Haier HL42XD1a El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

R
TFT-LCD TV
OWNER'S MANUAL
Please READ this manual carefully before
operating your TV, and retain it for future
reference.
MODELS :
HL32D1
HL42XD1
Warning
CAUTION
RISK ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
7KHOLJKWQLQJÀDVKZLWKDUURZKHDGV\PEROZLWKLQDQ
equilateral triangle is intended to alert the user to the
SUHVHQFHRIXQLQVXODWHGGDQJHURXVYROWDJHZLWKLQWKH
SURGXFWVHQFORVXUHWKDWPD\EHRIVXI¿FLHQWPDJQLWXGH
to constitute a risk of electric shock.
7KHH[FODPDWLRQSRLQWZLWKLQDQHTXLODWHUDOWULDQJOHLV
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the
risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions
unless you are qualified to do so.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
+HHGDOOZDUQLQJV
)ROORZDOOLQVWUXFWLRQV
'RQRWXVHWKLVDSSDUDWXVQHDUZDWHU
&OHDQRQO\ZLWKGU\FORWK
'RQRWEORFNDQ\YHQWLODWLRQRSHQLQJV,QVWDOOLQDFFRUGDQFHZLWKWKHPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
'RQRWGHIHDWWKHVDIHW\SXUSRVHRIWKHSRODUL]HGRUJURXQGLQJW\SHSOXJ$ SRODUL]HGSOXJ KDVWZR EODGHVZLWK
RQHZLGHUWKDQWKHRWKHU$JURXQGLQJW\SHSOXJKDVWZREODGHVDQGDWKLUGJURXQGLQJSURQJ7KHZLGHEODGHRUWKH
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
3URWHFWWKHSRZHUFRUGIURPEHLQJZDONHGRQRUSLQFKHGSDUWLFXODUO\DWSOXJVFRQYHQLHQFHUHFHSWDFOHVDQGWKH
SRLQWZKHUHWKH\H[LWIURPWKHDSSDUDWXV
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
8VHRQO\ZLWKWKHFDUWVWDQGWULSRGEUDFNHWRUWDEOHVSHFLILHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
RUVROGZLWKWKHDSSDUDWXV:KHQDFDUWLVXVHGXVHFDXWLRQZKHQPRYLQJWKHFDUW
Apparatus combination to avoid injury from tip-over.
8QSOXJWKLVDSSDUDWXVGXULQJOLJKWQLQJVWRUPVRUZKHQXQXVHGIRUORQJSHULRGVRIWLPH
5HIHUDOOVHUYLFLQJWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO6HUYLFLQJLVUHTXLUHGZKHQWKHDSSDUDWXVKDVEHHQGDPDJHG
LQDQ\ZD\VXFK DVSRZHUVXSSO\FRUGRUSOXJLVGDPDJHGOLTXLGKDVEHHQVSLOOHGRUREMHFWVKDYHIDOOHQLQWRWKH
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
7KHDSSDUDWXVVKDOOQRWEHH[SRVHGWRGULSSLQJRUVSODVKLQJDQGWKDWQRREMHFWVILOOHGZLWKOLTXLGVVXFKDVYDVHV
shall be placed on the apparatus.
16)The mains plug or appliance inlet is used as the disconnect device, remain it readily operable during the
apparatus normal use.
&ODVV,DSSDUDWXVVKDOOEHFRQQHFWHGWRDPDLQVVRFNHWRXWOHWZLWKDSURWHFWLYHHDUWKLQJFRQQHFWLRQ
2ZQHUV0DQXDO
Safety Instructions
FCC STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH
FCC Rule. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, use and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
DFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRFRPPXQLFDWLRQV+RZHYHUWKHUHLVQR
JXDUDQWHHWKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH
WRUDGLRRUWHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHULVHQFRXUDJHWR
WU\WRFRUUHFWWKHLQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKHIROORZLQJPHDVXUHV
*Reorient or relocate the receiving antenna.
,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKHUHFHLYHULVFRQQHFWHG
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
7KLVGHYLFHFRPSLOHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV
(1) This device may be not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC CAUTION:
To assure continued compliance and possible undesirable interference, the provided ferrite cores must be
XVHGZKHQFRQQHFWLQJWKLV/&'GLVSOD\WRYLGHRHTXLSPHQWDQGPDLQWDLQDWOHDVWFPVSDFLQJWRRWKHU
peripheral device.
CANADIAN NOTICE:
7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVFRPSLOHVZLWK&DQDGLDQ,&(6
Energy Star compliant(models - HL32D1,HL42XD1)
By being Energy Star compliant you are assured that your Haier model is helping the environment by using less
HQHUJ\ZKLOHVDYLQJ\RXPRQH\(1(5*<67$5LVDMRLQWSURJUDPRIWKH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\DQG
WKH86'HSDUWPHQWRI(QHUJ\SURPRWLQJHQHUJ\HI¿FLHQF\
4 TV LCD-TFT
Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJWKH+DLHUSURGXFW7KLVHDV\WRXVHPDQXDOZLOOJXLGH\RXLQJHWWLQJWKHEHVWXVHRI\RXU
product. Remember to record the model and serial number. They are on label in back of the unit.
Model number
serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
hsilgnE
TABLE OF CONTENT
DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE .......................................
1
PRECAUTIONS AND REMINDERS ...........................................................
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................
3
PREPARATION.................................................................................................
5
PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING ..........................................5
PERIPHERAL CONNECTION GUIDE ......................................................
7
OPERATING INSTRUCTIONS....................................................................
8
TO USE THE FRONT PANEL CONTROL.........................................................................8
TO USE THE REMOTE CONTROL.....................................................................................9
TO USE THE MENUS ........................................................................................................... 10
CHANNEL MENU ................................................................................................................ 10
VIDEO MENU ........................................................................................................................ 10
AUDIO MENU....................................................................................................................... 11
FEATURE MENU....................................................................................................................11
VGA MENU............................................................................................................................. 13
TIPS ........................................................................................................................................... 14
PRODUCT SPECIFICATION.......................................................................
15
BEFORE CALLING SERVICE.......................................................................
17
GLOSSARY.......................................................................................................
18
WARRANTY.....................................................................................................
20
1 TV LCD-TFT
hsilgnE
DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE
This device contains a digital television tuner, so it should receive digital over the air TV programming,
with a suitable antenna, after the end of full-power analog TV broadcasting in the United States on June
12 2009. Some older television receivers, if they rely on a TV antenna, will need a TV Converter to
receive over the air digital programming, but should continue to work as before for other purposes (e.g.,
for watching low-power TV stations still broadcasting in analog, watching pre-recorded movies, or playing
video games).
For more information,
call the FCC at 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
or see www.DTV.gov.
For information on the TV Converter program, and on government coupons that may be used toward
the purchase of one, see www.dtv2009.gov,
or call the NTIA at 1-888-DTV-2009
.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia
de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de Junio de 2009. Ciertos receptores de televisión
antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una
programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver
emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o
para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información,
llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o refiérase a www.DTV.gov.
Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno
que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov,
o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SYMBOL SYMBOL DEFINITION
SA 1965
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
SA 1966
INSTRUCTIONS: The exclamation point within on
equilateral triangle to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instruction in the literature accompanying the appliance.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, Such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Caution - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Batteries installed warning
Caution - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
PRECAUTIONS AND REMINDERS
Place unit on even surfaces.
Unplug immediately if is
malfunction like no picture,
no video/audio,smoke and
bad odor from TV.
Don't throw any object
inside the TV box like
metals or other flammable
materials.
Don't place the TV in
confined spaces or in a box
when using it.
Unplug immediately if other
foreign materials are put
inside TV box or if the TV
fell down.
Prohibit/Avoid opening TV
cabinet.
Remember to unplug the
AC cord from the AC outlet
before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol
cleaners to clean the display.
Make sure to unplug the
unit when not in use for a
long period of time (days).
Do not cover or block
any vents and openings.
Inadequate ventilation
may shorten the life of
the display unit and cause
overheating.
Avoid direct sunlight, dusty,
high humidity and smoky
areas
.
Call service personnel to
clean the internal part of
the TV once a year.
Do not place the display
near water, such as bathtub,
washbasin, kitchen sink
laundry tub, swimming pool
or in a damp basement.
Notice for Remote Controller
Avoid Dropping
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Avoid Liquids
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Avoid Aerosol Cleaners
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 TV LCD-TFT
hsilgnE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read before operating equipment
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and third grounding
prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. The TV should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you are not
sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company.
16. Class I Protective Earthing Connection – "The Class I apparatus shall be connected to a mains socket
outlet with a protective earthing connection."
17. Disconnect Device - Mains Plug or Appliance Coupler – "The mains plug or appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable."
18. Disconnect Device - An all-pole MAINS SWITCH – "An all-pole MAINS SWITCH is used as the
disconnect device, the switch shall remain readily operable."
19. Service Instructions – "CAUTION – These servicing instructions are for use by qualified service
personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions unless you are qualified to do so."
20. Wall Mount Bracket Wording – "For use only with UL Listed Wall Mount Bracket with minimum
weight/load: Please see page.15"
21. Information about the DTV transition –after June 12,2009, a television receiver with only an analog
broadcast tuner will require a converter box to receive full power over-the- air broadcasts with an
antenna because of the Nation's transition to digital broadcasting. Analog-only TVs should continue
to work as before to receiver low power, Class A or translator television stations and with cable
and satellite TV services, gaming consoles, VCRs, DVD players, and similar products. For more
information about the DTV transition is available from http://www.DTV.gov or 1-888-CALL-FCC,
and from http://www.dtv2009.cov or 1-888-DTV-2009 for information about subsidized coupons for
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
digital-to-analog converter boxes.
CONSUMER ALERT – This television receiver has only an analog broadcast tuner and will require a
converter box after June 12,2009,to receive over-the-air broadcasts with an antenna because of the
Nation's transition to digital broadcasting. Analog-only TVs should continue to work as before with
cable and satellite TV services, gaming consoles, VCRs, DVD players, and similar products, For more
information, call the Federal Communications Commission at 1-888-225-5322(TTY:1-888-835-5322)
or visit the Commission's digital television website at:www.DTV.gov.
22. Tilt/Stability – All televisions must comply with recommended international global safety standards
for tilt and stability properties of its cabinets design.
Ɣ
Do not compromise these design standards by applying excessive pull force to the front, or top,
of the cabinet, which could ultimately overturn the product
Ɣ
Also, do not endanger yourself, or children, by placing electronic equipment/toys on the top
of the cabinet. Such items could unsuspectingly fall from the top of the set and cause product
damage and/or personal injury.
23. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as
recommended by the manufacturer.
24. Power Lines – An outdoor antenna should be located away from power lines.
25. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the
antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built
up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides
information with respect to proper grounding of the mats and supporting structure grounding of the
lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding connectors, location of antennadischarge
unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. See Figure
below.
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE Note to the
CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the 6 English grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical. Please, make sure to connect the power plug to the wall
outlet socket after connecting the TV to the adapter!
26. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,such as
vases, shall be placed on the apparatus.
5 TV LCD-TFT
hsilgnE
PREPARATION
IMPORTANT: Do not apply pressure to the screen display area which may compromise the
integrity of the display. The manufacturer’s warranty does not cover user abuse or improper
installations.
PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING
We suggest that you keep your TV at least 2.36 inches (6.0 cm) from the wall to prevent cable
interference.
Before mounting your TV on the wall, you need to remove the base.
For your safety, please use only with UL listed wall mount bracket with minimum weight of the
TV without stand. (Please see page.15.)
To attach a wall mount bracket to your TV:
1 Loosen the screws on the back of the stand and remove the back cover of the stand.
2 Pull up the stand base from the hinge to remove the stand base from your TV.
3 Secure the wall mount bracket to the back of your TV using four M6 screws, as indicated
in the illustration.
32" 42"
200 mm
200 mm
400 mm
200 mm
NOTE
fFP[FPLQFK[LQFKZDOOPRXQWEUDFNHW0VFUHZVDUHQRWLQFOXGHG
fFP[FPLQFK[LQFKZDOOPRXQWEUDFNHW0VFUHZVDUHQRWLQFOXGHG
f $IWHU WDNLQJ WKH EDVH DSDUW XVHUV PXVW DWWDFK WKH WZR VFUHZ ORFNHUV PDUNHG WKH SLFWXUH WR
PDFKLQHLQRUGHUWRSUHYHQWJDSDIWHUKDQJLQJRQWKHZDOO
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
3. Remote control:
Remove the cover of the battery
compartment. Insert the 2 batteries
supplied (Type AAA 1.5V).
4. Power:
Insert the power cord in the wall socket
with AC power supply. You can see LED
states at the front panel. If the LED color
is
Blue
, means the TV set is power on. If
the LED color is Red, which means this TV
set is in standby state.
5. Turn the TV on:
Press the POWER key on the Remote
control or the side panel control knobs.
The TV will be turned on in a minute with
display on the screen.
Power
Video
Comp PC/HDMI TV
Power Key
Please make sure to connect the power plug
to the wall outlet socket after connecting the
TV to the power cord!
1. Install the base stand; place the TV
on a solid surface.
Min
1 m
Ensure that the TV is placed in a position
to allow free flow of air. Do not cover the
ventilation openings on the back cover.
To prevent any unsafe situations, no naked
flame sources, such as lighted candles,
should be placed on or in the vicinity.
Avoid heat, direct sunlight and exposure
to rain or water. The equipment shall not
be exposed to dripping or splashing.
2. Connect the antenna cable or CATV cable
to the aerial socket ANT IN 75
:
at the
back of the TV set.
32"
42"
7 TV LCD-TFT
hsilgnE
PERIPHERAL CONNECTION GUIDE
32" 42"
NICP
PC IN
3 4 SERVICE
PORT
AC POWER
1. HDMI – Connect the primary source for digital video such as a DVD multimedia player or
set top box through this all digital connector. The white color band on the rear of the TV
indicates this connection.
2. PC IN – Connect the video and audio cables from a computer here.
3. AV IN (AV/S-VIDEO) – Connect the primary source for composite video devices, such as
a VCR or video game. Use the white and red connectors to connect the external audio from
the same source. The signal being carried by the S-Video cable and connector, if connected,
will take priority over the Video RCA connector (yellow connector).
4. COMPONENT (Y/Pb/Pr with Audio L/R) – Connect the primary source for
component video devices such as a DVD Player or set top box here. From left to right, use
red for Pr, blue for Pb, green for Y, red for right audio (R) and white for left audio (L) inputs.
5. ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG – Connect to an antenna or digital cable (out-
of-the-wall, not from Cable Box) for Digital TV.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out)When a digital audio signal is associated with the
input selected for viewing, the digital audio will be available on this SPDIF connection to
your home theater system.
7. AUDIO OUT – Connect an external sound system with standard audio cable to the
AUDIO OUT L and R jacks on the back of your TV and to the AUDIO IN jacks on the
amplifier.
Once your equipment is connected, use the following procedure to view the input signal:
Press the source button on the remote controller to select the relevant source to view. (ex: Press
COMP button to select “Component” if you have connected a video recorder to Component socket.)
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
OPERATING INSTRUCTIONS
TO USE THE FRONT PANEL CONTROL
1
2
3
5
6
4
7
SOURCE
1 VOL + VOL +: Press to increase the sound volume level.
2. VOL - VOL - : Press to decrease the sound volume level.
3. CH
Ÿ
CH +: Press to select the next higher Program number.
4. CH
ź
CH - : Press to select the next lower Program number.
5. MENU Menu key: Press to open or exit the OSD (on-screen display) menu.
6. SOURCE Source key: Press to select the input source.
7.
i
Power key: Press to turn on / off (standby) the TV set. (Press to turn on
TV after the power on status, LED had changed to the
Blue
color and
stopped flashing.)
9 TV LCD-TFT
hsilgnE
TO USE THE REMOTE CONTROL
Power
Press to turn ON/OFF (standby)
TV.(Note:1.TV is never
completely powered off. unless
physically unplugged. 2.Press
to turn on TV after the power
on status, LED had changed
to the blue color and stopped
flashing.)
Video
Press repeatedly to choose
AV1/AV2 source mode.
Comp
Press repeatedly to choose
Component 1/Component 2
source mode.
PC/HDMI
Press repeatedly to choose VGA
or HDMI source mode (HDMI1,
HDMI2,HDMI3).
TV
Press to choose ATSC/NTSC
TV source mode.
0 ~ 9 /- number
Press to enter TV channel
number to select channel (Press
‘-’ to choose the sub-channel).
Sleep
Press to set a time period (off/5
min /10 min /15 min /30min/45
min /60min/90min/120 min
/180 min /240 min)after which
the TV should switch itself to
standby mode.
Freeze
Press to freeze the displayed
picture.
CH-/ CH +
Press + or - to browse through
the TV channels.
Menu
Press to open or exit menu.
“<”,“>”,“
<
”,“
>
”,“ENTER
Press to adjust the various
function items on the menu.
PREV CH
Press to display the previous
channel
MTS/SAP
Press to activate the NTSC TV
sounds, such as: Stereo, SAP or
Mono tone, and languages of
DTV.
Press to choose the display
aspect as: Normal, Wide or
Zoom.
Source
Press repeatedly to choose the
various input sources.
EPG
This function is not supported.
Mute
Switch the sound ON/OFF
Info
Press to show the information
about the input source,TV
channel,display resolution and
current time.
VOL- / VOL+
Press + or - to adjust the
volume.
Exit
Press to exit menu or OSD.
V-Chip
Press to lock / unlock Parental
Control temporarily. (After
setting the restricted table of
MPAA or TV Rating.)
Video Adj
Press to choose the Picture
Mode from Vivid/Standard/PWR/
Theater/Sport/Custom.
Audio Adj
Press to choose Standard/Movie/
News/Custom.
C.C.
Press repeatedly to change the
closed caption type as CC ON/
CC OFF/CC ON WITH MUTE.
Favorite
Press to toggle the Favorite/
Normal mode.
Power
Video
123
456
789
0
PREV CH
Comp PC/HDMI TV
Sleep
Fav Source
Mute
Menu Exit
ENTER
V-Chip
Video Adj Audio Adj
C.C.
Info
VOLCH
EPG
Freeze MTS/SAP
(Only 42” have HDMI 4).
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
TO USE THE MENUS
1. Press the MENU/EXIT button to display
or close the main menu
2. Use the Navigation Ring to move around
to select, adjust or confirm an item in the
OSD (On Screen Display) menu.
Press the MENU/EXIT button to enter the
main OSD. Adjust the items including Video
menu, Audio menu, Feature menu,
Channel menu and VGA menu. However,
some function items in the menus may only be
enabled in the particular source modes.
CHANNEL MENU
The Channel menu in TV mode shows as
below.
Enter Exit
Channel
Video
Tuning Band
Channel Strength
Auto CH Search
Channels List
Add on CH Search
Channel Labels
FAV Channel Setting
Move Select Return Exit
Cable
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Tuning Band: Select TV source signal
from the Air (antenna) or Cable (CATV).
2. Channel Strength: Show the intensity of
the received DTV signal.
3. Auto CH Search: Automatically scan
all NTSC / ATSC TV channels and then
store in the channel table. In channel scan
process, the OSD can display the number
of channels which had been found.
4. Add on CH search: Add channels which
are new found.
5. Channels List: Show the channel List.
User can edit (add/delete) the channel
numbers.
6. Channel Labels: Show the NTSC / ATSC
TV channel label menu for user modifying
channel labels specifically.
7. FAV Channel Setting: Show the Favorite
Channel List. User can edit (add/delete) the
favorite channels.
VIDEO MENU
The Video menu in most source modes shows
as below. It provides several video adjustment
items for user fine tuning the video display.
Only in VGA source mode, the Video menu
simply provides Picture Mode, Color Temp,
Backlight, Aspect Ratio and Preset items.
Enter Exit
Video
Video
Picture Mode
Brightness
Contrast
Color
Sharpness
Tint
Color Temp
Move Select Return Exit
Vivid
62
+10
41
42
0
Cool
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Picture Mode: Adjust the best picture
appearance from selecting the preset value
of Vivid, Standard, PWR, Theater, Sport, or
Custom.
2. Brightness: Video brightness adjustment,
the tuning range is 0 ~ 100.
3. Contrast: Video contrast adjustment, the
tuning range is 0 ~ 100.
4. Sharpness: Video sharpness adjustment,
the tuning range is 0 ~ 100.
5. Color: Video color chroma adjustment,
the tuning range is 0 ~ 100.
6. Tint: Video tint adjustment, the tuning
range is R50 ~ G50.
7. Color Temp: Three color temperature
modes. (Normal / Warm / Cool)
8. Backlight: Backlight strength adjustment,
the tuning range is 0 ~ 30.
9. Aspect Ratio: Choose the display aspect:
Standard/Fill/Overscan.
10. Preset: Restore the default video settings.
11 TV LCD-TFT
hsilgnE
AUDIO MENU
The Audio menu in TV mode shows as below.
It provides audio adjustment for user to modify
the audio setting. Audio language setting is only
available with ATSC TV source, the option is
disable under other source modes.
Enter Exit
Audio
Video
Sound Mode
Bass
Treble
Audio Source
Balance
30
30
0
SPDIF
Speaker
Move Select Return Exit
Movie
Mono
RAW
On
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Sound Mode: Choose the sound mode:
Standard, Movie, News, or Custom.
2. Bass: Bass tone adjustment, the tuning
range is 0 ~ 63. (The default state is
enabled)
3. Treble: Treble tone adjustment, the tuning
range is 0 ~ 63. (The default state is
enabled)
4. Balance: Audio balance adjustment, the
tuning range is L50 ~ R50.
5. Audio Source: Select the audio source
from Mono, Stereo, or SAP. (This function
works in ATV only).
6. Audio Language: Change the audio
language setting on ATSC TV programs. The
number of the supported audio languages
depends on the ATSC TV programs. (English
/ Français / Español)
7. SPDIF: Digital audio output format. Select
from RAW and PCM.
8. Speaker: Choose to turn on / off the TV
internal speaker. The digital audio output
signals and earphone output signals will not
be turned off even though the TV speaker
is off. The default setting is On.
9. AVL: Choose On or off to adjust volume
to be consistent across programs and
channels automatically.
10. Preset: Restore the default audio settings.
FEATURE MENU
The Feature menu in TV mode shows as below.
This menu gives users the most flexibilities to
satisfy their generally demands. According to
the various requirements in different source
modes, certain features should be hidden
(disable) on the menu. The details footnotes
will be described clearly below.
Enter Exit
Feature
Video
Menu Language
Time
Advanced Video
Password Setting
Transparency
0
Parental Control
Closed Captions
Move Select Return Exit
English
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Menu Language: Select the menu display
language. (English / Français / Español)
2. Time: Set current time. The sub-menu
includes Time Mode, Time Zone and
Daylight Savings.
[Time Mode] – Choose from Auto or
Manual.
[Time Zone] – Set current time zone.
[Daylight Savings] – Set to On or Off.
Enter Exit
Time Set
Video
Time Mode
Time Zone
Daylight Savings
Month
Day
Time
Year
Move Select Return Exit
Auto
HST
Off
2007
Jan
1
4:32 PM
Audio
Feature
Channel
VGA
3. Advanced Video: Provide the Noise
Reduction, Adaptive Contrast, and DCR for
enhancing video quality.
[Noise Reduction] – Gives four NR
effect degrees, such as: Low, Mid, High and
Off. The default setting is Mid.
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
[Adaptive Contrast] – Choose On or
off to adjust the gamma after analyzing the
input signal automatically.
[DCR] – Dynamic Contrast Ratio (DCR)
auto adjusts the backlight of the screen.
[Preset] – Restore the default advanced
video option settings.
4. Transparency: Adjust the transparency of
the on-screen menu from range 1 to 10.
5. Password Setting: Change the 4-numeral
parental control password. Three steps are
required for changing the password: Enter
Old Password -> Enter New Password ->
Confirm New Password. Note: This item is
only available in TV, Composite and S-Video
source modes. The default password is
ό
0
0 0 0
ύ
.
Enter Old Password
Enter New Password
Confirm New Password
6. Parental Control: provide the parental
Control (V-chip) function setting. Before
entering the Parental Control sub-menu,
user has to key in the password first. Enter
the Parental Locks item, then the user can
modify the restricted table about MPAA or
TV Rating respectively. While exiting the
sub-menu, the parental control function is
working. The inhibitive channels or source
signals can be un-lock through pressing
the V-CHIP key on the remote control
and then key in the correct password.
Note: This feature is only available in TV,
Composite and S-Video source modes.
(The default password is: 0 0 0 0.)
Enter Password
Enter Exit
Parental Control
Video
Button Lock
Block Unrated TV
USA Parental Locks
Open V-Chip
Canadian Parental Locks
Move Select Return Exit
Off
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
[Button Lock] – Select On or Off to
lock or unlock the control buttons on the
side panel of the TV. When this function
enables, the control buttons on your TV
will be locked and TV will be controlled by
remote control only.
[Block Unrated TV]When Block
Unrated TV is set to on, your TV will block
unrated program.
[USA Parental Locks] – Set the parental
control level by MPAA or TV Rating.
[Canadian Parental Locks] – Set the
parental control level by English Rating or
French Rating.
[Open V-Chip] – Open V-Chip is an
advanced V-Chip rating system for digital
channels that are received.
The rating table will be updated by
downloading the RRT5 data for blocking.
7. Closed Captions Display: Select a closed
caption options. (Off / On / With Mute)
8. Analog Captions: Select an analog caption
options. (CC 1-4 / TEXT 1-4)
9. Digital Captions: Select a digital caption
options. (Service 1-6)
10.Digital Captions Setup: Provide
numerous options for setting the digital
closed caption style in the sub-menu.
13 TV LCD-TFT
hsilgnE
[Style] – Set to Automatic or Custom
mode. If Custom mode is selected, user can
modify the detail styles described below. The
setting result will be shown immediately on
the bottom of the sub-menu OSD. Note:
This feature is only available in Digital TV
(ATSC) mode.
[Size] – Digital closed caption font size,
which can be set as Automatic, Small,
Normal or Large.
[Font] – Digital closed caption font style,
which can be chosen as Automatic, Default
or Font 1 ~ 7.
[Text Color]Automatic / White / Red
/ Green / Blue / Yellow / Magenta / Cyan /
Black
[Text Opacity]Automatic / Solid /
Flashing / Transparent / Translucent
[Background Color]Automatic /
Black / White/ Red / Green / Blue/ Yellow /
Magenta / Cyan
[Background Opacity]Automatic /
Solid / Flashing / Transparent / Translucent
[Edge Effect]Automatic / None / Raised
/ Depressed / Uniform / Left Shadow / Right
Shadow
[Edge Color]Automatic / Red / Green
/ Blue / Yellow / Magenta / Cyan / Black /
White.
11.Input Labels: User can edit the input
labels.
12.Component Setting: This option only
shows and is available in component mode,
which provides fine tuning component
display.
[Phase]Adjust Picture Phase to reduce
Horizontal-Line noise. The tuning range is
from 0 to 100.
[Preset] – Restore the default component
setting values.
13.Reset to Default: Restore all the default
settings.
VGA MENU
This option only shows and is available in VGA
mode, which provides several items for the
VGA display fine tuning.
1. H-Position: Adjust the horizontal position
of the picture. (0-100)
2. V-Position: Adjust the vertical position of
the picture. (0-100)
3. Clock: Adjust picture clock to reduce
Vertical-Line noise. (0-100)
4. Phase: Adjust Picture Phase to reduce
Horizontal-Line noise. (0-100)
5. Auto Adjust: Adjust the settings
automatically.
6. Preset: Restore the default VGA setting
values.
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
TIPS
Care of the screen
Do not rub or strike the screen with anything
hard as this may scratch, mar, or damage the
screen permanently.
Unplug the power cord before cleaning the
screen. Dust the TV by wiping the screen
and the cabinet with a soft, clean cloth. If the
screen requires additional cleaning,
use a
clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners.
Mobile telephone warning
To avoid disturbances in picture and sound,
malfunctioning of your TV or even damage
to the TV, keep away your mobile telephone
from the TV.
End of life directives
We are paying a lot of attention to produce
environmental friendly in green focal areas.
Your new receiver contains materials, which
can be recycled and reused.
At the end of its life, specialized companies
can dismantle the discarded receiver to
concentrate the reusable materials and to
minimize the amount of materials to be
disposed of.
Please ensure you dispose of your old
receiver according to local regulations.
Dolby License Notice and Trademark
Acknowledgement
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. "Dolby" and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories
Regulatory Notices – Federal
Communications Commission Notice
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
z
Reorient or relocate the receiving
antenna.
z
Increase the separation between the
equipment and the TV.
z
Connect the equipment into wall power
outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
z
Consult the dealer or an experienced
radio or television technician for help.
Modifications –
The FCC requires the user to be notified that
any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by
our company may void the user’s authority to
operate the equipment.
Cables –
Connections to this device must be made with
shielded cables with metallic RF/EMI connector
hoods to maintain compliance with FCC Rules
and Regulations.
Canadian notice –
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B
respected toutes les exigencies du règlement
sur le materiel brouilleur du Canada.
15 TV LCD-TFT
hsilgnE
PRODUCT SPECIFICATION
NOTE
*
This model complies with the specifications
listed below.
* Designs and specifications are subject to
change without notice.
* This model may not be compatible with
features and/or specifications that may be
added in the future.
* 32” LCD TV (31.5” viewable) Viewable im-
age size: 81cm diagonal
Television System:
NTSC standard
ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
Channel Coverage:
VHF: 2 through 13
UHF: 14 through 69
Cable TV: Mild band (A - 8 through A - 1, A
through I )Super band (J through W)Hyper
band (AA through ZZ, AAA, BBB)Ultra band (65
through 94, 100 through 135)
Power Source:
AC power supply: 100-240V~50-60Hz
Power Consumption
d
150 W
<1 W in standby mode (power cord plugged in
and power OFF)
Audio Power
10 W + 10 W, Internal Speaker
Video/Audio Terminals:
Rear AV x1: S-Video/Video/Audio Input
Side AV x1: Video/Audio Input
S-VIDEO INPUT:
Y: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync.
C: 0.286 V(p-p) (burst signal), 75 ohm
VIDEO/AUDIO INPUT:
VIDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync.
AUDIO: 300mv(rms)
Component INPUT:
Rear Component x2:
Y: 1V(p-p), 75 ohm, including sync.
Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm
Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm
AUDIO: 300mv(rms)
Supported resolutions: 1080i, 720p, 480p, 480i
HDMI Terminals:
HDMI INPUT: Rear HDMI x2; Side HDMI x1
HDCP compliant
E-EDID compliant
Supported scan rates: 1080i, 720p, 480p, 480i
VGA Terminals:
VGA INPUT:
Rear VGA (D-SUB 15 Pin) Input x1
E-EDID compliant
Supported scan rates:
640 x 480 /60Hz
800 x 600 /60Hz
1024 x 768 /60Hz
1360 x 768 /60Hz
Recommended: 1360 x 768 /60Hz
Audio INPUT: Headphone Mini-jack for stereo
(3.5Ø )
Audio Out: SPDIF / RCA Jack (R/L)
Environmental Temperature: 5°C - 35°C
Dimensions:
Include Stand:
78.3cm(W) x 55.9cm(H) x 20.9cm(L)
30.8inch(W)X 22.0inch(H) X 8.2inch
(L)
Weight:(Ibs/kg)
24.70/11.2 (With Stand)
21.83/9.9 (w/o stand and base)
Wall Mounting:
20.0x20.0cm
7.87 x 7.87inch
(Wall mount kit is not included)
Supplied Accessories:
1 x Power cord
1 x Remote control(with two size AAA alkaline
batteries)
1 x User manual
1 x FCC Card
1 x Register card
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
PRODUCT SPECIFICATION
NOTE
* This model complies with the specifications
listed below.
* Designs and specifications are subject to
change without notice.
* This model may not be compatible with
features and/or specifications that may be
added in the future.
*
42” LCD TV (42” viewable) Viewable image
size: 106.7cm diagonal
Television System:
NTSC standard
ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
Channel Coverage:
VHF: 2 through 13
UHF: 14 through 69
Cable TV: Mild band (A - 8 through A - 1, A
through I )Super band (J through W)Hyper
band (AA through ZZ, AAA, BBB)Ultra band (65
through 94, 100 through 135)
Power Source:
AC power supply: 100V-240 V ~50-60 Hz
Power Consumption
d
250 W
1 W in standby mode (power cord plugged in
and power OFF)
Audio Power
10 W + 10 W, Internal Speaker
Video/Audio Terminals:
Rear AV x1: S-Video/Video/Audio Input
Side AV x1: S-Video/Video/Audio Input
S-VIDEO INPUT:
Y: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync.
C: 0.286 V(p-p) (burst signal), 75 ohm
VIDEO/AUDIO INPUT:
VIDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync.
AUDIO: 300mv(rms)
Component INPUT:
Rear Component x2:
Y: 1V(p-p), 75 ohm, including sync.
Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm
Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm
AUDIO: 300mv(rms)
Supported resolutions:1080p, 1080i, 720p, 480p,
480i
HDMI Terminals:
HDMI INPUT: Rear
HDMI x2; Side HDMI x2
HDCP compliant
E-EDID compliant
Supported scan rates: 1080p, 1080i, 720p, 480p,
480i
VGA Terminals:
VGA INPUT:
Rear VGA (D-SUB 15 Pin) Input x1
E-EDID compliant
Supported scan rates:
640 x 480 /60Hz
800 x 600 /60Hz
1024 x 768 /60Hz
1680 x 1050 /60Hz
Recommended: 1920 x 1080 /60Hz
Audio INPUT: Headphone Mini-jack for stereo
(3.5Ø )
Audio Out: SPDIF / RCA Jack (R/L)
Environmental Temperature: 5°C - 35°C
Dimensions:
Include Stand:
101.0cm(W) x 68.8cm(H) x 26.2cm(L)
39.8inch(W) x 27.1inch(H) x 10.3inch(L)
Weight:(Ibs/kg)
44.31/20.1 (With Stand)
39.90/18.1 (w/o stand and base)
Wall Mounting:
40.0x20.0cm
15.75 x 7.87inch
(Wall mount kit is not included)
Supplied Accessories:
1 x Power cord
1 x Remote control(with two size AAA alkaline
batteries)
1 x User manual
1 x FCC Card
1 x Register card
17 TV LCD-TFT
hsilgnE
BEFORE CALLING SERVICE
Please make these simple checks before calling service. These tips may save you time and money
since charges for receiver installation and adjustments of customer controls are not covered
under your warranty.
Symptoms Items to Check and Actions to follow
“Ghost ” or double image *This may be caused by obstruction to the antenna
due to high rise buildings or hills. Using a highly
directional antenna may improve the picture.
No power *Check if the TV’s AC power cord is plugged into
the mains socket.
*Unplug the TV, wait for 60 seconds. Then reinsert
plug into the mains socket and turn on the TV
again.
No picture *Check antenna connections at the rear of the TV
to see if it is properly connected to the TV.
*Possible broadcast station trouble.
Try another channel.
*Adjust the contrast and brightness settings.
*Check the Closed Captions control. Some TEXT
modes could block the screen.
Good picture but no sound *Increase the VOLUME.
*Check if the TV is muted; press the MUTE button
on the remote control.
Good sound but poor color *Adjust the contrast, color and brightness settings.
Poor picture *Poor picture quality may occur when an activated
S-VHS camera or camcorder is connected to
your TV and the other peripheral at the same
time. Switch off one of the peripherals.
Snowy picture and noise *Check the antenna connection.
Horizontal dotted line *This may be caused by electrical interference (e.g.
hairdryer, nearby neon lights, etc.)
*Turn off the equipment.
Television not responding to remote control *Check whether the batteries are working.
Replace if necessary.
*Clean the remote control sensor lens on the TV.
*You can still use the buttons at the front of your
TV.
*Select the TV mode to ensure your remote
control is set in the TV mode.
2ZQHUV0DQXDO
hsilgnE
Second Audio Program (SAP)
Another or additional audio channel
provided for in the Multichannel Television
Sound (MTS) broadcast standard. A
monaural soundtrack included within
the recorded or video signal (usually
containing a second language translation
for the displayed program).
Sleep Timer
You can set a time period for which the
TV will be turn off automatically.
S-Video Input
You can connect your TV set to a high-
resolution video source (such as Super
VHS video-cassette recorder, Laser Disc
player and DVD Home Theater Set) in
order to provide maximum consumer
viewing satisfaction.
GLOSSARY
HDTV
HDTV displays are technically defined as
being capable of displaying a minimum of
720p or 1080i active scan lines.
HDMI Inputs
High-Definition Multimedia Interface
Audio / Video Inputs
Located on the rear of the receiver, these
connectors (RCA phono type plug) are
used for the input of audio and video
signals. Designed for use with VCRs (or
other accessories) in order to receive
higher picture resolution and offer sound
connection options.
Menu
An on-screen listing of features shown on
the TV screen is made available for user
adjustments.
MPAA
Motion Picture Association of America
Multichannel Television sound (MTS)
The broadcasting standard, which allows
stereo sounds to be transmitted with the
TV picture.
RF
Radio Frequency or modulated signal
design used as the carrier for television
broadcasts.
2ZQHUV0DQXDO
Warranty
Warranty
7KLV+DLHUEUDQGSURGXFWZKHQVKLSSHGLQ
LWVRULJLQDOFRQWDLQHUZLOOEHIUHHIURP
GHIHFWLYHZRUNPDQVKLSDQGPDWHULDOVDQG
DJUHHVWKDWLWZLOODWLWVRSWLRQHLWKHUUHSDLU
the defect or replace the defective product
ZLWKDQHZRUUHPDQXIDFWXUHGHTXLYDOHQWIRU
SDUWVRUODERUIRUWKHSHULRGVVHWIRUWKEHORZ
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRWKH
appearance of the product or the exterior of
WKHSURGXFWZKLFKKDVEHHQGDPDJHGRU
defaced, altered or modified in design or
construction. It does not apply to the
DGGLWLRQDOH[FOXGHGLWHPVVHWIRUWKEHORZ
7KHZDUUDQW\FRPPHQFHVRQWKHGDWHWKH
LWHPZDVSXUFKDVHGDQGWKHRULJLQDO
purchase receipt must be presented to the
DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHUEHIRUHZDUUDQW\
repairs are rendered.
7KHOLPLWHGZDUUDQW\GHVFULEHGKHUHLQLVLQ
DGGLWLRQWRZKDWHYHULPSOLHGZDUUDQWLHVPD\
EHJUDQWHGWRSXUFKDVHUVE\ODZ$//
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE
PERIOD(s) FROM THE DATE OF PURCHASE
SET FORTH BELOW. Some states do not
DOORZOLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHG
ZDUUDQW\ODVWVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQPD\
not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor
any other person is authorized to make any
ZDUUDQWLHVRWKHUWKDQWKRVHGHVFULEHGKHUHLQ
RUWRH[WHQGWKHGXUDWLRQRIDQ\ZDUUDQWLHV
beyond the time period described herein on
behalf of Haier.
7KHZDUUDQWLHVGHVFULEHGKHUHLQVKDOOEHWKH
VROHDQGH[FOXVLYHZDUUDQWLHVJUDQWHGE\
Haier and shall be the sole and exclusive
remedy available to the purchaser. Correction
of defects in the manner and for the period
of time described herein, shall constitute
complete fulfillment of all abilities and
5HVSRQVLELOLW\RI+DLHUWRWKHSXUFKDVHUZLWK
respect to the product, and shall
constitute full satisfaction of all claims,
ZKHWKHUEDVHGRQFRQWUDFWQHJOLJHQFHVWULFW
GXDOLW\RURWKHUZLVH,QQRHYHQWVKDOO+DLHU
EHOLDEOHRULQDQ\ZD\UHVSRQVLEOHIRUDQ\
GDPDJHVRUGHIHFWVLQWKHSURGXFWZKLFK
ZHUHFDXVHGE\UHSDLUVRUDWWHPSWHGUHSDLUV
performed by anyone other than an
DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHURUGHDOHUQRUVKDOO
+DLHUEHOLDEOHRULQDQ\ZD\UHVSRQVLEOH
for incidental or consequential economic or
SURSHUW\GDPDJH6RPHVWDWHVGRQRWDOORZ
the exclusion of incidental or consequential
damages, so that above exclusion may not
apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
Warranty period for this product one year parts
and labor.
$GGLWLRQDOLWHPVH[FOXGHGIURPZDUUDQW\FRYHUDJHQRQ
rechargeable batteries.What to do to obtain service
or to obtain product literature,accessories,supplies or
customer assistance:Simply call 1-877-337-3639. Be
sure to have proof of purchase.
R
01
0090506421A
R
TÉLÉVISEUR LCD
GUIDE D'UTILISATION
Veuillez lire ce guide attentivement et entièrement
avant d'utiliser votre téléviseur, conservez ce guide
pour vous y reporter ultérieurement.
MODÈLES :
HL32D1
HL42XD1
Avertissement
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE
DECHARGE ELECTRIQUE NE RETIREZ PAS
LE CACHE ARRIERE DU TELEVISEUR.
AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE
PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUT PROBLEME FAITES APPEL A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
L'icône d'éclair à l'intérieur d'un triangle
équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence
d'une tension non isolée à l'intérieur du boîtier et
qui peut occasionner une décharge électrique. Il
est dangereux de créer un contact avec n'importe
quelle pièce intérieure de ce produit.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle
équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence
d'instructions de fonctionnement importantes et de
maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE ET
D'INCENDIE N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE ET N'UTILISEZ
PAS LA PRISE POLARISÉE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE MURALE OU
AUTRE À MOINS QUE LES LAMES PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES ENTIÈREMENT
AFIN D'ÉVITER L'EXPOSITION DES LAMES.
ATTENTION : Ces instructions d'entretien doivent être utilisées par du personnel agréé uniquement.
Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, ne faites pas d'autre entretien que ce qui est dans ces
instructions de fonctionnement à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire.
Consignes de Sécurité Importantes
1) Lisez attentivement les consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Tenez bien compte de toutes les consignes.
4) Suivez toutes les consignes.
5) N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.
8) L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur : radiateurs, bouche de chauffage, cuisinières ou
autre source productrice de chaleur (amplificateurs inclus).
9) Ne contournez pas la sécurité fournie par la fiche polarisée ou la fiche de mise à terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une plus large que l'autre. Une fiche de mise à terre possède deux lames et une broche de
mise à terre. La lame large ou la broche est fournie pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie n'entre pas dans la
prise contactez un électricien afin qu'il la remplace.
10) Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le coinçant, en particulier près des fiches,
des prises et de l'endroit où le cordon sort de l'appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement cet appareil avec le chariot, l'étal, le trépied, le support ou la table.
Lorsqu'un chariot est utilisé, faites attention lorsque vous le déplacez avec l'appareil afin
D'éviter de vous blesser.
13) Débranchez cet appareil en cas d'orage et d'éclairs ou lors d'une absence prolongée.
14) Faites appel à un technicien qualifié si l'appareil est endommagé : lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche
est endommagé ; Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil ; Si l'appareil a été
exposé
à la pluie ou à l'eau ; Si l'appareil est tombé ou s'il ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions
d'utilisation.
15) Cet appareil ne doit pas être aspergé d'eau ou éclaboussé d'eau et aucun objet rempli d'eau, comme un vase,
ne doit être posé sur l'appareil.
16) La prise principale ou la prise de connexion de l'appareil est utilisée comme l'instrument de déconnexion,
gardez-la prête à être utilisée durant le fonctionnement de l'appareil.
Les appareils de classe I doivent être relies à une prise avec une connexion à la terre de protection.
Class I apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
French
Manuel du proprietaire 3
Mesures de Securite
RAPPORT
Ce produit a ete examine et avere pour etre conforme aux limites pour un dispositif numerique de la classe B conformement
a la partie 15 de cette regle FCC. Cet equipement produit, utilise et peut produire une energie de frequence par radio, et ci non
installe et utilise selon les instructions peut causer une interference nefaste aux communications par radio. Cependant il n'y a
aucune garantie qu'une interference ne se produira pas dans certaines installations. Ci cet appareil ne cause pas une
interference nefaste a la reception de la radio ou la television, ce qui peut etre determine en allumant et eteignant l'unite,
l'utilisateur est encourage de corriger l'interference par une ou plusieurs de ce mesures suivantes:
* Reorientez ou replacez l'antenne de reception
* Augmentez la separation entre l'appareil et la reception
* Reliez l'appareil a une sortie murale sur un circuit different de celui auquel le recepteur est relie
* &RQVXOWH]OHGHWDLOODQWRXXQWHFKQLFLHQTXDOL¿HVSHFLDOHPHQWSRXUOD795DGLR
Ce dispositif est conforme avec la Piece 15 des regles FCC. L'operation est sujette aux conditions suivantes>:
(1) This device may be not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Attention FCC:
Pour assurer une conformite continuelle et possiblement une interference indesirable, les noyeaux de ferrite fournis doivent
HWUHXWLOLVHVHQUHOLDQWFHWDI¿FKDJHGHSODVPDDOHTXLSHPHQWYLVXHOHWPDLQWHQH]XQHVSDFHGHFPPLQLPXPDODXWUH
dispositif peripherique.
1RWL¿FDWLRQDX[&DQDGLHQV
Cet appareillage numerique de la classe B compile avec le ICES-003 Canadien.
Conforme Energy Star(models - HL32D1,HL42XD1)
En étant conforme Energy Star vous êtes assurés que votre modèle Haier aide l'environnement en utilisant mois d'énergie
tout en vous économisant de l'argent.
ENERGY STAR est un programme conjoint de l'Agence américaine de protection de l'Environnement et le Département
DPpULFDLQGHODSURPRWLRQGHOHI¿FDFLWppQHUJpWLTXH
French
4 TV LCD-TFT
Mesures de Securite
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser vous permettra d'utiliser votre sécheuse au maximum
de ses capacités. N'oubliez pas de noter le modèle et le numéro de série. Ils sont au dos de votre appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d'achat
Agrafez votre reçu à votre mode d'emploi. Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie.
French
TABLE DES MATIÈRES
AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE ....................
1
PRÉCAUTIONS ET RAPPELS.......................................................................
2
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES..........................................
3
PREPARATION.................................................................................................
5
PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL ..................5
GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES..................................
7
INSTRUCTIONS D'UTILISATION..............................................................
8
POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT.....................................8
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ............................................................................9
POUR UTILISER LES MENUS............................................................................................. 10
CHANNEL MENU (MENU CHAÎNES)............................................................................ 10
VIDEO MENU (MENU VIDEO) ......................................................................................... 10
AUDIO MENU (MENU AUDIO)....................................................................................... 11
FEATURE MENU (MENU DES FONCTIONS) .............................................................. 11
VGA MENU (MENU VGA) .................................................................................................. 14
CONSEILS............................................................................................................................... 15
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT.......................................................
16
AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION....................................
18
GLOSSAIRE......................................................................................................
GARANTIE.......................................................................................................
2
19
0
French
1 TV LCD-TFT
AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE
Cet appareil contient un tuner pour la télévision numérique, de sorte qu'il devrait recevoir les
programmes de TV en numérique avec une antenne convenable, après la terminaison de la diffusion
complète de la TV analogue à pleine puissance aux Etats-Unis le 12 juin 2009. Certains vieux récepteurs
de télévision, s'ils marchent avec une antenne TV, auront besoin d'un convertisseur de TV pour recevoir
les programmes de TV en numérique, mais devrait continuer à fonctionner comme avant pour d’autres
besoins (par ex., pour regarder des stations TV en analogue à faible puissance qui diffusent toujours en
analogue, regarder des films préenregistrés, ou jouer des jeux vidéo).
Pour plus d'informations,
appelez la FCC à 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
ou consultez le site à www.DTV.gov.
Pour en savoir plus sur le programme de convertisseur de TV et sur les coupons du gouvernement qui
peuvent être utilisés pour l'achat d'un nouveau téléviseur, consultez le site à www.dtv2009.gov,
ou appelez la NTIA à 1-888-DTV-2009
.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia
de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Ciertos receptores de televisión
antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una
programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emi-
soras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para
utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información,
llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o refiérase a www.DTV.gov.
Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno
que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov,
o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
Symboles DÉFINITION DE SYMBOLES
SA 1965
TENSION DANGEREUSE: Le symbole de l’éclair avec la flèche
dessinée à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non isolée au sein du logement du produit qui
peut avoir une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc
électrique aux personnes.
SA 1966
INSTRUCTIONS:Le point d'exclamation dessiné à
l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence
d'importantes instructions d'opération et d'entretien (réparation)
dans la documentation accompagnant l'appareil.
Il ne faut pas exposer l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des
liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil.
Attention - Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Ne remplacer
qu'avec le même type ou équivalent.
Avertissement d’installation des piles
Attention - Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Ne remplacer
qu'avec le même type ou équivalent.
Les piles (bloc-pile ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle
que les rayons directs du soleil, du feu ou toute autre source de chaleur.
French
Manuel du proprietaire 2
PRÉCAUTIONS ET RAPPELS
Placez l'appareil sur des
surfaces planes.
Débranchez immédiate-
ment s'il y a un mauvais
fonctionnement comme pas
d'images, pas de vidéo/audio,
fumée et mauvaise odeur
du TV.
Ne jetez aucun objet à
l'intérieur du boîtier de
TV comme des métaux ou
d'autres matériaux inflam-
mables.
Ne mettez pas votre TV
dans des espaces confinés
ou dans un boîte quand
vous l'utilisez.
Débranchez immédiatement
s'il y a d'autres matériaux
qui sont mis à l'intérieur
du boîtier de TV ou si la TV
tombe.
Interdit/Eviter d'ouvrir le
boîtier de la TV.
Rappelez-vous de débran-
cher le cordon d'alimenta-
tion CA de la prise électri-
que CA avant le nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyants
liquides ou de nettoyants
en aérosols pour nettoyer
l'écran.
Assurez-vous de débran-
cher l'appareil quand vous
ne l'utilisez pas pendant une
longue période de temps
(jours).
Ne couvrez pas ou ne blo-
quez pas les orifices ou les
évents. Une ventilation ina-
déquate peut raccourcir la
durée de vie de votre TV et
causer de la surchauffe.
Evitez les radiations solaires
directes, la poussière, et les
zones à humidité élevée et
enfumées.
Appelez le personnel d'en-
tretien pour nettoyer la
partie interne de la TV une
fois par an.
Ne placez pas l'écran à
proximité d'eau, telle qu'une
baignoire, un lavabo, un
évier de cuisine, un bac à la-
ver, une piscine ou un sous-
sol humide.
Eviter de la faire
tomber
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evitez de renverser des
liquides
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evitez des nettoyants en
aérosols
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Avis pour la télécommande
French
3 TV LCD-TFT
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES
Lisez avant de faire fonctionner cet équipement
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Soyez attentif à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau.
6. Nettoyez qu'avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de
chaleur, des fours ou d'autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne désactivez pas l'objectif de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée
comporte deux lames dont l'une plus large que l'autre Une prise de type mise à la terre comporte
deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la troisième broche est
fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électri-
cien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d'alimentation de sorte qu'on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises d'alimentation et au point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N'utilisez cet appareil qu'avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l'ensem-
ble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes.
13. Débranchez cet appareil lors d'orages ou quand vous ne l'utilisez pas durant des périodes prolongées.
14. Référez tout l'entretien à du personnel d'entretien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme des dommages au cordon d'ali-
mentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l'intérieur de l’appareil, l'appareil a été exposé
à la pluie ou l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé.
15. Le moniteur doit fonctionner depuis le type de source de courant indiqué sur l'étiquette. Si vous
n'êtes pas sûr(e) du type d'alimentation électrique chez vous, consultez votre revendeur ou votre
fournisseur local.
16. Connexion avec mise à la terre de classe I – « Les appareils de classe I doivent être branchés à une
prise électrique dotée d’une mise à la terre. »
17. Disjoncteur – prise électrique ou coupleur installé sur l’appareil – « La prise électrique ou le cou-
pleur installé sur l’appareil sert à déconnecter l’appareil. Ce dispositif doit être gardé en ordre de
fonctionnement ».
18. Disjoncteur – interrupteur électrique omnipolaire – « Un interrupteur électrique omnipolaire sert à
déconnecter l’appareil. Cet interrupteur doit être gardé en ordre de fonctionnement ».
19. Instructions de maintenance– « AVERTISSEMENT - Ces instructions de maintenance sont à consul-
ter uniquement par du personnel qualifié. Pour réduire les risques de choc électrique, n'effectuez
aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans le guide de l'utilisateur à moins
que vous ne soyez qualifié pour le faire. »
20. Support de montage mural – « À n’utiliser qu’avec un support de montage mural certifié UL et sup-
portant un poids/une charge minime indiqués en page 16.»
21. Informations concernant la transition à la télévision numérique – après le 12 juin 2009, un télévi-
seur doté exclusivement d’un syntoniseur analogique nécessitera un convertisseur pour recevoir
l’ensemble des chaînes hertziennes avec une antenne, car les diffuseurs nationaux passeront à une
transmission numérique à cette date. Les téléviseurs exclusivement analogiques devraient continuer
à fonctionner comme auparavant avec les récepteurs de faible puissance, de classe A ou avec les sta-
tions de télévision analogiques et avec les services du câble et de satellite, les consoles de jeux, les
magnétoscopes, les lecteurs DVD et les autres produits similaires. Pour plus d’informations à propos
de la transition à la télévision numérique, consultez le site Web http://www.DTV.gov ou appelez au
1-888-CALL-FCC, ou encore consultez le site http://www.dtv2009.gov ou appelez au 1-888-DTV-
French
Manuel du proprietaire 4
2009 pour plus d’informations à propos des coupons subventionnés pour l’achat de convertisseurs
numériques-analogiques.
ALERTE AU CONSOMMATEUR – Ce téléviseur n’est doté que d’un syntoniseur analogique et
nécessitera un décodeur après le 12 juin 2009 afin de recevoir les chaînes hertziennes à l’aide d’une
antenne, car les diffuseurs nationaux passeront à une transmission numérique à cette date. Les té-
léviseurs exclusivement analogiques devraient continuer à fonctionner comme auparavant avec les
services du câble et du satellite, les consoles de jeu, les magnétoscopes, les lecteurs DVD et les
autres produits similaires. Pour plus d’informations, appelez la Commission des Communications Fé-
dérales au 1-888-225-5322 (ATS : 1-888-835-5322) ou visitez le site Web de la télévision numérique
de la Commission au www.DTV.gov.
22. Pivotement/Stabilité – Toutes les télévisions doivent se conformer aux normes de sécurité interna-
tionales recommandées pour les propriétés d'inclinaison et de stabilité du design de leurs boîtiers.
Ɣ
Ne transigez pas avec ces normes de design en appliquant une force de traction excessive au
devant, ou au sommet, du boîtier, ce qui pourrait bel et bien retourner le produit.
Ɣ
Aussi, ne vous mettez pas en danger, ou les enfants, en plaçant de l'équipement électronique /
jouets sur le dessus du boîtier. Lesdits éléments pourraient de manière imprévue tomber du haut
du poste de télévision et causer des dommages au produit et/ou des blessures personnelles.
23. Montage mural ou au plafond – L'appareil ne doit jamais être monté sur un mur ou un plafond sans
suivre les conseils du fabricant.
24. Lignes électriques – Une antenne extérieure devrait être située loin des lignes électriques.
25. Mise à la terre d’une antenne extérieure – Si une antenne extérieure est connectée à l’appareil, assu-
rez-vous que l’antenne est mise à la terre pour fournir une protection contre les surtensions et les
charges statiques. La section 810 du code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70-1984, fournit des
renseignements sur une mise à la terre adéquate du mât et de la structure de soutien, sur la mise à
la terre de l'entrée de courant au dispositif de décharge de l'antenne, sur la taille des conducteurs
de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge de l'antenne, la connexion aux électrodes
de mise à la terre et les exigences relatives aux électrodes de mise à la terre. Consultez la Figure ci-
dessous.
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
Note à l'installateur du système de télédistribution : Ce rappel est donné pour attirer l'attention les
installateurs du système de câblodistribution sur l'Article 820-40 du code national de l’électricité
(NEC) qui fournit des instructions sur une bonne mise à la terre et spécifie en particulier que le câ-
ble de terre sera correctement branché au système de mise à la terre du bâtiment ou aussi près que
possible de l'entrée du câble. Veuillez brancher la fiche d'alimentation à la prise murale après avoir
raccordé la TV au cordon d'alimentation!
26. Il ne faut pas exposer l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des
liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil.
French
5 TV LCD-TFT
PREPARATION
IMPORTANT: N' appliquez pas de pression sur la zone de l’écran qui peut compromettre l'in-
tégrité de l'écran. La garantie du fabricant ne couvre pas les abus de l’utilisateur ou les installa-
tions mal faites.
PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL
Nous suggérons que vous gardiez votre TV à au moins 2,36 inches (6.0 cm) du mur pour préve-
nir toute interférence des câbles.
Avant de monter votre TV sur le mur, vous avez besoin de retirer la base.
À n’utiliser qu’avec un support de montage mural certifié UL et supportant au minimum le poids
du téléviseur sans sa base. (veuillez vous référer à la page 16).
Pour fixer un collier de montage mural à votre TV:
1 Desserrez les vis situées à l’arrière du pied puis retirez le couvercle à l’arrière du pied.
2 Détachez le pied de la charnière puis séparez-le de la base du téléviseur.
3 Fixez le support mural au dos du téléviseur à l'aide de quatre vis M6, tel qu'illustré.
32" 42"
200 mm
200 mm
400 mm
200 mm
Remarque
f Le collier de montage mural 20.0cmx20.0cm(7.87inchx7.87inch) et les vis M6 ne sont pas
fournis.(32")
f Le collier de montage mural 40.0cmx20.0cm(15.75inchx7.87inch) et les vis M6 ne sont
pas fournis.(42”)
f$SUqVDYRLUGpPRQWpODEDVHLOHVWQpFHVVDLUHGH¿[HUOHVGHX[DUWLFXODWLRQVjYLVLOOXVWUpHV
VXUO¶LPDJHjO¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUXQHVSDFHPHQWDXPRPHQWG¶DFFURFKHUO¶DSSDUHLODX
mur.
French
Manuel du proprietaire 6
3. Télécommande:
Retirez le couvercle du compartiment de
la pile. Insérez les 2 piles fournies (Type
AAA 1,5 V).
4. Alimentation:
Insérez le cordon d'alimentation dans la
prise murale ayant une source électrique
CA. Vous pouvez voir les états des voyants
DEL sur le panneau frontal. Si la couleur
du voyant DEL est
Verte
, cela signifie que
le poste de TV est allumé. Si la couleur du
voyant DEL est Rouge, ce qui signifie que
le poste de TV est dans l'état de veille.
5. Mettez la TV sous tension:
Poussez la touche POWER (ALIMENTA-
TION) sur la télécommande ou les bou-
tons du panneau de commande avant. La
TV sera mise sous tension en une minute
avec l'affichage sur l'écran.
Power
Video
Comp PC/HDMI TV
Power Key
Veuillez brancher la fiche d'alimentation à la
prise murale après avoir raccordé la TV au cor-
don d'alimentation!
1. Installez le pied; placez le téléviseur
sur une surface solide.
Min
1 m
Assurez-vous que la TV est placée dans
une position qui laisse passer un flux d'air
libre. Ne couvrez pas les ouvertures d'aé-
ration au dos de l'appareil.
Afin de prévenir toutes situations non sû-
res, aucune source de flammes nues, telles
que des bougies allumées, devraient être
placées dessus ou à proximité.
Eviter la chaleur, les radiations solaires
directes et l'exposition à la pluie ou à l'eau.
L'appareil ne sera pas exposé à des gout-
tes ou à des éclaboussures.
2. Raccordez le câble de l'antenne ou le câble
CATV à la prise d'antenne ANT IN 75
:
à l'arrière du poste de TV.
32"
42"
French
7 TV LCD-TFT
GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES
32" 42"
NICP
PC IN
3 4 SERVICE
PORT
AC POWER
1. HDMI – Connecte la source principale pour la vidéo numérique tel qu'un lecteur multimé-
dia de DVD ou un décodeur à travers ce connecteur numérique. La bande de couleur blan-
che sur l'arrière de la TV indique cette connexion.
2. PC IN (ENTRÉE PC)– Raccordez ici les câbles vidéo et audio d'un ordinateur.
3. ENTRÉE AV/S-VIDEO IN – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo
composite tel qu'un magnétoscope ou un jeu vidéo. Utilisez les connecteurs rouge et blanc
pour raccorder l'audio externe depuis la même source. Le signal transmis par le câble et le
connecteur S-Video, si raccordé, prendra la priorité sur le connecteur Vidéo RCA (connecteur
jaune).
4. COMPOSANT (YPb/CbPr/Cr avec Audio L/R) – Raccordez la source principale pour
les dispositifs vidéo composant tels qu'un lecteur de DVD ou un décodeur ici. De gauche
à droite, utilisez pour les entrées le rouge pour Pr, le bleu pour Pb, le vert pour Y, le rouge
pour l'audio droit (D) et le blanc audio gauche (G).
5. ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG – Raccordez à une antenne ou un câble nu-
mérique (hors du mur, pas de la boîte de jonction) pour la TV numérique.*
6. SPDIF (Optical Digital Audio Out (Sortie Audio Numérique Optique)) - Quand un
signal audio numérique est associé avec l'entrée choisie pour le visionnage, l'audio numérique
sera disponible sur cette connexion SPDIF vers votre cinéma maison.
7. AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) - Raccordez un système audio externe à l’aide d’un
câble audio standard aux connecteurs AUDIO OUT L et R (SORTIE AUDIO G/D) situés à
l’arrière du téléviseur et aux prises AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) de l’amplificateur.
Une fois que votre équipement est connecté, utilisez la procédure suivante pour visionner le signal
d'entrée:
Pressez sur le bouton source sur la télécommande pour sélectionner la source pertinente à visualiser. (ex:
Pressez sur le bouton COMP pour sélectionner l’entrée "Component" (Composante) si vous avez bran-
ché un magnétoscope à la prise Composante.
French
Manuel du proprietaire 8
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT
1
2
3
5
6
4
7
SOURCE
1 VOL + VOL +: Pressez pour augmenter le niveau du volume du son.
2. VOL - VOL - : Pressez pour diminuer le niveau du volume du son.
3. CH
Ÿ
CH +: Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus
élevé.
4. CH
ź
CH - : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus
bas.
5. MENU
Touche Menu: Pressez sur ce bouton pour ouvrir ou quitter le menu
OSD (affichage à l’écran).
6. SOURCE Touche Source: Pressez pour sélectionner la source d'entrée.
7.
i
Touche Alimentation: Pressez pour allumer / éteindre (veille) la la
télévision. (Pressez pour mettre la TV sous tension une fois que la DEL de
statut est devenue
Verte
et s'est arrêtée de clignoter.)
French
9 TV LCD-TFT
POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Power(ALIMENTATION)
Pressez pour allumer / éteindre
(veille) la télévision. (Remarque:1.
La TV n'est jamais totalement hors
tension à moins de la débrancher
physiquement. 2.Pressez pour met-
tre la TV sous tension une fois que
la DEL de statut est devenue Verte
et s'est arrêtée de clignoter.)
Video
Appuyez à plusieurs reprises pour
choisir le mode de source AV 1/AV 2.
Comp
Appuyez à plusieurs reprise pour
choisirle mode source Compo-
sante 1/Composante 2.
PC/HDMI
Pressez à plusieurs reprises sur ce
bouton pour choisir le mode sour-
ce VGA ou HDMI.(HDMI1, HDMI2,
HDMI3.)
TV
Pressez pour choisir le mode
source TV ATSC/NTSC.
0~9/- number:
Appuyez pour entrer le numé ro
de chaîne TV et sé lectionner une
chaîne (Appuyez sur ‘-’ pour indi-
quer le choix de sous-chaîne).
Freeze (FIGER)
Appuyez pour figer l’image affichée.
CH- / CH+
Pressez sur - ou + pour faire défi-
ler les chaînes ou sources TV.
Menu
Appuyez pour ouvrir ou sortir du
menu.
“<”,“>”,“<”,“>”,“ENTER
Pressez pour régler les différents
éléments de fonctions du menu .
PREV CH:
Appuyez pour afficher la chaîne
pré cé dente.
MTS/SAP
Pressez pour activer les sons
NTSC TV tels que: Stereo (Stéréo),
SAP ou Mono. Et langages de DTV.
Pressez pour choisir l’aspect
d’affichage tels que : Normal,
Wide(Large) ou Zoom.
Source
Pressez à plusieurs reprises pour
choisir les différentes sources d'en-
trée.
EPG
Cette fonction n'est pas supportée.
Mute (MUET)
ON/OFF (Eteindre/allumer) le son.
Info
Pressez pour afficher les informa-
tions concernant la source d'en-
trée, la chaîne TV, la résolution
d'affichage et l'heure actuelle.
VOL- / VOL+
Pressez sur - ou +pour régler le
volume.
Exit:
Appuyez pour quitter le menu ou
l'OSD.
V-Chip:
Appuyez pour verrouiller / dé-
verrouiller temporairemenent le
contrô le parental.(aprè s avoir ré
glé le tableau de restriction MPAA
ou la classification TV).
Video Adj (VIDÉO ADJ)
Pressez sur ce bouton pour choisir
le mode d’image entre les options
Vivid (Éclatant) /Standard /PWR
(Économie) /Theater (Cinéma) /
Sport /Custom(Personnalisé).
Audio Adj
Pressez sur ce bouton pour choisir
le mode Standard /Movies(Films) /
News (Informations)/Custom (Per-
sonnalisé).
C.C.
Appuyez de façon répétée pour
changer le type de sous-titrage
codé, tel que CC ON/CC OFF/CC
ON With Mute (EN MUET).
Favorite (FAVORIS)
Enfoncez ce bouton pour bas-culer
entre les modes Favoris/Normal.
Power
Video
123
456
789
0
PREV CH
Comp PC/HDMI TV
Sleep
Fav Source
Mute
Menu Exit
ENTER
V-Chip
Video Adj Audio Adj
C.C.
Info
VOLCH
EPG
Freeze MTS/SAP
(Seulement 42” ont HDMI 4).
French
Manuel du proprietaire 10
POUR UTILISER LES MENUS
1. Appuyez sur le bouton MENU/EXIT
(Quitter) pour afficher ou fermer le menu
principal
2. Utilisez les Boutons De Navigation pour
vous déplacer dans le menu et sélectionner,
régler ou confirmer un élément du menu
OSD (affichage à l’écran).
Appuyez sur la touche MENU/EXIT
(Quitter) pour entrer dans le menu OSD.
Ajustez les éléments dont ceux des menus Vi-
deo (Vidéo), Audio, Feature (Fonctions),
Channel (Chaînes) et VGA. Cependant, il se
peut que certains éléments de fonctions dans
les menus ne soit activés que dans les modes
sources particuliers.
CHANNEL MENU (MENU CHAÎNES)
Le menu Chaînes en mode TV est présenté ci-
dessous.
Enter Exit
Channel
Video
Tuning Band
Channel Strength
Auto CH Search
Channels List
Add on CH Search
Channel Labels
FAV Channel Setting
Move Select Return Exit
Cable
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Tuning Band (Bande de
syntonisation): Choisissez entre Antenne
et Câble (télévision par câble) pour le signal
de source TV.
2. Channel Strength (Puissance chaîne):
Montre l’intensité du signal de télévision
numérique reçu.
3. Auto CH Search (Recherche automa-
tique des chaînes): Balaye automatique-
ment toutes les chaînes télévisées NTSC /
ATSC et mémorise la table de chaînes. Au
cours de la procédure de balayage des chaî-
nes, l’écran OSD peut afficher le nombre
de chaînes qui ont été trouvées.
4. Add on CH search (Ajouter à recher-
che CH): Ajouter les chaînes nouvelle-
ment détectées.
5. Channels List (Liste des chaînes): Pré-
sente la liste des chaînes. L’utilisateur peut
modifier (ajouter ou supprimer) les numé-
ros des chaînes dans la liste.
6. Channel Labels (Etiquettes des chaî-
nes): Montre le menu d'étiquettes de chaî-
nes télévisées NTSC / ATSC pour que l'uti-
lisateur modifie les étiquettes de chaînes en
particulier.
7. FAV Channel Setting (Régl. chaînes
FAV) : Pressez sur ce bouton pour afficher
la liste des chaînes de télévision favorites.
L’utili sateur peut modifier (ajouter ou sup-
primer) les chaînes préférées.
VIDEO MENU (MENU VIDEO)
Le menu Vidéo dans la plupart des modes de
sources est présenté ci-dessous. Il propose plu-
sieurs éléments de réglages vidéo permettant
à l'utilisateur de régler l'affichage vidéo avec
précision. Ce n'est que dans le mode source
VGA que le menu Vidéo propose simplement
les éléments Mode Picture (image), Color
Temp (Temp couleur), Backlight (Rétro-
éclairage), Aspect Ratio (Format image)
et Preset (Préréglages).
Enter Exit
Video
Video
Picture Mode
Brightness
Contrast
Color
Sharpness
Tint
Color Temp
Move Select Return Exit
Vivid
62
+10
41
42
0
Cool
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Mode Picture (image) : Obtenez la plus
belle image possible en choisissant parmi
les modes préréglés Vivid (Éclatant), Stan-
dard, PWR (Économie), Theater (Cinéma),
Sport, ou Custom (Personnalisé).
2. Brightness(Luminosité):Réglage de la
luminosité de la vidéo, la plage de réglage
va de 0 à 100.
3. Contrast (Contraste): Réglage du
contraste vidéo, la plage de réglage va de 0
à 100.
4. Sharpness (Netteté): Réglage de la net-
teté vidéo. La plage de réglage s’étend de 0
à 100.
5. Color (Couleur): Réglage de l’indice de
couleur de la vidéo, la plage de réglage va
de 0 à 100.
6. Tint (Teinte): Réglage de la teinte de la
vidéo, la plage de réglage va de R50 à G50.
7. Color Temp (Temp couleur) Trois mo-
des de température de couleur. (Normal /
Warm (Chaud) / Cool (Froid))
French
11 TV LCD-TFT
8. Backlight (Rétro-éclairage): Réglage de
la puissance du rétro-éclairage, la plage de
réglage va de 0 à 30.
9. Aspect Ratio (Format d'image): Sé-
lectionne le format d'image à afficher. Stan-
dard/Remplir/Surbalayage.
10. Preset (Présélection) : Restaure les pa-
ramètres vidéo par défaut.
AUDIO MENU (MENU AUDIO)
Le menu Audio en mode TV est présenté ci-
dessous. Il propose un réglage audio permet-
tant à l'utilisateur de modifier les paramètres
audio. La configuration de la langue audio n'est
disponible qu'avec une source TV ATSC, l'op-
tion est désactivée dans les autres modes de
sources.
Enter Exit
Audio
Video
Sound Mode
Bass
Treble
Audio Source
Balance
30
30
0
SPDIF
Speaker
Move Select Return Exit
Movie
Mono
RAW
On
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Sound Mode (Mode Son) : Choisissez
le mode sonore : Standard, Movie (Film),
News (Informations), ou Custom (Person-
nalisé).
2. Bass (Grave): Réglage des basses, la plage
de réglage va de 0 à 63 (l'état par défaut
est activé).
3. Treble (Aigu): Réglage des aigus. La plage
de réglage s’étend de 0 à 63 (l'état par dé-
faut est activé).
4. Balance: Réglage de la balance audio, la
plage de réglage va de L50 à R50.
5. Audio Source (Source Audio) : Choisis-
sez la source audio entre les modes Mono,
Stereo (Stéréo) et SAP (Programme audio
secondaire) (Cette fonction ne fonctionne
qu’en mode de télévision analogique).
6. Audio Language (Langue audio) :
Changez le paramètre de langue audio
pour les programmes télévisés en mode
ATSC. Le nombre de langues audio prises
en charge dépend des programmes télévi-
sés ATSC. (English / Français / Español)
7. SPDIF : Sortie audio numérique: Choisis-
sez entre le format RAW et PCM.
8. Speaker (Haut-parleur) : Choisissez
cette touche pour mettre le haut-parleur
interne de la télévision sous/hors tension.
Les signaux de sortie audio numérique
des écouteurs ne seront pas hors tension,
même si le haut-parleur de la télévision est
hors tension. L'option par défaut est Activé.
9. AVL: Choisissez On ou Off pour que le
volume reste automatiquement le même
entre les différents programmes et chaînes.
10. Preset (Présélection) : Restaurer les
paramètres audio par défaut.
FEATURE MENU (MENU DES
FONCTIONS)
Le menu Fonctions en mode TV est présenté
ci-dessous. Ce menu offre une grande flexibilité
aux utilisateurs pour satisfaire leurs exigences
en général. Selon les divers besoins dans dif-
férents modes de sources, certaines fonctions
doivent être cachées (désactivées) sur le menu.
Les notes de bas de page sur les détails seront
clairement décrites ci-dessous.
Enter Exit
Feature
Video
Menu Language
Time
Advanced Video
Password Setting
Transparency
0
Parental Control
Closed Captions
Move Select Return Exit
English
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Menu Language (Langue du Menu):
Sélectionne la langue d'affichage du menu.
(English / Français / Español)
2. Time (Réglage de l’heure) :Réglage
de l’heure: Le sous-menu comprend les
réglages Time Mode (Mode heure), Time
Zone (Fuseau horaire) et Daylight Savings
(Heure d’été).
[Time Mode] (Mode heure)
Choisissez entre Auto et Manual (Manuel).
[Time Zone] (Fuseau horaire)
Définissez le fuseau horaire.
[Daylight Savings] (Heure d’été)
Choisissez On ou Off.
French
Manuel du proprietaire 12
Enter Exit
Time Set
Video
Time Mode
Time Zone
Daylight Savings
Month
Day
Time
Year
Move Select Return Exit
Auto
HST
Off
2007
Jan
1
4:32 PM
Audio
Feature
Channel
VGA
3. Advanced Video (Vidéo avancée) :
Définissez les éléments Noise Reduction
(Réduction du bruit), Adaptive Contraste
auto et DCR (Rapport de contraste) pour
améliorer la qualité de la vidéo.
[Noise Reduction] (Réduction du
bruit) - Propose quatre degrés d'effet de
réduction du bruit, comme: Low (Faible),
Mid (Moyen), High (Haut) et Off. Le
paramètre par défaut est Moyen.
[Adaptive Contrast] (Contraste auto)
– Choisissez On ou Off pour ajuster le
gamma une fois l’analyse automatique du
signal effectuée.
[DCR] (Rapport de contraste)
Ajuste automatiquement le rétroéclairage
de l’écran.
[Preset] (Préréglages) Restaure les
paramètres des options vidéo avancées.
4. Transparency (Transparence) : Réglez
la transparence du menu, sur une échelle
de 1 à 10.
5. Password Setting (Réglage du mot
de passe): Change le mot de passe à 4
chiffres du contrôle parental. Trois étapes
sont nécessaires pour changer le mot
de passe: Entrer l'ancien mot de passe
-> Entrer le nouveau mot de passe ->
Confirmer le nouveau mot de passe.
Remarque: Cet élément n'est disponible
que dans les modes sources TV, Composite
et S-Vidéo. Le mot de passe par défaut est
«
0 0 0 0
»
.
Enter Old Password
Enter New Password
Confirm New Password
6. Parental Control (Contrôle parental):
fournit le réglage de la fonction Contrôle
parental (puce anti-V). Avant d'entrer dans
le sous-menu Contrôle parental, l'utilisateur
doit d'abord saisir le mot de passe. Ensuite,
après avoir entré l'élément de verrouillage
Parental, l'utilisateur peut modifier le
tableau limité sur les classements TV ou
MPAA respectivement. Quand il quitte le
sous-menu, la fonction Contrôle parental
fonctionne. Les chaînes ou les signaux de
sources bloqués peuvent être déverrouillés
en pressant sur la touche V-CHIP sur la
télécommande et en entrant ensuite le
mot de passe correct. Remarque: Cette
fonction n'est disponible que dans les
modes sources TV, Composite et S-Vidéo.
(Le mot de passe par défaut est: 0 0 0 0.)
Enter Password
Enter Exit
Parental Control
Video
Button Lock
Block Unrated TV
USA Parental Locks
Open V-Chip
Canadian Parental Locks
Move Select Return Exit
Off
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
[Button Lock] (Verrouillage touches)
– Choisissez On ou Off pour verrouiller
ou déverrouiller les touches de contrôle
French
13 TV LCD-TFT
situées sur le côté du téléviseur. Lorsque
cette fonction est activée, les touches de
contrôle du téléviseur sont verrouillées
et le téléviseur ne peut être contrôlé qu’à
partir de la télécommande.
[Block Unrated TV] (Verr prog
non classés) – Lorsque cette fonction
est activée, le téléviseur bloque les
programmes télévisés non classés.
[USA Parental Locks] (Verr. Parents
USA) – Définissez le niveau de contrôle
parental par classification MPAA ou par
classification télévisée.
[Canadian Parental Locks] (Verr.
Parents Canada) – Définissez le niveau
de contrôle parental par classification
anglaise ou française.
[Open V-Chip] (Puce anti-violence)
Cette fonction est un système avancé de
classification anti-violence pour les chaînes
numériques.
Le tableau de classification sera mis à
jour en téléchargeant les données RRT5
permettant de bloquer des émissions.
7. Closed Captions (Sous-titres codés) :
Choisissez l’option désirée pour les sous-
titres codés. (Off /On /En muet).
8. Analog Captions (Sous-titrages
numériques) : Choisissez l’option pour les
sous-titres analogiques. (CC 1-4 / TEXT 1-4)
9. Digital Captions (Sous-titres
numériques) : Choisissez l’option désirée
pour les sous-titres numériques. (SERVICE
1-6)
10.Digital Captions Setup (Config sous-
titres num) : Propose de nombreuses
options pour régler le style des sous-titres
numériques dans le sous-menu.
[Style] – Le style peut être réglé sur
le mode Automatic (Automatique) ou
Custom (Personnalisé). Si le mode Custom
(Personnalisé) est sélectionné, l’utilisateur
peut modifier les styles de détails décrits
ci-dessous. Le résultat des paramètres
apparaîtra immédiatement sur le côté à la
base du sous-menu OSD. Remarque: Cette
fonction n'est disponible qu'en mode TV
numérique.
[Size] (Taille) – La taille de police des
sous-titres numériques peut être réglée sur
Automatic (Automatique), Small (Petite),
Normale ou Large (Grande).
[Font] (Police) – Style de police des sous-
titres numériques, qui peut être réglée sur
Automatic (Automatique), Default (Défaut)
ou Font (Police) de 1 à 7).
[Text Color] (Couleur texte)
Automatic (Automatique) / White (Blanc) /
Red (Rouge) / Green (Vert) / Blue (Bleu) /
Yellow (Jaune) / Magenta / Cyan / Black (Noir)
[Text Opacity] (Opacité texte)
Automatic (Automatique) / Solid (Plein)
/ Flashing (Clignotant) / Transparent /
Translucent (Translucide)
[Background Color] (Couleur
d'arrière-plan)Automatic (Automatique)
/ Black (Noir) / White (Blanc) / Red (Rouge)
/ Green (Vert) / Blue (Bleu) / Yellow (Jaune)
/ Magenta / Cyan.
[Background Opacity] (Opacité
arrière-plan)Automatic (Automatique)
/ Solid (Plein) / Flashing (Clignotant) /
Transparent / Translucent (Translucide)
[Edge Effect] (Effet bordure)
Automatic (Automatique) / None (Aucun)
/ Raised (Surélevé) / Depressed (Abaissé) /
Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Ombré
à gauche) / Right Shadow (Ombré à droite)
[Edge Color] (Couleur bordure)
Automatic (Automatique) / Red (Rouge) /
Green (Vert) / Blue (Bleu) / Yellow (Jaune)
/ Magenta / Cyan / Black (Noir) / White
(Blanc).
11.Input Labels (Étiquettes entrée) :
L’utilisateur peut modifier les étiquettes des
entrées.
12.Component Setting (Réglage
composante) : Cette option n'apparaît
et n'est disponible que dans le mode
Composante, qui propose des réglages
précis relatifs à l’affichage de l’entrée
Composante.
[Phase] – Règle la phase de l’image
de façon à réduire le bruit des lignes
horizontales. Le réglage s’étend de 0 à 100.
[Preset] (Préréglé) – Restaure les
paramètres Composante par défaut.
13.Reset to Default (Réinit valeurs par
défaut) : Restaurer tous les paramètres
par défaut.
French
Manuel du proprietaire 14
VGA MENU (MENU VGA)
Cette option n'apparaît et n'est disponible que
dans le mode VGA, qui plusieurs paramètres de
réglage pour l'affichage VGA.
1. H-Position (Position H): Règle la position
horizontale de l’image. (0-100)
2. V-Position (Position V): Règle la position
verticale de l’image. (0-100)
3. Clock (Horloge): Règle l’image de façon à
réduire le bruit des lignes verticales. (0-100)
4. Phase: Règle la phase de l’image de façon à
réduire le bruit des lignes horizontales. (0-
100)
5. Auto Adjust (Ajust Auto): Règle
automatiquement les paramètres.
6. Preset (Présélection) : Restaure les
paramètres VGA par défaut.
French
15 TV LCD-TFT
CONSEILS
Entretien de l'écran
Ne pas frotter ou cogner l'écran avec quel-
que chose de dur car cela peut le rayer, le
marquer ou l'endommager définitivement.
Débranchez la fiche d'alimentation avant de
nettoyer l'écran. Dépoussiérez le téléviseur
en essuyant l'écran et le boîtier à l'aide d'un
chiffon doux et propre. Si l'écran a besoin
d'un nettoyage supplémentaire,
utilisez un
chiffon propre humidifié. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou de nettoyants en aéro-
sols.
Avertissement relatif aux téléphones
mobiles
Pour éviter des perturbations dans l'image
et le son, des dysfonctionnements de votre
téléviseur, voire des dommages sur le télévi-
seur, gardez votre téléphone mobile éloigné
du téléviseur.
Directives relatives à la fin de vie
Nous prenons grand soin de produire de
manière écologique dans les zones focales
vertes. Votre nouvel appareil contient des ma-
tériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés.
A la fin de sa vie, des sociétés spécialisées
peuvent démonter le récepteur mis au rebus
pour rassembler les matériaux réutilisables et
minimiser la quantité de matériaux qui sont
jetés.
Veuillez vous assurer de mettre au rebus
votre vieux récepteur conformément aux
réglementations locales.
AAvis de licence Dolby et attestation
relative à l'utilisation des marques de
commerce
Produit fabriqué sous licence de Dolby Labo-
ratories. « Dolby » et le symbole double-D
sont des marques de commerce des labora-
toires Dolby.
Notices réglementaires – Notice de la
commission des communications fédéra-
les
Cet appareil a subi des tests de contrôle et
a été déclaré conforme aux restrictions im-
posées aux appareils numériques de classe B,
par la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interféren-
ces néfastes en installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
une énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé selon les instructions, il peut
entraîner des interférences nuisibles aux com-
munications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produi-
ront pas dans une installation particulière. Si
cet appareil occasionne des interférences né-
fastes sur la réception radio ou télévisée, ce
qui peut se déterminer en éteignant l'appareil
et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
z
Réorientez ou déplacez l'antenne récep-
trice.
z
Augmentez la distance entre l'appareil
et le récepteur.
z
Branchez l'appareil dans une prise de
courant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
z
Consultez le revendeur ou un tech-
nicien radio/TV expérimenté pour de
l'aide.
Modifications –
Le FCC demande que l'utilisateur soit notifié
du fait que tout changement ou toute modifica-
tion apporté à cet appareil qui n'est expressé-
ment approuvé par notre société peut annuler
le droit pour l'utilisateur de faire fonctionner
cet appareil.
Câbles –
Les connexions à l'appareil doivent être réali-
sées au moyen de câbles blindés dotés de boî-
tiers de connecteurs RFI/EMI métalliques afin
de garantir la conformité avec la réglementa-
tion de la FCC.
Notice canadienne –
Cet appareil numérique de classe B satisfait à
toutes les exigences de la réglementation ca-
nadienne relative aux appareils susceptibles de
provoquer un brouillage radioélectrique.
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respec-
ted toutes les exigencies du règlement sur le
materiel brouilleur du Canada.
French
Manuel du proprietaire 16
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Remarque
* Ce modèle est conforme aux spécifications
énumérées ci-dessous.
* Les caractéristiques et spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
* Ce modèle peut ne pas être compatible
avec les fonctions et/ou spécifications sus-
ceptibles d'être ajoutées à l'avenir.cifications
that may be added in the future.
* Téléviseur à écran LCD de
32 po. (31.5 po.
visualisable) Taille de l’image visualisable:
81cm en diagonale
Système de téléviseur:
NTSC standard
ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
Couverture des chaînes:
VHF: de 2 à 13
UHF: de 14 à 69
Câble TV: Bande moyenne (A - 8 à A - 1, A à I
) bande super (J à W) bande hyper (AA à ZZ,
AAA, BBB) bande ultra (65 à 94, 100 à 135)
Source d’alimentation:
Alimentation électrique ca: 100 V-240 V~ 50-60
Hz
Consommation d’énergie:
d
150 W
<1 W en mode veille (fiche d’alimentation
branchée et hors tension)
Puissance audio:
10 W + 10 W, haut-parleur interne
Terminaux Audio/Vidéo:
Arrière AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio
Côté AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio
ENTREÉ S-VIDÉO:
Y : 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative
C : 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTRÉE VIDÉO/AUDIO:
VIDÉO: 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative
AUDIO:
300mv(rms)
ENTRÉE composante:
Arrière Composante x2:
Y : 1V (p-p), 75 ohm, y compris sync.
Pr/Cr: ±0,35 V (p-p), 75 ohm
Pb/Cb: ±0,35 V (p-p), 75 ohm
AUDIO:
300mv(rms)
Résolutions prises en charge:1080i, 720p, 480p,
480i
Terminaux HDMI:
ENTRÉE HDMI: 2 entrée
HDMI arrière ;
Côté HDMIx1
Compatible HDCP
Compatible E-EDID
Taux de balayage suggérés : 1080i, 720p, 480p,
480i
Terminaux VGA:
ENTRÉE VGA:
1 entrée VGA arrière (SUB-D de 15 broches)
Compatible E-EDID
Taux de balayage suggérés :
640 x 480 /60Hz
800 x 600 /60Hz
1024 x 768 /60Hz
1360 x 768 /60Hz
Recommandé: 1360 x 768 /60Hz
ENTRÉE Audio: Mini-connecteur d'écouteur
pour stéréo (3,5Ø )
Sortie audio: Connecteur SPDIF/RCA (D/G)
Température ambiante : 5°C - 35°C
Dimensions:
Pied inclus:
78.3cm(W) x 55.9cm(H) x 20.9cm(L)
30.8inch(W)X 22.0inch(H) X 8.2inch(L)
Poids:(Ibs/kg)
24.70/11.2 (pied inclus)
21.83/9.9 (sans le pied et la base)
Montage mural:
20.0x20.0cm
7.87 x 7.87inch
(l'ensemble du montage mural n'est pas inclu)
Accessoires fournis:
1 x Cordon d'alimentation
1 x Télécommande (avec deux piles alcaline de
taille AAA)
1 x Manuel de l'utilisateur
1 x FCC carte
1 x carte d'enregistrement
French
17 TV LCD-TFT
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Remarque
* Ce modèle est conforme aux spécifications
énumérées ci-dessous.
* Les caractéristiques et spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
* Ce modèle peut ne pas être compatible
avec les fonctions et/ou spécifications sus-
ceptibles d'être ajoutées à l'avenir.cifications
that may be added in the future.
* Téléviseur à écran LCD de
42 po. (42 po.
visualisable) Taille de l’image visualisable:
106.7 cm en diagonale
Système de téléviseur:
NTSC standard
ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM)
Couverture des chaînes:
VHF: de 2 à 13
UHF: de 14 à 69
Câble TV: Bande moyenne (A - 8 à A - 1, A à I
) bande super (J à W) bande hyper (AA à ZZ,
AAA, BBB) bande ultra (65 à 94, 100 à 135)
Source d’alimentation:
Alimentation électrique ca: 100V-240 V~ 50-60
Hz
Consommation d’énergie:
d
200 W
<1 W en mode veille (fiche d’alimentation
branchée et hors tension)
Puissance audio:
10 W + 10 W, haut-parleur interne
Terminaux Audio/Vidéo:
Arrière AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio
Côté AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio
ENTREÉ S-VIDÉO:
Y : 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative
C : 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTRÉE VIDÉO/AUDIO:
VIDÉO: 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative
AUDIO:
300mv(rms)
ENTRÉE composante:
Arrière Composante x2:
Y : 1V (p-p), 75 ohm, y compris sync.
Pr/Cr: ±0,35 V (p-p), 75 ohm
Pb/Cb: ±0,35 V (p-p), 75 ohm
AUDIO:
300mv(rms)
Résolutions prises en charge:1080p, 1080i,
720p, 480p, 480i
Terminaux HDMI:
ENTRÉE HDMI: 2 entrée
HDMI arrière ;
Côté HDMIx2
Compatible HDCP
Compatible E-EDID
Taux de balayage suggérés : 1080p, 1080i, 720p,
480p, 480i
Terminaux VGA:
ENTRÉE VGA:
1 entrée VGA arrière (SUB-D de 15 broches)
Compatible E-EDID
Taux de balayage suggérés :
640 x 480 /60Hz
800 x 600 /60Hz
1024 x 768 /60Hz
1680 x 1050 /60Hz
1920 x 1080 /60Hz
Recommandé: 1920 x 1080 /60Hz
ENTRÉE Audio: Mini-connecteur d'écouteur
pour stéréo (3,5Ø )
Sortie audio: Connecteur SPDIF/RCA (D/G)
Température ambiante : 5°C - 35°C
Dimensions:
Pied inclus:
101.0cm x 68.8cm x 26.2cm
39.8inch x 27.1inch x 10.3inch
Poids:(Ibs/kg)
44.31/20.1 (pied inclus)
39.90/18.1 (sans le pied et la base)
Montage mural:
40.0x20.0cm
15.75 x 7.87inch
(l'ensemble du montage mural n'est pas inclu)
Accessoires fournis:
1 x Cordon d'alimentation
1 x Télécommande (avec deux piles alcaline de
taille AAA)
1x Manuel de l'utilisateur
1 x FCC carte
1 x carte d'enregistrement
French
Manuel du proprietaire 18
AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION
Veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d'appeler pour une réparation. Ces conseils
peuvent vous faire gagner du temps et de l'argent puisque les prix pour l'installation du récep-
teur et les réglages des commandes du client ne sont pas couverts sous votre garantie.
Symptômes Éléments à vérifier et actions à suivre
« Fantôme » ou image double *Ceci peut provenir d'une obstruction de l'anten-
ne due à des gratte-ciels ou des collines. L'image
peut être améliorer en utilisant une antenne
hautement directionnelle.
Absence de tension. *Vérifiez que le cordon d'alimentation ca du télé-
viseur est branché dans la prise d'alimentation.
*Débranchez le téléviseur et attendez 60 secon-
des. Réinsérez ensuite la prise dans la prise d'ali-
mentation et rallumez le téléviseur.
Pas d'image *Vérifiez les connexions de l'antenne au dos du
téléviseur pour voir si elle est bien branchée sur
le téléviseur.
*Possibilité de problème de la station de diffusion.
Essayez une autre chaîne.
*Réglez les paramètres de luminosité et de
contraste.
*Vérifiez la commande des sous-titres. Certains
modes de TEXTE peuvent bloquer l'écran.
Bonne image, mais pas de son *Augmenter le VOLUME.
*Vérifiez que le son du téléviseur n'est pas coupé;
appuyez sur la touche MUTE (SILENCE) de la
télécommande.
Bon son, mais couleurs médiocres *Réglez les paramètres de luminosité, de contraste
et des couleurs.
Image médiocre *Parfois la qualité d'image est médiocre quand une
caméra ou un caméscope S-VHS est connecté à
votre TV ainsi qu'un autre périphérique en même
temps. Eteindre un des périphériques.
Image et son enneigés *Vérifiez les branchements de l'antenne.
Ligne pointillée horizontale *Ceci peut provenir d'interférences électriques
(par ex. : sèche-cheveux, lumières néon à proxi-
mité, etc.)
*Éteignez l'appareil.
La télévision ne répond pas à la télécommande *Vérifiez si les piles fonctionnent. Remplacez-les si
nécessaire
*Nettoyez la lentille du capteur de la télécomman-
de sur le téléviseur.
*Vous pouvez toujours utiliser les boutons à
l'avant de votre téléviseur.
*Sélectionnez le mode TV pour être certain que
votre télécommande est en mode TV.
French
19 TV LCD-TFT
GLOSSAIRE
HDTV
Les affichages en HDTV sont techniquement définis comme étant capables d'afficher des
lignes de balayage actives à au moins 720 p ou 1 080 i.
Entrées HDMI
Interface multimédia haute définition
Entrées Audio/Vidéo
Situés à l'arrière du récepteur, ces connecteurs (prise de type phono RCA) servent pour
l'entrée des signaux audio et vidéo. Conçus pour une utilisation avec des magnétoscopes
(ou autres accessoires) afin de recevoir une résolution d'image supérieure et d'offrir des
options de connexions sonores.
Menu
Une liste de fonctions à l'écran présentée sur l'écran de télévision est mise à la
disposition de l'utilisation pour procéder à des réglages.
MPAA
Motion Picture Association of America.
Multichannel Television sound (MTS – son de télévision à chaînes multiples)
Le standard de diffusion, qui permet de transmettre le son stéréo avec l'image du
téléviseur.
RF
Radiofréquence ou conception de signal modulé qui sert de transporteur pour les
diffusions télévisées.
Second Audio Program (SAP – deuxième programme audio)
Une chaîne différente ou supplémentaire prévue dans le standard de diffusion du son de
télévision à chaînes multiples (Multichannel Television Sound - MTS). Une piste sonore
monaurale incluse au sein du signal enregistré ou vidéo (contenant généralement une
deuxième traduction de langue pour le programme affiché).
Minuterie de mise en sommeil
Vous pouvez définir une période au bout de laquelle le téléviseur s'éteindra
automatiquement.
Entrée S-Vidéo
Vous pouvez connecter votre poste de télévision sur une source vidéo de haute
résolution (comme un enregistreur de cassettes vidéo Super VHS, un lecteur de disques
laser et un ensemble de cinéma à domicile sur DVD) afin de procurer une satisfaction
maximale aux consommateurs.
French
Manuel du proprietaire 20
Garantie
Garantie
Haier s'engage à ce que cet appareil de la marque
HAlER lorsqu'il est envoyé dans son emballage
original ne présentera aucun vice de pièces ou de
main-d'œuvre et Haier consent à réparer le produit
défectueux ou le remplacer avec un nouvel appareil ou
un appareil équivalent et cela pour les durées établies
ci-dessous:
Cette garantie ne s'applique pas à l'apparence de
l'appareil ou à l'extérieur de l'appareil qui a été abîmé
ou endommagé, altéré ou modifié lors de la conception
ou la construction. Cette garantie ne s'applique pas non
plus aux objets additionnels mentionnés ci-dessous.
Cette garantie commence à la date d'achat de l'appareil
et lereçu original d'achat doit être présenté au service
autorisé avant que les réparations garanties soient
effectuées.
La garantie limitée décrite ici est en addition des
garanties données aux acheteurs de par la loi.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
COMPATIBILITÉ SONT LIMITÉES À LAPÉRIODE
COMMENçANT ÀLA DATE D'ACHAT. Dans certains
états il n'y a pas de limite à la durée de la garantie
implicite donc cette limitation ne vous concerne
peut-être pas.
Ni les vendeurs, ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé
à offrir d'autres garanties que celles décrites ici, ou de
prolonger la durée de la garantie au-delà de la période
de garantie décrite ici au nom de Haier.
Les garanties décrites ici sont les seules et uniques
garanties accordées par Haier et sontle seul et
unique recours disponible à l'acheteur. La correction
des défauts de la façon etpour la durée décrites ici
constitue l'exécution complète des obligations et
responsabilités de Haier envers l'acheteur avec respect
pour l'appareil et constitue satisfaction totale de toutes
demandes quelles soient basées sur un contrat,
négligence, stricte responsabilité ou autre. Haier n'est
en aucun cas responsable pour les dommages ou
défauts, causés par des réparations ou tentatives de
réparation pratiquées par une personne autre qu'un
vendeur agréé, de la même façon qu'Haier n'est en
aucun cas responsable pour les dommages matériels
économiques ou secondaires. Dans certains états
l'exclusion des dommages matériels, économiques et
secondaires n'est pas autorisée donc cette mesure
d'exclusion ci-dessus ne vous concerne peut-être pas.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX. ILSE PEUT AUSSI QUEVOUS AYEZ
D'AUTRES DROITS QUIVARIENTEN FONCTION DE
CHAQUE ÉTAT.
Durée de garantie pour cet appareil: 1 an pièces et
main-d'œuvre. Objets non inclus dans la garantie: les
piles non-rechargeables.
Où obtenir maintenance et réparation ou recevoir de la
documentation sur cet appareil, accessoires, pièces ou le
service après-vente, veuillez composer le 1-877-337-3639.
N'oubliez pas d'avoir une preuve d'achat.
R
01
0090509332
R
MANUAL PARA EL USUARIO
DEL TELEVISOR TFT-LCD
Se recomienda leer con atención este manual
antes de poner en funcionamiento su televisor
y conservarlo para consultas futuras.
MODELS :
HL32D1
HL42XD1
Advertencia
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O
LA PARTE POSTERIOR) DE ESTA UNIDAD. EL INTERIOR
CONTIENE PIEZAS QUE NO PUEDEN SER REPARADAS
POR EL USUARIO. REMITA EL MANTENIMIENTO DE ESTE
PRODUCTO AL PERSONAL CALIFICADO PARA EL MISMO.
El relámpago con un símbolo en forma de punta de
ÀHFKDGHQWURGHXQWULiQJXORHTXLOiWHURWLHQHSRU
objetivo alertar al usuario sobre la presencia de
tensión peligrosa no aislada dentro de la caja del
SURGXFWRTXHSXHGHVHUGHPDJQLWXGVX¿FLHQWH
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo
HTXLOiWHURSUHWHQGHQDOHUWDUDOXVXDULRVREUHOD
presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (reparación) en
ORVLPSUHVRVTXHDFRPSDxDQDODUWHIDFWR
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE EL ENCHUFE
POLARIZADO CON UN CABLE DE PROLONGACIÓN O CUALQUIER TIPO DE
TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN INTRODUCIRSE
COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS.
PRECAUCIÓN: Estas instrucciones para el mantenimiento son para el uso exclusivo de personal de
UHSDUDFLRQHVFDOLILFDGR3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDQRUHDOLFHUHSDUDFLRQHVTXHQR
VHDQODVH[SOLFDGDVHQODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRDPHQRVTXHVHHQFXHQWUHFDOLILFDGRSDUD
KDFHUOR
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice esta unidad cerca del agua.
/tPSLHODVyORFRQXQSDxRVHFR
7) No obstruya las aberturas para ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante.
8) No instale este producto cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo, radiadores, reguladores de calor,
HVWXIDVXRWURVGLVSRVLWLYRVLQFOXLGRVDPSOLILFDGRUHVTXHSURGX]FDQFDORU
1RDQXOHHOSURSyVLWRGHVHJXULGDGGHOHQFKXIHSRODUL]DGRRFRQGHVFDUJDDWLHUUD(OHQFKXIHSRODUL]DGRWLHQH
GRVSXQWDV\XQDGHHOODVHVPiVDQFKDTXHODRWUD(OHQFKXIHFRQGHVFDUJDDWLHUUDWLHQHGRVSXQWDV\XQDWHUFHUD
FODYLMDSDUDODGHVFDUJDDWLHUUD/DSXQWDPiVDQFKD\ODWHUFHUDFODYLMDHVWiQSXHVWDVSDUDVXVHJXULGDG6LHO
HQFKXIHVXPLQLVWUDGRQRFRLQFLGHFRQVXWRPDFRUULHQWHFRQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDSDUDUHHPSOD]DUHO
tomacorriente obsoleto.
(YLWHSLVDURDSUHWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVSHFLDOPHQWHHQORVHQFKXIHVWRPDFRUULHQWHV\HQHOSXQWRSRU
donde salen del artefacto.
11) Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa recomendados por el
IDEULFDQWHRTXHVHYHQGDMXQWRFRQHOSURGXFWR&XDQGRVHXVDXQFDUURWHQJDFXLGDGRDO
Mover el carro junto con el aparato para evitar caídas.
'HVHQFKXIHHVWHDUWHIDFWRGXUDQWHODVWRUPHQWDVHOpFWULFDVRFXDQGRQRVHORXWLOLFHGXUDQWHSHUtRGRV
prolongados.
14) Derive todas las reparaciones a personal de reparaciones calificado. Es necesario reparar el artefacto cuando
HVWiGDxDGRGHDOJXQDPDQHUDSRUHMHPSORFXDQGRHOFDEOHGHVXPLQLVWURGHHQHUJtDRHOHQFKXIHHVWiQGDxDGRV
FXDQGRVHGHUUDPDOtTXLGRVREUHODXQLGDGRFDHQREMHWRVGHQWURGHODPLVPDFXDQGRHOSURGXFWRKDHVWDGR
H[SXHVWRDODOOXYLDRDODKXPHGDGFXDQGRQRIXQFLRQDFRQQRUPDOLGDGRFXDQGRVHKDFDtGR
1RGHEHH[SRQHUVHHODUWHIDFWRDJRWHRVRVDOSLFDGXUDV\QRVHGHEHQFRORFDUREMHWRVOOHQRVGHOtTXLGRWDOHV
como floreros, sobre el mismo.
(OHQFKXIHGHFRQH[LyQDODUHGVHXWLOL]DFRPRGLVSRVLWLYRGHGHVFRQH[LyQSHUPLWDTXHVHSXHGDOOHJDUDpO
fácilmente durante el uso normal del artefacto.
El aparato clase I deberá ser conectado a un toma de la red eléctrica con conexión a tierra de protección.
Manual para el usuario 3
Instrucciones de seguridad
COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES, DECLARACIÓN
(VWHHTXLSRKDVLGRSUREDGR\VHKDHQFRQWUDGRTXHFXPSOHFRQORVOtPLWHVLPSXHVWRVSDUDORVGLVSRVLWLYRVGLJLWDOHV&ODVH
B, en conformidad con la Parte 15 de la norma de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites fueron
SHQVDGRVSDUDSURSRUFLRQDUSURWHFFLyQUD]RQDEOHDQWHLQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDOHQODLQVWDODFLyQUHVLGHQFLDO(VWHHTXLSR
genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se lo instala y usa en conformidad con las instrucciones,
SXHGHSURYRFDULQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDODODVUDGLRFRPXQLFDFLRQHV1RREVWDQWHQRVHJDUDQWL]DTXHQRKDEUiLQWHUIHUHQFLD
HQLQVWDODFLRQHVHVSHFt¿FDV
6LHOHTXLSRSURYRFDLQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDODODUHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORFXDOVHSXHGHGHWHUPLQDUHQFHQGLHQGRR
DSDJDQGRHOHTXLSRVHUHFRPLHQGDDOXVXDULRTXHFRUULMDODLQWHUIHUHQFLDPHGLDQWHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
* Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
* $XPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
* &RQHFWHHOHTXLSRHQXQWRPDFRUULHQWHHQXQFLUFXLWRTXHQRVHDHQHOTXHFRQHFWyHOUHFHSWRU
* &RQVXOWHDOGLVWULEXLGRURDXQWpFQLFRGHUDGLRV\WHOHYLVRUHVH[SHULPHQWDGRSDUDTXHORD\XGHQ(VWHGLVSRVLWLYR
cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.
(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHDFHSWDULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXVRLQWHUIHUHQFLDTXHSXHGHSURYRFDU
funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES:
3DUDJDUDQWL]DUXQFXPSOLPLHQWRFRQWLQXRGHODVQRUPDV\HYLWDULQWHUIHUHQFLDQRGHVHDGDGHEHQXVDUVHORVQ~FOHRVGH
IHUULWDSURYLVWRVFXDQGRVHFRQHFWHHVWDSDQWDOOD/&'FRQHTXLSRGHYLGHR\GHEHQPDQWHQHUVHFPGHVHSDUDFLyQGHRWURV
dispositivos periféricos.
ADVERTENCIA PARA CANADÁ:
Este artefacto digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cumple con normas de Energy Star(modelos - HL32D1, HL42XD1)
$OFXPSOLUFRQODVQRUPDVGH(QHUJ\6WDUWLHQHODVHJXULGDGGHTXHVXPRGHOR+DLHUHVWiD\XGDQGRDOPHGLRDPELHQWHDO
XVDUPHQRVHQHUJtDDOPLVPRWLHPSRTXHXVWHGDKRUUDGLQHUR
ENERGY STAR es un programa conjunto del Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos y el
'HSDUWDPHQWRGH(QHUJtDGHORV(VWDGRV8QLGRVSDUDODSURPRFLyQGHODH¿FLHQFLDGHHQHUJtD
4 TV LCD-TFT
Instrucciones de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
*UDFLDVSRUFRPSUDUHVWHSURGXFWR+DLHU(VWHPDQXDOIiFLOGHXVDUOHJXLDUiSDUDTXHORJUHHOPHMRUXVRGHVX
SURGXFWR5HFXHUGHDQRWDUORVQ~PHURVGHPRGHOR\GHVHULH6HHQFXHQWUDQHQXQDHWLTXHWDHQODSDUWHSRVWHULRUGH
la unidad.
Número de modelo
Número de serie
)HFKDGHFRPSUD
$EURFKHVXUHFLERDOPDQXDOLo necesitará para obtener el servicio de garantía.
Spanish
TABLA DE CONTENIDO
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL .........................
1
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS ...................................................
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................
3
PREPARACIÓN................................................................................................
5
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED.......................5
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS................................................
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........................................
8
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL ................................................8
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO.......................................................................9
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS ....................................................................................... 10
CHANNEL MENU (MENÚ CANAL)............................................................................... 10
VIDEO MENU (MENÚ VIDEO) ......................................................................................... 10
AUDIO MENU (MENÚ AUDIO)....................................................................................... 11
FEATURE MENU (MENÚ FUNCIONES) ........................................................................ 11
VGA MENU (MENÚ VGA) .................................................................................................. 14
CONSEJOS.............................................................................................................................. 15
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO...................................................
16
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO..................
18
GLOSARIO ......................................................................................................
GARANTÍA......................................................................................................
2
19
0
1 TV LCD-TFT
Spanish
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL
Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta
potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Algunos receptores de
televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir
programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos (por
ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico,
visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos).
Para obtener más información,
comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o diríjase a www.DTV.gov.
Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y acerca de los cupones
gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno, consulte www.dtv2009.gov o comuníquese
con el NTIA al 1-888-DTV-2009
.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia
de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Ciertos receptores de televisión
antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una
programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver
emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o
para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información,
llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o refiérase a www.DTV.gov.
Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno
que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov,
o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SÍMBOLO DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO
SA 1965
VOLTAJE PELIGROSO: El símbolo del relámpago con una punta
de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar
al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento
dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud
suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico
para las personas.
SA 1966
INSTRUCCIONES: El signo de exclamación dentro del
triángulo equilátero indica al usuario la presencia de
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación)
en la documentación que acompaña al producto.
No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente
que contenga agua, como por ejemplo, jarrones.
Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo
reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente.
Advertencia sobre las pilas/baterías instaladas
Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo
reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente.
No se deberán exponer las pilas (pilas/baterías instaladas) al calor excesivo, como por ejemplo,
a la luz del sol, al fuego o a condiciones similares.
Spanish
Manual para el usuario 2
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS
Coloque la unidad en
superficies niveladas.
Desenchufe de inmediato
si existe un funcionamiento
defectuoso como una
desaparición de imagen, una
desaparición de video/audio,
humo u olores extraños
provenientes de la TV.
No arroje ningún objeto
dentro de la TV como
metales u otros materiales
inflamables.
No coloque la TV en
lugares cerrados o en una
caja cuando esté siendo
utilizada.
Desenchufe de inmediato si
se colocan otros materiales
extraños dentro de la TV o
si ésta se cae.
Prohíba/evite abrir la
cubierta de la TV.
Recuerde desenchufar el
cable de alimentación CA
del tomacorriente CA antes
de efectuar la limpieza. No
utilice limpiadores líquidos
o en aerosol para limpiar la
pantalla.
Asegúrese de desenchufar la
unidad cuando no se utilice
la TV durante un período de
tiempo extenso (días).
No cubra ni bloquee
cualquier rejilla y abertura.
Una ventilación inadecuada
podría acortar la vida
útil de la TV y causar un
sobrecalentamiento.
Evite exponer la TV a la
luz solar directa y a lugares
polvorientos, de gran
humedad y humosos
.
Póngase en contacto con el
personal de servicio técnico
para limpiar la parte interna
de la TV una vez por año.
No coloque la TV cerca de
agua, por ejemplo, en lugares
como bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos,
piscinas o subsuelos
mojados.
Evite que se caiga
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evite que esté expuesto a
líquido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Evite utilizar limpiadores en
aerosol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Aviso para el control remoto
3 TV LCD-TFT
Spanish
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea esta sección antes de utilizar la TV
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la TV de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de calor,
estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.
9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo con
conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija
más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede ser colocado
en el tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe,
receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especificados por el fabricante.
12. Sólo utilice el carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido junto
con la TV. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación carro/TV con el
fin de evitar lesiones causadas por caídas.
13. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de tiempo
extensos.
14. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calificado. Se deberá efectuar el servicio
técnico cuando la TV se encuentre dañada de alguna forma, como por ejemplo, cuando el cable o
enchufe de alimentación se encuentre dañado, cuando se haya derramado líquido o se haya caído un
objeto dentro de la TV, cuando la TV haya sido expuesta a la lluvia o humedad, cuando la TV funcione
de forma anormal o cuando la TV se haya caído.
15. Se deberá utilizar la TV sólo con el tipo de energía eléctrica que aparece en la etiqueta. Si no está
seguro acerca del tipo de energía eléctrica suministrado a su hogar, póngase en contacto con el
vendedor o con la empresa de energía eléctrica local.
16. Conexión a tierra de protección Clase I – "Se deberá conectar el dispositivo Clase I a un
tomacorriente con conexión a tierra de protección".
17. Dispositivo de desconexión – Enchufe o acoplador del dispositivo "Se utiliza el enchufe o acoplador
del dispositivo como el dispositivo de desconexión. Por lo tanto, el dispositivo de desconexión
deberá permanecer operable".
18. Dispositivo de desconexión – INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN de todos los polos "Se utiliza
un INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN de todos los polos como el dispositivo de desconexión.
Por lo tanto, el interruptor deberá permanecer operable".
19. Instrucciones de servicio técnico - "PRECAUCIÓN - Estas instrucciones de servicio técnico son
sólo válidas para el personal de servicio técnico calificado. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no realice ninguna reparación más allá de aquellas que aparecen en las instrucciones de
funcionamiento a menos que posea la capacidad para hacerlo".
20. "Utilizar sólo un soporte de montaje en pared que posea la clasificación UL y con el peso/carga
mínimo: Consulte la página 16".
21. Información sobre la transición a DTV (TV digital) –A partir del 12 de junio de 2009, un receptor
de televisión que posea sólo un sintonizador de transmisión analógico necesitará un conversor
para poder recibir las transmisiones de aire de plena potencia con una antena, de acuerdo con
la transición por parte de los Estados Unidos a la transmisión digital. Las TV sólo analógicas
continuarán funcionando de la misma manera como receptores de estaciones de televisión de
baja potencia, Clase “A” o convertidas, y con servicios de TV por cable o TV satelital, consolas de
videojuegos, videograbadoras, reproductores de DVD y productos similares. Puede obtener más
Spanish
Manual para el usuario 4
información sobre la transición a DTV en http://www.DTV.gov o comunicándose con el 1-888-
CALL-FCC. Puede obtener más información sobre los cupones de subsidio para los conversores de
digital a analógico en http://www.dtv2009.gov o comunicándose con el 1-888-DTV-2009.
ALERTA PARA LOS CONSUMIDORES – Este receptor de TV posee sólo un sintonizador analógico
y requerirá un conversor a partir del 12 de junio de 2009 para poder recibir transmisiones de aire
con una antena, de acuerdo con la transición por parte de los Estados Unidos hacia la transmisión
digital. Las TV sólo analógicas continuarán funcionando de la misma manera que antes con los
servicios de TV por cable y TV satelital, consolas de juegos, videograbadoras, reproductores de
DVD y productos similares. Para obtener más información, comuníquese con la Comisión Federal
de Comunicaciones al 1-888-225-5322 (Teletipo: 1-888-835-5322) o visite el sitio Web de televisión
digital de esta Comisión: www.DTV.gov.
22. Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad internacionales
recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de la cubierta de la TV.
Ɣ
No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o superior
de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto
Ɣ
Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/juguetes
electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse repentinamente desde la
parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o lesiones personales.
23. Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
24. Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión.
25. Conexión a tierra de la antena exterior – Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese
de que el sistema de antena posea una conexión a tierra con el fin de proporcionar protección
contra sobretensiones de voltaje y acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, brinda información con respecto a la conexión a
tierra adecuada de los mástiles y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable a una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga
de la antena, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. Consulte la
figura que aparece a continuación.
ANTENNA
ANTENNA DISCHARGE UNIT
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
GROUND CLAMPS
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL Nota para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona este recordatorio para
llamar la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-40
del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y, en
particular, especifica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la
edificación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. ¡Asegúrese de enchufar el
cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la TV al adaptador!
26. No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que
contenga agua, como por ejemplo, jarrones.
5 TV LCD-TFT
Spanish
PREPARACIÓN
IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la
integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas
por parte del usuario.
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED
Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (6.0 cm) de la pared con el fin de
evitar una interferencia del cable.
Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base.
Para su seguridad, utilice sólo un soporte de montaje en pared que posea la clasificación UL y
que admita el peso mínimo de la TV sin soporte: (Consulte la página 16).
Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV:
1 Afloje los tornillos en la parte trasera de la base y remueva la tapa posterior de la base.
2 Levante la base desde la bisagra para remover la base de su TV.
3 Sujete el soporte de montaje en la pared a la parte trasera de la TV con cuatro tornillos
M6, como se indica en la imagen.
32" 42"
200 mm
200 mm
400 mm
200 mm
NOTA
f El soporte de montaje en pared de 20.0cmx20.0cm(7.87pulgadasx7.87pulgadas) y los
tornillos M6 no están incluidos.(32")
f Elsoporte de montaje en pared de 40.0cmx20.0cm(15.75pulgadasx7.87pulgadas) y los
tornillos M6 no están incluidos.(42")
f/XHJR GH H[WUDHU OD EDVH ORV XVXDULRV GHEHUiQ FRORFDU ORV GRV WRUQLOORV GH EORTXHR
PDUFDGRV HQ OD LPDJHQ HQ OD PiTXLQD SDUD HYLWDU TXH H[LVWD XQ GHVDMXVWH OXHJR GH
colocarla en la pared.
Spanish
Manual para el usuario 6
3. Control remoto:
Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo
“AAA” de 1,5V).
4. Alimentación:
Inserte el cable de alimentación en un
tomacorriente de pared que posea un
suministro de alimentación CA. Podrá
visualizar los estados del indicador LED
en el panel frontal. Si el indicador LED
se enciende de color
azul
, esto significa
que la TV se encuentra encendida. Si el
indicador LED se enciende de color rojo,
esto significa que la TV se encuentra en el
modo de espera.
5. Encendido de la TV:
Presione el botón POWER
(ENCENDIDO/APAGADO) en el control
remoto o los botones de control del panel
lateral. La TV se encenderá en un minuto
con una imagen en la pantalla.
Power
Video
Comp PC/HDMI TV
Power Key
¡Asegúrese de enchufar el cable de
alimentación en el tomacorriente luego de
conectar el cable de alimentación en la TV!
1. Instale la base. Coloque la TV sobre
XQDVXSHUÀFLHVyOLGD
Min
1 m
Asegúrese de que la TV esté colocada en
una ubicación donde el aire pueda fluir
libremente. No cubra las aberturas de
ventilación ubicadas en la cubierta trasera.
Para evitar cualquier situación insegura,
no se deberá colocar sobre o cerca de la
TV ninguna fuente de llama expuesta tales
como velas encendidas.
Evite exponer la TV al calor, a la luz solar
directa y a la lluvia o agua. No se debe
exponer la TV a salpicaduras.
2. Conecte el cable de la antena o el cable de
CATV al conector de antena ENTRADA
DE ANTENA 75 ubicado en la parte
trasera de la TV.
32"
42"
7 TV LCD-TFT
Spanish
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS
32" 42"
NICP
PC IN
3 4 SERVICE
PORT
AC POWER
1. HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor multimedia de
DVD o decodificador a través de este conector totalmente digital. La banda de color blanco
ubicada en la parte trasera de la TV indica esta conexión.
2. PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una
computadora.
3. ENTRADA DE AV (AV/S-VIDEO) – Conecte la fuente primaria para dispositivos de
video compuesto tales como una videograbadora o una consola de videojuegos. Utilice los
conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la misma fuente. La señal
transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado, tendrá prioridad por sobre
el conector de video RCA (conector amarillo).
4. VIDEO COMPONENTE (Y/Pb/Pr con audio L/R) – Conecte aquí la fuente primaria
para dispositivos de video componente como un reproductor de DVD o un decodificador.
De izquierda a derecha, utilice rojo para la entrada Pr, azul para la entrada Pb, verde para
la entrada Y, rojo para la entrada de audio derecho (R) y blanco para la entrada de audio
izquierdo (L).
5. ANTENA/CABLE DIGITAL/ANALÓGICO – Conecte este puerto con una antena o
cable digital (proveniente desde la pared y no desde el decodificador) para TV digital.*
6. SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada
con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta
conexión SPDIF con el sistema de cine en casa.
7. AUDIO OUT (Salida de audio): Conecte un sistema de audio externo a través de un
cable de audio estándar a los conectores AUDIO OUT L y R (Salida de audio izquierda y
derecha) ubicados en la parte posterior de la TV y a los conectores AUDIO IN (Entrada de
audio) ubicados en el amplificador.
Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal
de entrada:
Presione el botón de la fuente en el control remoto para seleccionar la fuente que desea visualizar. (Por
ejemplo: Presione el botón VIDEO COMPONENTE para seleccionar “Component” (Video componente))
si ya conectó una videograbadora al conector Video componente.
Spanish
Manual para el usuario 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL
1
2
3
5
6
4
7
SOURCE
1 VOL + VOL +: Presione este botón para subir el nivel de volumen.
2. VOL - VOL - : Presione este botón para reducir el nivel de volumen.
3. CH
Ÿ
CH +: Presione este botón para bajar el nivel de volumen.
4. CH
ź
CH - : Presione este botón para seleccionar el número de programa
anterior.
5. MENU Botón Menú: Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD.
6. SOURCE Botón Fuente: Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada.
7.
i
Botón Encendido/Apagado: Presione este botón para encender/apagar
(modo de espera) la TV. (Presione este botón para encender la TV luego
de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color
azul
y
haya dejado de parpadear).
9 TV LCD-TFT
Spanish
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Power (ENCENDIDO/APA-
GADO)
Presione este botón para encender/
apagar (modo de espera) la TV.
(Nota: 1.La TV nunca se apaga
por completo a menos que esté
desconectada de forma física. 2.
Presione este botón para encender
la TV luego de que el indicador
LED de encendido/apagado
aparezca de color azul y haya
dejado de parpadear).
Video
Presione varias veces para
seleccionar la fuente AV 1/AV 2.
Comp
Presione varias veces para
seleccionar el modo de fuente en
Componentes 1/ Componentes 2.
PC/HDMI
Presione varias veces para seleccionar
el modo fuente VGA o HDMI. (HDMI
1, HDMI 2, HDMI 3.)
(Sólo para 42" tiene HDMI 4)
TV
Presione este botón para
seleccionar el modo de fuente de
ATSC/NTSC TV.
0 ~ 9 /- number (Botones nu-
méricos 0 ~ 9)
Presione estos botones para
ingresar el número de canal de TV
para seleccionar el canal (Presione
‘-’ para seleccionar un subcanal).
Sleep (APAGADO AUTOM.)
Pulse para establecer un periodo de
tiempo (desactivado /5min /10min
/15min /30min /45min /60min
/90min /120min /180min /240min)
después del cual la TV debe pasar
al modo de espera.
Freeze
Permite congelar la imagen visualizada.
CH+ / CH
Presione + o – para buscar entre
los canales de TV.
Menu
Presione para abrir o salir del menú.
<”,“>”,“
<
”,“
>
”,“ACEPTAR
Pulse para ajustar los diferentes
elementos de función en el menú.
PREV CH
Presione para mostrar el canal de
anterior.
MTS/SAP
Presione para activar los diferentes
modos de audio: Estéreo, SAP o
MONO, e idiomas de DTV.
Pulse para seleccionar el aspecto de
despliegue tal como: Normal,Wide
(Pantalla ancha) o Zoom.
Source
Presione varias veces para
seleccionar entre las entradas de
vídeo.
EPG
Esta función no se encuentra
soportada.
Mute (SILENCIAR)
ON/OFF (Activa/desactiva) el
sonido.
Info
Pulse para mostrar la información
acerca de la fuente de entrada, canal
de TV, resolución de despliegue y
hora actual.
VOL- / VOL+
Pulse + o – para ajustar el volumen.
Exit (Salir)
Pulse para salir del menú u OSD.
V-Chip:
Presione para bloquear/desbloquear
el Control paterno temporalmente.
(Después de configurar una tabla de
restricción de Evaluaciones MPAA o
TV).
Video Adj (AJUSTE DE VIDEO)
Presione este botón para seleccionar
el modo de imagen entre Vivid
(Vívido), Standard (Estándar),
PWR (Ahorro de energía), Theater
(Cine), Sport (Deportes) o Custom
(Personalizado).
Audio Adj (AJUSTE DE AUDIO)
Presione este botón para seleccionar
entre Standard (Estándar), Movies
(Películas), News (Noticias) o
Custom (Personalizado).
C.C.
Presione varias veces este botón
para cambiar el tipo de subtítulos
ocultos entre CC Off (CC activado)/
CC On (CC activado)/CC On With
Mute (Activar CC cuando la TV está
en silencio).
Power
Video
123
456
789
0
PREV CH
Comp PC/HDMI TV
Sleep
Fav Source
Mute
Menu Exit
ENTER
V-Chip
Video Adj Audio Adj
C.C.
Info
VOLCH
EPG
Freeze MTS/SAP
Favorite (Favoritos):
Presione para cambiar entre
el modo normal y el modo
de favoritos.
Spanish
Manual para el usuario 10
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
1. Presione el botón MENU/EXIT (MENÚ/
SALIR) para visualizar o cerrar el menú
principal.
2. Utilice el Botón De Navegación
para desplazarse y seleccionar, ajustar o
confirmar una opción en el menú OSD
(visualización en pantalla).
Presione el botón MENU/EXIT (MENÚ/
SALIR) para ingresar en el menú OSD
principal. Ajuste las opciones del menú Video,
Audio, Feature (Configuración), Channel
(Canal) y VGA. Sin embargo, algunos ítems
de las funciones de los menús sólo estarán
disponibles en determinados modos de fuentes.
CHANNEL MENU (MENÚ CANAL)
Se muestra a continuación el menú Canal en el
modo TV.
Enter Exit
Channel
Video
Tuning Band
Channel Strength
Auto CH Search
Channels List
Add on CH Search
Channel Labels
FAV Channel Setting
Move Select Return Exit
Cable
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Tuning Band (Banda de sintonización):
Seleccione la señal de fuente de TV entre
Aire (antena) o Cable (CATV).
2. Channel Strength (Intensidad de
canal): Muestra la intensidad de la señal
DTV recibida.
3. Auto CH Search (Búsqueda
automática de canales): Permite buscar
automáticamente todos los canales de
NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la tabla
de canales. En el proceso de búsqueda de
canales, el menú OSD mostrará la cantidad
de canales encontrados.
4. Add on CH search (Agregar en la
búsqueda de canales): Agrega los canales
encontrados.
5. Channels List (Lista de canales): Muestra
la lista de canales. El usuario puede editar
(agregar/eliminar) los números de canal.
6. Channel Labels (Etiquetas de
canales): Muestra el menú de etiquetas de
canales de NTSC / ATSC TV que permite
que el usuario modifique específicamente
las etiquetas de canales.
7. FAV Channel Setting (Configuración
de canales favoritos): Muestra la lista de
canales favoritos. El usuario puede editar
(agregar/eliminar) los canales favoritos.
VIDEO MENU (MENÚ VIDEO)
En la mayoría de los modos de fuentes, el
menú Video (Video) es como se muestra a
continuación. Este menú proporciona varios
ítems de ajuste de video para que el usuario
ajuste la visualización de video. Sólo en el
modo de fuente VGA, el menú Video incluye las
opciones Picture Mode (Modo de imagen),
Color Temp (Temperatura de color),
Backlight (Retroiluminación), Aspect
Ratio (Relación de aspecto) y Preset
(Configuración predeterminada)
Enter Exit
Video
Video
Picture Mode
Brightness
Contrast
Color
Sharpness
Tint
Color Temp
Move Select Return Exit
Vivid
62
+10
41
42
0
Cool
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Picture Mode (Modo de imagen):
Ajuste la mejor apariencia de imagen
seleccionando uno de los siguientes valores
preestablecidos: Vivid (Vívido), Standard
(Estándar), PWR (Ahorro de energía),
Theater (Cine), Sport (Deportes) o
Custom (Personalizado).
2. Brightness (Brillo): Ajuste del brillo de
video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
3. Contrast (Contraste): Ajuste del
contraste de video. El rango de ajuste es 0
~ 100.
4. Sharpness (Nitidez): Ajuste de la nitidez
de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
5. Color: Ajuste de la escala cromática de
color de video. El rango de ajuste es 0 ~
100.
6. Tint (Tinte): Ajuste del tinte de video. El
rango de ajuste es R50 ~ G50.
7. Color Temp (Temperatura de color):
Existen tres modos de temperatura de
color. (Normal / Warm (Cálida) / Cool (Fría))
11 TV LCD-TFT
Spanish
8. Backlight (Retroiluminación): Ajuste
de la potencia de la retroiluminación. El
rango de ajuste es 0 ~ 30.
9. Aspect Ratio (Relación de aspecto):
Seleccione la relación de aspecto: Estándar/
Rellenar/Sobrescaneo.
10. Preset (Configuración
predeterminada): Permite restaurar la
configuración de video predeterminada.
AUDIO MENU (MENÚ AUDIO)
Se muestra a continuación el menú Audio
(Audio) del modo TV. Este menú proporciona
un ajuste de video para permitir que el
usuario modifique la configuración de audio.
La configuración de idioma del audio sólo está
disponible con la fuente ATSC TV. Esta opción
está deshabilitada en los otros modos de
fuentes de entrada.
Enter Exit
Audio
Video
Sound Mode
Bass
Treble
Audio Source
Balance
30
30
0
SPDIF
Speaker
Move Select Return Exit
Movie
Mono
RAW
On
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Sound Mode (Modo de audio):
Seleccione el modo de audio: Standard
(Estándar), Movie (Película), News
(Noticias) o Custom (Personalizado).
2. Bass (Graves): Ajuste del tono de graves.
El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por
defecto se encuentra habilitado).
3. Treble (Agudos): Ajuste de los tonos
agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El
estado predeterminado está activado).
4. Balance: Ajuste del balance de audio. El
rango de ajuste es L50 ~ R50.
5. Audio Source (Fuente de audio):
Seleccione la fuente de audio entre Mono,
Stereo (Estéreo) o SAP. (Esta función está
sólo disponible en ATV).
6. Audio Language (Idioma de audio):
Cambie la configuración de idioma de
audio de los programas de TV ATSC. La
cantidad de idiomas de audio soportados
depende de los programas de TV ATSC.
(Inglés / Francés / Español)
7. SPDIF: Formato de salida de audio digital.
Seleccione entre RAW y PCM.
8. Speaker (Altavoz): Permite on / off
(activar/desactivar) al altavoz interno de
la TV. No se desactivarán las señales de
audio digital ni las señales de salida de los
auriculares aunque se haya desactivado
el altavoz de la TV. La configuración por
defecto es On (Activado).
9. AVL: Seleccione Activado u Desactivado
para ajustar el volumen automáticamente
de tal manera que sea consistente con los
programas y canales.
10. Preset (Configuración
predeterminada): Permite restaurar la
configuración de audio predeterminada.
FEATURE MENU (MENÚ
FUNCIONES)
Se muestra a continuación el menú Funciones del
modo TV. Este menú proporciona a los usuarios
flexibilidades para satisfacer sus necesidades
generales. De acuerdo con los diferentes
requisitos de los diferentes modos de fuentes,
algunas funciones estarán ocultas (deshabilitadas)
en este menú. A continuación, se describen
claramente los pies de página de detalles.
Enter Exit
Feature
Video
Menu Language
Time
Advanced Video
Password Setting
Transparency
0
Parental Control
Closed Captions
Move Select Return Exit
English
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
1. Menu Language (Idioma del menú):
Permite seleccionar el idioma de
visualización del menú. (Inglés / Francés /
Español)
2. Time (Hora): Permite establecer la hora
actual. Este submenú incluye las opciones
Time Mode (Modo de hora), Time Zone
(Zona horaria) y Daylight Savings (Horario
de verano).
[Time Mode] (Modo de hora) -
Seleccione entre Auto (Automático) o Manual.
[Time Zone] (Zona horaria) – Permite
establecer la zona horaria actual.
[Daylight Savings] (Horario de
verano) - Establezca esta opción en On
(Activado) u Off (Desactivado).
Spanish
Manual para el usuario 12
Enter Exit
Time Set
Video
Time Mode
Time Zone
Daylight Savings
Month
Day
Time
Year
Move Select Return Exit
Auto
HST
Off
2007
Jan
1
4:32 PM
Audio
Feature
Channel
VGA
3. Advanced Video (Video avanzado):
Incluye las opciones Reducción de ruidos,
Contraste adaptativo y DCR para una
calidad de video mejorada.
[Reducción de ruidos] – Brinda cuatro
niveles de efecto de reducción de ruidos:
Low (Alta), Mid (Media), High (Alta)
y Off (Desactivada). La configuración
predeterminada es Mid (Media).
[Adaptive Contrast] (Contraste
adaptativo)– Seleccione On (Activado)
u Off (Desactivado) para ajustar la gamma
luego de analizar la señal de entrada de
forma automática.
[DCR] – Relación de Contraste Dinámico
(DCR) ajusta automáticamente la
retroiluminación de la pantalla.
[Preset] (Configuración
predeterminada) – Permite restaurar la
configuración por defecto de la opción de
video avanzada.
4. Transparency (Transparencia): Ajusta
la transparencia del menú en pantalla con
un rango de 1 a 10.
5. Password Setting (Configuración
de la contraseña): Permite cambiar
la contraseña de control paterno de 4
números. Se deberán llevar a cabo tres
pasos para cambiar la contraseña: Enter
Ingrese la contraseña antigua -> Ingrese
la contraseña nueva -> Confirme la
contraseña nueva. Nota: este ítem estará
sólo disponible en los modos de fuentes TV,
Composite (Video compuesto) y S-Video.
La contraseña por defecto es
[
0000
]
.
Enter Old Password
Enter New Password
Confirm New Password
6. Parental Control (Control paterno):
incluye la configuración de la función de
control paterno (V-chip). Antes de ingresar
en el submenú Control paterno, el usuario
deberá ingresar primero la contraseña.
Ingresa en el ítem Parental Lock (Bloqueo
paterno). Luego, el usuario puede modificar
la tabla de restricciones de la clasificación
MPAA o TV respectivamente. Se pueden
desbloquear los canales y las señales de
fuentes restringidas presionando el botón
V-CHIP en el control remoto e ingresando
luego la contraseña correcta. Nota: esta
función estará sólo disponible en los
modos de fuentes TV, Composite (Video
compuesto) y S-Video. (La contraseña por
defecto es: 0 0 0 0.)
Enter Password
Enter Exit
Parental Control
Video
Button Lock
Block Unrated TV
USA Parental Locks
Open V-Chip
Canadian Parental Locks
Move Select Return Exit
Off
Off
Audio
Feature
Channel
VGA
[Button Lock] (Bloqueo de botones)
– Seleccione On (Activado) u Off
(Desactivado) para bloquear o desbloquear
los botones de control ubicados en el panel
13 TV LCD-TFT
Spanish
lateral de la TV. Cuando esta función se
encuentra activada, los botones de control
de la TV estarán bloqueados y sólo se podrá
manejar la TV a través del control remoto.
[Block Unrated TV] (Bloqueo de
programas de TV sin clasificación)
Cuando la función Bloqueo de programas
de TV sin clasificación se encuentra
activada, la TV bloqueará los programas sin
clasificación.
[USA Parental Locks] (Bloqueos
para padres estadounidense)– Permite
establecer el nivel de control paternal
utilizando la clasificación MPAA o TV.
[Canadian Parental Locks] (Bloqueos
para padres canadiense) – Permite
establecer el nivel de control paternal
utilizando la clasificación Inglés o Francés.
[Open V-Chip] – Open V-Chip es un
sistema de clasificación V-Chip avanzado
para los canales digitales recibidos.
La tabla de clasificación se actualizará al
descargar los datos RRT5 para el bloqueo.
7. Closed Captions (Visualización de
subtítulos ocultos): Permite seleccionar
una opción de subtítulos ocultos.
(Desactivado / Activado / Cuando la TV está
en silencio)
8. Analog Captions (Subtítulos ocultos
analógicos): Permite seleccionar una
opción de subtítulos ocultos analógicos. (CC
1-4 / TEXT 1-4 (TEXTO 1-4))
9. Digital Captions (Subtítulos digitales):
Permite seleccionar una opción de
subtítulos ocultos digitales. (SERVICIO 1-6)
10.Digital Captions (Subtítulos digitales):
Incluye varias opciones para configurar el
estilo de los subtítulos digitales ocultos.
Incluye los siguientes submenús:
[Style] (Estilo) – Permite establecer
el modo Automatic (Automático) o
Custom (Personalizado). Si se selecciona
el modo Custom (Personalizado), el
usuario puede modificar los estilos que se
describen a continuación. El resultado de la
configuración aparecerá de forma inmediata
en la parte inferior del submenú OSD. Nota:
esta característica está sólo disponible en el
modo de TV digital (ATSC).
[Size] (Tamaño)Tamaño de fuente de
los subtítulos ocultos digitales. Se puede
establecer esta opción entre Automatic
(Automático), Small (Pequeño), Normal o
Large (Grande).
[Font] (Fuente) - Estilo de fuente de
los subtítulos ocultos digitales. Se puede
establecer esta opción entre Automatic
(Automático), Default (Predeterminado) o
Font 1 ~ 7 (Fuente 1 ~ 7).
[Text Color] (Color del texto) -
Automatic (Automático) / White (Blanco) /
Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) /
Yellow (Amarillo) / Magenta / Cyan (Cián) /
Black (Negro).
[Text Opacity] (Opacidad del texto)
- Automatic (Automática) / Solid (Sólida)
/ Flashing (Parpadeante) / Transparent
(Transparente) / Translucent (Translúcido).
[Background Color] (Color de fondo)
- Automatic (Automático) / Black (Negro) /
White (Blanco) / Red (Rojo) / Green (Verde)
/ Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta /
Cyan (Cián).
[Background Opacity] (Opacidad
de fondo) - Automatic (Automática) /
Solid (Sólida) / Flashing (Parpadeante) /
Transparent (Transparente) / Translucent
(Translúcido).
[Edge Effect] (Efecto de borde) -
Automatic (Automática) / None (Ninguno)
/ Raised (Elevado) / Depressed (Caído) /
Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Sombra
izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha).
[Edge Color] (Color de borde) -
Automatic (Automático) / Red (Rojo)
/ Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow
(Amarillo) / Magenta / Cyan (Cián) / Black
(Negro) / White (Blanco).
11.Input Labels (Etiquetas de entrada):
El usuario puede editar las etiquetas de
entrada.
12.Component Setting (Configuración
de video componente): Esta opción
está sólo disponible en el modo de video
componente e incluye opciones de ajuste de
la visualización de video componente.
[Phase] (Fase)Ajuste la fase de imagen
para reducir el ruido de línea horizontal. El
rango de ajuste es 0 a 100.
[Preset] (Configuración
predeterminada) – Permite restaurar los
valores predeterminados de la configuración
de video componente.
13.Reset to Default (Restablecer
configuración a los valores
predeterminados): Permite
restaurar la configuración a los valores
predeterminados.
Spanish
Manual para el usuario 14
VGA MENU (MENÚ VGA)
Esta opción está sólo disponible en el modo
VGA e incluye las opciones de ajuste de la
visualización VGA.
1. [H-Position] (Posición horizontal):
Permite ajustar la posición horizontal de la
imagen. (0-100)
2. [V-Position] (Posición vertical): Permite
ajustar la posición vertical de la imagen. (0-
100)
3. Clock (Reloj): Permite ajustar el reloj de
imagen para reducir el ruido de línea vertical.
(0-100)
4. [Phase] (Fase): Permite ajustar la fase
de imagen para reducir el ruido de línea
horizontal. (0-100)
5. Auto Adjust (Ajuste automático):
Permite ajustar automáticamente la
configuración.
6. Preset (Configuración
predeterminada): Permite restaurar los
valores predeterminados de la configuración
VGA.
15 TV LCD-TFT
Spanish
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar
que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. En el caso de que
el dispositivo causara interferencia dañina
a las comunicaciones radiales, la cual puede
ser determinada encendiendo o apagando el
dispositivo, se sugiere que el usuario tome una
o más de las siguientes medidas:
z
Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
z
Incremente la separación entre el
equipo y la TV.
z
Enchufe el equipo a un tomacorriente
de pared diferente del que se encuentra
enchufado el receptor.
z
Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Modificaciones –
La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
requiere que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizada a
este dispositivo que no esté aprobada de forma
explícita por nuestra empresa podría anular la
autoridad del usuario de utilizar este producto.
Cables –
Se deberán realizar las conexiones con
este dispositivo con cables blindados con
conectores RF/EMI metálicos con el fin de
cumplir con las Normas y Regulaciones de la
FCC.
Aviso canadiense –
Este dispositivo digital Clase B cumple con
todos los requisitos de las Regulaciones
Canadienses de Equipos que Generan
Interferencias.
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B
respected toutes les exigencies du règlement
sur le materiel brouilleur du Canada.
CONSEJOS
Cuidado de la pantalla
No frote ni golpee la pantalla con ningún
objeto duro debido a que estos podrían rayar,
afectar o dañar la pantalla.
Desenchufe el cable de alimentación antes
de limpiar la pantalla. Quite el polvo de la
TV limpiando la pantalla y la cubierta con un
paño suave y limpio. Si la pantalla requiere
una limpieza adicional, utilice un paño limpio
y humedecido. No utilice limpiadores líquidos
o en aerosol.
Advertencias sobre teléfonos móviles
Para evitar interferencias en la imagen y
sonido, funcionamientos defectuosos de la TV
o incluso daños en la TV, mantenga alejados
de la TV los teléfonos móviles.
Directivas de fin de la vida útil del
producto
Estamos dedicando mucha atención a la
fabricación de productos amigables con el
medio ambiente en zonas verdes. Su nuevo
receptor posee materiales que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Al final de su vida útil, existen empresas
especializadas que pueden desarmar el
receptor desechado con el fin de concentrar
los materiales reutilizables y minimizar la
cantidad de materiales desechados.
Asegúrese de desechar su receptor antiguo
conforme regulaciones locales.
AAviso de licencia de Dolby y
reconocimiento
de marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble "D" son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
Avisos regulatorios – Aviso de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido comprobado y se
determinó que cumple con los límites de
dispositivo digital Clase B, conforme la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
se crearon con el fin de proporcionar una
Spanish
Manual para el usuario 16
NOTA
* Este dispositivo cumple con las
especificaciones que aparecen a
continuación.
* Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso.
* Este modelo puede no ser compatible
con las funciones y/o especificaciones que
podrían agregarse en el futuro.
* TV LCD de
32” (31.5” visualizables) Tamaño
de imagen visualizable:
81cm en diagonal
Sistema de televisión:
Norma NTSC
Norma ATSC (8-VSB, QAM claro)
Cobertura de canales:
VHF: 2 hasta 13
UHF: 14 hasta 69
TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A
hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta
(AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65
hasta 94, 100 hasta 135)
Fuente de de alimentación:
Suministro de alimentación CA: 100-240V~ 50-
60 Hz
Consumo de energía
d
220 W
<1 W en el modo de espera (cable de
alimentación conectado y TV apagada)
Potencia de audio
10 W + 10 W, altavoz interno
Terminales de video/audio:
AV trasero x1: Entrada de S-Video/Video/Audio
Laterales AV x1: Entrada de S-Video/ Video/Audio
ENTRADA DE S-VIDEO:
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa
C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios
ENTRADA DE VIDEO/AUDIO:
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización
negativa.
AUDIO:
300mv(rms)
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE:
Video componente trasero x2:
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo
sincronización
Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
AUDIO:
300mv(rms)
Resoluciones soportadas: 1080i, 720p, 480p,
480i
Terminales HDMI:
ENTRADA HDMI:
HDMI trasero x2; Laterales
HDMIx1
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas:1080i, 720p, 480p,
480i
Terminales VGA:
ENTRADA VGA:
Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas:
640 x 480/60Hz
800 x 600/60Hz
1024 x 768/60Hz
1360 x 768/60Hz
Recomendada: 1360 x 768/60Hz
ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares
estéreo (3,5Ø )
Salida de audio: Conector SPDIF/RCA (D/I)
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Dimensiones:
Incluye base:
78.3cm(ancho) x 55.9cm (alto) x 20.9cm(largo)
30.8pulgadas (ancho) x22.0pulgadas (alto) x
8.2pulgadas (largo)
Peso:(Ibs/kg)
24.70/11.2 (Con base)
21.83/9.9 (sin la base ni el soporte)
Montaje en pared:
20.0x20.0cm
7.87 x 7.87pulgadas
(Kit de montaje en pared no incluido)
Accesorios incluidos:
1 x Cable de alimentación
1 x Control remoto (con dos pilas alcalinas
“AAA”)
1 x Manual de usuario
1 x tarjeta de fcc
1 x tarjeta de matrícula
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
17 TV LCD-TFT
Spanish
NOTA
* Este dispositivo cumple con las
especificaciones que aparecen a
continuación.
* Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso.
* Este modelo puede no ser compatible
con las funciones y/o especificaciones que
podrían agregarse en el futuro.
* TV LCD de
42” (42” visualizables) Tamaño de
imagen visualizable:
106.7cm en diagonal
Sistema de televisión:
Norma NTSC
Norma ATSC (8-VSB, QAM claro)
Cobertura de canales:
VHF: 2 hasta 13
UHF: 14 hasta 69
TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A
hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta
(AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65
hasta 94, 100 hasta 135)
Fuente de de alimentación:
Suministro de alimentación CA: 100-240V~ 50-
60 Hz
Consumo de energía
d
250 W
<1 W en el modo de espera (cable de
alimentación conectado y TV apagada)
Potencia de audio
10 W + 10 W, altavoz interno
Terminales de video/audio:
AV trasero x1: Entrada de S-Video/Video/Audio
Laterales AV x1: Entrada de S-Video/ Video/Audio
ENTRADA DE S-VIDEO:
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa
C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios
ENTRADA DE VIDEO/AUDIO:
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización
negativa.
AUDIO:
300mv(rms)
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE:
Video componente trasero x2:
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo
sincronización
Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
AUDIO:
300mv(rms)
Resoluciones soportadas: 1080p, 1080i, 720p,
480p, 480i
Terminales HDMI:
ENTRADA HDMI:
HDMI trasero x2; Laterales
HDMIx2
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas: 1080p, 1080i,
720p, 480p, 480i
Terminales VGA:
ENTRADA VGA:
Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas:
640 x 480/60Hz
800 x 600/60Hz
1024 x 768/60Hz
1680 x 1050/60Hz
1920 x 1080/60Hz
Recomendada: 1920 x 1080/60Hz
ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares
estéreo (3,5Ø )
Salida de audio: Conector SPDIF/RCA (D/I)
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Dimensiones:
Incluye base:
101.0cm x 68.8cm x 26.2cm
39.8 pulgadas x 27.1 pulgadas x 10.3 pulgadas
Peso:(Ibs/kg)
44.31/20.1 (Con base)
39.90/18.1 (sin la base ni el soporte)
Montaje en pared:
40.0x20.0cm
15.75 x 7.87pulgadas
(Kit de montaje en pared no incluido)
Accesorios incluidos:
1 x Cable de alimentación
1 x Control remoto (con dos pilas alcalinas
“AAA”)
1 x Manual de usuario
1 x tarjeta de fcc
1 x tarjeta de matrícula
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Spanish
Manual para el usuario 18
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO
Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas
sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación
del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía.
Síntomas Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir
Imagen “fantasma” o doble *Esto podría estar causado por una obstrucción
con la antena debido a montañas o edificios altos.
La utilización de una antena altamente direccional
puede mejorar la imagen.
Sin alimentación *Compruebe que el cable de alimentación CA de
la TV esté conectado al tomacorriente.
*Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego,
vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y
vuelva a encender la TV.
Sin imagen *Revise las conexiones de la antena en la
parte trasera de la TV para comprobar si está
conectada de forma correcta a la TV.
*Posible problema en la estación emisora.
Intente visualizar otro canal.
*Ajuste la configuración de contraste y brillo.
*Compruebe el control de subtítulos ocultos.
Algunos modos TEXTO podrían bloquear la
pantalla.
Imagen correcta pero sin sonido *Aumente el volumen.
*Compruebe que el sonido de la TV no
esté desactivado. Presione el botón MUTE
(SILENCIAR) en el control remoto.
Sonido correcto pero color pobre *Ajuste la configuración de contraste, color y
brillo.
Imagen pobre *En algunas ocasiones, puede existir una calidad
de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS
o videocámara está conectada a la TV y a otro
periférico al mismo tiempo. Apague uno de los
periféricos.
Imagen y sonido con lluvia *Compruebe la conexión de la antena.
Línea punteada horizontal *Esto podría estar causado por una interferencia
eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces
de neón cercanas, etc.)
*Apague estos dispositivos.
La TV no responde al control remoto *Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si
es necesario.
*Limpie el sensor del control remoto en la TV.
*También puede utilizar los botones ubicados en
el frente de la TV.
*Seleccione el modo TV para asegurarse de que el
control se encuentre en el modo TV.
19 TV LCD-TFT
Spanish
GLOSARIO
HDTV
Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo
de 720p o 1080i líneas de escaneo activas.
Entradas HDMI
Interfaz Multimedia de Alta Definición
Entradas de audio / video
Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo
fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su
utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución
de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido.
Menú
Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario
realice ajustes.
MPAA
Asociación Cinematográfica Estadounidense.
Sonido Multicanal de Televisión (MTS)
Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las
imágenes de la TV.
RF
Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las
trasmisiones de TV.
Segundo Programa de Audio (SAP)
Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión
Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la
señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el
programa visualizado).
Temporizador de apagado
Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma
automática.
Entrada de S-Video
Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una
videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de
cine en casa con DVD)con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización.
Manual para el usuario 20
Garantía
Garantía
Los productos de marca Haier, cuando son enviados
en su embalaje original, no deben tener mano de obra
RPDWHULDOHVGHIHFWXRVRV\+DLHUDVXPHTXHVHJ~Q
VHDVXGHFLVLyQUHSDUDUiHOGHIHFWRRUHHPSOD]DUiHO
SURGXFWRGHIHFWXRVRFRQXQRQXHYRRXQHTXLYDOHQWH
vuelto a fabricar, durante los períodos establecidos a
continuación.
Esta garantía no se aplica a la apariencia del producto
QLDOH[WHULRUGHOPLVPRTXHKD\DVLGRGDxDGR
HVWURSHDGRDOWHUDGRRPRGLILFDGRHQHOGLVHxRROD
construcción. No se aplica a los elementos
adicionales excluidos establecidos a continuación.
(VWDJDUDQWtDFRPLHQ]DHOGtDGHODFRPSUDGHO
artículo. Se le debe presentar al representante de
UHSDUDFLRQHVDXWRUL]DGRHOUHFLERRULJLQDOGHOD
FRPSUDDQWHVGHUHDOL]DUVHODVUHSDUDFLRQHV
cubiertas por la garantía.
Esta garantía limitada descrita en el presente se
VXPDDODVJDUDQWtDVLPSOtFLWDVTXHSXHGDQRWRUJDUVH
a los compradores por ley. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA EL USO SE
LIMITAN AL PERÍODO O A LOS PERÍODOS QUE SE
CUENTAN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto a la
GXUDFLyQGHODJDUDQWtDGHPRGRTXHODVOLPLWDFLRQHV
mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su
caso.
Ni el personal de ventas del vendedor ni ninguna otra
SHUVRQDHVWiDXWRUL]DGDDRWRUJDUJDUDQWtDVTXHQR
sean las descritas en el presente, ni a prolongar la
duración de las garantías con posterioridad al período
descrito en el presente en nombre de Haier.
Las garantías descritas en el presente serán las
garantías únicas y exclusivas otorgadas por Haier y
representarán el recurso único y exclusivo disponible
al comprador. La corrección de defectos de la manera
y por el tiempo descrito en el presente constituirá el
cumplimiento completo de todas las obligaciones y
responsabilidades de Haier con el comprador en
relación con el producto, y constituirá el resarcimiento
completo de todos los reclamos, ya sean basados en
contrato, negligencia, responsabilidad estricta u otros.
En ningún caso será responsable Haier, de ninguna
PDQHUDSRUORVGDxRVRGHIHFWRVHQHOSURGXFWRTXH
fueron provocados por reparaciones o intentos de
UHSDUDFLRQHVUHDOL]DGDVSRUSHUVRQDVTXHQRVHDQXQ
FHQWURGHUHSDUDFLRQHVDXWRUL]DGRRYHQGHGRU
Tampoco será responsable Haier, de ninguna manera,
SRUORVGDxRVIRUWXLWRVRHFRQyPLFRVFRQVHFXHQWHV
QLSRUORVGDxRVDORVELHQHV$OJXQRVHVWDGRVQR
SHUPLWHQODH[FOXVLyQGHORVGDxRVFRQVHFXHQWHVR
IRUWXLWRVGHPRGRTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUSXHGHQR
aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO.
3HUtRGRGHJDUDQWtDGHHVWHSURGXFWRXQDxRSLH]DV\
mano de obra.
Artículos adicionales excluídos de la garantía: pilas
QRUHFDUJDEOHV4XHKDFHUSDUDREWHQHUVHUYLFLRV
o material escrito sobre el producto, acesorios,
provisiones, o atención al consumidor: Simplemente
llame al 1-877-337-3639. Asegúrese de tener la prueba
de la compra.
R
01
0090509332
Q41G32M V 672 1A

Transcripción de documentos

R TFT-LCD TV OWNER'S MANUAL Please READ this manual carefully before operating your TV, and retain it for future reference. MODELS : HL32D1 HL42XD1 Warning CAUTION RISK ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 7KHOLJKWQLQJÀDVKZLWKDUURZKHDGV\PEROZLWKLQDQ equilateral triangle is intended to alert the user to the SUHVHQFHRIXQLQVXODWHGGDQJHURXVYROWDJHZLWKLQWKH SURGXFW¶VHQFORVXUHWKDWPD\EHRIVXI¿FLHQWPDJQLWXGH to constitute a risk of electric shock. 7KHH[FODPDWLRQSRLQWZLWKLQDQHTXLODWHUDOWULDQJOHLV intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions.  +HHGDOOZDUQLQJV  )ROORZDOOLQVWUXFWLRQV  'RQRWXVHWKLVDSSDUDWXVQHDUZDWHU  &OHDQRQO\ZLWKGU\FORWK  'RQRWEORFNDQ\YHQWLODWLRQRSHQLQJV,QVWDOOLQDFFRUGDQFHZLWKWKHPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.   'R QRW GHIHDW WKH VDIHW\ SXUSRVH RI WKH SRODUL]HG RU JURXQGLQJW\SH SOXJ$ SRODUL]HG SOXJ KDV WZR EODGHV ZLWK RQHZLGHUWKDQWKHRWKHU$JURXQGLQJW\SHSOXJKDVWZREODGHVDQGDWKLUGJURXQGLQJSURQJ7KHZLGHEODGHRUWKH third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  3URWHFWWKHSRZHUFRUGIURPEHLQJZDONHGRQRUSLQFKHGSDUWLFXODUO\DWSOXJVFRQYHQLHQFHUHFHSWDFOHVDQGWKH SRLQWZKHUHWKH\H[LWIURPWKHDSSDUDWXV 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  8VHRQO\ZLWKWKHFDUWVWDQGWULSRGEUDFNHWRUWDEOHVSHFLILHGE\WKHPDQXIDFWXUHU RUVROGZLWKWKHDSSDUDWXV:KHQDFDUWLVXVHGXVHFDXWLRQZKHQPRYLQJWKHFDUW Apparatus combination to avoid injury from tip-over.  8QSOXJWKLVDSSDUDWXVGXULQJOLJKWQLQJVWRUPVRUZKHQXQXVHGIRUORQJSHULRGVRIWLPH   5HIHU DOO VHUYLFLQJ WR TXDOLILHG VHUYLFH SHUVRQQHO 6HUYLFLQJ LV UHTXLUHG ZKHQ WKH DSSDUDWXV KDV EHHQ GDPDJHG LQ DQ\ ZD\ VXFK DV SRZHUVXSSO\ FRUG RU SOXJ LV GDPDJHG OLTXLG KDV EHHQ VSLOOHG RU REMHFWV KDYH IDOOHQ LQWR WKH apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  7KHDSSDUDWXVVKDOOQRWEHH[SRVHGWRGULSSLQJRUVSODVKLQJDQGWKDWQRREMHFWVILOOHGZLWKOLTXLGVVXFKDVYDVHV shall be placed on the apparatus. 16)The mains plug or appliance inlet is used as the disconnect device, remain it readily operable during the apparatus normal use. &ODVV,DSSDUDWXVVKDOOEHFRQQHFWHGWRDPDLQVVRFNHWRXWOHWZLWKDSURWHFWLYHHDUWKLQJFRQQHFWLRQ Safety Instructions FCC STATEMENT 7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUWRIWKH FCC Rule. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, use and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in DFFRUGDQFHZLWKWKHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWRUDGLRFRPPXQLFDWLRQV+RZHYHUWKHUHLVQR JXDUDQWHHWKDWLQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH WRUDGLRRUWHOHYLVLRQUHFHSWLRQZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHULVHQFRXUDJHWR WU\WRFRUUHFWWKHLQWHUIHUHQFHE\RQHRUPRUHRIWKHIROORZLQJPHDVXUHV *Reorient or relocate the receiving antenna. ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQGUHFHLYHU &RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQWIURPWKDWWRZKLFKWKHUHFHLYHULVFRQQHFWHG *Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 7KLVGHYLFHFRPSLOHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV (1) This device may be not cause harmful interference. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC CAUTION: To assure continued compliance and possible undesirable interference, the provided ferrite cores must be XVHGZKHQFRQQHFWLQJWKLV/&'GLVSOD\WRYLGHRHTXLSPHQWDQGPDLQWDLQDWOHDVWFPVSDFLQJWRRWKHU peripheral device. CANADIAN NOTICE: 7KLV&ODVV%GLJLWDODSSDUDWXVFRPSLOHVZLWK&DQDGLDQ,&(6 Energy Star compliant(models - HL32D1,HL42XD1) By being Energy Star compliant you are assured that your Haier model is helping the environment by using less HQHUJ\ZKLOHVDYLQJ\RXPRQH\(1(5*<67$5LVDMRLQWSURJUDPRIWKH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\DQG WKH86'HSDUWPHQWRI(QHUJ\SURPRWLQJHQHUJ\HI¿FLHQF\ 2ZQHU V0DQXDO Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS 7KDQN\RXIRUSXUFKDVLQJWKH+DLHUSURGXFW7KLVHDV\WRXVHPDQXDOZLOOJXLGH\RXLQJHWWLQJWKHEHVWXVHRI\RXU product. Remember to record the model and serial number. They are on label in back of the unit. Model number serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 4 TV LCD-TFT TABLE OF CONTENT DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE ....................................... 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................... 3 PREPARATION................................................................................................. 5 PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING ..........................................5 PERIPHERAL CONNECTION GUIDE ...................................................... 7 OPERATING INSTRUCTIONS.................................................................... 8 TO USE THE FRONT PANEL CONTROL .........................................................................8 TO USE THE REMOTE CONTROL.....................................................................................9 TO USE THE MENUS ........................................................................................................... 10 CHANNEL MENU ................................................................................................................ 10 VIDEO MENU ........................................................................................................................ 10 AUDIO MENU ....................................................................................................................... 11 FEATURE MENU.................................................................................................................... 11 VGA MENU............................................................................................................................. 13 TIPS ........................................................................................................................................... 14 PRODUCT SPECIFICATION....................................................................... 15 BEFORE CALLING SERVICE ....................................................................... 17 GLOSSARY....................................................................................................... 18 WARRANTY.....................................................................................................20 English PRECAUTIONS AND REMINDERS ........................................................... 2 DIGITAL TELEVISION TRANSITION NOTICE English This device contains a digital television tuner, so it should receive digital over the air TV programming, with a suitable antenna, after the end of full-power analog TV broadcasting in the United States on June 12 2009. Some older television receivers, if they rely on a TV antenna, will need a TV Converter to receive over the air digital programming, but should continue to work as before for other purposes (e.g., for watching low-power TV stations still broadcasting in analog, watching pre-recorded movies, or playing video games). For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) or see www.DTV.gov. For information on the TV Converter program, and on government coupons that may be used toward the purchase of one, see www.dtv2009.gov, or call the NTIA at 1-888-DTV-2009. AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de Junio de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos). Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009 SYMBOL SYMBOL DEFINITION SA 1965 DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. INSTRUCTIONS: The exclamation point within on equilateral triangle to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) SA 1966 instruction in the literature accompanying the appliance. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, Such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Batteries installed warning Caution - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 1 TV LCD-TFT Place unit on even surfaces. Unplug immediately if other foreign materials are put inside TV box or if the TV fell down. Do not cover or block any vents and openings. Inadequate ventilation may shorten the life of the display unit and cause overheating. Unplug immediately if is malfunction like no picture, no video/audio,smoke and bad odor from TV. Prohibit/Avoid opening TV cabinet. Avoid direct sunlight, dusty, high humidity and smoky areas. Don't throw any object inside the TV box like metals or other flammable materials. Remember to unplug the AC cord from the AC outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners to clean the display. Call service personnel to clean the internal part of the TV once a year. Don't place the TV in confined spaces or in a box when using it. Make sure to unplug the unit when not in use for a long period of time (days). Do not place the display near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink laundry tub, swimming pool or in a damp basement. Notice for Remote Controller Avoid Dropping 7 7 0 Avoid Aerosol Cleaners 6 5 4 9 8 3 2 1 6 5 4 Avoid Liquids 3 2 1 9 8 3 2 1 6 5 4 0 7 9 8 0 2ZQHU V0DQXDO English PRECAUTIONS AND REMINDERS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read before operating equipment English 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The TV should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company. 16. Class I Protective Earthing Connection – "The Class I apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection." 17. Disconnect Device - Mains Plug or Appliance Coupler – "The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable." 18. Disconnect Device - An all-pole MAINS SWITCH – "An all-pole MAINS SWITCH is used as the disconnect device, the switch shall remain readily operable." 19. Service Instructions – "CAUTION – These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so." 20. Wall Mount Bracket Wording – "For use only with UL Listed Wall Mount Bracket with minimum weight/load: Please see page.15" 21. Information about the DTV transition –after June 12,2009, a television receiver with only an analog broadcast tuner will require a converter box to receive full power over-the- air broadcasts with an antenna because of the Nation's transition to digital broadcasting. Analog-only TVs should continue to work as before to receiver low power, Class A or translator television stations and with cable and satellite TV services, gaming consoles,VCRs, DVD players, and similar products. For more information about the DTV transition is available from http://www.DTV.gov or 1-888-CALL-FCC, and from http://www.dtv2009.cov or 1-888-DTV-2009 for information about subsidized coupons for 3 TV LCD-TFT 23. 24. 25. ANTENNA GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS GROUNDING CONDUCTORS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE Note to the CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the 6 English grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. Please, make sure to connect the power plug to the wall outlet socket after connecting the TV to the adapter! 26. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,such as vases, shall be placed on the apparatus. 2ZQHU V0DQXDO English 22. digital-to-analog converter boxes. CONSUMER ALERT – This television receiver has only an analog broadcast tuner and will require a converter box after June 12,2009,to receive over-the-air broadcasts with an antenna because of the Nation's transition to digital broadcasting. Analog-only TVs should continue to work as before with cable and satellite TV services, gaming consoles,VCRs, DVD players, and similar products, For more information, call the Federal Communications Commission at 1-888-225-5322(TTY:1-888-835-5322) or visit the Commission's digital television website at:www.DTV.gov. Tilt/Stability – All televisions must comply with recommended international global safety standards for tilt and stability properties of its cabinets design. Ɣ Do not compromise these design standards by applying excessive pull force to the front, or top, of the cabinet, which could ultimately overturn the product Ɣ Also, do not endanger yourself, or children, by placing electronic equipment/toys on the top of the cabinet. Such items could unsuspectingly fall from the top of the set and cause product damage and/or personal injury. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. Power Lines – An outdoor antenna should be located away from power lines. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mats and supporting structure grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding connectors, location of antennadischarge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. See Figure below. PREPARATION IMPORTANT: Do not apply pressure to the screen display area which may compromise the integrity of the display. The manufacturer’s warranty does not cover user abuse or improper installations. English PREPARING YOUR LCD HDTV FOR WALL MOUNTING We suggest that you keep your TV at least 2.36 inches (6.0 cm) from the wall to prevent cable interference. Before mounting your TV on the wall, you need to remove the base. For your safety, please use only with UL listed wall mount bracket with minimum weight of the TV without stand. (Please see page.15.) To attach a wall mount bracket to your TV: 1 Loosen the screws on the back of the stand and remove the back cover of the stand. 2 Pull up the stand base from the hinge to remove the stand base from your TV. 3 Secure the wall mount bracket to the back of your TV using four M6 screws, as indicated in the illustration. 32" 42" 200 mm 400 mm 200 mm 200 mm NOTE fFP[FP LQFK[LQFK ZDOOPRXQWEUDFNHW 0VFUHZVDUHQRWLQFOXGHG  fFP[FP LQFK[LQFK ZDOOPRXQWEUDFNHW 0VFUHZVDUHQRWLQFOXGHG  f $IWHU WDNLQJ WKH EDVH DSDUW XVHUV PXVW DWWDFK WKH WZR VFUHZ ORFNHUV PDUNHG WKH SLFWXUH  WR PDFKLQHLQRUGHUWRSUHYHQWJDSDIWHUKDQJLQJRQWKHZDOO 5 TV LCD-TFT Please make sure to connect the power plug to the wall outlet socket after connecting the TV to the power cord! English 1. Install the base stand; place the TV on a solid surface. 3. Remote control: Remove the cover of the battery compartment. Insert the 2 batteries supplied (Type AAA 1.5V). Min 1m Ensure that the TV is placed in a position to allow free flow of air. Do not cover the ventilation openings on the back cover. To prevent any unsafe situations, no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on or in the vicinity. Avoid heat, direct sunlight and exposure to rain or water. The equipment shall not be exposed to dripping or splashing. 2. Connect the antenna cable or CATV cable to the aerial socket ANT IN 75: at the back of the TV set. 4. Power: Insert the power cord in the wall socket with AC power supply.You can see LED states at the front panel. If the LED color is Blue, means the TV set is power on. If the LED color is Red, which means this TV set is in standby state. 5. Turn the TV on: Press the POWER key on the Remote control or the side panel control knobs. The TV will be turned on in a minute with display on the screen. 32" Power Key Power Video Comp PC/HDMI TV 42" 2ZQHU V0DQXDO PERIPHERAL CONNECTION GUIDE 42" SERVICE PORT 32" 4 AC POWER PC IN PC IN 3 English 1. HDMI – Connect the primary source for digital video such as a DVD multimedia player or set top box through this all digital connector. The white color band on the rear of the TV indicates this connection. 2. PC IN – Connect the video and audio cables from a computer here. 3. AV IN (AV/S-VIDEO) – Connect the primary source for composite video devices, such as a VCR or video game. Use the white and red connectors to connect the external audio from the same source. The signal being carried by the S-Video cable and connector, if connected, will take priority over the Video RCA connector (yellow connector). 4. COMPONENT (Y/Pb/Pr with Audio L/R) – Connect the primary source for component video devices such as a DVD Player or set top box here. From left to right, use red for Pr, blue for Pb, green for Y, red for right audio (R) and white for left audio (L) inputs. 5. ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG – Connect to an antenna or digital cable (outof-the-wall, not from Cable Box) for Digital TV.* 6. SPDIF (Optical Digital Audio Out) – When a digital audio signal is associated with the input selected for viewing, the digital audio will be available on this SPDIF connection to your home theater system. 7. AUDIO OUT – Connect an external sound system with standard audio cable to the AUDIO OUT L and R jacks on the back of your TV and to the AUDIO IN jacks on the amplifier. Once your equipment is connected, use the following procedure to view the input signal: Press the source button on the remote controller to select the relevant source to view. (ex: Press COMP button to select “Component” if you have connected a video recorder to Component socket.) 7 TV LCD-TFT OPERATING INSTRUCTIONS English TO USE THE FRONT PANEL CONTROL 1 2 3 4 5 SOURCE 6 7 1 VOL + VOL +: Press to increase the sound volume level. 2. VOL - VOL - : Press to decrease the sound volume level. 3. CH Ÿ CH +: Press to select the next higher Program number. 4. CH ź CH - : Press to select the next lower Program number. 5. MENU Menu key: Press to open or exit the OSD (on-screen display) menu. 6. SOURCE Source key: Press to select the input source. 7. i Power key: Press to turn on / off (standby) the TV set. (Press to turn on TV after the power on status, LED had changed to the Blue color and stopped flashing.) 2ZQHU V0DQXDO TO USE THE REMOTE CONTROL English Power Press to turn ON/OFF (standby) TV.(Note:1.TV is never completely powered off. unless physically unplugged. 2.Press to turn on TV after the power on status, LED had changed to the blue color and stopped flashing.) Video Press repeatedly to choose AV1/AV2 source mode. Comp Press repeatedly to choose Component 1/Component 2 source mode. Power Video 0 ~ 9 /- number Press to enter TV channel number to select channel (Press ‘-’ to choose the sub-channel). Sleep Press to set a time period (off/5 min /10 min /15 min /30min/45 min /60min/90min/120 min /180 min /240 min)after which the TV should switch itself to standby mode. Freeze Press to freeze the displayed picture. CH-/ CH + Press + or - to browse through the TV channels. Menu Press to open or exit menu. > < “<”,“>”,“ ”,“ ”,“ENTER Press to adjust the various function items on the menu. PREV CH Press to display the previous 9 TV LCD-TFT Comp PC/HDMI TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PREV CH Sleep Freeze MTS/SAP Fav PC/HDMI Press repeatedly to choose VGA or HDMI source mode (HDMI1, HDMI2,HDMI3). (Only 42” have HDMI 4). TV Press to choose ATSC/NTSC TV source mode. channel MTS/SAP Press to activate the NTSC TV sounds, such as: Stereo, SAP or Mono tone, and languages of DTV. Source Mute VOL Info Menu EPG This function is not supported. Mute Switch the sound ON/OFF EPG CH Press to choose the display aspect as: Normal, Wide or Zoom. Source Press repeatedly to choose the various input sources. Exit Info Press to show the information about the input source,TV channel,display resolution and current time. VOL- / VOL+ Press + or - to adjust the volume. Exit Press to exit menu or OSD. V-Chip Press to lock / unlock Parental Control temporarily. (After setting the restricted table of MPAA or TV Rating.) ENTER V-Chip Video Adj Audio Adj C.C. Video Adj Press to choose the Picture Mode from Vivid/Standard/PWR/ Theater/Sport/Custom. Audio Adj Press to choose Standard/Movie/ News/Custom. C.C. Press repeatedly to change the closed caption type as CC ON/ CC OFF/CC ON WITH MUTE. Favorite Press to toggle the Favorite/ Normal mode. 1. Press the MENU/EXIT button to display or close the main menu 2. Use the Navigation Ring to move around to select, adjust or confirm an item in the OSD (On Screen Display) menu. Press the MENU/EXIT button to enter the main OSD. Adjust the items including Video menu, Audio menu, Feature menu, Channel menu and VGA menu. However, some function items in the menus may only be enabled in the particular source modes. CHANNEL MENU The Channel menu in TV mode shows as below. Channel VIDEO MENU The Video menu in most source modes shows as below. It provides several video adjustment items for user fine tuning the video display. Only in VGA source mode, the Video menu simply provides Picture Mode, Color Temp, Backlight, Aspect Ratio and Preset items. Video Video Picture Mode Audio Brightness 42 Contrast 41 Feature Sharpness Channel Color VGA Tint Vivid +10 62 0 Color Temp Video Tuning Band Audio Channel Strength Feature Move Add on CH Search Channels List VGA Channel Labels FAV Channel Setting Enter Cool Cable Enter Select Return Exit Exit Auto CH Search Channel Move 7. FAV Channel Setting: Show the Favorite Channel List. User can edit (add/delete) the favorite channels. Select Return Exit Exit 1. Tuning Band: Select TV source signal from the Air (antenna) or Cable (CATV). 2. Channel Strength: Show the intensity of the received DTV signal. 3. Auto CH Search: Automatically scan all NTSC / ATSC TV channels and then store in the channel table. In channel scan process, the OSD can display the number of channels which had been found. 4. Add on CH search: Add channels which are new found. 5. Channels List: Show the channel List. User can edit (add/delete) the channel numbers. 1. Picture Mode: Adjust the best picture appearance from selecting the preset value of Vivid, Standard, PWR, Theater, Sport, or Custom. 2. Brightness: Video brightness adjustment, the tuning range is 0 ~ 100. 3. Contrast: Video contrast adjustment, the tuning range is 0 ~ 100. 4. Sharpness: Video sharpness adjustment, the tuning range is 0 ~ 100. 5. Color: Video color chroma adjustment, the tuning range is 0 ~ 100. 6. Tint: Video tint adjustment, the tuning range is R50 ~ G50. 7. Color Temp: Three color temperature modes. (Normal / Warm / Cool) 8. Backlight: Backlight strength adjustment, the tuning range is 0 ~ 30. 9. Aspect Ratio: Choose the display aspect: Standard/Fill/Overscan. 10. Preset: Restore the default video settings. 6. Channel Labels: Show the NTSC / ATSC TV channel label menu for user modifying channel labels specifically. 2ZQHU V0DQXDO English TO USE THE MENUS English AUDIO MENU 10. Preset: Restore the default audio settings. The Audio menu in TV mode shows as below. It provides audio adjustment for user to modify the audio setting. Audio language setting is only available with ATSC TV source, the option is disable under other source modes. FEATURE MENU Audio Video Sound Mode Audio Bass 30 Treble 30 Balance 0 Feature Movie Feature Channel Audio Source Mono VGA SPDIF RAW Speaker Move Enter Select On Return The Feature menu in TV mode shows as below. This menu gives users the most flexibilities to satisfy their generally demands. According to the various requirements in different source modes, certain features should be hidden (disable) on the menu. The details footnotes will be described clearly below. Exit Exit 1. Sound Mode: Choose the sound mode: Standard, Movie, News, or Custom. Video Menu Language Audio Time English Advanced Video Feature Transparency Channel Password Setting VGA Parental Control 0 Off Closed Captions Move Enter Select Return Exit Exit 2. Bass: Bass tone adjustment, the tuning range is 0 ~ 63. (The default state is enabled) 1. Menu Language: Select the menu display language. (English / Français / Español) 3. Treble: Treble tone adjustment, the tuning range is 0 ~ 63. (The default state is enabled) 2. Time: Set current time. The sub-menu includes Time Mode, Time Zone and Daylight Savings. 4. Balance: Audio balance adjustment, the tuning range is L50 ~ R50. [Time Mode] – Choose from Auto or Manual. 5. Audio Source: Select the audio source from Mono, Stereo, or SAP. (This function works in ATV only). [Time Zone] – Set current time zone. 6. Audio Language: Change the audio language setting on ATSC TV programs. The number of the supported audio languages depends on the ATSC TV programs. (English / Français / Español) 7. SPDIF: Digital audio output format. Select from RAW and PCM. 8. Speaker: Choose to turn on / off the TV internal speaker. The digital audio output signals and earphone output signals will not be turned off even though the TV speaker is off. The default setting is On. 9. AVL: Choose On or off to adjust volume to be consistent across programs and channels automatically. 11 TV LCD-TFT [Daylight Savings] – Set to On or Off. Time Set Video Time Mode Auto Audio Time Zone HST Feature Month VGA Day Time Enter 2007 Year Channel Move Off Daylight Savings Select Jan 1 4:32 PM Return Exit Exit 3. Advanced Video: Provide the Noise Reduction, Adaptive Contrast, and DCR for enhancing video quality. [Noise Reduction] – Gives four NR effect degrees, such as: Low, Mid, High and Off. The default setting is Mid. [Adaptive Contrast] – Choose On or off to adjust the gamma after analyzing the input signal automatically. (The default password is: 0 0 0 0.) Enter Password [Preset] – Restore the default advanced video option settings. 4. Transparency: Adjust the transparency of the on-screen menu from range 1 to 10. 5. Password Setting: Change the 4-numeral parental control password. Three steps are required for changing the password: Enter Old Password -> Enter New Password -> Confirm New Password. Note: This item is only available in TV, Composite and S-Video source modes. The default password is ό0 0 0 0ύ. Enter Old Password Enter New Password Parental Control Video Button Lock Off Audio Block Unrated TV Off Feature Channel USA Parental Locks Canadian Parental Locks Open V-Chip VGA Move Enter Select Return Exit Exit [Button Lock] – Select On or Off to lock or unlock the control buttons on the side panel of the TV. When this function enables, the control buttons on your TV will be locked and TV will be controlled by remote control only. [Block Unrated TV] – When Block Unrated TV is set to on, your TV will block unrated program. [USA Parental Locks] – Set the parental control level by MPAA or TV Rating. Confirm New Password 6. Parental Control: provide the parental Control (V-chip) function setting. Before entering the Parental Control sub-menu, user has to key in the password first. Enter the Parental Locks item, then the user can modify the restricted table about MPAA or TV Rating respectively. While exiting the sub-menu, the parental control function is working. The inhibitive channels or source signals can be un-lock through pressing the V-CHIP key on the remote control and then key in the correct password. Note: This feature is only available in TV, Composite and S-Video source modes. [Canadian Parental Locks] – Set the parental control level by English Rating or French Rating. [Open V-Chip] – Open V-Chip is an advanced V-Chip rating system for digital channels that are received. The rating table will be updated by downloading the RRT5 data for blocking. 7. Closed Captions Display: Select a closed caption options. (Off / On / With Mute) 8. Analog Captions: Select an analog caption options. (CC 1-4 / TEXT 1-4) 9. Digital Captions: Select a digital caption options. (Service 1-6) 10.Digital Captions Setup: Provide numerous options for setting the digital closed caption style in the sub-menu. 2ZQHU V0DQXDO English [DCR] – Dynamic Contrast Ratio (DCR) auto adjusts the backlight of the screen. English [Style] – Set to Automatic or Custom mode. If Custom mode is selected, user can modify the detail styles described below. The setting result will be shown immediately on the bottom of the sub-menu OSD. Note: This feature is only available in Digital TV (ATSC) mode. [Size] – Digital closed caption font size, which can be set as Automatic, Small, Normal or Large. [Font] – Digital closed caption font style, which can be chosen as Automatic, Default or Font 1 ~ 7. [Text Color] – Automatic / White / Red / Green / Blue / Yellow / Magenta / Cyan / Black [Text Opacity] – Automatic / Solid / Flashing / Transparent / Translucent [Background Color] – Automatic / Black / White/ Red / Green / Blue/ Yellow / Magenta / Cyan [Background Opacity] – Automatic / Solid / Flashing / Transparent / Translucent [Edge Effect] – Automatic / None / Raised / Depressed / Uniform / Left Shadow / Right Shadow [Edge Color] – Automatic / Red / Green / Blue / Yellow / Magenta / Cyan / Black / White. 11.Input Labels: User can edit the input labels. 12.Component Setting: This option only shows and is available in component mode, which provides fine tuning component display. [Phase] – Adjust Picture Phase to reduce Horizontal-Line noise. The tuning range is from 0 to 100. [Preset] – Restore the default component setting values. 13.Reset to Default: Restore all the default settings. 13 TV LCD-TFT VGA MENU This option only shows and is available in VGA mode, which provides several items for the VGA display fine tuning. 1. H-Position: Adjust the horizontal position of the picture. (0-100) 2. V-Position: Adjust the vertical position of the picture. (0-100) 3. Clock: Adjust picture clock to reduce Vertical-Line noise. (0-100) 4. Phase: Adjust Picture Phase to reduce Horizontal-Line noise. (0-100) 5. Auto Adjust: Adjust the settings automatically. 6. Preset: Restore the default VGA setting values. Care of the screen Do not rub or strike the screen with anything hard as this may scratch, mar, or damage the screen permanently. Unplug the power cord before cleaning the screen. Dust the TV by wiping the screen and the cabinet with a soft, clean cloth. If the screen requires additional cleaning, use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Mobile telephone warning To avoid disturbances in picture and sound, malfunctioning of your TV or even damage to the TV, keep away your mobile telephone from the TV. End of life directives We are paying a lot of attention to produce environmental friendly in green focal areas. Your new receiver contains materials, which can be recycled and reused. At the end of its life, specialized companies can dismantle the discarded receiver to concentrate the reusable materials and to minimize the amount of materials to be disposed of. Please ensure you dispose of your old receiver according to local regulations. Dolby License Notice and Trademark Acknowledgement Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Regulatory Notices – Federal Communications Commission Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: z Reorient or relocate the receiving antenna. z Increase the separation between the equipment and the TV. z Connect the equipment into wall power outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. z Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. Modifications – The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by our company may void the user’s authority to operate the equipment. Cables – Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RF/EMI connector hoods to maintain compliance with FCC Rules and Regulations. Canadian notice – This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Avis Canadian – Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada. 2ZQHU V0DQXDO English TIPS PRODUCT SPECIFICATION English NOTE * This model complies with the specifications listed below. * Designs and specifications are subject to change without notice. * This model may not be compatible with features and/or specifications that may be added in the future. * 32” LCD TV (31.5” viewable) Viewable image size: 81cm diagonal Television System: NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM) Channel Coverage: VHF: 2 through 13 UHF: 14 through 69 Cable TV: Mild band (A - 8 through A - 1, A through I )Super band (J through W)Hyper band (AA through ZZ, AAA, BBB)Ultra band (65 through 94, 100 through 135) Power Source: AC power supply: 100-240V~50-60Hz Power Consumption d 150 W <1 W in standby mode (power cord plugged in and power OFF) Audio Power 10 W + 10 W, Internal Speaker Video/Audio Terminals: Rear AV x1: S-Video/Video/Audio Input Side AV x1:Video/Audio Input S-VIDEO INPUT: Y: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. C: 0.286 V(p-p) (burst signal), 75 ohm VIDEO/AUDIO INPUT: VIDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. AUDIO: 300mv(rms) Component INPUT: Rear Component x2: Y: 1V(p-p), 75 ohm, including sync. Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm AUDIO: 300mv(rms) Supported resolutions: 1080i, 720p, 480p, 480i HDMI Terminals: HDMI INPUT: Rear HDMI x2; Side HDMI x1 HDCP compliant E-EDID compliant Supported scan rates: 1080i, 720p, 480p, 480i VGA Terminals: VGA INPUT: Rear VGA (D-SUB 15 Pin) Input x1 E-EDID compliant Supported scan rates: 640 x 480 /60Hz 800 x 600 /60Hz 1024 x 768 /60Hz 1360 x 768 /60Hz Recommended: 1360 x 768 /60Hz Audio INPUT: Headphone Mini-jack for stereo (3.5Ø ) Audio Out: SPDIF / RCA Jack (R/L) Environmental Temperature: 5°C - 35°C Dimensions: Include Stand: 78.3cm(W) x 55.9cm(H) x 20.9cm(L) 30.8inch(W)X 22.0inch(H) X 8.2inch(L) Weight:(Ibs/kg) 24.70/11.2 (With Stand) 21.83/9.9 (w/o stand and base) Wall Mounting: 20.0x20.0cm 7.87 x 7.87inch (Wall mount kit is not included) Supplied Accessories: 1 x Power cord 1 x Remote control(with two size AAA alkaline batteries) 1 x User manual 1 x FCC Card 1 x Register card 15 TV LCD-TFT NOTE * This model complies with the specifications listed below. * Designs and specifications are subject to change without notice. * This model may not be compatible with features and/or specifications that may be added in the future. * 42” LCD TV (42” viewable) Viewable image size: 106.7cm diagonal Television System: NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM) Channel Coverage: VHF: 2 through 13 UHF: 14 through 69 Cable TV: Mild band (A - 8 through A - 1, A through I )Super band (J through W)Hyper band (AA through ZZ, AAA, BBB)Ultra band (65 through 94, 100 through 135) Power Source: AC power supply: 100V-240 V ~50-60 Hz Environmental Temperature: 5°C - 35°C Power Consumption d 250 W 1 W in standby mode (power cord plugged in and power OFF) Audio Power 10 W + 10 W, Internal Speaker Video/Audio Terminals: Rear AV x1: S-Video/Video/Audio Input Side AV x1: S-Video/Video/Audio Input S-VIDEO INPUT: Y: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. C: 0.286 V(p-p) (burst signal), 75 ohm VIDEO/AUDIO INPUT: VIDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, negative sync. AUDIO: 300mv(rms) Dimensions: Include Stand: 101.0cm(W) x 68.8cm(H) x 26.2cm(L) 39.8inch(W) x 27.1inch(H) x 10.3inch(L) Weight:(Ibs/kg) 44.31/20.1 (With Stand) 39.90/18.1 (w/o stand and base) Wall Mounting: 40.0x20.0cm 15.75 x 7.87inch (Wall mount kit is not included) Supplied Accessories: 1 x Power cord 1 x Remote control(with two size AAA alkaline batteries) 1 x User manual 1 x FCC Card 1 x Register card 2ZQHU V0DQXDO English PRODUCT SPECIFICATION Component INPUT: Rear Component x2: Y: 1V(p-p), 75 ohm, including sync. Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm AUDIO: 300mv(rms) Supported resolutions:1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i HDMI Terminals: HDMI INPUT: Rear HDMI x2; Side HDMI x2 HDCP compliant E-EDID compliant Supported scan rates: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i VGA Terminals: VGA INPUT: Rear VGA (D-SUB 15 Pin) Input x1 E-EDID compliant Supported scan rates: 640 x 480 /60Hz 800 x 600 /60Hz 1024 x 768 /60Hz 1680 x 1050 /60Hz Recommended: 1920 x 1080 /60Hz Audio INPUT: Headphone Mini-jack for stereo (3.5Ø ) Audio Out: SPDIF / RCA Jack (R/L) BEFORE CALLING SERVICE Please make these simple checks before calling service. These tips may save you time and money since charges for receiver installation and adjustments of customer controls are not covered under your warranty. English Symptoms Items to Check and Actions to follow “Ghost ” or double image *This may be caused by obstruction to the antenna due to high rise buildings or hills. Using a highly directional antenna may improve the picture. No power *Check if the TV’s AC power cord is plugged into the mains socket. *Unplug the TV, wait for 60 seconds. Then reinsert plug into the mains socket and turn on the TV again. No picture *Check antenna connections at the rear of the TV to see if it is properly connected to the TV. *Possible broadcast station trouble. Try another channel. *Adjust the contrast and brightness settings. *Check the Closed Captions control. Some TEXT modes could block the screen. Good picture but no sound *Increase the VOLUME. *Check if the TV is muted; press the MUTE button on the remote control. Good sound but poor color *Adjust the contrast, color and brightness settings. Poor picture *Poor picture quality may occur when an activated S-VHS camera or camcorder is connected to your TV and the other peripheral at the same time. Switch off one of the peripherals. Snowy picture and noise *Check the antenna connection. Horizontal dotted line *This may be caused by electrical interference (e.g. hairdryer, nearby neon lights, etc.) *Turn off the equipment. Television not responding to remote control *Check whether the batteries are working. Replace if necessary. *Clean the remote control sensor lens on the TV. *You can still use the buttons at the front of your TV. *Select the TV mode to ensure your remote control is set in the TV mode. 17 TV LCD-TFT HDTV HDTV displays are technically defined as being capable of displaying a minimum of 720p or 1080i active scan lines. HDMI Inputs High-Definition Multimedia Interface Audio / Video Inputs Located on the rear of the receiver, these connectors (RCA phono type plug) are used for the input of audio and video signals. Designed for use with VCRs (or other accessories) in order to receive higher picture resolution and offer sound connection options. Menu An on-screen listing of features shown on the TV screen is made available for user adjustments. Second Audio Program (SAP) Another or additional audio channel provided for in the Multichannel Television Sound (MTS) broadcast standard. A monaural soundtrack included within the recorded or video signal (usually containing a second language translation for the displayed program). Sleep Timer You can set a time period for which the TV will be turn off automatically. S-Video Input You can connect your TV set to a highresolution video source (such as Super VHS video-cassette recorder, Laser Disc player and DVD Home Theater Set) in order to provide maximum consumer viewing satisfaction. MPAA Motion Picture Association of America Multichannel Television sound (MTS) The broadcasting standard, which allows stereo sounds to be transmitted with the TV picture. RF Radio Frequency or modulated signal design used as the carrier for television broadcasts. 2ZQHU V0DQXDO English GLOSSARY Warranty Warranty 7KLV+DLHUEUDQGSURGXFWZKHQVKLSSHGLQ 5HVSRQVLELOLW\RI+DLHUWRWKHSXUFKDVHUZLWK LWVRULJLQDOFRQWDLQHUZLOOEHIUHHIURP GHIHFWLYHZRUNPDQVKLSDQGPDWHULDOVDQG respect to the product, and shall constitute full satisfaction of all claims, DJUHHVWKDWLWZLOODWLWVRSWLRQHLWKHUUHSDLU ZKHWKHUEDVHGRQFRQWUDFWQHJOLJHQFHVWULFW the defect or replace the defective product ZLWKDQHZRUUHPDQXIDFWXUHGHTXLYDOHQWIRU GXDOLW\RURWKHUZLVH,QQRHYHQWVKDOO+DLHU EHOLDEOHRULQDQ\ZD\UHVSRQVLEOHIRUDQ\ SDUWVRUODERUIRUWKHSHULRGVVHWIRUWKEHORZ GDPDJHVRUGHIHFWVLQWKHSURGXFWZKLFK 7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRWKH ZHUHFDXVHGE\UHSDLUVRUDWWHPSWHGUHSDLUV performed by anyone other than an appearance of the product or the exterior of DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHURUGHDOHUQRUVKDOO WKHSURGXFWZKLFKKDVEHHQGDPDJHGRU +DLHUEHOLDEOHRULQDQ\ZD\UHVSRQVLEOH for incidental or consequential economic or defaced, altered or modified in design or construction. It does not apply to the SURSHUW\GDPDJH6RPHVWDWHVGRQRWDOORZ DGGLWLRQDOH[FOXGHGLWHPVVHWIRUWKEHORZ the exclusion of incidental or consequential damages, so that above exclusion may not 7KHZDUUDQW\FRPPHQFHVRQWKHGDWHWKH LWHPZDVSXUFKDVHGDQGWKHRULJLQDO apply to you. purchase receipt must be presented to the DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHUEHIRUHZDUUDQW\ repairs are rendered. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY 7KHOLPLWHGZDUUDQW\GHVFULEHGKHUHLQLVLQ DGGLWLRQWRZKDWHYHULPSOLHGZDUUDQWLHVPD\ EHJUDQWHGWRSXUFKDVHUVE\ODZ$// IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(s) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not DOORZOLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHG ZDUUDQW\ODVWVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQPD\ not apply to you. ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Warranty period for this product one year parts and labor. $GGLWLRQDOLWHPVH[FOXGHGIURPZDUUDQW\FRYHUDJHQRQ rechargeable batteries.What to do to obtain service or to obtain product literature,accessories,supplies or customer assistance:Simply call 1-877-337-3639. Be sure to have proof of purchase. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any ZDUUDQWLHVRWKHUWKDQWKRVHGHVFULEHGKHUHLQ RUWRH[WHQGWKHGXUDWLRQRIDQ\ZDUUDQWLHV beyond the time period described herein on behalf of Haier. 7KHZDUUDQWLHVGHVFULEHGKHUHLQVKDOOEHWKH VROHDQGH[FOXVLYHZDUUDQWLHVJUDQWHGE\ Haier and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all abilities and 2ZQHU V0DQXDO R 01 0090506421A R TÉLÉVISEUR LCD GUIDE D'UTILISATION Veuillez lire ce guide attentivement et entièrement avant d'utiliser votre téléviseur, conservez ce guide pour vous y reporter ultérieurement. MODÈLES : HL32D1 HL42XD1 Avertissement ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE RETIREZ PAS LE CACHE ARRIERE DU TELEVISEUR. AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUT PROBLEME FAITES APPEL A DU PERSONNEL QUALIFIE. L'icône d'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence d'une tension non isolée à l'intérieur du boîtier et qui peut occasionner une décharge électrique. Il est dangereux de créer un contact avec n'importe quelle pièce intérieure de ce produit. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions de fonctionnement importantes et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE ET D'INCENDIE N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ. ATTENTION: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE ET N'UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE MURALE OU AUTRE À MOINS QUE LES LAMES PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES ENTIÈREMENT AFIN D'ÉVITER L'EXPOSITION DES LAMES. ATTENTION : Ces instructions d'entretien doivent être utilisées par du personnel agréé uniquement. Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, ne faites pas d'autre entretien que ce qui est dans ces instructions de fonctionnement à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. Consignes de Sécurité Importantes 1) Lisez attentivement les consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Tenez bien compte de toutes les consignes. 4) Suivez toutes les consignes. 5) N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. 6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. 8) L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur : radiateurs, bouche de chauffage, cuisinières ou autre source productrice de chaleur (amplificateurs inclus). 9) Ne contournez pas la sécurité fournie par la fiche polarisée ou la fiche de mise à terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une plus large que l'autre. Une fiche de mise à terre possède deux lames et une broche de mise à terre. La lame large ou la broche est fournie pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie n'entre pas dans la prise contactez un électricien afin qu'il la remplace. 10) Protégez le cordon d'alimentation en ne marchant pas dessus ni en le coinçant, en particulier près des fiches, des prises et de l'endroit où le cordon sort de l'appareil. 11) Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement cet appareil avec le chariot, l'étal, le trépied, le support ou la table. Lorsqu'un chariot est utilisé, faites attention lorsque vous le déplacez avec l'appareil afin D'éviter de vous blesser. 13) Débranchez cet appareil en cas d'orage et d'éclairs ou lors d'une absence prolongée. 14) Faites appel à un technicien qualifié si l'appareil est endommagé : lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé ; Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil ; Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau ; Si l'appareil est tombé ou s'il ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d'utilisation. 15) Cet appareil ne doit pas être aspergé d'eau ou éclaboussé d'eau et aucun objet rempli d'eau, comme un vase, ne doit être posé sur l'appareil. 16) La prise principale ou la prise de connexion de l'appareil est utilisée comme l'instrument de déconnexion, gardez-la prête à être utilisée durant le fonctionnement de l'appareil. Les appareils de classe I doivent être relies à une prise avec une connexion à la terre de protection. Class I apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection. Mesures de Securite RAPPORT Ce produit a ete examine et avere pour etre conforme aux limites pour un dispositif numerique de la classe B conformement a la partie 15 de cette regle FCC. Cet equipement produit, utilise et peut produire une energie de frequence par radio, et ci non installe et utilise selon les instructions peut causer une interference nefaste aux communications par radio. Cependant il n'y a aucune garantie qu'une interference ne se produira pas dans certaines installations. Ci cet appareil ne cause pas une interference nefaste a la reception de la radio ou la television, ce qui peut etre determine en allumant et eteignant l'unite, l'utilisateur est encourage de corriger l'interference par une ou plusieurs de ce mesures suivantes: * Reorientez ou replacez l'antenne de reception * Augmentez la separation entre l'appareil et la reception * Reliez l'appareil a une sortie murale sur un circuit different de celui auquel le recepteur est relie Ce dispositif est conforme avec la Piece 15 des regles FCC. L'operation est sujette aux conditions suivantes>: (1) This device may be not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Attention FCC: Pour assurer une conformite continuelle et possiblement une interference indesirable, les noyeaux de ferrite fournis doivent HWUHXWLOLVHVHQUHOLDQWFHWDI¿FKDJHGHSODVPDDO HTXLSHPHQWYLVXHOHWPDLQWHQH]XQHVSDFHGHFPPLQLPXPDO DXWUH dispositif peripherique. 1RWL¿FDWLRQDX[&DQDGLHQV Cet appareillage numerique de la classe B compile avec le ICES-003 Canadien. Conforme Energy Star(models - HL32D1,HL42XD1) En étant conforme Energy Star vous êtes assurés que votre modèle Haier aide l'environnement en utilisant mois d'énergie tout en vous économisant de l'argent. ENERGY STAR est un programme conjoint de l'Agence américaine de protection de l'Environnement et le Département DPpULFDLQGHODSURPRWLRQGHO HI¿FDFLWppQHUJpWLTXH Manuel du proprietaire 3 French * &RQVXOWH]OHGHWDLOODQWRXXQWHFKQLFLHQTXDOL¿HVSHFLDOHPHQWSRXUOD795DGLR French Mesures de Securite CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser vous permettra d'utiliser votre sécheuse au maximum de ses capacités. N'oubliez pas de noter le modèle et le numéro de série. Ils sont au dos de votre appareil. Numéro du modèle Numéro de série Date d'achat Agrafez votre reçu à votre mode d'emploi. Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie. 4 TV LCD-TFT TABLE DES MATIÈRES AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE .................... 1 PRÉCAUTIONS ET RAPPELS....................................................................... 2 CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES .......................................... 3 PREPARATION................................................................................................. 5 PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL ..................5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION.............................................................. 8 POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT.....................................8 POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ............................................................................9 POUR UTILISER LES MENUS............................................................................................. 10 CHANNEL MENU (MENU CHAÎNES)............................................................................ 10 VIDEO MENU (MENU VIDEO) ......................................................................................... 10 AUDIO MENU (MENU AUDIO)....................................................................................... 11 FEATURE MENU (MENU DES FONCTIONS) .............................................................. 11 VGA MENU (MENU VGA) .................................................................................................. 14 CONSEILS ............................................................................................................................... 15 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT....................................................... 16 AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION.................................... 18 GLOSSAIRE...................................................................................................... 19 GARANTIE....................................................................................................... 20 French GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES.................................. 7 AVIS DE TRANSITION A LA TELEVISION NUMERIQUE Cet appareil contient un tuner pour la télévision numérique, de sorte qu'il devrait recevoir les programmes de TV en numérique avec une antenne convenable, après la terminaison de la diffusion complète de la TV analogue à pleine puissance aux Etats-Unis le 12 juin 2009. Certains vieux récepteurs de télévision, s'ils marchent avec une antenne TV, auront besoin d'un convertisseur de TV pour recevoir les programmes de TV en numérique, mais devrait continuer à fonctionner comme avant pour d’autres besoins (par ex., pour regarder des stations TV en analogue à faible puissance qui diffusent toujours en analogue, regarder des films préenregistrés, ou jouer des jeux vidéo). Pour plus d'informations, appelez la FCC à 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) ou consultez le site à www.DTV.gov. Pour en savoir plus sur le programme de convertisseur de TV et sur les coupons du gouvernement qui peuvent être utilisés pour l'achat d'un nouveau téléviseur, consultez le site à www.dtv2009.gov, ou appelez la NTIA à 1-888-DTV-2009. AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL French Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos). Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009 Symboles DÉFINITION DE SYMBOLES SA 1965 TENSION DANGEREUSE: Le symbole de l’éclair avec la flèche dessinée à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée au sein du logement du produit qui peut avoir une amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes. INSTRUCTIONS:Le point d'exclamation dessiné à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'opération et d'entretien (réparation) SA 1966 dans la documentation accompagnant l'appareil. Il ne faut pas exposer l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil. Attention - Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Ne remplacer qu'avec le même type ou équivalent. Avertissement d’installation des piles Attention - Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Ne remplacer qu'avec le même type ou équivalent. Les piles (bloc-pile ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil, du feu ou toute autre source de chaleur. 1 TV LCD-TFT Placez l'appareil sur des surfaces planes. Débranchez immédiatement s'il y a d'autres matériaux qui sont mis à l'intérieur du boîtier de TV ou si la TV tombe. Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les orifices ou les évents. Une ventilation inadéquate peut raccourcir la durée de vie de votre TV et causer de la surchauffe. Débranchez immédiatement s'il y a un mauvais fonctionnement comme pas d'images, pas de vidéo/audio, fumée et mauvaise odeur du TV. Interdit/Eviter d'ouvrir le boîtier de la TV. Evitez les radiations solaires directes, la poussière, et les zones à humidité élevée et enfumées. Ne jetez aucun objet à l'intérieur du boîtier de TV comme des métaux ou d'autres matériaux inflammables. Ne mettez pas votre TV dans des espaces confinés ou dans un boîte quand vous l'utilisez. Rappelez-vous de débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise électrique CA avant le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosols pour nettoyer l'écran. Appelez le personnel d'entretien pour nettoyer la partie interne de la TV une fois par an. Assurez-vous de débrancher l'appareil quand vous ne l'utilisez pas pendant une longue période de temps (jours). Ne placez pas l'écran à proximité d'eau, telle qu'une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à laver, une piscine ou un soussol humide. Evitez de renverser des liquides Evitez des nettoyants en aérosols Avis pour la télécommande Eviter de la faire tomber 3 2 1 7 0 6 5 4 9 8 3 2 1 6 5 4 7 9 8 3 2 1 6 5 4 0 7 9 8 0 Manuel du proprietaire 2 French PRÉCAUTIONS ET RAPPELS CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES Lisez avant de faire fonctionner cet équipement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. French Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Soyez attentif à tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau. Nettoyez qu'avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d'autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne désactivez pas l'objectif de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux lames dont l'une plus large que l'autre Une prise de type mise à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d'alimentation de sorte qu'on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d'alimentation et au point de sortie de l'appareil. 11. N'utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. N'utilisez cet appareil qu'avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l'ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes. 13. Débranchez cet appareil lors d'orages ou quand vous ne l'utilisez pas durant des périodes prolongées. 14. Référez tout l'entretien à du personnel d'entretien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme des dommages au cordon d'alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l'intérieur de l’appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé. 15. Le moniteur doit fonctionner depuis le type de source de courant indiqué sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr(e) du type d'alimentation électrique chez vous, consultez votre revendeur ou votre fournisseur local. 16. Connexion avec mise à la terre de classe I – « Les appareils de classe I doivent être branchés à une prise électrique dotée d’une mise à la terre. » 17. Disjoncteur – prise électrique ou coupleur installé sur l’appareil – « La prise électrique ou le coupleur installé sur l’appareil sert à déconnecter l’appareil. Ce dispositif doit être gardé en ordre de fonctionnement ». 18. Disjoncteur – interrupteur électrique omnipolaire – « Un interrupteur électrique omnipolaire sert à déconnecter l’appareil. Cet interrupteur doit être gardé en ordre de fonctionnement ». 19. Instructions de maintenance– « AVERTISSEMENT - Ces instructions de maintenance sont à consulter uniquement par du personnel qualifié. Pour réduire les risques de choc électrique, n'effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans le guide de l'utilisateur à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. » 20. Support de montage mural – « À n’utiliser qu’avec un support de montage mural certifié UL et supportant un poids/une charge minime indiqués en page 16.» 21. Informations concernant la transition à la télévision numérique – après le 12 juin 2009, un téléviseur doté exclusivement d’un syntoniseur analogique nécessitera un convertisseur pour recevoir l’ensemble des chaînes hertziennes avec une antenne, car les diffuseurs nationaux passeront à une transmission numérique à cette date. Les téléviseurs exclusivement analogiques devraient continuer à fonctionner comme auparavant avec les récepteurs de faible puissance, de classe A ou avec les stations de télévision analogiques et avec les services du câble et de satellite, les consoles de jeux, les magnétoscopes, les lecteurs DVD et les autres produits similaires. Pour plus d’informations à propos de la transition à la télévision numérique, consultez le site Web http://www.DTV.gov ou appelez au 1-888-CALL-FCC, ou encore consultez le site http://www.dtv2009.gov ou appelez au 1-888-DTV3 TV LCD-TFT 23. 24. 25. ANTENNA GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS GROUNDING CONDUCTORS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LE CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ Note à l'installateur du système de télédistribution : Ce rappel est donné pour attirer l'attention les installateurs du système de câblodistribution sur l'Article 820-40 du code national de l’électricité (NEC) qui fournit des instructions sur une bonne mise à la terre et spécifie en particulier que le câble de terre sera correctement branché au système de mise à la terre du bâtiment ou aussi près que possible de l'entrée du câble.Veuillez brancher la fiche d'alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d'alimentation! 26. Il ne faut pas exposer l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil. Manuel du proprietaire 4 French 22. 2009 pour plus d’informations à propos des coupons subventionnés pour l’achat de convertisseurs numériques-analogiques. ALERTE AU CONSOMMATEUR – Ce téléviseur n’est doté que d’un syntoniseur analogique et nécessitera un décodeur après le 12 juin 2009 afin de recevoir les chaînes hertziennes à l’aide d’une antenne, car les diffuseurs nationaux passeront à une transmission numérique à cette date. Les téléviseurs exclusivement analogiques devraient continuer à fonctionner comme auparavant avec les services du câble et du satellite, les consoles de jeu, les magnétoscopes, les lecteurs DVD et les autres produits similaires. Pour plus d’informations, appelez la Commission des Communications Fédérales au 1-888-225-5322 (ATS : 1-888-835-5322) ou visitez le site Web de la télévision numérique de la Commission au www.DTV.gov. Pivotement/Stabilité – Toutes les télévisions doivent se conformer aux normes de sécurité internationales recommandées pour les propriétés d'inclinaison et de stabilité du design de leurs boîtiers. Ɣ Ne transigez pas avec ces normes de design en appliquant une force de traction excessive au devant, ou au sommet, du boîtier, ce qui pourrait bel et bien retourner le produit. Ɣ Aussi, ne vous mettez pas en danger, ou les enfants, en plaçant de l'équipement électronique / jouets sur le dessus du boîtier. Lesdits éléments pourraient de manière imprévue tomber du haut du poste de télévision et causer des dommages au produit et/ou des blessures personnelles. Montage mural ou au plafond – L'appareil ne doit jamais être monté sur un mur ou un plafond sans suivre les conseils du fabricant. Lignes électriques – Une antenne extérieure devrait être située loin des lignes électriques. Mise à la terre d’une antenne extérieure – Si une antenne extérieure est connectée à l’appareil, assurez-vous que l’antenne est mise à la terre pour fournir une protection contre les surtensions et les charges statiques. La section 810 du code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70-1984, fournit des renseignements sur une mise à la terre adéquate du mât et de la structure de soutien, sur la mise à la terre de l'entrée de courant au dispositif de décharge de l'antenne, sur la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge de l'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre et les exigences relatives aux électrodes de mise à la terre. Consultez la Figure cidessous. PREPARATION IMPORTANT: N' appliquez pas de pression sur la zone de l’écran qui peut compromettre l'intégrité de l'écran. La garantie du fabricant ne couvre pas les abus de l’utilisateur ou les installations mal faites. PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL Nous suggérons que vous gardiez votre TV à au moins 2,36 inches (6.0 cm) du mur pour prévenir toute interférence des câbles. Avant de monter votre TV sur le mur, vous avez besoin de retirer la base. À n’utiliser qu’avec un support de montage mural certifié UL et supportant au minimum le poids du téléviseur sans sa base. (veuillez vous référer à la page 16). French Pour fixer un collier de montage mural à votre TV: 1 Desserrez les vis situées à l’arrière du pied puis retirez le couvercle à l’arrière du pied. 2 Détachez le pied de la charnière puis séparez-le de la base du téléviseur. 3 Fixez le support mural au dos du téléviseur à l'aide de quatre vis M6, tel qu'illustré. 32" 42" 200 mm 400 mm 200 mm 200 mm Remarque f Le collier de montage mural 20.0cmx20.0cm(7.87inchx7.87inch) et les vis M6 ne sont pas fournis.(32") f Le collier de montage mural 40.0cmx20.0cm(15.75inchx7.87inch) et les vis M6 ne sont pas fournis.(42”) f$SUqVDYRLUGpPRQWpODEDVHLOHVWQpFHVVDLUHGH¿[HUOHVGHX[DUWLFXODWLRQVjYLV LOOXVWUpHV VXUO¶LPDJH jO¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUXQHVSDFHPHQWDXPRPHQWG¶DFFURFKHUO¶DSSDUHLODX mur. 5 TV LCD-TFT Veuillez brancher la fiche d'alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d'alimentation! 1. Installez le pied; placez le téléviseur sur une surface solide. 3. Télécommande: Retirez le couvercle du compartiment de la pile. Insérez les 2 piles fournies (Type AAA 1,5 V). Assurez-vous que la TV est placée dans 4. Alimentation: une position qui laisse passer un flux d'air Insérez le cordon d'alimentation dans la libre. Ne couvrez pas les ouvertures d'aéprise murale ayant une source électrique ration au dos de l'appareil. CA.Vous pouvez voir les états des voyants Afin de prévenir toutes situations non sûDEL sur le panneau frontal. Si la couleur res, aucune source de flammes nues, telles du voyant DEL est Verte, cela signifie que que des bougies allumées, devraient être le poste de TV est allumé. Si la couleur du placées dessus ou à proximité. voyant DEL est Rouge, ce qui signifie que Eviter la chaleur, les radiations solaires le poste de TV est dans l'état de veille. directes et l'exposition à la pluie ou à l'eau. L'appareil ne sera pas exposé à des gout5. Mettez la TV sous tension: tes ou à des éclaboussures. Poussez la touche POWER (ALIMENTA2. Raccordez le câble de l'antenne ou le câble TION) sur la télécommande ou les bouCATV à la prise d'antenne ANT IN 75: tons du panneau de commande avant. La à l'arrière du poste de TV. TV sera mise sous tension en une minute avec l'affichage sur l'écran. 32" Power Key Power Video Comp PC/HDMI TV 42" Manuel du proprietaire 6 French Min 1m GUIDE DE CONNEXION DES PERIPHERIQUES 42" SERVICE PORT 32" PC IN French PC IN 3 4 AC POWER 1. HDMI – Connecte la source principale pour la vidéo numérique tel qu'un lecteur multimédia de DVD ou un décodeur à travers ce connecteur numérique. La bande de couleur blanche sur l'arrière de la TV indique cette connexion. 2. PC IN (ENTRÉE PC)– Raccordez ici les câbles vidéo et audio d'un ordinateur. 3. ENTRÉE AV/S-VIDEO IN – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo composite tel qu'un magnétoscope ou un jeu vidéo. Utilisez les connecteurs rouge et blanc pour raccorder l'audio externe depuis la même source. Le signal transmis par le câble et le connecteur S-Video, si raccordé, prendra la priorité sur le connecteur Vidéo RCA (connecteur jaune). 4. COMPOSANT (YPb/CbPr/Cr avec Audio L/R) – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo composant tels qu'un lecteur de DVD ou un décodeur ici. De gauche à droite, utilisez pour les entrées le rouge pour Pr, le bleu pour Pb, le vert pour Y, le rouge pour l'audio droit (D) et le blanc audio gauche (G). 5. ANTENNA/CABLE DIGITAL/ANALOG – Raccordez à une antenne ou un câble numérique (hors du mur, pas de la boîte de jonction) pour la TV numérique.* 6. SPDIF (Optical Digital Audio Out (Sortie Audio Numérique Optique)) - Quand un signal audio numérique est associé avec l'entrée choisie pour le visionnage, l'audio numérique sera disponible sur cette connexion SPDIF vers votre cinéma maison. 7. AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) - Raccordez un système audio externe à l’aide d’un câble audio standard aux connecteurs AUDIO OUT L et R (SORTIE AUDIO G/D) situés à l’arrière du téléviseur et aux prises AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) de l’amplificateur. Une fois que votre équipement est connecté, utilisez la procédure suivante pour visionner le signal d'entrée: Pressez sur le bouton source sur la télécommande pour sélectionner la source pertinente à visualiser. (ex: Pressez sur le bouton COMP pour sélectionner l’entrée "Component" (Composante) si vous avez branché un magnétoscope à la prise Composante. 7 TV LCD-TFT INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT 1 2 4 5 SOURCE 6 7 1 VOL + VOL +: Pressez pour augmenter le niveau du volume du son. 2. VOL - VOL - : Pressez pour diminuer le niveau du volume du son. 3. CH Ÿ 4. CH ź 5. MENU 6. SOURCE 7. i CH +: Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus élevé. CH - : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus bas. Touche Menu: Pressez sur ce bouton pour ouvrir ou quitter le menu OSD (affichage à l’écran). Touche Source: Pressez pour sélectionner la source d'entrée. Touche Alimentation: Pressez pour allumer / éteindre (veille) la la télévision. (Pressez pour mettre la TV sous tension une fois que la DEL de statut est devenue Verte et s'est arrêtée de clignoter.) Manuel du proprietaire 8 French 3 POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Power(ALIMENTATION) Pressez pour allumer / éteindre (veille) la télévision. (Remarque:1. La TV n'est jamais totalement hors tension à moins de la débrancher physiquement. 2.Pressez pour mettre la TV sous tension une fois que la DEL de statut est devenue Verte et s'est arrêtée de clignoter.) Video Appuyez à plusieurs reprises pour choisir le mode de source AV 1/AV 2. French Comp Appuyez à plusieurs reprise pour choisirle mode source Composante 1/Composante 2. Pressez pour choisir l’aspect d’affichage tels que : Normal, Wide(Large) ou Zoom. Power Video 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PREV CH Sleep PC/HDMI Pressez à plusieurs reprises sur ce bouton pour choisir le mode source VGA ou HDMI.(HDMI1, HDMI2, HDMI3.) (Seulement 42” ont HDMI 4). TV Pressez pour choisir le mode source TV ATSC/NTSC. 0~9/- number: Appuyez pour entrer le numé ro de chaîne TV et sé lectionner une chaîne (Appuyez sur ‘-’ pour indiquer le choix de sous-chaîne). Comp PC/HDMI TV Freeze MTS/SAP Fav Source EPG VOL Info Menu Exit ENTER Freeze (FIGER) Appuyez pour figer l’image affichée. CH- / CH+ Pressez sur - ou + pour faire défiler les chaînes ou sources TV. Menu Appuyez pour ouvrir ou sortir du menu. “<”,“>”,“<”,“>”,“ENTER” Pressez pour régler les différents éléments de fonctions du menu . PREV CH: Appuyez pour afficher la chaîne pré cé dente. MTS/SAP Pressez pour activer les sons NTSC TV tels que: Stereo (Stéréo), SAP ou Mono. Et langages de DTV. 9 TV LCD-TFT V-Chip Video Adj Audio Adj EPG Cette fonction n'est pas supportée. Mute (MUET) ON/OFF (Eteindre/allumer) le son. Info Pressez pour afficher les informations concernant la source d'entrée, la chaîne TV, la résolution d'affichage et l'heure actuelle. VOL- / VOL+ Pressez sur - ou +pour régler le volume. Mute CH Source Pressez à plusieurs reprises pour choisir les différentes sources d'entrée. C.C. Exit: Appuyez pour quitter le menu ou l'OSD. V-Chip: Appuyez pour verrouiller / déverrouiller temporairemenent le contrô le parental.(aprè s avoir ré glé le tableau de restriction MPAA ou la classification TV). Video Adj (VIDÉO ADJ) Pressez sur ce bouton pour choisir le mode d’image entre les options Vivid (Éclatant) /Standard /PWR (Économie) /Theater (Cinéma) / Sport /Custom(Personnalisé). Audio Adj Pressez sur ce bouton pour choisir le mode Standard /Movies(Films) / News (Informations)/Custom (Personnalisé). C.C. Appuyez de façon répétée pour changer le type de sous-titrage codé, tel que CC ON/CC OFF/CC ON With Mute (EN MUET). Favorite (FAVORIS) Enfoncez ce bouton pour bas-culer entre les modes Favoris/Normal. 1. Appuyez sur le bouton MENU/EXIT (Quitter) pour afficher ou fermer le menu principal 2. Utilisez les Boutons De Navigation pour vous déplacer dans le menu et sélectionner, régler ou confirmer un élément du menu OSD (affichage à l’écran). Appuyez sur la touche MENU/EXIT (Quitter) pour entrer dans le menu OSD. Ajustez les éléments dont ceux des menus Video (Vidéo), Audio, Feature (Fonctions), Channel (Chaînes) et VGA. Cependant, il se peut que certains éléments de fonctions dans les menus ne soit activés que dans les modes sources particuliers. CHANNEL MENU (MENU CHAÎNES) Le menu Chaînes en mode TV est présenté cidessous. 6. Channel Labels (Etiquettes des chaînes): Montre le menu d'étiquettes de chaînes télévisées NTSC / ATSC pour que l'utilisateur modifie les étiquettes de chaînes en particulier. 7. FAV Channel Setting (Régl. chaînes FAV) : Pressez sur ce bouton pour afficher la liste des chaînes de télévision favorites. L’utili sateur peut modifier (ajouter ou supprimer) les chaînes préférées. VIDEO MENU (MENU VIDEO) Le menu Vidéo dans la plupart des modes de sources est présenté ci-dessous. Il propose plusieurs éléments de réglages vidéo permettant à l'utilisateur de régler l'affichage vidéo avec précision. Ce n'est que dans le mode source VGA que le menu Vidéo propose simplement les éléments Mode Picture (image), Color Temp (Temp couleur), Backlight (Rétroéclairage), Aspect Ratio (Format image) et Preset (Préréglages). Channel Video Video Tuning Band Audio Channel Strength Feature Cable Video Picture Mode Auto CH Search Audio Brightness Add on CH Search Feature Channel Channels List VGA Channel Labels FAV Channel Setting Contrast Sharpness Channel Color VGA Tint Vivid 42 41 +10 62 0 Color Temp Move Enter Select Return Exit Cool Exit Move 1. Tuning Band (Bande de syntonisation): Choisissez entre Antenne et Câble (télévision par câble) pour le signal de source TV. 2. Channel Strength (Puissance chaîne): Montre l’intensité du signal de télévision numérique reçu. 3. Auto CH Search (Recherche automatique des chaînes): Balaye automatiquement toutes les chaînes télévisées NTSC / ATSC et mémorise la table de chaînes. Au cours de la procédure de balayage des chaînes, l’écran OSD peut afficher le nombre de chaînes qui ont été trouvées. 4. Add on CH search (Ajouter à recherche CH): Ajouter les chaînes nouvellement détectées. 5. Channels List (Liste des chaînes): Présente la liste des chaînes. L’utilisateur peut modifier (ajouter ou supprimer) les numéros des chaînes dans la liste. Enter Select Return Exit Exit 1. Mode Picture (image) : Obtenez la plus belle image possible en choisissant parmi les modes préréglés Vivid (Éclatant), Standard, PWR (Économie), Theater (Cinéma), Sport, ou Custom (Personnalisé). 2. Brightness(Luminosité):Réglage de la luminosité de la vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100. 3. Contrast (Contraste): Réglage du contraste vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100. 4. Sharpness (Netteté): Réglage de la netteté vidéo. La plage de réglage s’étend de 0 à 100. 5. Color (Couleur): Réglage de l’indice de couleur de la vidéo, la plage de réglage va de 0 à 100. 6. Tint (Teinte): Réglage de la teinte de la vidéo, la plage de réglage va de R50 à G50. 7. Color Temp (Temp couleur) Trois modes de température de couleur. (Normal / Warm (Chaud) / Cool (Froid)) Manuel du proprietaire 10 French POUR UTILISER LES MENUS 8. Backlight (Rétro-éclairage): Réglage de la puissance du rétro-éclairage, la plage de réglage va de 0 à 30. 9. Aspect Ratio (Format d'image): Sélectionne le format d'image à afficher. Standard/Remplir/Surbalayage. 10. Preset (Présélection) : Restaure les paramètres vidéo par défaut. sez entre le format RAW et PCM. 8. Speaker (Haut-parleur) : Choisissez cette touche pour mettre le haut-parleur interne de la télévision sous/hors tension. Les signaux de sortie audio numérique des écouteurs ne seront pas hors tension, même si le haut-parleur de la télévision est hors tension. L'option par défaut est Activé. AUDIO MENU (MENU AUDIO) 9. AVL: Choisissez On ou Off pour que le volume reste automatiquement le même entre les différents programmes et chaînes. Le menu Audio en mode TV est présenté cidessous. Il propose un réglage audio permettant à l'utilisateur de modifier les paramètres audio. La configuration de la langue audio n'est disponible qu'avec une source TV ATSC, l'option est désactivée dans les autres modes de sources. 10. Preset (Présélection) : Restaurer les paramètres audio par défaut. FEATURE MENU (MENU DES French FONCTIONS) Audio Video Sound Mode Audio Bass 30 Treble 30 Balance 0 Feature Movie Channel Audio Source Mono VGA SPDIF RAW Speaker On Le menu Fonctions en mode TV est présenté ci-dessous. Ce menu offre une grande flexibilité aux utilisateurs pour satisfaire leurs exigences en général. Selon les divers besoins dans différents modes de sources, certaines fonctions doivent être cachées (désactivées) sur le menu. Les notes de bas de page sur les détails seront clairement décrites ci-dessous. Feature Move Enter Select Return Exit Exit 1. Sound Mode (Mode Son) : Choisissez le mode sonore : Standard, Movie (Film), News (Informations), ou Custom (Personnalisé). 2. Bass (Grave): Réglage des basses, la plage de réglage va de 0 à 63 (l'état par défaut est activé). 3. Treble (Aigu): Réglage des aigus. La plage de réglage s’étend de 0 à 63 (l'état par défaut est activé). 4. Balance: Réglage de la balance audio, la plage de réglage va de L50 à R50. 5. Audio Source (Source Audio) : Choisissez la source audio entre les modes Mono, Stereo (Stéréo) et SAP (Programme audio secondaire) (Cette fonction ne fonctionne qu’en mode de télévision analogique). 6. Audio Language (Langue audio) : Changez le paramètre de langue audio pour les programmes télévisés en mode ATSC. Le nombre de langues audio prises en charge dépend des programmes télévisés ATSC. (English / Français / Español) 7. SPDIF : Sortie audio numérique: Choisis11 TV LCD-TFT Video Menu Language Audio Time Feature English Advanced Video Transparency Channel Password Setting VGA Parental Control 0 Off Closed Captions Move Enter Select Return Exit Exit 1. Menu Language (Langue du Menu): Sélectionne la langue d'affichage du menu. (English / Français / Español) 2. Time (Réglage de l’heure) :Réglage de l’heure: Le sous-menu comprend les réglages Time Mode (Mode heure), Time Zone (Fuseau horaire) et Daylight Savings (Heure d’été). [Time Mode] (Mode heure) – Choisissez entre Auto et Manual (Manuel). [Time Zone] (Fuseau horaire) – Définissez le fuseau horaire. [Daylight Savings] (Heure d’été) – Choisissez On ou Off. Enter Old Password Time Set Video Time Mode Auto Audio Time Zone HST Month VGA Day Time Enter 2007 Year Channel Move Off Select Jan Enter New Password 1 4:32 PM Return Exit Exit 3. Advanced Video (Vidéo avancée) : Définissez les éléments Noise Reduction (Réduction du bruit), Adaptive Contraste auto et DCR (Rapport de contraste) pour améliorer la qualité de la vidéo. [Noise Reduction] (Réduction du bruit) - Propose quatre degrés d'effet de réduction du bruit, comme: Low (Faible), Mid (Moyen), High (Haut) et Off. Le paramètre par défaut est Moyen. [Adaptive Contrast] (Contraste auto) – Choisissez On ou Off pour ajuster le gamma une fois l’analyse automatique du signal effectuée. [DCR] (Rapport de contraste) – Ajuste automatiquement le rétroéclairage de l’écran. [Preset] (Préréglages) Restaure les paramètres des options vidéo avancées. 4. Transparency (Transparence) : Réglez la transparence du menu, sur une échelle de 1 à 10. 5. Password Setting (Réglage du mot de passe): Change le mot de passe à 4 chiffres du contrôle parental. Trois étapes sont nécessaires pour changer le mot de passe: Entrer l'ancien mot de passe -> Entrer le nouveau mot de passe -> Confirmer le nouveau mot de passe. Remarque: Cet élément n'est disponible que dans les modes sources TV, Composite et S-Vidéo. Le mot de passe par défaut est « 0 0 0 0 ». Confirm New Password 6. Parental Control (Contrôle parental): fournit le réglage de la fonction Contrôle parental (puce anti-V). Avant d'entrer dans le sous-menu Contrôle parental, l'utilisateur doit d'abord saisir le mot de passe. Ensuite, après avoir entré l'élément de verrouillage Parental, l'utilisateur peut modifier le tableau limité sur les classements TV ou MPAA respectivement. Quand il quitte le sous-menu, la fonction Contrôle parental fonctionne. Les chaînes ou les signaux de sources bloqués peuvent être déverrouillés en pressant sur la touche V-CHIP sur la télécommande et en entrant ensuite le mot de passe correct. Remarque: Cette fonction n'est disponible que dans les modes sources TV, Composite et S-Vidéo. (Le mot de passe par défaut est: 0 0 0 0.) Enter Password Parental Control Video Button Lock Off Audio Block Unrated TV Off Feature Channel USA Parental Locks Canadian Parental Locks Open V-Chip VGA Move Enter Select Return Exit Exit [Button Lock] (Verrouillage touches) – Choisissez On ou Off pour verrouiller ou déverrouiller les touches de contrôle Manuel du proprietaire 12 French Feature Daylight Savings French situées sur le côté du téléviseur. Lorsque cette fonction est activée, les touches de contrôle du téléviseur sont verrouillées et le téléviseur ne peut être contrôlé qu’à partir de la télécommande. [Block Unrated TV] (Verr prog non classés) – Lorsque cette fonction est activée, le téléviseur bloque les programmes télévisés non classés. [USA Parental Locks] (Verr. Parents USA) – Définissez le niveau de contrôle parental par classification MPAA ou par classification télévisée. [Canadian Parental Locks] (Verr. Parents Canada) – Définissez le niveau de contrôle parental par classification anglaise ou française. [Open V-Chip] (Puce anti-violence) – Cette fonction est un système avancé de classification anti-violence pour les chaînes numériques. Le tableau de classification sera mis à jour en téléchargeant les données RRT5 permettant de bloquer des émissions. 7. Closed Captions (Sous-titres codés) : Choisissez l’option désirée pour les soustitres codés. (Off /On /En muet). 8. Analog Captions (Sous-titrages numériques) : Choisissez l’option pour les sous-titres analogiques. (CC 1-4 / TEXT 1-4) 9. Digital Captions (Sous-titres numériques) : Choisissez l’option désirée pour les sous-titres numériques. (SERVICE 1-6) 10.Digital Captions Setup (Config soustitres num) : Propose de nombreuses options pour régler le style des sous-titres numériques dans le sous-menu. [Style] – Le style peut être réglé sur le mode Automatic (Automatique) ou Custom (Personnalisé). Si le mode Custom (Personnalisé) est sélectionné, l’utilisateur peut modifier les styles de détails décrits ci-dessous. Le résultat des paramètres apparaîtra immédiatement sur le côté à la base du sous-menu OSD. Remarque: Cette fonction n'est disponible qu'en mode TV numérique. [Size] (Taille) – La taille de police des sous-titres numériques peut être réglée sur Automatic (Automatique), Small (Petite), Normale ou Large (Grande). 13 TV LCD-TFT [Font] (Police) – Style de police des soustitres numériques, qui peut être réglée sur Automatic (Automatique), Default (Défaut) ou Font (Police) de 1 à 7). [Text Color] (Couleur texte) – Automatic (Automatique) / White (Blanc) / Red (Rouge) / Green (Vert) / Blue (Bleu) / Yellow (Jaune) / Magenta / Cyan / Black (Noir) [Text Opacity] (Opacité texte) – Automatic (Automatique) / Solid (Plein) / Flashing (Clignotant) / Transparent / Translucent (Translucide) [Background Color] (Couleur d'arrière-plan) – Automatic (Automatique) / Black (Noir) / White (Blanc) / Red (Rouge) / Green (Vert) / Blue (Bleu) / Yellow (Jaune) / Magenta / Cyan. [Background Opacity] (Opacité arrière-plan) – Automatic (Automatique) / Solid (Plein) / Flashing (Clignotant) / Transparent / Translucent (Translucide) [Edge Effect] (Effet bordure) – Automatic (Automatique) / None (Aucun) / Raised (Surélevé) / Depressed (Abaissé) / Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Ombré à gauche) / Right Shadow (Ombré à droite) [Edge Color] (Couleur bordure) – Automatic (Automatique) / Red (Rouge) / Green (Vert) / Blue (Bleu) / Yellow (Jaune) / Magenta / Cyan / Black (Noir) / White (Blanc). 11.Input Labels (Étiquettes entrée) : L’utilisateur peut modifier les étiquettes des entrées. 12.Component Setting (Réglage composante) : Cette option n'apparaît et n'est disponible que dans le mode Composante, qui propose des réglages précis relatifs à l’affichage de l’entrée Composante. [Phase] – Règle la phase de l’image de façon à réduire le bruit des lignes horizontales. Le réglage s’étend de 0 à 100. [Preset] (Préréglé) – Restaure les paramètres Composante par défaut. 13.Reset to Default (Réinit valeurs par défaut) : Restaurer tous les paramètres par défaut. VGA MENU (MENU VGA) Cette option n'apparaît et n'est disponible que dans le mode VGA, qui plusieurs paramètres de réglage pour l'affichage VGA. 1. H-Position (Position H): Règle la position horizontale de l’image. (0-100) 2. V-Position (Position V): Règle la position verticale de l’image. (0-100) 3. Clock (Horloge): Règle l’image de façon à réduire le bruit des lignes verticales. (0-100) French 4. Phase: Règle la phase de l’image de façon à réduire le bruit des lignes horizontales. (0100) 5. Auto Adjust (Ajust Auto): Règle automatiquement les paramètres. 6. Preset (Présélection) : Restaure les paramètres VGA par défaut. Manuel du proprietaire 14 CONSEILS Entretien de l'écran Ne pas frotter ou cogner l'écran avec quelque chose de dur car cela peut le rayer, le marquer ou l'endommager définitivement. Débranchez la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'écran. Dépoussiérez le téléviseur en essuyant l'écran et le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et propre. Si l'écran a besoin d'un nettoyage supplémentaire, utilisez un chiffon propre humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosols. French Avertissement relatif aux téléphones mobiles Pour éviter des perturbations dans l'image et le son, des dysfonctionnements de votre téléviseur, voire des dommages sur le téléviseur, gardez votre téléphone mobile éloigné du téléviseur. Directives relatives à la fin de vie Nous prenons grand soin de produire de manière écologique dans les zones focales vertes.Votre nouvel appareil contient des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. A la fin de sa vie, des sociétés spécialisées peuvent démonter le récepteur mis au rebus pour rassembler les matériaux réutilisables et minimiser la quantité de matériaux qui sont jetés. Veuillez vous assurer de mettre au rebus votre vieux récepteur conformément aux réglementations locales. AAvis de licence Dolby et attestation relative à l'utilisation des marques de commerce Produit fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques de commerce des laboratoires Dolby. Notices réglementaires – Notice de la commission des communications fédérales Cet appareil a subi des tests de contrôle et a été déclaré conforme aux restrictions imposées aux appareils numériques de classe B, par la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une 15 TV LCD-TFT protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l'appareil et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: z Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. z Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. z Branchez l'appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. z Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l'aide. Modifications – Le FCC demande que l'utilisateur soit notifié du fait que tout changement ou toute modification apporté à cet appareil qui n'est expressément approuvé par notre société peut annuler le droit pour l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil. Câbles – Les connexions à l'appareil doivent être réalisées au moyen de câbles blindés dotés de boîtiers de connecteurs RFI/EMI métalliques afin de garantir la conformité avec la réglementation de la FCC. Notice canadienne – Cet appareil numérique de classe B satisfait à toutes les exigences de la réglementation canadienne relative aux appareils susceptibles de provoquer un brouillage radioélectrique. Avis Canadian – Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada. Remarque * Ce modèle est conforme aux spécifications énumérées ci-dessous. * Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. * Ce modèle peut ne pas être compatible avec les fonctions et/ou spécifications susceptibles d'être ajoutées à l'avenir.cifications that may be added in the future. * Téléviseur à écran LCD de 32 po. (31.5 po. visualisable) Taille de l’image visualisable: 81cm en diagonale Système de téléviseur: NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM) Couverture des chaînes: VHF: de 2 à 13 UHF: de 14 à 69 Câble TV: Bande moyenne (A - 8 à A - 1, A à I ) bande super (J à W) bande hyper (AA à ZZ, AAA, BBB) bande ultra (65 à 94, 100 à 135) Source d’alimentation: Alimentation électrique ca: 100 V-240 V~ 50-60 Hz Pb/Cb: ±0,35 V (p-p), 75 ohm AUDIO: 300mv(rms) Résolutions prises en charge:1080i, 720p, 480p, 480i Terminaux HDMI: ENTRÉE HDMI: 2 entrée HDMI arrière ; Côté HDMIx1 Compatible HDCP Compatible E-EDID Taux de balayage suggérés : 1080i, 720p, 480p, 480i Terminaux VGA: ENTRÉE VGA: 1 entrée VGA arrière (SUB-D de 15 broches) Compatible E-EDID Taux de balayage suggérés : 640 x 480 /60Hz 800 x 600 /60Hz 1024 x 768 /60Hz 1360 x 768 /60Hz Recommandé: 1360 x 768 /60Hz ENTRÉE Audio: Mini-connecteur d'écouteur pour stéréo (3,5Ø ) Sortie audio: Connecteur SPDIF/RCA (D/G) Température ambiante : 5°C - 35°C Consommation d’énergie: d 150 W <1 W en mode veille (fiche d’alimentation branchée et hors tension) Dimensions: Pied inclus: 78.3cm(W) x 55.9cm(H) x 20.9cm(L) 30.8inch(W)X 22.0inch(H) X 8.2inch(L) Puissance audio: 10 W + 10 W, haut-parleur interne Poids:(Ibs/kg) 24.70/11.2 (pied inclus) 21.83/9.9 (sans le pied et la base) Terminaux Audio/Vidéo: Arrière AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio Côté AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio ENTREÉ S-VIDÉO: Y : 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative C : 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm ENTRÉE VIDÉO/AUDIO: VIDÉO: 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative AUDIO: 300mv(rms) ENTRÉE composante: Arrière Composante x2: Y : 1V (p-p), 75 ohm, y compris sync. Pr/Cr: ±0,35 V (p-p), 75 ohm Montage mural: 20.0x20.0cm 7.87 x 7.87inch (l'ensemble du montage mural n'est pas inclu) Accessoires fournis: 1 x Cordon d'alimentation 1 x Télécommande (avec deux piles alcaline de taille AAA) 1 x Manuel de l'utilisateur 1 x FCC carte 1 x carte d'enregistrement Manuel du proprietaire 16 French CARACTERISTIQUES DU PRODUIT CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Remarque * Ce modèle est conforme aux spécifications énumérées ci-dessous. * Les caractéristiques et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. * Ce modèle peut ne pas être compatible avec les fonctions et/ou spécifications susceptibles d'être ajoutées à l'avenir.cifications that may be added in the future. * Téléviseur à écran LCD de 42 po. (42 po. visualisable) Taille de l’image visualisable: 106.7 cm en diagonale French Système de téléviseur: NTSC standard ATSC standard (8-VSB, Clear-QAM) Couverture des chaînes: VHF: de 2 à 13 UHF: de 14 à 69 Câble TV: Bande moyenne (A - 8 à A - 1, A à I ) bande super (J à W) bande hyper (AA à ZZ, AAA, BBB) bande ultra (65 à 94, 100 à 135) Source d’alimentation: Alimentation électrique ca: 100V-240 V~ 50-60 Hz Consommation d’énergie: d 200 W <1 W en mode veille (fiche d’alimentation branchée et hors tension) Puissance audio: 10 W + 10 W, haut-parleur interne Terminaux Audio/Vidéo: Arrière AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio Côté AV x1: Entrée S-Vidéo/Vidéo/Audio ENTREÉ S-VIDÉO: Y : 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative C : 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm ENTRÉE VIDÉO/AUDIO: VIDÉO: 1 V (p-p), 75 ohm, sync. négative AUDIO: 300mv(rms) ENTRÉE composante: Arrière Composante x2: Y : 1V (p-p), 75 ohm, y compris sync. Pr/Cr: ±0,35 V (p-p), 75 ohm 17 TV LCD-TFT Pb/Cb: ±0,35 V (p-p), 75 ohm AUDIO: 300mv(rms) Résolutions prises en charge:1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i Terminaux HDMI: ENTRÉE HDMI: 2 entrée HDMI arrière ; Côté HDMIx2 Compatible HDCP Compatible E-EDID Taux de balayage suggérés : 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i Terminaux VGA: ENTRÉE VGA: 1 entrée VGA arrière (SUB-D de 15 broches) Compatible E-EDID Taux de balayage suggérés : 640 x 480 /60Hz 800 x 600 /60Hz 1024 x 768 /60Hz 1680 x 1050 /60Hz 1920 x 1080 /60Hz Recommandé: 1920 x 1080 /60Hz ENTRÉE Audio: Mini-connecteur d'écouteur pour stéréo (3,5Ø ) Sortie audio: Connecteur SPDIF/RCA (D/G) Température ambiante : 5°C - 35°C Dimensions: Pied inclus: 101.0cm x 68.8cm x 26.2cm 39.8inch x 27.1inch x 10.3inch Poids:(Ibs/kg) 44.31/20.1 (pied inclus) 39.90/18.1 (sans le pied et la base) Montage mural: 40.0x20.0cm 15.75 x 7.87inch (l'ensemble du montage mural n'est pas inclu) Accessoires fournis: 1 x Cordon d'alimentation 1 x Télécommande (avec deux piles alcaline de taille AAA) 1x Manuel de l'utilisateur 1 x FCC carte 1 x carte d'enregistrement AVANT D'APPELER POUR UNE RÉPARATION Symptômes Éléments à vérifier et actions à suivre « Fantôme » ou image double *Ceci peut provenir d'une obstruction de l'antenne due à des gratte-ciels ou des collines. L'image peut être améliorer en utilisant une antenne hautement directionnelle. Absence de tension. *Vérifiez que le cordon d'alimentation ca du téléviseur est branché dans la prise d'alimentation. *Débranchez le téléviseur et attendez 60 secondes. Réinsérez ensuite la prise dans la prise d'alimentation et rallumez le téléviseur. Pas d'image *Vérifiez les connexions de l'antenne au dos du téléviseur pour voir si elle est bien branchée sur le téléviseur. *Possibilité de problème de la station de diffusion. Essayez une autre chaîne. *Réglez les paramètres de luminosité et de contraste. *Vérifiez la commande des sous-titres. Certains modes de TEXTE peuvent bloquer l'écran. Bonne image, mais pas de son *Augmenter le VOLUME. *Vérifiez que le son du téléviseur n'est pas coupé; appuyez sur la touche MUTE (SILENCE) de la télécommande. Bon son, mais couleurs médiocres *Réglez les paramètres de luminosité, de contraste et des couleurs. Image médiocre *Parfois la qualité d'image est médiocre quand une caméra ou un caméscope S-VHS est connecté à votre TV ainsi qu'un autre périphérique en même temps. Eteindre un des périphériques. Image et son enneigés *Vérifiez les branchements de l'antenne. Ligne pointillée horizontale *Ceci peut provenir d'interférences électriques (par ex. : sèche-cheveux, lumières néon à proximité, etc.) *Éteignez l'appareil. La télévision ne répond pas à la télécommande *Vérifiez si les piles fonctionnent. Remplacez-les si nécessaire *Nettoyez la lentille du capteur de la télécommande sur le téléviseur. *Vous pouvez toujours utiliser les boutons à l'avant de votre téléviseur. *Sélectionnez le mode TV pour être certain que votre télécommande est en mode TV. Manuel du proprietaire 18 French Veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d'appeler pour une réparation. Ces conseils peuvent vous faire gagner du temps et de l'argent puisque les prix pour l'installation du récepteur et les réglages des commandes du client ne sont pas couverts sous votre garantie. GLOSSAIRE HDTV Les affichages en HDTV sont techniquement définis comme étant capables d'afficher des lignes de balayage actives à au moins 720 p ou 1 080 i. Entrées HDMI Interface multimédia haute définition French Entrées Audio/Vidéo Situés à l'arrière du récepteur, ces connecteurs (prise de type phono RCA) servent pour l'entrée des signaux audio et vidéo. Conçus pour une utilisation avec des magnétoscopes (ou autres accessoires) afin de recevoir une résolution d'image supérieure et d'offrir des options de connexions sonores. Menu Une liste de fonctions à l'écran présentée sur l'écran de télévision est mise à la disposition de l'utilisation pour procéder à des réglages. MPAA Motion Picture Association of America. Multichannel Television sound (MTS – son de télévision à chaînes multiples) Le standard de diffusion, qui permet de transmettre le son stéréo avec l'image du téléviseur. RF Radiofréquence ou conception de signal modulé qui sert de transporteur pour les diffusions télévisées. Second Audio Program (SAP – deuxième programme audio) Une chaîne différente ou supplémentaire prévue dans le standard de diffusion du son de télévision à chaînes multiples (Multichannel Television Sound - MTS). Une piste sonore monaurale incluse au sein du signal enregistré ou vidéo (contenant généralement une deuxième traduction de langue pour le programme affiché). Minuterie de mise en sommeil Vous pouvez définir une période au bout de laquelle le téléviseur s'éteindra automatiquement. Entrée S-Vidéo Vous pouvez connecter votre poste de télévision sur une source vidéo de haute résolution (comme un enregistreur de cassettes vidéo Super VHS, un lecteur de disques laser et un ensemble de cinéma à domicile sur DVD) afin de procurer une satisfaction maximale aux consommateurs. 19 TV LCD-TFT Garantie Garantie Haier s'engage à ce que cet appareil de la marque HAlER lorsqu'il est envoyé dans son emballage original ne présentera aucun vice de pièces ou de CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX. ILSE PEUT AUSSI QUEVOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUIVARIENTEN FONCTION DE main-d'œuvre et Haier consent à réparer le produit CHAQUE ÉTAT. défectueux ou le remplacer avec un nouvel appareil ou un appareil équivalent et cela pour les durées établies Durée de garantie pour cet appareil: 1 an pièces et ci-dessous: main-d'œuvre. Objets non inclus dans la garantie: les piles non-rechargeables. Cette garantie ne s'applique pas à l'apparence de Où obtenir maintenance et réparation ou recevoir de la l'appareil ou à l'extérieur de l'appareil qui a été abîmé documentation sur cet appareil, accessoires, pièces ou le service après-vente, veuillez composer le 1-877-337-3639. ou la construction. Cette garantie ne s'applique pas non plus aux objets additionnels mentionnés ci-dessous. N'oubliez pas d'avoir une preuve d'achat. French ou endommagé, altéré ou modifié lors de la conception Cette garantie commence à la date d'achat de l'appareil et lereçu original d'achat doit être présenté au service autorisé avant que les réparations garanties soient effectuées. La garantie limitée décrite ici est en addition des garanties données aux acheteurs de par la loi. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ SONT LIMITÉES À LAPÉRIODE COMMENçANT ÀLA DATE D'ACHAT. Dans certains états il n'y a pas de limite à la durée de la garantie implicite donc cette limitation ne vous concerne peut-être pas. Ni les vendeurs, ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à offrir d'autres garanties que celles décrites ici, ou de prolonger la durée de la garantie au-delà de la période de garantie décrite ici au nom de Haier. Les garanties décrites ici sont les seules et uniques garanties accordées par Haier et sontle seul et unique recours disponible à l'acheteur. La correction des défauts de la façon etpour la durée décrites ici constitue l'exécution complète des obligations et responsabilités de Haier envers l'acheteur avec respect pour l'appareil et constitue satisfaction totale de toutes demandes quelles soient basées sur un contrat, négligence, stricte responsabilité ou autre. Haier n'est en aucun cas responsable pour les dommages ou défauts, causés par des réparations ou tentatives de réparation pratiquées par une personne autre qu'un vendeur agréé, de la même façon qu'Haier n'est en aucun cas responsable pour les dommages matériels économiques ou secondaires. Dans certains états l'exclusion des dommages matériels, économiques et secondaires n'est pas autorisée donc cette mesure d'exclusion ci-dessus ne vous concerne peut-être pas. Manuel du proprietaire 20 R 01 0090509332 R MANUAL PARA EL USUARIO DEL TELEVISOR TFT-LCD Se recomienda leer con atención este manual antes de poner en funcionamiento su televisor y conservarlo para consultas futuras. MODELS : HL32D1 HL42XD1 Advertencia PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR) DE ESTA UNIDAD. EL INTERIOR CONTIENE PIEZAS QUE NO PUEDEN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO AL PERSONAL CALIFICADO PARA EL MISMO. El relámpago con un símbolo en forma de punta de ÀHFKDGHQWURGHXQWULiQJXORHTXLOiWHURWLHQHSRU objetivo alertar al usuario sobre la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la caja del SURGXFWRTXHSXHGHVHUGHPDJQLWXGVX¿FLHQWH como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Los signos de exclamación dentro de un triángulo HTXLOiWHURSUHWHQGHQDOHUWDUDOXVXDULRVREUHOD presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en ORVLPSUHVRVTXHDFRPSDxDQDODUWHIDFWR ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE PROLONGACIÓN O CUALQUIER TIPO DE TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PRECAUCIÓN: Estas instrucciones para el mantenimiento son para el uso exclusivo de personal de UHSDUDFLRQHVFDOLILFDGR3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDQRUHDOLFHUHSDUDFLRQHVTXHQR VHDQODVH[SOLFDGDVHQODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRDPHQRVTXHVHHQFXHQWUHFDOLILFDGRSDUD KDFHUOR Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta unidad cerca del agua.  /tPSLHODVyORFRQXQSDxRVHFR 7) No obstruya las aberturas para ventilación. Instale la unidad según las instrucciones del fabricante. 8) No instale este producto cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo, radiadores, reguladores de calor, HVWXIDVXRWURVGLVSRVLWLYRV LQFOXLGRVDPSOLILFDGRUHV TXHSURGX]FDQFDORU  1RDQXOHHOSURSyVLWRGHVHJXULGDGGHOHQFKXIHSRODUL]DGRRFRQGHVFDUJDDWLHUUD(OHQFKXIHSRODUL]DGRWLHQH GRVSXQWDV\XQDGHHOODVHVPiVDQFKDTXHODRWUD(OHQFKXIHFRQGHVFDUJDDWLHUUDWLHQHGRVSXQWDV\XQDWHUFHUD FODYLMDSDUDODGHVFDUJDDWLHUUD/DSXQWDPiVDQFKD\ODWHUFHUDFODYLMDHVWiQSXHVWDVSDUDVXVHJXULGDG6LHO HQFKXIH VXPLQLVWUDGR QR FRLQFLGH FRQ VX WRPDFRUULHQWH FRQVXOWH FRQ XQ HOHFWULFLVWD SDUD UHHPSOD]DU HO tomacorriente obsoleto.  (YLWHSLVDURDSUHWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVSHFLDOPHQWHHQORVHQFKXIHVWRPDFRUULHQWHV\HQHOSXQWRSRU donde salen del artefacto. 11) Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa recomendados por el IDEULFDQWHRTXHVHYHQGDMXQWRFRQHOSURGXFWR&XDQGRVHXVDXQFDUURWHQJDFXLGDGRDO Mover el carro junto con el aparato para evitar caídas.  'HVHQFKXIHHVWHDUWHIDFWRGXUDQWHODVWRUPHQWDVHOpFWULFDVRFXDQGRQRVHORXWLOLFHGXUDQWHSHUtRGRV prolongados. 14) Derive todas las reparaciones a personal de reparaciones calificado. Es necesario reparar el artefacto cuando HVWiGDxDGRGHDOJXQDPDQHUDSRUHMHPSORFXDQGRHOFDEOHGHVXPLQLVWURGHHQHUJtDRHOHQFKXIHHVWiQGDxDGRV FXDQGRVHGHUUDPDOtTXLGRVREUHODXQLGDGRFDHQREMHWRVGHQWURGHODPLVPDFXDQGRHOSURGXFWRKDHVWDGR H[SXHVWRDODOOXYLDRDODKXPHGDGFXDQGRQRIXQFLRQDFRQQRUPDOLGDGRFXDQGRVHKDFDtGR  1RGHEHH[SRQHUVHHODUWHIDFWRDJRWHRVRVDOSLFDGXUDV\QRVHGHEHQFRORFDUREMHWRVOOHQRVGHOtTXLGRWDOHV como floreros, sobre el mismo.  (OHQFKXIHGHFRQH[LyQDODUHGVHXWLOL]DFRPRGLVSRVLWLYRGHGHVFRQH[LyQSHUPLWDTXHVHSXHGDOOHJDUDpO fácilmente durante el uso normal del artefacto. El aparato clase I deberá ser conectado a un toma de la red eléctrica con conexión a tierra de protección. Instrucciones de seguridad COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES, DECLARACIÓN (VWHHTXLSRKDVLGRSUREDGR\VHKDHQFRQWUDGRTXHFXPSOHFRQORVOtPLWHVLPSXHVWRVSDUDORVGLVSRVLWLYRVGLJLWDOHV&ODVH B, en conformidad con la Parte 15 de la norma de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos límites fueron SHQVDGRVSDUDSURSRUFLRQDUSURWHFFLyQUD]RQDEOHDQWHLQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDOHQODLQVWDODFLyQUHVLGHQFLDO(VWHHTXLSR genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se lo instala y usa en conformidad con las instrucciones, SXHGHSURYRFDULQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDODODVUDGLRFRPXQLFDFLRQHV1RREVWDQWHQRVHJDUDQWL]DTXHQRKDEUiLQWHUIHUHQFLD HQLQVWDODFLRQHVHVSHFt¿FDV 6LHOHTXLSRSURYRFDLQWHUIHUHQFLDSHUMXGLFLDODODUHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORFXDOVHSXHGHGHWHUPLQDUHQFHQGLHQGRR DSDJDQGRHOHTXLSRVHUHFRPLHQGDDOXVXDULRTXHFRUULMDODLQWHUIHUHQFLDPHGLDQWHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV * Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. * $XPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU * &RQHFWHHOHTXLSRHQXQWRPDFRUULHQWHHQXQFLUFXLWRTXHQRVHDHQHOTXHFRQHFWyHOUHFHSWRU * &RQVXOWHDOGLVWULEXLGRURDXQWpFQLFRGHUDGLRV\WHOHYLVRUHVH[SHULPHQWDGRSDUDTXHORD\XGHQ(VWHGLVSRVLWLYR cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.  (VWHGLVSRVLWLYRSXHGHDFHSWDULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXVRLQWHUIHUHQFLDTXHSXHGHSURYRFDU funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES: 3DUDJDUDQWL]DUXQFXPSOLPLHQWRFRQWLQXRGHODVQRUPDV\HYLWDULQWHUIHUHQFLDQRGHVHDGDGHEHQXVDUVHORVQ~FOHRVGH IHUULWDSURYLVWRVFXDQGRVHFRQHFWHHVWDSDQWDOOD/&'FRQHTXLSRGHYLGHR\GHEHQPDQWHQHUVHFPGHVHSDUDFLyQGHRWURV dispositivos periféricos. ADVERTENCIA PARA CANADÁ: Este artefacto digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cumple con normas de Energy Star(modelos - HL32D1, HL42XD1) $OFXPSOLUFRQODVQRUPDVGH(QHUJ\6WDUWLHQHODVHJXULGDGGHTXHVXPRGHOR+DLHUHVWiD\XGDQGRDOPHGLRDPELHQWHDO XVDUPHQRVHQHUJtDDOPLVPRWLHPSRTXHXVWHGDKRUUDGLQHUR ENERGY STAR es un programa conjunto del Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos y el 'HSDUWDPHQWRGH(QHUJtDGHORV(VWDGRV8QLGRVSDUDODSURPRFLyQGHODH¿FLHQFLDGHHQHUJtD Manual para el usuario 3 Instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES *UDFLDVSRUFRPSUDUHVWHSURGXFWR+DLHU(VWHPDQXDOIiFLOGHXVDUOHJXLDUiSDUDTXHORJUHHOPHMRUXVRGHVX SURGXFWR5HFXHUGHDQRWDUORVQ~PHURVGHPRGHOR\GHVHULH6HHQFXHQWUDQHQXQDHWLTXHWDHQODSDUWHSRVWHULRUGH la unidad. Número de modelo Número de serie )HFKDGHFRPSUD $EURFKHVXUHFLERDOPDQXDOLo necesitará para obtener el servicio de garantía. 4 TV LCD-TFT TABLA DE CONTENIDO AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL ......................... 1 PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS ................................................... 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................ 3 PREPARACIÓN................................................................................................ 5 PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED .......................5 GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS................................................ 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .......................................... 8 PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL ................................................8 UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO.......................................................................9 UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS ....................................................................................... 10 CHANNEL MENU (MENÚ CANAL) ............................................................................... 10 VIDEO MENU (MENÚ VIDEO) ......................................................................................... 10 FEATURE MENU (MENÚ FUNCIONES) ........................................................................ 11 VGA MENU (MENÚ VGA) .................................................................................................. 14 CONSEJOS.............................................................................................................................. 15 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO................................................... 16 ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO .................. 18 GLOSARIO ...................................................................................................... 19 GARANTÍA...................................................................................................... 20 Spanish AUDIO MENU (MENÚ AUDIO)....................................................................................... 11 AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Algunos receptores de televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos (por ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico, visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos). Para obtener más información, comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o diríjase a www.DTV.gov. Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y acerca de los cupones gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno, consulte www.dtv2009.gov o comuníquese con el NTIA al 1-888-DTV-2009. AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia de la televisión analógica en los Estados Unidos el 12 de junio de 2009. Ciertos receptores de televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas, o para utilizar sus videojuegos). Para obtener más información, llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322) o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov, o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009 SÍMBOLO DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO Spanish SA 1965 SA 1966 VOLTAJE PELIGROSO: El símbolo del relámpago con una punta de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico para las personas. INSTRUCCIONES: El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto. No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones. Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente. Advertencia sobre las pilas/baterías instaladas Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente. No se deberán exponer las pilas (pilas/baterías instaladas) al calor excesivo, como por ejemplo, a la luz del sol, al fuego o a condiciones similares. 1 TV LCD-TFT PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS Coloque la unidad en superficies niveladas. Desenchufe de inmediato si se colocan otros materiales extraños dentro de la TV o si ésta se cae. No cubra ni bloquee cualquier rejilla y abertura. Una ventilación inadecuada podría acortar la vida útil de la TV y causar un sobrecalentamiento. Desenchufe de inmediato si existe un funcionamiento defectuoso como una desaparición de imagen, una desaparición de video/audio, humo u olores extraños provenientes de la TV. Prohíba/evite abrir la cubierta de la TV. Evite exponer la TV a la luz solar directa y a lugares polvorientos, de gran humedad y humosos. No coloque la TV en lugares cerrados o en una caja cuando esté siendo utilizada. Asegúrese de desenchufar la unidad cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (días). Póngase en contacto con el personal de servicio técnico para limpiar la parte interna de la TV una vez por año. Spanish No arroje ningún objeto dentro de la TV como metales u otros materiales inflamables. Recuerde desenchufar el cable de alimentación CA del tomacorriente CA antes de efectuar la limpieza. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar la pantalla. No coloque la TV cerca de agua, por ejemplo, en lugares como bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, piscinas o subsuelos mojados. Aviso para el control remoto Evite que se caiga 3 2 1 7 7 0 6 5 4 9 8 3 2 1 6 5 4 Evite que esté expuesto a Evite utilizar limpiadores en líquido aerosol 9 8 3 2 1 6 5 4 0 7 9 8 0 Manual para el usuario 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea esta sección antes de utilizar la TV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice la TV cerca de agua. Limpie la TV sólo con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la TV de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que emanen calor. 9. No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. 10. Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe, receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV. 11. Sólo utilice los accesorios especificados por el fabricante. 12. Sólo utilice el carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido junto con la TV. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación carro/TV con el fin de evitar lesiones causadas por caídas. Spanish 13. Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de tiempo extensos. 14. Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calificado. Se deberá efectuar el servicio técnico cuando la TV se encuentre dañada de alguna forma, como por ejemplo, cuando el cable o enchufe de alimentación se encuentre dañado, cuando se haya derramado líquido o se haya caído un objeto dentro de la TV, cuando la TV haya sido expuesta a la lluvia o humedad, cuando la TV funcione de forma anormal o cuando la TV se haya caído. 15. Se deberá utilizar la TV sólo con el tipo de energía eléctrica que aparece en la etiqueta. Si no está seguro acerca del tipo de energía eléctrica suministrado a su hogar, póngase en contacto con el vendedor o con la empresa de energía eléctrica local. 16. Conexión a tierra de protección Clase I – "Se deberá conectar el dispositivo Clase I a un tomacorriente con conexión a tierra de protección". 17. Dispositivo de desconexión – Enchufe o acoplador del dispositivo "Se utiliza el enchufe o acoplador del dispositivo como el dispositivo de desconexión. Por lo tanto, el dispositivo de desconexión deberá permanecer operable". 18. Dispositivo de desconexión – INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN de todos los polos "Se utiliza un INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN de todos los polos como el dispositivo de desconexión. Por lo tanto, el interruptor deberá permanecer operable". 19. Instrucciones de servicio técnico - "PRECAUCIÓN - Estas instrucciones de servicio técnico son sólo válidas para el personal de servicio técnico calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ninguna reparación más allá de aquellas que aparecen en las instrucciones de funcionamiento a menos que posea la capacidad para hacerlo". 20. "Utilizar sólo un soporte de montaje en pared que posea la clasificación UL y con el peso/carga mínimo: Consulte la página 16". 21. Información sobre la transición a DTV (TV digital) –A partir del 12 de junio de 2009, un receptor de televisión que posea sólo un sintonizador de transmisión analógico necesitará un conversor para poder recibir las transmisiones de aire de plena potencia con una antena, de acuerdo con la transición por parte de los Estados Unidos a la transmisión digital. Las TV sólo analógicas continuarán funcionando de la misma manera como receptores de estaciones de televisión de baja potencia, Clase “A” o convertidas, y con servicios de TV por cable o TV satelital, consolas de videojuegos, videograbadoras, reproductores de DVD y productos similares. Puede obtener más 3 TV LCD-TFT 22. 23. 24. 25. información sobre la transición a DTV en http://www.DTV.gov o comunicándose con el 1-888CALL-FCC. Puede obtener más información sobre los cupones de subsidio para los conversores de digital a analógico en http://www.dtv2009.gov o comunicándose con el 1-888-DTV-2009. ALERTA PARA LOS CONSUMIDORES – Este receptor de TV posee sólo un sintonizador analógico y requerirá un conversor a partir del 12 de junio de 2009 para poder recibir transmisiones de aire con una antena, de acuerdo con la transición por parte de los Estados Unidos hacia la transmisión digital. Las TV sólo analógicas continuarán funcionando de la misma manera que antes con los servicios de TV por cable y TV satelital, consolas de juegos, videograbadoras, reproductores de DVD y productos similares. Para obtener más información, comuníquese con la Comisión Federal de Comunicaciones al 1-888-225-5322 (Teletipo: 1-888-835-5322) o visite el sitio Web de televisión digital de esta Comisión: www.DTV.gov. Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad internacionales recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de la cubierta de la TV. Ɣ No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o superior de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto Ɣ Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/juguetes electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse repentinamente desde la parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o lesiones personales. Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo las recomendaciones del fabricante. Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión. Conexión a tierra de la antena exterior – Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena posea una conexión a tierra con el fin de proporcionar protección contra sobretensiones de voltaje y acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, brinda información con respecto a la conexión a tierra adecuada de los mástiles y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. Consulte la figura que aparece a continuación. ANTENNA GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT Spanish ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS GROUNDING CONDUCTORS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Nota para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona este recordatorio para llamar la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-40 del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y, en particular, especifica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a tierra de la edificación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la TV al adaptador! 26. No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente que contenga agua, como por ejemplo, jarrones. Manual para el usuario 4 PREPARACIÓN IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas por parte del usuario. PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (6.0 cm) de la pared con el fin de evitar una interferencia del cable. Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base. Para su seguridad, utilice sólo un soporte de montaje en pared que posea la clasificación UL y que admita el peso mínimo de la TV sin soporte: (Consulte la página 16). Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV: 1 Afloje los tornillos en la parte trasera de la base y remueva la tapa posterior de la base. 2 Levante la base desde la bisagra para remover la base de su TV. 3 Sujete el soporte de montaje en la pared a la parte trasera de la TV con cuatro tornillos M6, como se indica en la imagen. 32" 42" 200 mm 400 mm 200 mm 200 mm Spanish NOTA f El soporte de montaje en pared de 20.0cmx20.0cm(7.87pulgadasx7.87pulgadas) y los tornillos M6 no están incluidos.(32") f Elsoporte de montaje en pared de 40.0cmx20.0cm(15.75pulgadasx7.87pulgadas) y los tornillos M6 no están incluidos.(42") f/XHJR GH H[WUDHU OD EDVH ORV XVXDULRV GHEHUiQ FRORFDU ORV GRV WRUQLOORV GH EORTXHR PDUFDGRV HQ OD LPDJHQ  HQ OD PiTXLQD SDUD HYLWDU TXH H[LVWD XQ GHVDMXVWH OXHJR GH colocarla en la pared. 5 TV LCD-TFT ¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar el cable de alimentación en la TV! 1. Instale la base. Coloque la TV sobre XQDVXSHUÀFLHVyOLGD 3. Control remoto: Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo “AAA” de 1,5V). Min 1m 2. Conecte el cable de la antena o el cable de CATV al conector de antena ENTRADA DE ANTENA 75 ubicado en la parte trasera de la TV. 32" 4. Alimentación: Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared que posea un suministro de alimentación CA. Podrá visualizar los estados del indicador LED en el panel frontal. Si el indicador LED se enciende de color azul, esto significa que la TV se encuentra encendida. Si el indicador LED se enciende de color rojo, esto significa que la TV se encuentra en el modo de espera. 5. Encendido de la TV: Presione el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) en el control remoto o los botones de control del panel lateral. La TV se encenderá en un minuto con una imagen en la pantalla. Power Key Power Video Comp PC/HDMI TV 42" Manual para el usuario 6 Spanish Asegúrese de que la TV esté colocada en una ubicación donde el aire pueda fluir libremente. No cubra las aberturas de ventilación ubicadas en la cubierta trasera. Para evitar cualquier situación insegura, no se deberá colocar sobre o cerca de la TV ninguna fuente de llama expuesta tales como velas encendidas. Evite exponer la TV al calor, a la luz solar directa y a la lluvia o agua. No se debe exponer la TV a salpicaduras. GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS 42" SERVICE PORT 32" PC IN PC IN 3 4 AC POWER Spanish 1. HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor multimedia de DVD o decodificador a través de este conector totalmente digital. La banda de color blanco ubicada en la parte trasera de la TV indica esta conexión. 2. PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una computadora. 3. ENTRADA DE AV (AV/S-VIDEO) – Conecte la fuente primaria para dispositivos de video compuesto tales como una videograbadora o una consola de videojuegos. Utilice los conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la misma fuente. La señal transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado, tendrá prioridad por sobre el conector de video RCA (conector amarillo). 4. VIDEO COMPONENTE (Y/Pb/Pr con audio L/R) – Conecte aquí la fuente primaria para dispositivos de video componente como un reproductor de DVD o un decodificador. De izquierda a derecha, utilice rojo para la entrada Pr, azul para la entrada Pb, verde para la entrada Y, rojo para la entrada de audio derecho (R) y blanco para la entrada de audio izquierdo (L). 5. ANTENA/CABLE DIGITAL/ANALÓGICO – Conecte este puerto con una antena o cable digital (proveniente desde la pared y no desde el decodificador) para TV digital.* 6. SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta conexión SPDIF con el sistema de cine en casa. 7. AUDIO OUT (Salida de audio): Conecte un sistema de audio externo a través de un cable de audio estándar a los conectores AUDIO OUT L y R (Salida de audio izquierda y derecha) ubicados en la parte posterior de la TV y a los conectores AUDIO IN (Entrada de audio) ubicados en el amplificador. Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal de entrada: Presione el botón de la fuente en el control remoto para seleccionar la fuente que desea visualizar. (Por ejemplo: Presione el botón VIDEO COMPONENTE para seleccionar “Component” (Video componente)) si ya conectó una videograbadora al conector Video componente. 7 TV LCD-TFT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL 1 2 3 4 5 SOURCE 6 1 VOL + VOL +: Presione este botón para subir el nivel de volumen. 2. VOL - VOL - : Presione este botón para reducir el nivel de volumen. 3. CH Ÿ CH +: Presione este botón para bajar el nivel de volumen. 4. CH ź CH - : Presione este botón para seleccionar el número de programa anterior. 5. MENU Botón Menú: Presione este botón para ingresar o salir del menú OSD. 6. SOURCE Botón Fuente: Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada. 7. i Botón Encendido/Apagado: Presione este botón para encender/apagar (modo de espera) la TV. (Presione este botón para encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color azul y haya dejado de parpadear). Manual para el usuario 8 Spanish 7 UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO Power (ENCENDIDO/APAGADO) Presione este botón para encender/ apagar (modo de espera) la TV. (Nota: 1.La TV nunca se apaga por completo a menos que esté desconectada de forma física. 2. Presione este botón para encender la TV luego de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color azul y haya dejado de parpadear). Video Presione varias veces para seleccionar la fuente AV 1/AV 2. Comp Presione varias veces para seleccionar el modo de fuente en Componentes 1/ Componentes 2. MTS/SAP Presione para activar los diferentes modos de audio: Estéreo, SAP o MONO, e idiomas de DTV. Power Video 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PREV CH Sleep Spanish 0 ~ 9 /- number (Botones numéricos 0 ~ 9) Presione estos botones para ingresar el número de canal de TV para seleccionar el canal (Presione ‘-’ para seleccionar un subcanal). Sleep (APAGADO AUTOM.) Pulse para establecer un periodo de tiempo (desactivado /5min /10min /15min /30min /45min /60min /90min /120min /180min /240min) después del cual la TV debe pasar al modo de espera. Source EPG VOL Info Menu Exit Video Adj Audio Adj C.C. Freeze Permite congelar la imagen visualizada. Menu Presione para abrir o salir del menú. > < PREV CH Presione para mostrar el canal de anterior. 9 TV LCD-TFT Exit (Salir) Pulse para salir del menú u OSD. Video Adj (AJUSTE DE VIDEO) Presione este botón para seleccionar el modo de imagen entre Vivid (Vívido), Standard (Estándar), PWR (Ahorro de energía), Theater (Cine), Sport (Deportes) o Custom (Personalizado). Audio Adj (AJUSTE DE AUDIO) Presione este botón para seleccionar entre Standard (Estándar), Movies (Películas), News (Noticias) o Custom (Personalizado). CH+ / CH Presione + o – para buscar entre los canales de TV. “<”,“>”,“ ”,“ ”,“ACEPTAR” Pulse para ajustar los diferentes elementos de función en el menú. VOL- / VOL+ Pulse + o – para ajustar el volumen. V-Chip: Presione para bloquear/desbloquear el Control paterno temporalmente. (Después de configurar una tabla de restricción de Evaluaciones MPAA o TV). ENTER V-Chip EPG Esta función no se encuentra soportada. Info Pulse para mostrar la información acerca de la fuente de entrada, canal de TV, resolución de despliegue y hora actual. Mute CH Source Presione varias veces para seleccionar entre las entradas de vídeo. Mute (SILENCIAR) ON/OFF (Activa/desactiva) el sonido. Freeze MTS/SAP Fav PC/HDMI Presione varias veces para seleccionar el modo fuente VGA o HDMI. (HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3.) (Sólo para 42" tiene HDMI 4) TV Presione este botón para seleccionar el modo de fuente de ATSC/NTSC TV. Comp PC/HDMI TV Pulse para seleccionar el aspecto de despliegue tal como: Normal,Wide (Pantalla ancha) o Zoom. Favorite (Favoritos): Presione para cambiar entre el modo normal y el modo de favoritos. C.C. Presione varias veces este botón para cambiar el tipo de subtítulos ocultos entre CC Off (CC activado)/ CC On (CC activado)/CC On With Mute (Activar CC cuando la TV está en silencio). 1. Presione el botón MENU/EXIT (MENÚ/ SALIR) para visualizar o cerrar el menú principal. 2. Utilice el Botón De Navegación para desplazarse y seleccionar, ajustar o confirmar una opción en el menú OSD (visualización en pantalla). Presione el botón MENU/EXIT (MENÚ/ SALIR) para ingresar en el menú OSD principal. Ajuste las opciones del menú Video, Audio, Feature (Configuración), Channel (Canal) y VGA. Sin embargo, algunos ítems de las funciones de los menús sólo estarán disponibles en determinados modos de fuentes. CHANNEL MENU (MENÚ CANAL) Se muestra a continuación el menú Canal en el modo TV. canales de NTSC / ATSC TV que permite que el usuario modifique específicamente las etiquetas de canales. 7. FAV Channel Setting (Configuración de canales favoritos): Muestra la lista de canales favoritos. El usuario puede editar (agregar/eliminar) los canales favoritos. VIDEO MENU (MENÚ VIDEO) En la mayoría de los modos de fuentes, el menú Video (Video) es como se muestra a continuación. Este menú proporciona varios ítems de ajuste de video para que el usuario ajuste la visualización de video. Sólo en el modo de fuente VGA, el menú Video incluye las opciones Picture Mode (Modo de imagen), Color Temp (Temperatura de color), Backlight (Retroiluminación), Aspect Ratio (Relación de aspecto) y Preset (Configuración predeterminada) Video Channel Video Video Picture Mode Channel Strength Audio Brightness Auto CH Search Feature Cable Tuning Band Audio Feature Channel Add on CH Search Color VGA Tint Enter Select Return 41 +10 62 0 Color Temp FAV Channel Setting Move Sharpness Channel Channels List Channel Labels VGA Contrast Vivid 42 Exit Exit 1. Tuning Band (Banda de sintonización): Seleccione la señal de fuente de TV entre Aire (antena) o Cable (CATV). 2. Channel Strength (Intensidad de canal): Muestra la intensidad de la señal DTV recibida. 3. Auto CH Search (Búsqueda automática de canales): Permite buscar automáticamente todos los canales de NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la tabla de canales. En el proceso de búsqueda de canales, el menú OSD mostrará la cantidad de canales encontrados. 4. Add on CH search (Agregar en la búsqueda de canales): Agrega los canales encontrados. 5. Channels List (Lista de canales): Muestra la lista de canales. El usuario puede editar (agregar/eliminar) los números de canal. 6. Channel Labels (Etiquetas de canales): Muestra el menú de etiquetas de Move Enter Select Cool Return Exit Exit 1. Picture Mode (Modo de imagen): Ajuste la mejor apariencia de imagen seleccionando uno de los siguientes valores preestablecidos:Vivid (Vívido), Standard (Estándar), PWR (Ahorro de energía), Theater (Cine), Sport (Deportes) o Custom (Personalizado). 2. Brightness (Brillo): Ajuste del brillo de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100. 3. Contrast (Contraste): Ajuste del contraste de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100. 4. Sharpness (Nitidez): Ajuste de la nitidez de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100. 5. Color: Ajuste de la escala cromática de color de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100. 6. Tint (Tinte): Ajuste del tinte de video. El rango de ajuste es R50 ~ G50. 7. Color Temp (Temperatura de color): Existen tres modos de temperatura de color. (Normal / Warm (Cálida) / Cool (Fría)) Manual para el usuario 10 Spanish UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS 8. Backlight (Retroiluminación): Ajuste de la potencia de la retroiluminación. El rango de ajuste es 0 ~ 30. 9. Aspect Ratio (Relación de aspecto): Seleccione la relación de aspecto: Estándar/ Rellenar/Sobrescaneo. 10. Preset (Configuración predeterminada): Permite restaurar la configuración de video predeterminada. AUDIO MENU (MENÚ AUDIO) Se muestra a continuación el menú Audio (Audio) del modo TV. Este menú proporciona un ajuste de video para permitir que el usuario modifique la configuración de audio. La configuración de idioma del audio sólo está disponible con la fuente ATSC TV. Esta opción está deshabilitada en los otros modos de fuentes de entrada. Audio Video Sound Mode Audio Bass 30 Treble 30 Balance 0 Feature Movie Channel Audio Source Mono VGA SPDIF RAW Speaker Move Enter Select On Return Exit Exit 8. Speaker (Altavoz): Permite on / off (activar/desactivar) al altavoz interno de la TV. No se desactivarán las señales de audio digital ni las señales de salida de los auriculares aunque se haya desactivado el altavoz de la TV. La configuración por defecto es On (Activado). 9. AVL: Seleccione Activado u Desactivado para ajustar el volumen automáticamente de tal manera que sea consistente con los programas y canales. 10. Preset (Configuración predeterminada): Permite restaurar la configuración de audio predeterminada. FEATURE MENU (MENÚ FUNCIONES) Se muestra a continuación el menú Funciones del modo TV. Este menú proporciona a los usuarios flexibilidades para satisfacer sus necesidades generales. De acuerdo con los diferentes requisitos de los diferentes modos de fuentes, algunas funciones estarán ocultas (deshabilitadas) en este menú. A continuación, se describen claramente los pies de página de detalles. Feature Video Menu Language Audio Time Feature Spanish 1. Sound Mode (Modo de audio): Seleccione el modo de audio: Standard (Estándar), Movie (Película), News (Noticias) o Custom (Personalizado). 2. Bass (Graves): Ajuste del tono de graves. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por defecto se encuentra habilitado). 3. Treble (Agudos): Ajuste de los tonos agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado predeterminado está activado). 4. Balance: Ajuste del balance de audio. El rango de ajuste es L50 ~ R50. 5. Audio Source (Fuente de audio): Seleccione la fuente de audio entre Mono, Stereo (Estéreo) o SAP. (Esta función está sólo disponible en ATV). 6. Audio Language (Idioma de audio): Cambie la configuración de idioma de audio de los programas de TV ATSC. La cantidad de idiomas de audio soportados depende de los programas de TV ATSC. (Inglés / Francés / Español) 7. SPDIF: Formato de salida de audio digital. Seleccione entre RAW y PCM. 11 TV LCD-TFT English Advanced Video Transparency Channel Password Setting VGA Parental Control 0 Off Closed Captions Move Enter Select Return Exit Exit 1. Menu Language (Idioma del menú): Permite seleccionar el idioma de visualización del menú. (Inglés / Francés / Español) 2. Time (Hora): Permite establecer la hora actual. Este submenú incluye las opciones Time Mode (Modo de hora), Time Zone (Zona horaria) y Daylight Savings (Horario de verano). [Time Mode] (Modo de hora) Seleccione entre Auto (Automático) o Manual. [Time Zone] (Zona horaria) – Permite establecer la zona horaria actual. [Daylight Savings] (Horario de verano) - Establezca esta opción en On (Activado) u Off (Desactivado). Time Set Video Time Mode Auto Audio Time Zone HST Month VGA Day Time Enter 2007 Year Channel Move Off Daylight Savings Select Jan Enter New Password 1 4:32 PM Return Exit Exit 3. Advanced Video (Video avanzado): Incluye las opciones Reducción de ruidos, Contraste adaptativo y DCR para una calidad de video mejorada. [Reducción de ruidos] – Brinda cuatro niveles de efecto de reducción de ruidos: Low (Alta), Mid (Media), High (Alta) y Off (Desactivada). La configuración predeterminada es Mid (Media). [Adaptive Contrast] (Contraste adaptativo)– Seleccione On (Activado) u Off (Desactivado) para ajustar la gamma luego de analizar la señal de entrada de forma automática. [DCR] – Relación de Contraste Dinámico (DCR) ajusta automáticamente la retroiluminación de la pantalla. [Preset] (Configuración predeterminada) – Permite restaurar la configuración por defecto de la opción de video avanzada. 4. Transparency (Transparencia): Ajusta la transparencia del menú en pantalla con un rango de 1 a 10. 5. Password Setting (Configuración de la contraseña): Permite cambiar la contraseña de control paterno de 4 números. Se deberán llevar a cabo tres pasos para cambiar la contraseña: Enter Ingrese la contraseña antigua -> Ingrese la contraseña nueva -> Confirme la contraseña nueva. Nota: este ítem estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. La contraseña por defecto es [0000]. Confirm New Password 6. Parental Control (Control paterno): incluye la configuración de la función de control paterno (V-chip). Antes de ingresar en el submenú Control paterno, el usuario deberá ingresar primero la contraseña. Ingresa en el ítem Parental Lock (Bloqueo paterno). Luego, el usuario puede modificar la tabla de restricciones de la clasificación MPAA o TV respectivamente. Se pueden desbloquear los canales y las señales de fuentes restringidas presionando el botón V-CHIP en el control remoto e ingresando luego la contraseña correcta. Nota: esta función estará sólo disponible en los modos de fuentes TV, Composite (Video compuesto) y S-Video. (La contraseña por defecto es: 0 0 0 0.) Enter Password Parental Control Video Button Lock Off Audio Block Unrated TV Off Feature Channel USA Parental Locks Canadian Parental Locks Open V-Chip VGA Move Enter Select Return Exit Exit [Button Lock] (Bloqueo de botones) – Seleccione On (Activado) u Off (Desactivado) para bloquear o desbloquear los botones de control ubicados en el panel Manual para el usuario 12 Spanish Feature Enter Old Password lateral de la TV. Cuando esta función se encuentra activada, los botones de control de la TV estarán bloqueados y sólo se podrá manejar la TV a través del control remoto. [Block Unrated TV] (Bloqueo de programas de TV sin clasificación) – Cuando la función Bloqueo de programas de TV sin clasificación se encuentra activada, la TV bloqueará los programas sin clasificación. [USA Parental Locks] (Bloqueos para padres estadounidense)– Permite establecer el nivel de control paternal utilizando la clasificación MPAA o TV. [Canadian Parental Locks] (Bloqueos para padres canadiense) – Permite establecer el nivel de control paternal utilizando la clasificación Inglés o Francés. [Open V-Chip] – Open V-Chip es un sistema de clasificación V-Chip avanzado para los canales digitales recibidos. La tabla de clasificación se actualizará al descargar los datos RRT5 para el bloqueo. Spanish 7. Closed Captions (Visualización de subtítulos ocultos): Permite seleccionar una opción de subtítulos ocultos. (Desactivado / Activado / Cuando la TV está en silencio) 8. Analog Captions (Subtítulos ocultos analógicos): Permite seleccionar una opción de subtítulos ocultos analógicos. (CC 1-4 / TEXT 1-4 (TEXTO 1-4)) 9. Digital Captions (Subtítulos digitales): Permite seleccionar una opción de subtítulos ocultos digitales. (SERVICIO 1-6) 10.Digital Captions (Subtítulos digitales): Incluye varias opciones para configurar el estilo de los subtítulos digitales ocultos. Incluye los siguientes submenús: [Style] (Estilo) – Permite establecer el modo Automatic (Automático) o Custom (Personalizado). Si se selecciona el modo Custom (Personalizado), el usuario puede modificar los estilos que se describen a continuación. El resultado de la configuración aparecerá de forma inmediata en la parte inferior del submenú OSD. Nota: esta característica está sólo disponible en el modo de TV digital (ATSC). [Size] (Tamaño) – Tamaño de fuente de los subtítulos ocultos digitales. Se puede establecer esta opción entre Automatic (Automático), Small (Pequeño), Normal o Large (Grande). [Font] (Fuente) - Estilo de fuente de 13 TV LCD-TFT los subtítulos ocultos digitales. Se puede establecer esta opción entre Automatic (Automático), Default (Predeterminado) o Font 1 ~ 7 (Fuente 1 ~ 7). [Text Color] (Color del texto) Automatic (Automático) / White (Blanco) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta / Cyan (Cián) / Black (Negro). [Text Opacity] (Opacidad del texto) - Automatic (Automática) / Solid (Sólida) / Flashing (Parpadeante) / Transparent (Transparente) / Translucent (Translúcido). [Background Color] (Color de fondo) - Automatic (Automático) / Black (Negro) / White (Blanco) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta / Cyan (Cián). [Background Opacity] (Opacidad de fondo) - Automatic (Automática) / Solid (Sólida) / Flashing (Parpadeante) / Transparent (Transparente) / Translucent (Translúcido). [Edge Effect] (Efecto de borde) Automatic (Automática) / None (Ninguno) / Raised (Elevado) / Depressed (Caído) / Uniform (Uniforme) / Left Shadow (Sombra izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha). [Edge Color] (Color de borde) Automatic (Automático) / Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow (Amarillo) / Magenta / Cyan (Cián) / Black (Negro) / White (Blanco). 11.Input Labels (Etiquetas de entrada): El usuario puede editar las etiquetas de entrada. 12.Component Setting (Configuración de video componente): Esta opción está sólo disponible en el modo de video componente e incluye opciones de ajuste de la visualización de video componente. [Phase] (Fase)– Ajuste la fase de imagen para reducir el ruido de línea horizontal. El rango de ajuste es 0 a 100. [Preset] (Configuración predeterminada) – Permite restaurar los valores predeterminados de la configuración de video componente. 13.Reset to Default (Restablecer configuración a los valores predeterminados): Permite restaurar la configuración a los valores predeterminados. VGA MENU (MENÚ VGA) Esta opción está sólo disponible en el modo VGA e incluye las opciones de ajuste de la visualización VGA. Spanish 1. [H-Position] (Posición horizontal): Permite ajustar la posición horizontal de la imagen. (0-100) 2. [V-Position] (Posición vertical): Permite ajustar la posición vertical de la imagen. (0100) 3. Clock (Reloj): Permite ajustar el reloj de imagen para reducir el ruido de línea vertical. (0-100) 4. [Phase] (Fase): Permite ajustar la fase de imagen para reducir el ruido de línea horizontal. (0-100) 5. Auto Adjust (Ajuste automático): Permite ajustar automáticamente la configuración. 6. Preset (Configuración predeterminada): Permite restaurar los valores predeterminados de la configuración VGA. Manual para el usuario 14 protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este Cuidado de la pantalla equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se No frote ni golpee la pantalla con ningún encuentra instalado o si no es utilizado de objeto duro debido a que estos podrían rayar, acuerdo con las instrucciones, puede causar afectar o dañar la pantalla. interferencia dañina a las comunicaciones Desenchufe el cable de alimentación antes radiales. Sin embargo, no se puede garantizar de limpiar la pantalla. Quite el polvo de la que la interferencia no ocurrirá en una TV limpiando la pantalla y la cubierta con un instalación en particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina paño suave y limpio. Si la pantalla requiere una limpieza adicional, utilice un paño limpio a las comunicaciones radiales, la cual puede y humedecido. No utilice limpiadores líquidos ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una o en aerosol. o más de las siguientes medidas: Advertencias sobre teléfonos móviles z Reoriente o coloque en otro lugar la Para evitar interferencias en la imagen y antena receptora. Incremente la separación entre el z sonido, funcionamientos defectuosos de la TV equipo y la TV. o incluso daños en la TV, mantenga alejados z Enchufe el equipo a un tomacorriente de la TV los teléfonos móviles. de pared diferente del que se encuentra enchufado el receptor. Directivas de fin de la vida útil del z Consulte a un vendedor o técnico producto experimentado de radio/TV para Estamos dedicando mucha atención a la obtener ayuda. fabricación de productos amigables con el Modificaciones – medio ambiente en zonas verdes. Su nuevo La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) receptor posee materiales que pueden ser requiere que se notifique al usuario que reciclados y reutilizados. cualquier cambio o modificación realizada a Al final de su vida útil, existen empresas este dispositivo que no esté aprobada de forma especializadas que pueden desarmar el explícita por nuestra empresa podría anular la receptor desechado con el fin de concentrar autoridad del usuario de utilizar este producto. los materiales reutilizables y minimizar la Cables – cantidad de materiales desechados. Se deberán realizar las conexiones con Asegúrese de desechar su receptor antiguo este dispositivo con cables blindados con conforme regulaciones locales. conectores RF/EMI metálicos con el fin de cumplir con las Normas y Regulaciones de la AAviso de licencia de Dolby y FCC. reconocimiento Aviso canadiense – de marcas comerciales Este dispositivo digital Clase B cumple con todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses de Equipos que Generan Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Interferencias. "Dolby" y el símbolo de la doble "D" son Avis Canadian – marcas registradas de Dolby Laboratories. Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du règlement sur le materiel brouilleur du Canada. Avisos regulatorios – Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una CONSEJOS Spanish 15 TV LCD-TFT ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Sistema de televisión: Norma NTSC Norma ATSC (8-VSB, QAM claro) Cobertura de canales: VHF: 2 hasta 13 UHF: 14 hasta 69 TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta (AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65 hasta 94, 100 hasta 135) Fuente de de alimentación: Suministro de alimentación CA: 100-240V~ 5060 Hz Consumo de energía d 220 W <1 W en el modo de espera (cable de alimentación conectado y TV apagada) Potencia de audio 10 W + 10 W, altavoz interno Terminales de video/audio: AV trasero x1: Entrada de S-Video/Video/Audio Laterales AV x1: Entrada de S-Video/ Video/Audio ENTRADA DE S-VIDEO: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios ENTRADA DE VIDEO/AUDIO: VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa. AUDIO: 300mv(rms) ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE: Video componente trasero x2: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo sincronización Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios AUDIO: 300mv(rms) Resoluciones soportadas: 1080i, 720p, 480p, 480i Terminales HDMI: ENTRADA HDMI: HDMI trasero x2; Laterales HDMIx1 Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas:1080i, 720p, 480p, 480i Terminales VGA: ENTRADA VGA: Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1 Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 640 x 480/60Hz 800 x 600/60Hz 1024 x 768/60Hz 1360 x 768/60Hz Recomendada: 1360 x 768/60Hz ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares estéreo (3,5Ø ) Salida de audio: Conector SPDIF/RCA (D/I) Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Dimensiones: Incluye base: 78.3cm(ancho) x 55.9cm (alto) x 20.9cm(largo) 30.8pulgadas (ancho) x22.0pulgadas (alto) x 8.2pulgadas (largo) Peso:(Ibs/kg) 24.70/11.2 (Con base) 21.83/9.9 (sin la base ni el soporte) Montaje en pared: 20.0x20.0cm 7.87 x 7.87pulgadas (Kit de montaje en pared no incluido) Accesorios incluidos: 1 x Cable de alimentación 1 x Control remoto (con dos pilas alcalinas “AAA”) 1 x Manual de usuario 1 x tarjeta de fcc 1 x tarjeta de matrícula Manual para el usuario 16 Spanish NOTA * Este dispositivo cumple con las especificaciones que aparecen a continuación. * Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso. * Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especificaciones que podrían agregarse en el futuro. * TV LCD de 32” (31.5” visualizables) Tamaño de imagen visualizable: 81cm en diagonal ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOTA * Este dispositivo cumple con las especificaciones que aparecen a continuación. * Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso. * Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especificaciones que podrían agregarse en el futuro. * TV LCD de 42” (42” visualizables) Tamaño de imagen visualizable: 106.7cm en diagonal Sistema de televisión: Norma NTSC Norma ATSC (8-VSB, QAM claro) Cobertura de canales: VHF: 2 hasta 13 UHF: 14 hasta 69 TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta (AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65 hasta 94, 100 hasta 135) Fuente de de alimentación: Suministro de alimentación CA: 100-240V~ 5060 Hz Spanish Consumo de energía d 250 W <1 W en el modo de espera (cable de alimentación conectado y TV apagada) Potencia de audio 10 W + 10 W, altavoz interno Terminales de video/audio: AV trasero x1: Entrada de S-Video/Video/Audio Laterales AV x1: Entrada de S-Video/ Video/Audio ENTRADA DE S-VIDEO: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios ENTRADA DE VIDEO/AUDIO: VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa. AUDIO: 300mv(rms) ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE: Video componente trasero x2: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo sincronización 17 TV LCD-TFT Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios AUDIO: 300mv(rms) Resoluciones soportadas: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i Terminales HDMI: ENTRADA HDMI: HDMI trasero x2; Laterales HDMIx2 Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 1080p, 1080i, 720p, 480p, 480i Terminales VGA: ENTRADA VGA: Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1 Compatible con E-EDID Tasas de escaneo soportadas: 640 x 480/60Hz 800 x 600/60Hz 1024 x 768/60Hz 1680 x 1050/60Hz 1920 x 1080/60Hz Recomendada: 1920 x 1080/60Hz ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares estéreo (3,5Ø ) Salida de audio: Conector SPDIF/RCA (D/I) Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Dimensiones: Incluye base: 101.0cm x 68.8cm x 26.2cm 39.8 pulgadas x 27.1 pulgadas x 10.3 pulgadas Peso:(Ibs/kg) 44.31/20.1 (Con base) 39.90/18.1 (sin la base ni el soporte) Montaje en pared: 40.0x20.0cm 15.75 x 7.87pulgadas (Kit de montaje en pared no incluido) Accesorios incluidos: 1 x Cable de alimentación 1 x Control remoto (con dos pilas alcalinas “AAA”) 1 x Manual de usuario 1 x tarjeta de fcc 1 x tarjeta de matrícula ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO Síntomas Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir Imagen “fantasma” o doble *Esto podría estar causado por una obstrucción con la antena debido a montañas o edificios altos. La utilización de una antena altamente direccional puede mejorar la imagen. Sin alimentación *Compruebe que el cable de alimentación CA de la TV esté conectado al tomacorriente. *Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego, vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y vuelva a encender la TV. Sin imagen *Revise las conexiones de la antena en la parte trasera de la TV para comprobar si está conectada de forma correcta a la TV. *Posible problema en la estación emisora. Intente visualizar otro canal. *Ajuste la configuración de contraste y brillo. *Compruebe el control de subtítulos ocultos. Algunos modos TEXTO podrían bloquear la pantalla. Imagen correcta pero sin sonido *Aumente el volumen. *Compruebe que el sonido de la TV no esté desactivado. Presione el botón MUTE (SILENCIAR) en el control remoto. Sonido correcto pero color pobre *Ajuste la configuración de contraste, color y brillo. Imagen pobre *En algunas ocasiones, puede existir una calidad de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS o videocámara está conectada a la TV y a otro periférico al mismo tiempo. Apague uno de los periféricos. Imagen y sonido con lluvia *Compruebe la conexión de la antena. Línea punteada horizontal *Esto podría estar causado por una interferencia eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces de neón cercanas, etc.) *Apague estos dispositivos. La TV no responde al control remoto *Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si es necesario. *Limpie el sensor del control remoto en la TV. *También puede utilizar los botones ubicados en el frente de la TV. *Seleccione el modo TV para asegurarse de que el control se encuentre en el modo TV. Manual para el usuario 18 Spanish Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía. GLOSARIO HDTV Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo de 720p o 1080i líneas de escaneo activas. Entradas HDMI Interfaz Multimedia de Alta Definición Entradas de audio / video Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido. Menú Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario realice ajustes. MPAA Asociación Cinematográfica Estadounidense. Sonido Multicanal de Televisión (MTS) Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las imágenes de la TV. Spanish RF Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las trasmisiones de TV. Segundo Programa de Audio (SAP) Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el programa visualizado). Temporizador de apagado Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma automática. Entrada de S-Video Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de cine en casa con DVD)con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización. 19 TV LCD-TFT Garantía Garantía Los productos de marca Haier, cuando son enviados en su embalaje original, no deben tener mano de obra RPDWHULDOHVGHIHFWXRVRV\+DLHUDVXPHTXHVHJ~Q VHDVXGHFLVLyQUHSDUDUiHOGHIHFWRRUHHPSOD]DUiHO SURGXFWRGHIHFWXRVRFRQXQRQXHYRRXQHTXLYDOHQWH vuelto a fabricar, durante los períodos establecidos a continuación. UHSDUDFLRQHVUHDOL]DGDVSRUSHUVRQDVTXHQRVHDQXQ FHQWURGHUHSDUDFLRQHVDXWRUL]DGRRYHQGHGRU Tampoco será responsable Haier, de ninguna manera, SRUORVGDxRVIRUWXLWRVRHFRQyPLFRVFRQVHFXHQWHV QLSRUORVGDxRVDORVELHQHV$OJXQRVHVWDGRVQR SHUPLWHQODH[FOXVLyQGHORVGDxRVFRQVHFXHQWHVR IRUWXLWRVGHPRGRTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUSXHGHQR aplicarse en su caso. Esta garantía no se aplica a la apariencia del producto QLDOH[WHULRUGHOPLVPRTXHKD\DVLGRGDxDGR HVWURSHDGRDOWHUDGRRPRGLILFDGRHQHOGLVHxRROD construcción. No se aplica a los elementos adicionales excluidos establecidos a continuación. (VWDJDUDQWtDFRPLHQ]DHOGtDGHODFRPSUDGHO artículo. Se le debe presentar al representante de UHSDUDFLRQHVDXWRUL]DGRHOUHFLERRULJLQDOGHOD ESTA GARANTÍA LE CONCEDE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 3HUtRGRGHJDUDQWtDGHHVWHSURGXFWRXQDxRSLH]DV\ mano de obra. FRPSUDDQWHVGHUHDOL]DUVHODVUHSDUDFLRQHV cubiertas por la garantía. Artículos adicionales excluídos de la garantía: pilas QRUHFDUJDEOHV4XHKDFHUSDUDREWHQHUVHUYLFLRV o material escrito sobre el producto, acesorios, Esta garantía limitada descrita en el presente se provisiones, o atención al consumidor: Simplemente llame al 1-877-337-3639. Asegúrese de tener la prueba VXPDDODVJDUDQWtDVLPSOtFLWDVTXHSXHGDQRWRUJDUVH a los compradores por ley. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE de la compra. COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA EL USO SE LIMITAN AL PERÍODO O A LOS PERÍODOS QUE SE CUENTAN A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la GXUDFLyQGHODJDUDQWtDGHPRGRTXHODVOLPLWDFLRQHV mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Ni el personal de ventas del vendedor ni ninguna otra SHUVRQDHVWiDXWRUL]DGDDRWRUJDUJDUDQWtDVTXHQR sean las descritas en el presente, ni a prolongar la duración de las garantías con posterioridad al período descrito en el presente en nombre de Haier. Las garantías descritas en el presente serán las garantías únicas y exclusivas otorgadas por Haier y representarán el recurso único y exclusivo disponible al comprador. La corrección de defectos de la manera y por el tiempo descrito en el presente constituirá el cumplimiento completo de todas las obligaciones y responsabilidades de Haier con el comprador en relación con el producto, y constituirá el resarcimiento completo de todos los reclamos, ya sean basados en contrato, negligencia, responsabilidad estricta u otros. En ningún caso será responsable Haier, de ninguna PDQHUDSRUORVGDxRVRGHIHFWRVHQHOSURGXFWRTXH fueron provocados por reparaciones o intentos de Manual para el usuario 20 R Q41G32M V672 1A 01 0090509332
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Haier HL42XD1a El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para