Philips D6001B/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/support
Documentación del
usuario ampliada
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
D600
D605
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la estación base 7
3 Iconos del menú principal 8
4 Iconos de la pantalla 9
5 Introducción 10
Conecte la estación base 10
Introducción de las pilas suministradas 11
Conguración del teléfono (depende
del país) 11
Cambio del código PIN de acceso
remoto 12
Carga del microteléfono 12
Comprobación del nivel de batería 12
¿Qué es el modo de espera? 13
Comprobación de la intensidad de la
señal 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14
Cómo contestar una llamada 14
Finalización de la llamada 15
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 15
Desactivación del micrófono 15
Encendido/apagado del altavoz 15
Realización de una segunda llamada 15
Cómo contestar una segunda llamada 15
Cambio entre dos llamadas 15
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 16
7 Intercomunicación y conferencias 17
Cómo llamar a otro microteléfono 17
Transferencia de una llamada 17
Realización de una conferencia 17
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20
Búsqueda de un registro 20
Llamar desde la lista de la agenda 20
Acceso a la agenda durante una llamada 20
Adición de un registro 20
Edición de un registro 21
Ajuste de una melodía personalizada 21
Ajuste de los botones de marcado
rápido 21
Eliminación de un registro 21
Eliminación de todos los registros 22
Adición de un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23
Visualización de todos los registros 23
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 23
Devolución de una llamada 24
Eliminación de un registro de llamadas 24
Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 25
Rellamada 25
Eliminación de un registro de rellamada 25
Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
12 Conguracióndelteléfono 26
Ajustes de sonido 26
2 ES
Ajuste de la fecha y la hora 28
Modo ECO 28
Modo ECO+ 28
Nombre del microteléfono 28
Ajuste del idioma de la pantalla 29
Ajustes de pantalla 29
13 Despertador 30
Ajuste de la alarma 30
Desactivación de la alarma 30
14 Vigilabebés 31
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 31
Envío de una alerta 31
Ajuste del nivel de llanto del bebé 32
15 Contestador automático del
teléfono 33
Activación o desactivación del
contestador automático 33
Ajuste del idioma del contestador
automático 33
Ajuste del modo de respuesta 33
Mensajes de contestador 34
Mensajes entrantes 34
16 Servicios 38
Conferencia automática 38
Bloqueo de llamada 38
Tipo de lista de llamadas 39
Prejo automático 39
Tipo de red 39
Selección de la duración de la rellamada 39
Modo de marcación 40
Primer tono 40
Reloj automático 40
Registro de microteléfonos adicionales 40
Cancelación del registro de
microteléfonos 41
Servicios de llamada 41
Restauración de la conguración
predeterminada 43
17 Datos técnicos 44
18 Aviso 45
Declaración de conformidad: 45
Compatibilidad con el estándar GAP 45
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 45
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 45
19 Preguntas más frecuentes 47
20 Apéndice 49
Tablas de introducción de texto y
números 49
21 Índice 51
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-
3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No tire las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
4 ES
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
5ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base (D600)
Estación base (D605)
Microteléfono**
Cargador**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Manual de usuario corto
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
4XLFNVWDUWJXLGH
6 ES
Descripción del teléfono
a Auricular
b
Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a los contactos en el
modo de espera.
c
Mueve el cursor hacia la derecha en el
modo de edición.
d
Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para
eliminar todo el texto.
a
d
e
c
b
h
g
f
i
j
k
m
n
l
o
p
q
Cancela la operación.
Permite acceder a la lista de rellamadas
en el modo de espera.
Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
e
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
f
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de
espera.
g
Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el
número del contacto.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
h
Desactiva o activa el micrófono.
i Micrófono
j
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
k
Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las
versiones con varios microteléfonos).
Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
l
Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
7ES
m
Mueve el cursor hacia la izquierda en el
modo de edición.
n
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
o
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
p Altavoz
q Tapa de las pilas
Descripción general de la
estación base
D600
a
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
a
D605
a Altavoz (parte posterior de la estación
base)
b
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
c
Borra el mensaje de reproducción
actual.
Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
d Contador de mensajes
e /
Baja/sube el volumen del altavoz.
f /
Avanza/retrocede durante la reproducción.
g
Sirve para reproducir mensajes.
Detiene la reproducción de mensajes.
h
Activa o desactiva el contestador
automático.
c
d
b
a
e
f
g
h
8 ES
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las
opciones de menú disponibles en el D600/
D605. Para ver una explicación detallada de
las opciones de menú, consulte las secciones
correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Cong.tel.] - Permite establecer la
fecha y la hora, los sonidos, el modo
ECO, el modo ECO+, el nombre del
teléfono, el idioma de visualización en
pantalla y los ajustes de la pantalla.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, los
servicios de llamada, etc. Los servicios
de redes dependerán del tipo de red
y del país.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora,
alarma, tono para la alarma, etc.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Llamentrantes] - Muestra el historial
de todas las llamadas perdidas o
recibidas (sólo disponible en el modelo
D600).
[Monitorbebés] - Permite establecer
la alerta en otros microteléfonos y el
nivel de llanto del bebé.
[Contestador] - Ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
(sólo disponible en el modelo D605).
9ES
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador, las
barras indicarán el nivel batería (de
completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que
se complete la carga.
El icono de batería agotada parpa-
dea y se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será la fuerza de la señal.
Este icono indica llamadas perdidas en
la pantalla de espera o en la lista de
llamadas entrantes. Cambia de color
rojo a blanco después de revisar las
llamadas.
Se ha ajustado el modo silencioso,
pero está fuera del periodo activo.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje
de voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visuali-
zado en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay
ningún mensaje de voz.
ECO El modo ECO está activado.
ECO+ El modo ECO+ está activado.
10 ES
5 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
posterior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte
posterior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada
en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
11ES
Introducción de las pilas
suministradas
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
1
2
3
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Ajustarfecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm].
12 ES
4 Pulse [OK] para conrmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1 Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Formatofecha] o [Formato
hora].
3 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] como
presentación de fecha y [12horas] o
[24horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
Esta función solo está disponible en el modelo D605.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 27).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
13ES
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El
microteléfono se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el microteléfono
no está en el soporte de carga, la pantalla del
modo de espera muestra la fecha y la hora.
Cuando el microteléfono está en el soporte de
carga, la pantalla del modo de espera muestra la
hora como protector de pantalla.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
Nota
Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
14 ES
6 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 13).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Llamada normal
Llamada premarcada
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 25), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 20) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 24).
Llamada normal
1 Pulse o .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Pulse o para realizar la llamada.
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado previamente un contacto en
el botón de marcado rápido, mantenga pulsado
el botón para realizar una llamada.
Consejo
Para obtener información sobre como ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste
de los botones de marcado rápido" del capítulo
"Agenda".
Nota
El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante, el teléfono
suena y la retroiluminación LCD parpadea. En
ese momento, puede:
pulsar o para contestar la llamada.
seleccionar [Desv.] para enviar la llamada
entrante al contestador automático (solo
se aplica al modelo D605).
seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
15ES
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de
servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse ; o
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado].
» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse .
Realización de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
Nota
Este servicio depende de la red.
16 ES
Puede alternar las llamadas de esta manera:
Pulse y ; o bien:
Pulse [Opción] y seleccione [Alter.llam.],
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada de las siguientes maneras:
Pulse y, a continuación, pulse ; o bien
Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
17ES
7 Intercomunica-
ción y conferen-
cias
Una intercomunicación es una llamada a otro
microteléfono que comparte la misma estación
base. Una conferencia implica una conversación
entre usted, el usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para llamar a otro
microteléfono.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Cancel] o para cancelar o
nalizar la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono seleccionado está ocupado, se
muestra [Ocupado] en la pantalla del microteléfono.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al otro
durante una llamada:
1 Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Pulse [Extern] para alternar entre la llamada
externa y la intercomunicación.
Transferencia de una llamada
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para transferir una
llamada a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una llamada.
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transere al
microteléfono seleccionado.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada entre
usted, otro usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior. Se
necesitan dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
18 ES
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
» En versiones con varios microteléfonos,
se muestran los microteléfonos
disponibles para intercomunicación. A
continuación, vaya al paso 2.
» En versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono. A
continuación, vaya al paso 3.
2 Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Conf.].
» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada
externa y un microteléfono
seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia.
Nota
Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si > [Conferencia] se ha
denido como [Auto].
Durante la conferencia
Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada
interna.
» La llamada externa pasa a modo de
espera.
Pulse [Conf.] para volver a establecer la
conferencia.
Nota
Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada
interna.
19ES
8 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
20 ES
9 Agenda
Este teléfono incorpora una agenda con
capacidad para 100 registros. Puede acceder a
la agenda desde el microteléfono. Cada registro
puede tener un nombre de hasta 16 caracteres
y un número de hasta 24 dígitos.
Dispone de 9 memorias de acceso directo
(botones 1 al 9). Dependiendo del país, los
botones 1 y 2 estarán predeterminados como
el número del buzón de voz y el número de
servicio de información del distribuidor del
servicio respectivamente. Cuando mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número de teléfono guardado se marcará de
forma automática.
Visualización de la agenda
Nota
Solo puede ver la lista de contactos de un
microteléfono al mismo tiempo.
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros en la agenda de esta
manera:
Desplácese por la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas del contacto.
Introducción del primer carácter de
un contacto
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de contactos.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de la
agenda
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse o para realizar una llamada.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda].
2 Pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione un contacto, pulse [Opción] y,
a continuación, pulse [Visualizar] para ver
el número.
Adición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione [Opción] > [Añadirnuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nombre y, después, pulse
[OK] para conrmar.
21ES
4 Introduzca el número y, después, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Consejo
Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
Mantenga pulsado para insertar una pausa.
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota
La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la izquierda o
derecha.
Edición de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione [Opción] > [Editar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Ajuste de una melodía
personalizada
Puede personalizar la melodía en función del
contacto de la agenda que le llame.
Nota
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Seleccmelodía].
3 Pulse [OK] para ajustar o cambiar la
melodía del contacto.
4 Seleccione una melodía para el contacto y
pulse [OK] para conrmar.
» La melodía está congurada.
Ajuste de los botones de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del contacto
en un botón. A continuación, puede mantener
pulsado dicho botón en el modo de espera
para marcar automáticamente el número de
teléfono guardado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Marcadorápido] y
pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El botón de marcado rápido se ajusta.
Eliminación de un registro
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
22 ES
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione [Opción] > [Borrartodo].
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Adición de un contacto a la
lista de excepciones
Puede seleccionar un contacto para añadirlo a
la lista de excepciones. Cuando el contacto que
ha añadido a la lista de excepciones le llame, el
teléfono sonará inmediatamente incluso aunque
el modo de silencio esté activado.
1 Pulse o seleccione [Menú] > .
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Aj.excepción].
3 Pulse [Activada] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Para obtener más información sobre cómo ajustar
el modo silencioso y excluir contactos del modo
silencioso, consulte la sección "Modo silencioso" del
capítulo "Conguración del teléfono".
23ES
10 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona a la que
llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamadas con su
proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
microteléfono parpadea para recordarle que
hay llamadas perdidas. Si la persona que llama
permite mostrar su identidad, puede ver su
nombre o número. Los registros de llamadas se
muestran en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
El icono siguiente mostrado en la pantalla le
informa si ha perdido llamadas.
Este icono indica llamadas
perdidas en la pantalla de espera
o en la lista de llamadas entrantes.
Cambia de color rojo a blanco
después de revisar las llamadas.
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Visualización de todos los
registros
1 Pulse en el modo de espera o
seleccione [Menú] > en la pantalla del
menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (solo para el
modelo D605).
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Nota
está solo disponible en el modelo D600.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (solo para el
modelo D605).
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción].
4 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
24 ES
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de una llamada
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (solo para el
modelo D605).
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro de la lista.
4 Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (solo para el
modelo D605).
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] para conrmar.
4 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse en el modo de espera o en la
pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Llamentrantes] (solo para el
modelo D605).
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione [Opción] > [Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
25ES
11 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamada.
Visualización de los registros
de rellamada
Pulse [Remarc].
» Se muestra la lista de números
marcados.
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Guardarnúmero] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Rellamada
1 Pulse [Remarc].
2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
» El número se marca.
Eliminación de un registro de
rellamada
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Opción] > [Borrartodo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
26 ES
12 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
Ajustes de sonido
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono
Puede elegir entre 15 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonollamada] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Volumentono] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Cuando desactiva el tono de llamada, se muestra
en la pantalla.
Modo silencioso
Puede congurar el modo de silencio en el
teléfono y activarlo durante una duración
especíca cuando desee que no le molesten.
Cuando el modo de silencio está activado, el
teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos.
Nota
Cuando pulsa para encontrar el microteléfono,
o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas
de sonido incluso cuando el modo de silencio está
activado.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modosilencio] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
3 Seleccione [Inicioyn] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Ajuste la hora y pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si el modo de silencio está congurado en [Activada],
se muestra . se muestra durante el tiempo
preestablecido para el modo de silencio.
Cómo excluir contactos del modo de
silencio
Puede seleccionar la longitud del retardo del
tono y congurar los contactos que se van a
excluir de la agenda. El retardo del tono es el
número de tonos que se silenciarán antes de
que el tono pueda escucharse en el teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modosilencio] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Excepción].
3 Seleccione [Activada] para activar o
[Desactivada] para desactivar el modo de
27ES
silencio; a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Seleccione [Retardotono] > y, a
continuación, seleccione una opción.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si [Excepción] se ha congurado en [Activada] y
se ha seleccionado la opción [Retardotono], el
microteléfono suena solo después de que haya
transcurrido la longitud del retardo del tono.
Asegúrese de que el contacto bajo la opción [Aj.
excepción] del menú de la agenda está congurado
en [Activada] para poder excluir a dicho contacto del
modo de silencio.
Ajuste del tono de los botones
El tono de los botones es el sonido que se
produce al pulsar un botón del microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonodeteclas] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que se
emite cuando el microteléfono se coloca en la
estación base o en el cargador.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonobase] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de la batería
El tono de la batería es el sonido que se emite
cuando la batería se está agotando y debe
recargarse.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tonobatería] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada en la
estación base
Nota
Esta función solo está disponible en el modelo D605.
Puede seleccionar entre 5 tonos de llamada en
la base, que son independientes del tono de
llamada del microteléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Timbrebase] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedelperldesonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 3 perles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[MySound] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un perl y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso al perl de sonido durante una
llamada
Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
28 ES
Ajuste de la fecha y la hora
Para obtener más información, consulte las
secciones "Ajuste de la fecha y la hora" y "Ajuste
del formato de fecha y hora" del capítulo
"Introducción".
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
del microteléfono y la estación base cuando
está en una llamada o cuando el teléfono está
en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > > [ModoEco] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» aparece en el modo de espera.
Nota
Cuando el modo ECO está ajustado en [Activada],
puede reducirse el alcance de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Modo ECO+
Cuando el modo ECO+ está activado, elimina
la transmisión de energía del microteléfono y la
estación base está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú] > >[ModoECO+] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son D600/D605 para que la función
ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+
la estación base no transmite ninguna señal en el
modo de espera; por lo tanto el microteléfono
debe "escuchar" señales de la estación base con más
frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras
peticiones de la estación base. También aumenta
el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de la agenda. El
microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión
en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y el modo ECO+.
Modo ECO Modo
ECO+
Pantalla de
iconos del
microteléfono
[Desactivada] [Desactivada]
y están
apagados.
[Desactivada] [Activada]
se muestra
solo después
de activar el
modo ECO+
durante el
modo de
espera.
[Activada] [Desactivada]
se muestra .
[Activada] [Activada]
se muestra
y cambia a
al activar el
modo ECO+
en el modo de
espera.
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener hasta
16 caracteres. Se muestra en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
29ES
1 Seleccione [Menú] > > [Nombretel.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
3 Pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1 Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de pantalla
Puede cambiar la pantalla del teléfono durante
el modo de espera.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla del
microteléfono en niveles diferentes.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Brillo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajuste de la pantalla del reloj
Puede ajustar el reloj como analógico o digital.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Reloj] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Ajuste de la retroiluminación de la
pantalla LCD
Puede activar o desactivar la retroiluminación
de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado
cuando el teléfono suena.
1 Seleccione [Menú] > > [Pantalla] >
[Alertavisual] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Parpadeoact.]/[Parpadeo
inac.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
30 ES
13 Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la información
siguiente.
Ajuste de la alarma
1 Seleccione [Menú] > y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Encen./apagado] >
[Activada]/[Desactivada] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Horaalarma] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccione [Repetición] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
6 Seleccione una repetición de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione [Tonoalarma] y, a continuación,
pulse [OK].
8 Seleccione un tono de las opciones y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.
Consejo
Pulse para cambiar entre [am]/[pm] (depende del
país).
Desactivación de la alarma
Antes de que suene la alarma
Seleccione [Menú] > > [Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cuando suena la alarma
Pulse[Desac.] para desactivar la alarma.
Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.]) para posponerla.
» La alarma vuelve a sonar transcurridos
5 minutos. La función Posponer se
desactiva tras posponer la alarma 3
veces.
31ES
14 Vigilabebés
El teléfono es compatible con la función de
vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si
el nivel de sonido supera el límite establecido.
Precaución
Asegúrese de no dejar el microteléfono que tiene el
monitor activo en la habitación del bebé.
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable están
en todo momento fuera del alcance del bebé.
Coloque la unidad del bebé al menos a 1 m pero no a
más de 2 metros del bebé.
Activación y desactivación de
la unidad del bebé
Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La unidad del bebé está activada.se
muestra [Mon.bebéenc.].
Consejo
Si no ha congurado la unidad de padres, aparece
un mensaje de noticación. A continuación, se le
pide que seleccione dónde debe enviarse la alerta:
líneas externas u otro número de microteléfono. Para
obtener información, consulte la sección siguiente.
Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].
Nota
Cuando el modo de vigilabebés se activa, la unidad del
bebé no suena para las llamadas entrantes.
1-2m
Envío de una alerta
Puede enviar una alerta a otros microteléfonos
dentro de casa o a una línea externa. La línea
externa puede ser un teléfono móvil u otra
línea ja fuera de la casa.
Nota
Asegúrese de incluir cualquier prejo o código de país
al enviar una alerta.
Envío a otros microteléfonos
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
> [Líneaconectad] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione el número de microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
Asegúrese de que la distancia entre la unidad del bebé
y la unidad de padres es de al menos 1,5 metros para
evitar el efecto de zumbido.
Envío a una línea externa
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa]
> [Líneaexterna] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el número de teléfono y,
a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
Nota
Puede enviar una alerta a una línea externa aunque
esté en la lista de bloqueados.
1.5m
32 ES
Envío a un contacto de la agenda
1 Seleccione [Menú] > > [Env.alertaa] >
[Selec.núm.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un contacto de la agenda
y, a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
Ajuste del nivel de llanto del
bebé
1 Seleccione [Menú] > > [Niv lloro
bebé] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
33ES
15 Contestador
automático del
teléfono
Nota
Disponible solo para el modelo D605.
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en el
modo [Resp.ygrabar]. También puede acceder
al contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
El indicador LED de la estación base se
enciende cuando el contestador automático
está activado.
Activación o desactivación
del contestador automático
Mediante el microteléfono
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Sóloresponder]/[Resp.y
grabar]/[Desactivada] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Mediante la base
Pulse para activar o desactivar el contestador
automático en el modo de espera.
Nota
Cuando el contestador automático está activado,
contesta las llamadas entrantes después de un
determinado número de tonos, según el ajuste.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los mensajes de contestador.
1 Seleccione [Menú] > > [Idiomavoz] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Resp.ygrabar]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [Sóloresponder] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [Sóloresponder] automáticamente.
34 ES
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la llamada.
El contestador automático dispone de 2
mensajes predeterminados: el modo [Resp.y
grabar] y el modo [Sóloresponder].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Grabarnueva] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 La grabación comienza después del pitido.
5 Pulse [OK] para detener la grabación o la
grabación se detendrá tras 3 minutos.
» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el
microteléfono.
Nota
Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Restablecimiento del mensaje de
contestadorpredenido
1 Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione [Resp.ygrabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Seleccione [Usarpredet] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido.
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar un máximo de 3
minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en el contestador
automático y el microteléfono muestra un
mensaje de noticación.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
35ES
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a [Sóloresponder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desde la base
Para iniciar/parar la reproducción, pulse .
Para ajustar el volumen, pulse / .
Para reproducir el mensaje anterior o
volver a reproducir el mensaje actual, pulse
.
Para reproducir el mensaje siguiente, pulse
.
Para borrar el mensaje actual, pulse .
Nota
Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.
Desde el microteléfono
Seleccione [Menú] > > [Reproducir] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Los mensajes nuevos empiezan a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducen los mensajes
antiguos.
Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
Pulse / para subir/bajar el volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
Desde la base
Pulse cuando escuche el mensaje.
» El mensaje actual se borra.
Desde el microteléfono
1 Cuando escuche el mensaje pulse
[Opción] para entrar al menú de opciones.
2 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borra.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
Desde la base
Mantenga pulsado en el modo de espera.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Desde el microteléfono
1 Seleccione [Menú] > > [Borrartodo] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Nota
Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse para contestar la llamada.
Nota
El nivel de volumen del altavoz permanece jo durante
el rastreo de la llamada.
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje
Puede ajustar la calidad de sonido de los
mensajes recibidos del contestador automático.
36 ES
1 Seleccione [Menú] > > [Calidad
mens.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La calidad del sonido solo se puede congurar antes de
comenzar la grabación.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede ajustar el número de tonos que da
el teléfono antes de que la llamada vaya al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Retardo
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono
de llamada al modo[Tarifareduc.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Solo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el PIN o la
contraseña de 4 dígitos.
Nota
El PIN o la contraseña de acceso remoto es igual
que el PIN o la contraseña de su sistema. El PIN o la
contraseña por defecto es 0000.
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [CambiarPIN] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
3 Introduzca su PIN o contraseña.
37ES
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el PIN o
la contraseña correctamente antes de que el teléfono
se bloquee.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso
remoto siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Botón Función
1 Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Salta al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
Comportamiento de la pantalla LED
en la estación base
La tabla que aparece a continuación muestra el
estado actual con diferentes comportamientos
de la pantalla LED de la estación base.
Pantalla
LED
Estado del
contestador
automático
Estado del mensaje
No
aparece
ninguna
imagen
Desactivado --
. Encendido No hay mensajes
3. Encendido Se enciende
continuamente
cuando hay 3
mensajes nuevos.
--. Encendido Parpadea cuando la
memoria está llena.
Encendido Se desplaza cuando
el contestador
automático está
grabando el mensaje
o aviso entrante.
5. Encendido
Pulse / para
mostrar el nivel de
volumen.
AA Encendido Parpadea al acceder al
menú del contestador
automático desde
el microteléfono,
acceder al
contestador
automático de forma
remota o escuchar
los mensajes desde el
microteléfono.
38 ES
16 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
ayudan a gestionar las llamadas.
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa con otro
microteléfono, pulse .
Nota
Esta función está disponible sólo para versiones de
multi-microteléfono.
Activación/desactivación de
conferencia automática
1 Seleccione [Menú] > > [Conferencia] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Auto]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Bloqueo de llamada
Puede crear cuatro grupos de números con
cuatro dígitos como máximo cada uno. Al
realizar una llamada que comienza con uno de
estos cuatro grupos de números, la llamada
saliente se bloquea.
Selección del modo de bloqueo
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [Modobloqueo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN o
la contraseña por defecto es 0000.
3 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cómo añadir un nuevo número a la
lista de bloqueados
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [Bloqueonúmero] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000.
3 Seleccione un número de la lista y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El número de la lista de bloqueados puede seguir
enviándose como línea externa para una llamada
directa (consulte 'Envío a una línea externa' en la
página 31).
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú] > > [Bloq.llamada]
> [CambiarPIN] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
3 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
39ES
Nota
Si olvida el PIN o la contraseña, debe restablecer el
teléfono (consulte 'Restauración de la conguración
predeterminada' en la página 43).
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Seleccione [Menú] > > [Tipolis.lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección es de 5
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Seleccione [Menú] > > [Prejo
autom.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Esta función depende del país.
Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
Tipo de red
Nota
Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia
de red.
1 Seleccione [Menú] > > [Tipored] y, a
continuación, pulse [OK].
2 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
40 ES
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú] > > [Tiempo
rellam.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo de marcación
Nota
Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por
pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
1 Seleccione [Menú] > > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
2 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Si ha contratado el servicio de identicación
de llamada con su proveedor de servicios,
el teléfono puede cancelar el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
identicación de la llamada en la pantalla. Una
vez reiniciado el teléfono, puede detectar
automáticamente si hay una suscripción al
servicio de identicación de llamadas y empezar
a cancelar el primer tono. Puede cambiar este
ajuste según sus preferencias. Esta función se
aplica únicamente a modelos compatibles con
primer tono de llamada.
Activación/desactivación del primer
tono
1 Seleccione [Menú] > > [Primertono] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Para restablecer el estado del primero tono, vaya al
menú de restablecimiento (consulte 'Restauración de la
conguración predeterminada' en la página 43).
Reloj automático
Nota
Este servicio depende de la red.
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año actual.
1 Seleccione [Menú] > > [Relojauto] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Activada]/[Desactivada]. Pulse
[OK].
» El ajuste se ha guardado. .
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 microteléfonos.
41ES
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Registro/emparejamiento manual
Si el registro automático falla o si registra un
microteléfono de otro modelo, registre el
microteléfono manualmente en la estación base.
1 Seleccione [Menú] > > [Registrar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
Nota
En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
3 Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar
conexiones.
4 Pulse [OK] para conrmar el PIN o la
contraseña.
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
Si el PIN o la contraseña no son correctos o si
no se encuentra la base en un periodo de tiempo
determinado, el microteléfono muestra un mensaje de
noticación. Si el registro no se realiza correctamente,
repita el procedimiento anterior.
El PIN o la contraseña por defecto es 0000. No se
puede cambiar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
1 Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de un microteléfono.
2 Seleccione [Menú] > > [Anul.registro]
y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
Servicios de llamada
Los servicios de llamada dependerán del
tipo de red y del país. Se aplican a modelos
compatibles con servicios de llamada. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para
obtener más información.
42 ES
Nota
Para que los servicios de llamada funcionen
correctamente, asegúrese de que ha introducido los
códigos de activación o desactivación correctamente.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Puede elegir entre 3 opciones:
[Reenvíollam.]: desviar todas las llamadas
entrantes a otro número.
[Reenvíoocupad]: desviar las llamadas
cuando la línea esté ocupada.
[Reenv.nodisp]: desviar las llamadas si no
hay respuesta.
Activación y desactivación del reenvío
de llamada
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Reenvíollam.]/[Reenvío
ocupad]/[Reenv.nodisp]
2 Seleccione [Activar]/[Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el número de teléfono.
» El ajuste se guarda.
Editar el código de activación/
desactivación
Puede editar el prejo y sujo de los códigos
de desvío de llamadas.
1 Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Reenvíollam.]/[Reenvío
ocupad]/[Reenv.nodisp] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
2 Seleccione [Cambiarcódigo] y, a
continuación, pulse [OK].
3 A continuación, puede
Seleccionar [Activación] >
[Prejo]/[Sujo] y, a continuación
pulsar [OK] para conrmar; o
Seleccione [Desactivación] y, a
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca o edite el código y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Devolución de llamadas
Puede comprobar las llamadas no contestadas
más recientes.
Llamada al centro de servicio de
devolución de llamada
Seleccione, [Menú] > > [Serviciosllam] >
[Devolverllam.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza la llamada al centro de
servicio.
Edición del número del centro de
servicio de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [Devolverllam.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Servicio de aviso de disponibilidad
El servicio de aviso de disponibilidad le notica
cuándo está disponible el número al que ha
intentado llamar antes. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado mediante el proveedor de servicios.
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas
Seleccione [Menú] > > [Serviciosllam]
> [Cancel.rell.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se realiza una llamada al centro de
servicio para cancelar la opción de
devolución de llamada.
Cómo editar el número de servicio de
cancelación de devolución de llamada
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [Cancel.rell.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
43ES
Ocultación de identidad
Puede ocultar su identidad al llamar por
teléfono.
Activación de llamada oculta
Seleccione, [Menú] > > [Serviciosllam] >
[OcultarmiID] > [Activar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Cuando realice una llamada a un
contacto, su número aparecerá oculto.
Editar el código de llamada oculta
1 Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [OcultarmiID] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
2 Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
2 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
44 ES
17 Datos técnicos
Especicacionesyfuncionesgenerales
Tiempo de conversación: 18 horas
Tiempo en modo de espera: 250 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Lista de la agenda con 100 entradas
Lista de rellamada con 20 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 30 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Batería
Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 550 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
Philips, MN-A102-E130, entrada: 100-240 V
de CA, 50-60 Hz 200 mA, salida: 6 V de
CC 400 mA
Philips, S003IV0600040, entrada: 100-240 V
de CA, 50-60 Hz 150 mA, salida: 6 V de
CC 400 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 0,7 W (D600);
0,75 W (D605)
Peso y dimensiones (D600)
Microteléfono: 121 gramos
160,9 x 46,8 x 27,5 mm (alto x ancho x
profundo)
Base: 111,2 gramos
56 x 101,7 x 125,1 mm (alto x ancho x
profundo)
Cargador: 46 gramos
46 x 84,5 x 71,1 mm (alto x ancho x
profundo)
Peso y dimensiones (D605)
Microteléfono: 121 gramos
160,9 x 46,8 x 27,5 mm (alto x ancho x
profundo)
Base: 141,2 gramos
56 x 101,7 x 125,1 mm (alto x ancho x
profundo)
Cargador: 46 gramos
46 x 84,5 x 71,1 mm (alto x ancho x
profundo)
45ES
18 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, WOOX Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la
declaración de conformidad en www.p4c.
philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado según la directiva europea sobre
equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Este producto cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
46 ES
Este símbolo en un producto signica que el
producto cumple con la directiva europea
2013/56/UE..
Este símbolo signica que el producto contiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2006/66/CE, que no se deben tirar con
la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local sobre
la recogida selectiva de pilas y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local
y nunca deseche el producto y las pilas con la
basura normal del hogar. El correcto desecho
de los productos y las pilas usadas ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
47ES
19 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Si el microteléfono muestra [Registre su
terminal], colóquelo en la base hasta que
aparezca la barra de señal.
Consejo
Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos
adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
Registre el microteléfono en la estación
base.
Acerque el microteléfono a la estación
base.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se emparejan (registran)
correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Seleccione y, a continuación, verá uno
de los textos siguientes en la pantalla:
Language
Langue
Γλώσσα
Lingua
Idioma
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocadoenelcargador.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
48 ES
Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones.
No aparece ninguna imagen
Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El microteléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de ellos.
El teléfono se encuentra en una ubicación
con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
Elmicroteléfononoemitetonodellamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del
microteléfono esté activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
lapantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono
y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
49ES
20 Apéndice
Tablas de introducción de
texto y números
Botón Caracteres en mayúsculas (para
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/neerlandés/
danés/nlandés/noruego/ sueco/
rumano/polaco/checo/húngaro/
eslovaco/esloveno/croata/lituano/
estonio/letón/búlgaro)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Botón Caracteres en minúsculas (para el
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/holandés/danés/
nés/noruego/sueco)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Botón Caracteres en minúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
serbio)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г
3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ
4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ
5 J K L Њ 5 М Н О П Λ
50 ES
6 M N O Ћ 6 Р С Т У
7
P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы
9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Botón Caracteres en minúsculas (para el
serbio)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г
3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З
4 g h i Љ 4 И Й К Л
5 j k l Њ 5 М Н О П
6 m n o Ћ 6 Р С Т У
7
p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß
8 t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы
9 w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
51ES
21 Índice
A
acceso remoto al contestador automático 36
adaptador de alimentación 44
agenda 20, 23
ajuste de fecha 11, 40
ajuste de idioma
contestador automático 33
microteléfono 29
ajuste de la hora 11, 40
ajuste de volumen 15
ajustes de pantalla 29
ajustes del teléfono 26
ajustes predeterminados 43
alarma 30
almacenamiento de un número 23
altavoz 15
B
batería 11, 12, 44
bloqueo de llamada 38
búsqueda de microteléfonos/localización 7
C
carga 12
cómo contestar una llamada 14
Comportamiento del LED 37
conferencia 16, 17, 38
conferencia automática 38
contactos 20
contestador automático 33
D
desecho 45
devolución de llamadas 42
dos llamadas/llamada retenida 15
E
eliminación de mensajes 35
encendido o apagado 33
escucha de los mensajes 35
estación base
automática 10
descripción general 7
G
GAP 45
I
iconos de la pantalla 9
iconos del menú principal 8
identicacióndellamadas 14, 23, 40
idioma del contestador automático 33
intensidad de señal 13
intercomunicación 17
introducción de texto 19, 49
L
lista de excepciones, modo silencioso 22
llamada interna 17
llamadas perdidas 23
llamar 14
M
mensaje entrante 34
mensajes de contestador 34
microteléfonos adicionales 40
modo de espera 13
modo de marcación 40
Modo ECO 28
Modo ECO+ 28
modo silencioso 22, 26
N
nombre del microteléfono 28
O
ocultar número propio 43
P
52 ES
personalización de tono de llamada 21
PIN
bloqueo de llamada 38
contestador automático 36
registro 41
prejoautomático 39
primer tono 40
R
rastreo de llamada 35
registro de llamadas 23
registro/cancelación del registro 40, 41
rellamada 25
reloj automático 40
retardo de la llamada 36
S
seguridad 3
servicio de aviso de disponibilidad 42
servicio de desvío de llamadas 42
silencio 15
solución de problemas/preguntas más
frecuentes 47
sonidos
base 27
tono de los botones 27
T
tiempo de rellamada 39
tipo de lista de llamadas 23
tipo de red 39
tono de llamada 26
transferencia de llamadas 17
V
vigilabebés 31
2014©WOOXInnovationsLimited.
Todoslosderechosreservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcasregistradasdeKoninklijkePhilipsN.V.y
se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo
licenciadeKoninklijkePhilipsN.V.
0168
UM_D60x_23_ES_V2.0
WK1439
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips D6001B/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario