check contents for completeness and damage imme-
diately after unpacking. Contact customer services if
necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
1 Protective cap
2 Cutter block
3 Long hair trimmer
4 Release button, cutter block
5 Catch for the long hair trimmer
6 On/Off switch
7 On/Off switch lock
8 Green power light
9 Red charge indicator light
0 Voltage connection
Figure B (rear fold-out page):
q Power plug
w Connector
e Brush
r Case
US-EN
 13
SRR 3.7 B2
Technical data
Voltage 120 V
~
/ 60 Hz
Rated power 8 W
Battery
3.7 V / 800 mAh Li-ion
battery
Protection class
II /
Charging time approx. 60 minutes
Operating time with
fully charged battery
approx. 60 minutes
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired opera-
tion.
14 
US-EN
SRR 3.7 B2
Charging the battery
The battery should be charged for at least 60 minutes
before first use.
Ensure that the appliance is switched off before charging
the battery.
1)
P
lug the connector w into the voltage connection 0
on the shaver.
2) Plug the power plug q into a socket that is com-
patible with the appliance specifications. While the
battery is charging, the red charge indicator light 9
lights up.
As soon as the battery is fully charged, the green
power light 8 flashes. Disconnect the appliance
from the power source.
The green power light 8 turns off.
Once the battery is fully charged, you can use the
appliance for approximately 60 minutes without
connecting it to the power supply.
If the red indicator light 9 flashes, the battery
charge level is too low. Recharge the battery case.
US-EN
 15
SRR 3.7 B2
Cordless shaving
This appliance is not suitable for wet
shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this
case, you must charge the appliance before first use
(see section "Charging the battery").
1) Ensure the cutter block 2 is attached and locked in
place.
2)
R
emove the protective cap 1.
3) Press the switch lock 7 and push the on/off switch
6 towards the cutter block 2. The green power
light 8 lights up and the shaver starts.
Best results are achieved if used on dry skin.
It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to
the dry shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular
motions over the skin.
5) After you covered all the areas you want to shave,
set the on/off switch 6 back into its initial position.
The appliance stops and the green power light 8
turns off.
16 
US-EN
SRR 3.7 B2
6) Clean the shaver after every use with the supplied
brush e. For a more thorough cleaning, read the
section "Cleaning and care".
Sha
ving with mains voltage
This appliance is not suitable for wet
shaving!
If you want to use the shaver without previously charging
it, you can also use it directly while plugged in:
1) Plug the connector w into the voltage connection 0
on the shaver
.
2)
Plug t
he power plug q into a power supply that
complies with the appliance specifications.
You can then use the shaver as described in the section
"Cordless shaving".
T
rimmer / long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows,
use the long hair trimmer 3
.
1)
T
o do this, push the catch 5 of the long hair trimmer
3 away from it. The long hair trimmer 3 flips out.
2)
Pr
ess the switch lock 7 and push the on/off switch
6 towards the cutter block 2. The green power
light 8 lights up and the shaver starts the cutter
block 2 and the long hair trimmer 3.
US-EN
 17
SRR 3.7 B2
3) After you finish trimming, press the on/off switch 6
back to its initial position.
4) Clean the long hair trimmer 3 with the supplied
brush e. For a more thorough cleaning, read the
section "Cleaning and care".
Cleaning and car
e
Before cleaning the device, discon-
nect the power plug q from the power socket! There is
risk of electric shock!
Do not use abrasive, chemical or
caustic cleaning agents to clean this appliance. This will
irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Cutter block
Clean the 3 shaving heads of the cutter block 2 after
every shave using the brush e.
1) Press the release button 4 so that the cutter block 2
pops open/can be folded back.
2) Tap the cutter block 2 on a flat surface or blow off
the hair trimmings.
3) Use the brush e to remove any remaining hair
trimmings.
18 
US-EN
SRR 3.7 B2
Long hair trimmer
Clean the long hair trimmer 3 after every use with
the supplied brush e.
Oil the long hair trimmer 3 approximately every
6 months with a drop of sewing machine oil.
Cleaning under running water
1) Press the release button 4 so that the cutter block 2
pops open.
2) Stretch out the cutter block 2 past the initial locking
position until it can be pulled upwards and off.
3) Hold the cutter block 2 under running water so that
the water flows through the shaving heads from the
inside to the outside.
Hold only the cutter block 2 under
running water! The shaver handset can be damaged
irreparably if it is held under running water.
US-EN
 19
SRR 3.7 B2
4) Allow the cutter block 2 to dry.
5) Replace the cutter block 2 on the shaver. Ensure
that it snaps into place and is seated firmly:
Thorough cleaning
For a more thorough cleaning, remove the shaving
heads:
1) Press the release button 4. The cutter block 2 pops
up.
2) Stretch out the cutter block 2 past the initial locking
position until it can be pulled upwards and off.
20 
US-EN
SRR 3.7 B2
3) Press the black gear wheel down slightly and turn
it carefully counter-clockwise until the shaving head
holder can be lifted out (see Figure 1).
Figure 1
4) Clean all parts under running water and then allow
them to dry fully.
US-EN
 21
SRR 3.7 B2
5) Replace the cutter block 2. Refer to figure 1 for
assistance:
Insert the 3 shaving heads in the recesses of the
cutter block 2. Ensure that the notches on the
edge of the shaving heads rest on the catches in
the opening.
Place the round blades into the shaving heads.
Replace the shaving head holder, press it down a
little and slightly turn the gear wheel clockwise.
If the holder for the shaving heads cannot be reat-
tached, it may be that the gear wheel is a little skew.
In this case, turn the gear wheel counter-clockwise
again up to the stop. The holder for the shaving heads
can then be fitted.
The cutter block
2
is now installed again.
6) Remove loose hairs from the shaver with the brush e.
7) Replace the cutter block 2 on the shaver. Ensure
that it snaps into place and is seated firmly.
Clean the housing with a damp cloth.
22 
US-EN
SRR 3.7 B2
Storage
Never store the shaver in the case
r while the appliance is charging. Risk of overheating!
Always replace the protective cap 1 onto the cutter
block 2 when you are not using the appliance.
Ensure that the corner with the long plastic sleeve lies
above the release button 4. Otherwise, the protec-
tive cap 1 will not fit.
Store the cleaned and dried appliance and its acces-
sories in the supplied case r.
Store everything in a clean, dust-free and dry place.
Disposal
Electrical devices may not be thrown away as part of
normal household trash. If you can no longer use your
electrical device, dispose of it in accordance with the
legal provisions applicable in your state. This will allow
you to ensure that old electrical devices are recycled
and environmental pollution is kept to a minimum. Ad-
ditional information about disposal is available on the
Internet at www.epa.gov.
US-EN
 23
SRR 3.7 B2
The integrated rechargeable battery in this appliance
cannot be removed for disposal.
The packaging is made of environmentally
friendly materials which you can dispose of at
your local recycling center
.
24 
US-EN
SRR 3.7 B2
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear
or following the safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including frag-
ile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire,
water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover,
unscrewing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or re-
placed.
US-EN
 25
SRR 3.7 B2
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please
have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
26 
US-EN
SRR 3.7 B2
What must you do to keep the warranty in
effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty
listed here to the consumers benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service information provided in
the warranty section.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES 27
SRR 3.7 B2
Contenido
Introducción .........................28
Advertencias usadas ..................28
Instrucciones de seguridad .............29
Información importante sobre el cable ...........35
Uso previsto .........................37
Contenido del empaque ...............38
Descripción del dispositivo .............38
Datos técnicos ........................39
Carga de la batería ...................40
Rasurado inalámbrico .................40
Rasurado con voltaje de la red eléctrica ..42
Recortador y recortador de vello largo ...42
Limpieza y cuidado ...................43
Limpieza con el cepillo
.......................43
Limpieza bajo el chorro de agua ...............44
Limpieza a fondo ............................45
Almacenamiento .....................48
Eliminación ..........................49
Garantía ............................50
Importador ..........................53
28 US-ES
SRR 3.7 B2
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Ha seleccionado un pr
oducto de alta calidad. El instruc-
tivo de operación es parte de este producto. Contiene
información importante sobre seguridad, uso y elimina-
ción. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las instrucciones de manejo y seguridad. Use el pro-
ducto solamente como se describe y para la variedad
de aplicaciones especificadas. También entregue este
instructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este
instructivo de operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertarle sobre peligros de lesiones
potenciales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo
para evitar posibles lesiones y la muerte.
Los siguientes tipos de adv
ertencias se usan en este
instructivo de operación:
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
US-ES 29
SRR 3.7 B2
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante,
pero no está relacionada con peligro (por ejemplo,
mensajes relacionados con daños materiales).
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad impor-
tantes para el uso del dispositivo. Este dispositivo cumple
con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado
puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, es obligatorio
observar precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
30 US-ES
SRR 3.7 B2
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No saque un dispositivo que se ha caído en
el agua. Desconéctelo inmediatamente.
2
.
N
o lo use mientras se baña en regadera o
en tina.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde
pueda caerse o jalarse hacia una tina o
lavabo. No lo coloque ni lo sumerja en
agua u otro líquido.
4. Excepto cuando lo cargue, siempre desco-
necte el dispositivo de la toma de corriente
inmediatamente después de usarlo.
5
.
Desconecte el dis
positivo antes de limpiarlo.
Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descarga eléctrica o lesio-
nes a personas:
US-ES 31
SRR 3.7 B2
1. Es necesaria una supervisión estrecha cuando
este dispositivo sea utilizado por niños, en
ellos o cerca de ellos o por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas o que estén discapacitadas.
2. Use este dispositivo exclusivamente para el
uso previsto como se describe en este manual.
No use accesorios que no sean lo que especi-
fique el fabricante.
3. Nunca opere este dispositivo cuando tenga el
cable o clavija dañado, cuando no funcione
correctamente, cuando se ha dejado caer o se
ha dañado, o después de que se ha dejado
caer en el agua. Envíe el dispositivo a un centro
de servicio para inspección y reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5
.
Nunca lo de
je caer ni introduzca ningún
objeto en ninguna de las aberturas.
6. No lo use en exteriores ni en lugares donde
se estén usando productos en aerosol, ni
donde se esté administrando oxígeno.
32 US-ES
SRR 3.7 B2
7. No use este dispositivo con un peine dañado
o roto, ya que puede provocar daño facial.
8
.
Siem
pre conecte el cable primero al dispo-
sitiv
o y luego a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles
en la posición apagada (por ejemplo, en "0")
y luego desconecte la clavija de la toma de
corriente.
1) Conecte el cargador directamente en la toma
de corriente; no use cables de extensión.
2) Desconecte el cargador antes de conectar
o desconectar el dispositivo.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
ADVERTENCIA: Mantenga seco el dispositivo.
Este dispositivo fue fabricado para que lo usen
personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que re-
ciban supervisión o que hayan recibido instruc-
ción con respecto al uso del dispositivo de parte
de una persona responsable de su seguridad.
US-ES 33
SRR 3.7 B2
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el dispositivo.
Verifique si el dispositivo muestra daño externo
visible antes de usarlo. Nunca use un dispo-
sitivo que esté dañado. Existe el riesgo de
descarga eléctrica.
Si descubre daño al adaptador, la carcasa
u otra parte del dispositivo, deje de usarlo.
Nunca sumerja el dispositivo o el cable con
adaptador en agua u otros líquidos.
Nunca toque el adaptador con las manos
mojadas, especialmente cuando conecte o
desconecte el dispositivo. ¡Riesgo de descar-
ga eléctrica!
Revise la clavija y el dispositivo regularmente
por posibles defectos mecánicos.
Asegúrese de que el cable no sea prensado
en puertas de alacenas ni que se jale sobre
superficies calientes.
Si esto ocurre, el aislamiento del cable puede
dañarse.
34 US-ES
SRR 3.7 B2
No use este dispositivo cerca de tinas,
regaderas u otros recipientes que
contengan agua.
Las celdas o baterías no deben desensamblarse,
aplastarse, perforarse, abrirse o dañarse de
ninguna otra forma.
Las baterías no deben calentarse o exponerse
a temperaturas que excedan la temperatura
máxima que recomiende el fabricante. Dicha
exposición térmica puede provocar fuga, fuego,
explosión o desarmado.
Use solo el cargador recomendado para la
celda o batería, o el que se proporciona con
el equipo original.
Las baterías no deben arrojarse al fuego.
Si no obedece esta precaución, puede causar
explosión o desarmado.
US-ES 35
SRR 3.7 B2
Información importante sobre el cable
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este dispositivo tiene una clavija polarizada
(una patilla es más ancha que la otra). Esta cla-
vija solamente entra en una toma polarizada en
una forma. Si la clavija no entra completamente
en la toma, invierta la clavija. Si aún así no se
introduce, póngase en contacto con un electri-
cista calificado para instalar la toma adecuada.
No modifique la clavija de ninguna forma.
Desconecte la clavija...
si ocurre un defecto,
antes de limpiar el dispositivo,
si no va a usar el dispositivo durante un
periodo prolongado,
después de cada uso.
Cuando haga esto, jale la clavija y no el cable.
No permita que los niños usen el dispositivo
como juguete.
36 US-ES
SRR 3.7 B2
Las tareas de limpieza y mantenimiento del
usuario no pueden ser llevadas a cabo por
niños, a menos que sean supervisados.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por
compañías especialistas autorizadas o por el
departamento de servicio al cliente. Las repara-
ciones inadecuadas pueden representar riesgos
significativos para el usuario. También invalida-
rán cualquier reclamación de garantía.
No use el dispositivo con un accesorio de corte
defectuoso ni un accesorio de longitud de corte,
ya que estos pueden tener bordes filosos.
¡Existe el riesgo de lesiones!
Los componentes defectuosos siempre deben
reemplazarse por refacciones originales.
El cumplimiento de los requisitos de seguridad
solo puede garantizarse si se usan refacciones
originales.
Siempre conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente fácilmente accesible de
manera que pueda desconectarlo rápidamente
en caso de emergencia.
US-ES 37
SRR 3.7 B2
Este producto contiene quí-
micos que, en el Estado de California, se sabe
que provocan cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
Nunca deje el dispositivo desatendido cuando
se esté usando.
Nunca use el dispositivo sin supervisión, y solo
de acuerdo con la información de la etiqueta.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para
rasurar y recortar el vello humano. Este dispositivo está
diseñado exclusivamente para uso en hogares privados.
No lo use para aplicaciones comerciales.
Todos los demás usos se consideran inadecuados y
pueden provocar daños materiales o incluso lesiones
personales.
38 US-ES
SRR 3.7 B2
Contenido del empaque
Rasuradora rotativa
Cable de energía
Tapa protectora
Cepillo
Estuche
Instructivo de operación
Revise que el contenido esté completo y sin daños
inmediatamente después de desempacar. Llame al
servicio al cliente si es necesario.
Descripción del dispositivo
Figura A (página desplegable frontal):
1 Tapa protectora
2 Bloque de corte
3 Recortador de vello largo
4 Botón de liberación del bloque de corte
5 Retén del recortador de vello largo
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Seguro del interruptor de encendido/apagado
8 Luz verde de alimentación
9 Luz roja indicadora de carga
0 Conexión de voltaje
US-ES 39
SRR 3.7 B2
Figura B (página desplegable posterior):
q Clavija de alimentación
w Conector
e Cepillo
r Estuche
Datos técnicos
Voltaje 120 V
~
, 60Hz
Potencia nominal 8 W
Batería
Batería de iones de litio
de 3.7 V / 800 mAh
Clase de protección
II /
Tiempo de carga aprox. 60 minutos
Tiempo de operación
con batería cargada
completamente
aprox. 60 minutos
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguien-
tes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar operación no deseable.
40 US-ES
SRR 3.7 B2
Carga de la batería
La batería debe cargarse durante al menos 60 minutos
antes del primer uso.
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes
de cargar la batería.
1) Enchufe el conector w en la conexión de voltaje 0
en la máquina de rasurar.
2) Conecte la clavija de alimentación q en una toma
que sea compatible con las especificaciones del
dispositivo. Mientras la batería se carga, la luz roja
indicadora de carga 9 se ilumina.
Tan pronto la batería está cargada completamente,
la luz verde de alimentación 8 parpadea. Desco-
necte el dispositivo de la fuente de alimentación.
La luz verde de alimentación 8 se apaga.
Una vez que la batería está completamente cargada,
puede usar el dispositivo durante aproximadamente
60 minutos sin conectarlo a la fuente de alimenta-
ción.
Si la luz roja indicadora 9 parpadea, la carga está
demasiado baja. Recargue la batería.
Rasurado inalámbrico
¡Este dispositivo no es adecuado para
rasurado húmedo!
US-ES 41
SRR 3.7 B2
Esta máquina de rasurar puede usarse sin el cable de
alimentación. En este caso, se debe cargar el disposi-
tivo antes del primer uso (vea la sección "Carga de la
batería").
1) Asegúrese de que el bloque de corte 2 esté colocado
y asegurado en su lugar
.
2) Retire el tapa protectora 1.
3) Presione el seguro del interruptor 7 y pulse el botón
de encendido y apagado 6 hacia el bloque de cor-
te 2. La luz verde de alimentación 8 se enciende y
la máquina de rasurar arranca.
Los mejores resultados se obtienen si se usa en piel seca.
Puede tardar de 2 a 3 semanas para que la piel se
acostumbre al sistema de rasurado en seco.
4) Mueva las cabezas de rasurar en movimientos rectos
y circulares sobre la piel.
5) Una vez que haya cubierto todas las áreas que
desea rasurar, coloque nuevamente el interruptor de
encendido y apagado 6 en su posición inicial. El
dispositivo se detiene y la luz verde de alimentación
8 se apaga.
42 US-ES
SRR 3.7 B2
6) Limpie la máquina de rasurar después de cada uso
con el cepillo incluido e. Para hacer una limpieza
más exhaustiva, lea la sección "Limpieza y cuidado".
R
asurado con voltaje de la red eléctrica
¡Este dispositivo no es adecuado para
rasurado húmedo!
Si desea usar la máquina de rasurar sin cargarla previa-
mente, también puede usarla directamente mientras está
conectada:
1)
Enc
hufe el conector w en la conexión de voltaje 0
en la máquina de rasurar
.
2) Conecte la clavija de alimentación q a una fuente
de alimentación que cumpla con las especificacio-
nes del dispositivo.
Ent
onces puede usar la máquina de rasurar como se
describe en la sección "Rasurado inalámbrico".
Recortador y recortador de vello largo
Para dar forma a la barba, formar las patillas o rasurar
las cejas, use el recortador de vello largo 3.
1)
P
ara hacer esto, empuje el retén 5 del recortador
de vello largo 3 para retirarlo de este. El recortador
de vello largo 3 se despliega.
US-ES 43
SRR 3.7 B2
2) Presione el seguro del interruptor 7 y pulse el botón
de encendido y apagado 6 hacia el bloque de cor-
te 2. La luz verde de alimentación 8 se enciende y
la máquina de rasurar activa el bloque de corte 2
y el recortador de vello largo 3.
3)
U
na vez que termine de recortar, presione el botón
de encendido y apagado 6 para regresarlo a su
posición inicial.
4) Limpie el recortador de vello largo 3 con el cepillo
incluido e
.
Para hacer una limpieza más exhaustiva,
lea la sección "Limpieza y cuidado".
Lim
pieza y cuidado
¡Antes de limpiar el dispositivo, des-
conecte la clavija de alimentación q del conector de
alimentación! ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
No use agentes de limpieza abrasivos,
químicos o cáusticos para limpiar este dispositivo. Esto
dañará irreparablemente el dispositivo.
Limpieza con el cepillo
Bloque de corte
Limpie las 3 cabezas de rasurar del bloque de corte 2
después de cada rasurada, usando el cepillo e.
44 US-ES
SRR 3.7 B2
1) Presione el botón de liberación 4 para que el bloque
de corte 2 se despliegue o pueda volver a plegarse.
2) Golpee ligeramente el bloque de corte 2 sobre
una superficie plana o sople el vello cortado.
3)
Use el cepillo
e para remover el vello cortado que
aún quede.
Recortador de vello largo
Limpie el recortador de vello largo 3 después de
cada uso con el cepillo incluido e.
Lubrique con aceite el recortador de vello 3 aproxi-
madamente cada 6 meses con una gota de aceite
de máquina de coser.
Limpieza bajo el chorro de agua
1) Presione el botón de liberación 4 de manera que el
bloque de corte 2 se abra.
2) Estire el bloque de corte 2 un poco para que pue-
da extraerse hacia arriba.
3) Sostenga el bloque de corte 2 debajo del chorro
de agua de manera que el agua corra a través de
las cabezas de rasurar desde adentro hacia afuera.
¡Mantenga solamente el bloque de corte
2 debajo del chorro de agua! La base de la máquina
de rasurar puede dañarse irremediablemente si se man-
tiene bajo el chorro de agua.
US-ES 45
SRR 3.7 B2
4) Permita que el bloque de corte 2 se seque.
5) Vuelva a colocar el bloque de corte 2 en la máquina
de rasurar. Asegúrese de que se inserte en su posición
y que se apoye firmemente:
Limpieza a fondo
Para hacer una limpieza más exhaustiva, retire las
cabezas de rasurar:
1) Presione el botón de liberación 4. El bloque de
corte 2 se desprende.
2) Estire el bloque de corte 2 un poco para que pueda
extraerse hacia arriba.
46 US-ES
SRR 3.7 B2
3) Presione la rueda de engranaje negra ligeramente
hacia abajo y gírela con cuidado en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta que el soporte
de la cabeza de rasurar pueda levantarse (vea la
Figura 1).
Figura 1
4) Limpie las partes bajo el chorro de agua y luego
déjelas secar completamente.
US-ES 47
SRR 3.7 B2
5) Vuelva a colocar el bloque de corte 2. Consulte la
Figura 1 para guiarse:
Inserte las 3 cabezas de rasurar en la cavidad del
bloque de corte 2
.
Asegúrese de que las muescas
del borde de las cabezas de rasurar se apoyen en
los retenes de la abertura.
Coloque las navajas redondas en las cabezas de
rasurar
.
Vuelva a colocar el soporte de la cabeza de
rasurar, presiónelo un poco hacia abajo y gire
ligeramente la rueda de engranaje en el sentido
de las manecillas del reloj.
Si el soporte de las cabezas de rasurar no puede
volver a fijarse, puede deberse a que la rueda de
engranaje está un poco desviada.
En este caso, gire la rueda de engranaje en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj nuevamente
hasta el tope. El soporte de las cabezas de rasurar
puede entonces colocarse.
El bloque de corte 2 se ha instalado nuevamente.
6) Elimine los vellos sueltos de la máquina de rasurar
con el cepillo e.
48 US-ES
SRR 3.7 B2
7) Vuelva a colocar el bloque de corte 2 en la máquina
de rasurar
.
Asegúrese de que se inserte en su posi-
ción y que se apoye firmemente.
Limpie la carcasa con una tela húmeda.
Almacenamient
o
Nunca guarde la máquina de rasurar en el
estuche r mientras se está cargando. ¡Riesgo de sobre-
calentamiento!
Vuelva a colocar la tapa protectora 1 en el bloque
de corte 2 cuando no use el dispositivo.
Asegúrese de que la esquina con la cubierta de plás-
tico larga se apoye sobre del botón de liberación 4.
De lo contrario, la tapa protectora 1 no ajustará.
Guarde el dispositivo limpio y seco con sus accesorios
en el estuche incluido r.
Guarde todo en un lugar limpio, sin polvo y seco.
US-ES 49
SRR 3.7 B2
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados
como parte de la basura doméstica normal. Si ya no
puede usar su dispositivo eléctrico, elimínelo de confor-
midad con las disposiciones legales aplicables en su
estado. Esto le permitirá asegurar que los dispositivos
eléctricos usados sean reciclados y la contaminación
ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede
encontrar más información acerca de la eliminación de
desechos en Internet en www.
epa.gov
.
La batería recargable integrada en este dispositivo
no puede retirarse para eliminarse.
El embalaje está hecho de materiales que no
dañan el medio ambiente, los cuales puede
eliminar en su centro de reciclaje local.
50 US-ES
SRR 3.7 B2
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio
del uso o al seguir las instrucciones de seguridad y
mantención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las
partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpa-
gos, incendio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la
cubierta, tornillos, etc.).
US-ES 51
SRR 3.7 B2
¿Período de cobertura y resolución de la
garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de
la fecha de compra. La empresa, según lo estime conve-
niente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La em
presa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacer-
se el cambio del producto.
Realizará reparación del producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844)
543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www
.
lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cual-
quier inquietud.
52 US-ES
SRR 3.7 B2
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien
contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la ga-
rantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del produc-
to.
No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modi-
fique la presente garantía en beneficio del cliente.
US-ES 53
SRR 3.7 B2
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase primero en
contacto con el centro de asistencia técnica especifica-
do.
LIDL US LLC.
ARLIN
GTON
VA 22202
IAN 285256
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
3 / 2017 · Ident.-No.: SSR3.7B2-122016-3
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Silvercrest SRR 3.7 B2 Operating Instructions Manual

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Operating Instructions Manual

La Silvercrest SRR 3.7 B2 es una afeitadora rotativa que ofrece un afeitado apurado y cómodo. Cuenta con tres cabezales flotantes que se adaptan a los contornos de tu rostro y un recortador de pelo largo incorporado para recortar patillas y bigotes. La afeitadora es recargable y se puede utilizar tanto con cable como sin él. También cuenta con un indicador de carga LED para que puedas ver fácilmente el estado de la batería.

en otros idiomas