Roland Blues Cube Artist El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Owners Manual
Guitar Amplier
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Blues Cube Artist
(BC-Artist)
30 cm (12 inch) speaker, 80 W output
Blues Cube Stage
(BC-Stage)
30 cm (12 inch) speaker, 60 W output
Blues Cube Tour
(BC-Tour)
100 W output
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
Manual del usuario
Amplicador de guitarra
Este manual del usuario es válido para los modelos Blues Cube Tour,
Blues Cube Stage y Blues Cube Artist.
Los iconos
Solo Artist
,
Solo Artist/Tour
o
Solo Tour
se utilizan
para indicar las explicaciones aplicables a un modelo concreto.
Blues Cube Stage
(BC-Stage)
Altavoz de 30 cm (12 pulg.), salida de 60 W
Blues Cube Artist
(BC-Artist)
Altavoz de 30 cm (12 pulg.), salida de 80 W
Blues Cube Tour
(BC-Tour)
salida de 100 W
2
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el enchufe eléctrico de este
modelo en una toma de pared con una
conexión con protección de toma de tierra.
Para apagar completamente la unidad, extraiga el
enchufe de la toma de corriente
Aun con el interruptor de alimentación
apagado, esta unidad no está
completamente desconectada de su fuente
de alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente. Por este motivo, se debe poder
acceder fácilmente a la toma de corriente en la que
elija conectar el enchufe del cable de alimentación.
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Dado que la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, asegúrese de que haya
espacio suciente a su alrededor, tal y
como se muestra más abajo.
30 cm (12 pulg.)
o más
20 cm (8 pulg.)
o más
20 cm (8 pulg.)
o más
15 cm (6 pulg.)
o más
5 cm (2 pulg.)
o más
Frontal Lateral
No desmonte ni modique la unidad por su cuenta
No lleve a cabo ninguna acción a menos
que así se indique en el manual del
usuario. De lo contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por su cuenta
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la sección
“Información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
Expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz solar directa en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.).
Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados).
Expuestos al vapor o a humos.
Expuestos a entornos salinos.
Expuestos a la lluvia.
Con polvo o arena.
Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
De lo contrario, puede sufrir daños si la
unidad vuelca o se cae.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con el voltaje correcto
La unidad se debe conectar a una fuente
de alimentación únicamente del tipo
descrito o según lo indicado en la parte
posterior de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice únicamente el cable de
alimentación incluido con el equipo. Del
mismo modo, el cable de alimentación
proporcionado tampoco se debe usar con
ningún otro dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
De lo contrario, podría provocar descargas
eléctricas.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
El uso de la unidad a un volumen alto
durante largos periodos de tiempo
puede provocar pérdidas de audición.
Si experimenta pérdida de audición o
zumbido en los oídos, debe dejar de
utilizarla inmediatamente y consultar a un
médico especialista.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. oreros).
No deje que caigan objetos (por ejemplo,
objetos inamables, monedas o alambres)
ni líquidos (agua u otras bebidas) en
el interior de este producto. Todo ello
podría provocar cortocircuitos, un
funcionamiento incorrecto u otro tipo de
deciencias.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de servicio
Roland más cercano o con un distribuidor
autorizado de Roland (encontrará una lista de los
mismos bajo “Información”) siempre que:
El cable de alimentación haya sufrido daños.
La unidad genere humo u olores extraños.
Haya caído algún objeto, o se haya derramado algún
líquido, en el interior de la unidad.
La unidad haya estado expuesta a la lluvia, o se haya
mojado por cualquier causa.
La unidad parezca no funcionar con normalidad o
muestre un cambio notable en el rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Si la unidad se utiliza en lugares donde hay
niños o si es manejada por uno de ellos,
asegúrese de que siempre haya un adulto
ofreciendo supervisión e instrucciones.
No deje que la unidad se caiga ni la someta a
impactos fuertes
De lo contrario, podría provocar daños o
fallos de funcionamiento.
No utilice la misma toma de corriente con un
número elevado de dispositivos
De lo contrario, podría producirse un
sobrecalentamiento o incendio.
No utilice la unidad en el extranjero
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor, el
centro de servicio Roland más cercano, o
con un distribuidor autorizado de Roland
de los que se indican bajo “Información”.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada), “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p.
2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente
el manual del usuario para familiarizarse bien con todas las funciones de esta nueva unidad. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier formato, sin la previa autorización por escrito de ROLAND
CORPORATION.
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
NOTAS IMPORTANTES
3
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad se debe colocar en un lugar o
una posición que permitan su ventilación
adecuada.
Al desconectar el cable de alimentación, agárrelo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, agarre
siempre el cable de alimentación por
el enchufe cuando lo desconecte de la
unidad o de una toma de corriente.
Limpie periódicamente el enchufe de alimentación
Una acumulación de polvo u objetos
extraños entre el enchufe de alimentación
y la toma de corriente puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
A intervalos regulares, desconecte el enchufe de
alimentación y elimine con un paño seco cualquier
resto de polvo u elementos extraños acumulados.
PRECAUCIÓN
Desconecte el enchufe de alimentación si no va a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo
En el caso improbable de que se produjera
una avería, podría provocar un incendio.
Tienda todos los cables de alimentación de forma
que no se enreden
Si alguien tropieza con un cable, puede
hacer que la unidad vuelque o se caiga,
provocando daños.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima
De lo contrario, puede sufrir daños si la
unidad vuelca o se cae.
PRECAUCIÓN
Nunca conecte ni desconecte el enchufe de
alimentación con las manos mojadas
De lo contrario, podría sufrir una descarga
eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe del cable de alimentación
de la toma y extraiga todos los cables
procedentes de dispositivos externos.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de alimentación de la toma de corriente
Si el enchufe de alimentación no se
desconecta de la toma de corriente, podría
sufrir una descarga eléctrica.
Si hay posibilidad de tormenta eléctrica,
desconecte el enchufe de alimentación de la toma
de corriente
Si el enchufe de alimentación no se
desconecta de la toma de corriente, podría
sufrir una descarga eléctrica.
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente que
un aparato eléctrico controlado por un inversor o un
motor (como un frigoríco, una lavadora, un microondas
o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo
de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de
la fuente de alimentación puede hacer que la unidad
no funcione correctamente o produzca un ruido
perceptible. Si no existe la posibilidad de usar otra toma
de corriente, conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Colocación
El uso de la unidad en las proximidades de
amplicadores de potencia (u otros equipos con grandes
transformadores de potencia) puede producir zumbidos.
Para mitigar este problema, cambie la orientación de la
unidad o aléjela de la fuente de la interferencia.
Esta unidad puede interferir en la recepción de radio o
televisión. No utilice la unidad en las proximidades de
este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos, como teléfonos móviles, en las
proximidades de la unidad puede originar ruidos. El
ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o
durante la conversación. Si observa este problema, aleje
el dispositivo inalámbrico de la unidad o apáguelo.
No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la ponga
cerca de aparatos que emitan calor, no la deje dentro
de un vehículo cerrado, ni la someta a temperaturas
elevadas. Tampoco permita que los dispositivos de
iluminación que normalmente se utilizan mientras la
fuente de luz está muy próxima a la unidad (como una
luz de piano) o focos potentes brillen en la misma área
de la unidad durante períodos de tiempo prolongados.
El calor elevado puede deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. El uso de la unidad en este estado puede
dañarla o producir un funcionamiento deciente. Por lo
tanto, antes de utilizarla en tales circunstancias, déjela en
reposo varias horas, hasta que la condensación se haya
evaporado por completo.
Evite que objetos de caucho, vinilo o materiales similares
permanezcan encima de la unidad durante largos
períodos de tiempo. Estos objetos pueden deformar o
decolorar la unidad.
No adhiera pegatinas, calcomanías o similares en este
instrumento. Al despegarlas del instrumento se puede
dañar el acabado exterior.
Dependiendo del material y de la temperatura de la
supercie donde coloque la unidad, las patas de goma
podrían decolorar o estropear la supercie.
Para evitarlo, coloque un paño o eltro debajo de las
patas. Si lo hace, asegúrese de que la unidad no se
puede mover ni caer accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que contengan
líquidos en la parte superior de esta unidad. Además, si
se derrama líquido sobre la supercie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño seco y suave, o uno
ligeramente humedecido. Procure pasar el paño por toda
la supercie aplicando la misma fuerza. Si frota demasiado
fuerte en la misma zona, podría estropear el acabado.
No utilice aguarrás, alcohol ni disolventes de ningún
tipo, para evitar que la unidad se deforme o decolore.
Otras precauciones
Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores de la
unidad con el cuidado necesario. Una utilización brusca
puede dar lugar a deciencias de funcionamiento.
Siempre que desenchufe algún cable, sujete el enchufe
propiamente dicho, no tire nunca del cable. Así evitará
cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
Puede que la unidad emita una pequeña cantidad de
calor durante su funcionamiento normal.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de
la unidad a un nivel razonable.
Cuando tenga que transportar la unidad, embálela en
un material que amortigüe los golpes. Si transporta la
unidad sin embalarla podría sufrir arañazos o daños que
afectarían a su funcionamiento.
Derechos de propiedad intelectual
Los nombres de empresas y los nombres de productos
que se mencionan en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Roland, BOSS y CUBE son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a
una cartera de patentes relacionadas con la arquitectura
de microprocesadores desarrollada por Technology
Properties Limited (TPL). Roland utiliza esta tecnología
bajo licencia de TPL Group.
ASIO es una marca comercial y un software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de software
integrada eCROS de eSOL Co., Ltd. eCROS es una marca
comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
4
Acerca de la unidad Blues Cube Stage/Artist/Tour
Introducción
¡Enhorabuena!
Ha elegido bien.
El Blues Cube es el resultado de dedicar todos los conocimientos y experiencia
tecnológica de Roland a sacar el mejor sonido posible de su guitarra eléctrica.
Pero, para aprovechar al máximo su Blues Cube, debe leer atentamente este manual.
Normalmente no es necesario guardar los manuales de los amplicadores. Sin embargo,
en este se explican cosas importantes sobre qué hace que un amplicador ofrezca un
sonido extraordinario o cómo conseguir el tono perfecto.
El amplicador de guitarra como instrumento musical
La guitarra eléctrica no revive realmente hasta que se la enchufa. Así que podemos
considerar que el amplicador forma parte del instrumento.
De hecho, es casi como la caja de resonancia de una acústica, ya que contribuye en gran
medida al sonido nal. Ni siquiera una guitarra antigua puede dar todo su potencial si el
amplicador es mediocre.
La espectacular evolución de Tube Logic
La búsqueda del sonido del Blues Cube comenzó con el componente de la misma
circuitería de tubos básica que la de Fender Bassman. Concretamente, el 12AY7 y 2 etapas
del 12AX7 para tubos de preamplicador, control de tono pasivo, inversor de fase LTP,
tubos de potencia 6L6GC con método push-pull y transformador de salida. Su sección de
potencia contiene el tubo recticador GZ34 y en el tubo de potencia se utiliza el método
de polarización ja.
Los tipos de fuente de alimentación, como las fuentes B+ o C-, son factores signicativos
estrechamente relacionados con la curva de ganancia o saturación del tubo de potencia,
y las características de sonido del amplicador están determinadas no solo por el tipo de
tubo, sino también por el tipo de alimentación.
Hay determinado punto en el cambio dinámico de la alimentación al tubo de potencia
que provoca una sensación muy agradable a los músicos. Es decir, el ataque y el sostenido
van de la mano o, en otras palabras, la característica sensación de agresividad y la
sensación de compresión del tubo van de la mano. Hemos compensado una y otra vez los
ajustes para adaptarlos a estas sensaciones.
Para referirse al placer de tocar con sus amplicadores a tubos favoritos, los guitarristas
hablan de sonido cálido, vibrante, con buena respuesta, elástico, etc. Y, gracias a Tube
Logic de Roland, estos adjetivos también se pueden aplicar al Blues Cube.
Tras una evolución espectacular desde el sonido de la primera generación de
amplicadores Blues Cube originales de los 90, la tecnología Tube Logic actual ofrece
de forma precisa el comportamiento complejo y altamente interactivo de los clásicos
diseños de tubo con todo detalle, ofreciendo eso” que hace que un amplicador de
guitarra pase de ser un simple sistema de sonido a ser un instrumento musical vivo.
Sensaciones fantásticas, control de la distorsión con toque y volumen, brillo, vivacidad,
caída” en la alimentación y mucho más: todo lo que los intérpretes adoran en un
amplicador a tubos vintage perfectamente ajustado lo encontrará en el Blues Cube.
Amplicador listo para el intérprete profesional
Listo para salir a escena, el Blues Cube Artist presenta 80vatios de potencia (el
Blues Cube Stage tiene 60vatios) y cuenta con un altavoz personalizado de 12pulgadas
especialmente diseñado para ofrecer una respuesta tonal máxima con Tube Logic. La caja,
cuya parte trasera está abierta, está fabricada en contrachapado de álamo y ofrece un
tono vibrante tanto para solos como para interpretaciones en grupo.
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
Acerca de la unidad Blues Cube Stage/Artist/Tour
5
Sonido amplio a cualquier volumen (control de potencia)
Todo usuario de amplicadores a tubo sabe que para conseguir el mejor sonido hay que
subir el volumen a tope y activar los tubos de salida. El inconveniente es que el sonido
va a estar demasiado alto para tocar en ningún lugar que no sea un escenario enorme;
aunque eso nunca les ha impedido a los guitarristas hacerlo. La sección de amplicador
de potencia del Blues Cube utiliza un circuito de accionamiento de alta impedancia
para activar el altavoz de forma natural. Incluso dentro de la sección del amplicador
de potencia, el circuito de polarización de cada componente (como el NFB, el inversor
de fase, la red de transformadores de salida y la fuente de alimentación) utiliza una
estructura de circuito separada y se sintoniza de forma independiente.
Con Tube Logic, el Blues Cube proporciona las complejas características de distorsión de
los tubos de salida y su interacción con el transformador de salida con total autenticidad.
Así, a medida que sube el volumen general, el sonido resulta más rico y la sensación
de respuesta es más dinámica. No obstante, gracias al control de potencia variable del
Blues Cube, podrá disfrutar de este intenso sonido musical adaptando el volumen a
cualquier situación, desde ensayos y grabaciones hasta actuaciones en clubes y mucho
más.
Clean, Crunch y Dual Tone
El Blues Cube presenta dos canales independientes: uno para tonos más limpios y
otro para crunch. Cada canal cuenta con sus propios conmutadores Boost y Tone para
adaptar el sonido. El control de volumen individual del canal Clean atenúa la plenitud y
agresividad natural del tubo a medida que se regula el volumen, mientras que el control
de ganancia variable del canal Crunch ofrece distintos grados de distorsión, desde la
más suave hasta la más agresiva. Con solo pulsar un botón, el modo exclusivo Dual Tone
permite mezclar ambos canales para conseguir una gama innita de ricos sonidos. Y, al
igual que un amplicador a tubos antiguo, el Blues Cube se lleva genial con los pedales
de efectos, por lo que podrá personalizar aún más el sonido golpeando la parte delantera
del amplicador con sus pedales de ganancia favoritos.
Características
• Amplicador para guitarra listo para el intérprete profesional, de 100vatios (Blues Cube Tour)/80vatios (Blues Cube Artist)/60vatios
(Blues Cube Stage), con auténtico sonido de tubos y respuesta al toque.
• El diseño Tube Logic integral de Roland proporciona el comportamiento tonal interactivo de algunos famosos amplicadores a tubo antiguos
perfectamente anados, incluyendo características de distorsión de tubos de salida y preamplicador, compresión de la fuente de alimentación y
mucho más.
• Canales Clean y Crunch independientes, además de un modo Dual Tone exclusivo para mezclar canales y ampliar las posibilidades tonales.
• Volumen maestro, ecualizador de tres bandas y control de presencia, además de conmutadores Boost y Tone en cada canal (el control de
presencia solo está disponible en los modelos Blues Cube Tour/Blues Cube Artist).
• El control de potencia de cuatro vías (0,5 W, 15 W, 45 W, Max) permite ofrecer el típico sonido revolucionado del amplicador a cualquier volumen.
• Efectos de trémolo y reverberación de alta calidad incorporados con un sonido vintage (efectos de trémolo solo disponibles en el modelo
Blues Cube Artist), y bucle de efectos para dispositivos externos en el Blues Cube Tour y el Blues Cube Artist.
• Diseño clásico con parte posterior abierta, altavoz personalizado de 12pulgadas y caja de álamo en los modelos Blues Cube Artist y
Blues Cube Stage para una mayor presencia sobre el escenario.
• Aspecto elegante y moderno con un toque vintage.
• Diseño eciente y ligero, fácil de transportar sin que la calidad de sonido se vea afectada.
• Salida USB para permitir la grabación directa de calidad en un ordenador.
• Pedalera de control GA-FC opcional para las funciones Channel Select y Dual Tone, y para los efectos Tremolo, EFX Loop y Reverb (Tremolo solo
está disponible en el Blues Cube Artist).
Solo Artist/Tour
6
Descripciones de los paneles
1 Conectores INPUT
Conecte aquí la guitarra eléctrica. Use el conector HIGH o LOW
según el nivel de salida de su guitarra. Normalmente se conectará a
la entrada HIGH. Si la guitarra tiene una salida especialmente alta y
se distorsiona con facilidad, conéctela a la entrada LOW.
2 Selección de canal
Botón [CH SELECT]
Cambia entre el canal CLEAN y el canal CRUNCH.
Botón [DUAL TONE]
Mezcla el canal CLEAN y el canal CRUNCH.
* Si se conecta un pedal, el botón [CH SELECT] y el botón [DUAL
TONE] dejarán de tener efecto.
3 Canal CLEAN
Permite crear una amplia gama de sonidos, desde un sonido limpio
sin distorsión hasta una ligera saturación.
Mando [VOLUME]
Ajusta el nivel de volumen del canal CLEAN. Si BOOST está
desactivado, los ajustes 0–6 proporcionarán un sonido limpio y sin
distorsión, y los ajustes 6–12 ofrecerán un ligero sonido de crunch
con algo de distorsión de amplicador de potencia.
Botón [BOOST]
Si acciona el botón [BOOST] obtendrá un bonito sonido de crunch.
Botón [TONE]
Destaca los rangos de frecuencia medio y alto, haciendo que el
sonido sea más nítido.
4 Canal CRUNCH
Mando [GAIN]
Ajusta la ganancia (cantidad de distorsión) del canal CRUNCH.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen del canal CRUNCH.
Botón [BOOST]
Si acciona el botón [BOOST] subirá la ganancia del canal CRUNCH.
Ajuste el mando [GAIN] para pasar de sonido de crunch a una
distorsión fuerte.
Botón [TONE]
Destaca los rangos de frecuencia medio y alto, haciendo que el
sonido sea más nítido.
Panel superior
Blues Cube Stage
1 2 3 4 5 6 7 8
Blues Cube Artist
1 2 3 4 5 6 7 8
Blues Cube Tour
1 2 3 45 5 6 7 8
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
Descripciones de los paneles
7
5 EQUALIZER
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
APUNTE
El Blues Cube Tour presenta ecualizadores independientes para
el canal CLEAN y el canal CRUNCH.
6 EFFECT
Mando [TREMOLO]
Solo Artist
Ajusta la profundidad del efecto de trémolo, que modula
cíclicamente el volumen.
Botón [TAP]
Solo Artist
Especica la velocidad del efecto de trémolo. Si pulsa el botón dos
veces, el trémolo se ajusta a una velocidad equivalente al intervalo
entre pulsaciones.
Botón [EFX LOOP]
Solo Artist
Activa/desactiva un efecto externo conectado a los conectores EFX
LOOP.
Botón [EFX LOOP A/EFX LOOP B]
Solo Tour
Activa/desactiva un efecto externo conectado a los conectores EFX
LOOP A/EFX LOOP B.
Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
7 MASTER
Mando [PRESENCE]
Solo Artist/Tour
Añade un contorno brillante a las gamas de frecuencia media y alta.
Esto es efectivo cuando queremos mejorar la denición del sonido.
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
Conmutador [POWER CONTROL]
Permite cambiar el nivel de salida del amplicador de potencia
según la ubicación o las necesidades. El ajuste MAX selecciona la
salida máxima para el modelo correspondiente. Esto equivale a
60W para el Blues Cube Stage, 80W para el Blues Cube Artist y
100W para el Blues Cube Tour.
8 POWER
Interruptor [POWER]
Enciende/apaga el Blues Cube. Cuando está
encendido, el indicador a la izquierda de este
interruptor permanece iluminado.
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez que está todo bien conectado (p. 6 – p. 9), asegúrese
de seguir el procedimiento que se indica a continuación para
encender los equipos. Si los enciende en un orden distinto, corre
el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto o algún fallo
en el equipo.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] del Blues Cube y el
volumen de los equipos conectados al Blues Cube estén
a 0.
* Antes de conectar su instrumento al conector INPUT del
Blues Cube, baje el mando [MASTER] al mínimo (extremo
izquierdo).
2. Encienda el Blues Cube.
* Antes de encender o apagar la unidad,
asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso
con el volumen bajo, podría oírse algún sonido
al encender o apagar la unidad. No obstante,
esto es normal y no indica ninguna deciencia
de funcionamiento.
* Esta unidad está equipada con un circuito
de protección. Después del encendido, es
necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione
con normalidad.
3. Encienda los dispositivos conectados al conector LINE
OUT, al conector PHONES y al puerto REC OUT O.
4. Ajuste el volumen de los dispositivos.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la
unidad y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente. Consulte “Para apagar completamente la unidad,
extraiga el enchufe de la toma de corriente (p. 2).
Descripciones de los paneles
8
9 AC IN
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
Panel posterior
Blues Cube Stage
12 1310
9
11
Blues Cube Artist
9
10 11
12 13 14
Blues Cube Tour
9 15 1213 14
10 1116
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
Descripciones de los paneles
9
10 FOOT SWITCH (PEDAL)
PUNTA: CH SELECT ANILLO: conector DUAL TONE
Si conecta un pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L; se venden por
separado), puede utilizarlo para conmutar entre los canales CLEAN/
CRUNCH o para activar/desactivar DUAL TONE (p. 6).
Para obtener información detallada, consulte “Conexión de un
pedal (FS-6/FS-7/FS-5L)” (p. 10).
PUNTA: TREMOLO ANILLO: Conector EFX LOOP
Solo Artist
Si conecta un pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L; se venden por separado),
puede utilizarlo para activar/desactivar el efecto de trémolo o activar/
desactivar el efecto de la unidad conectada al bucle de efecto.
Para obtener información detallada, consulte “Conexión de un
pedal (FS-6/FS-7/FS-5L)” (p. 10).
PUNTA: EFX LOOP A: conector EFX LOOP B
Solo Tour
Si conecta un pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L; se venden por
separado), puede utilizarlo para activar/desactivar el efecto de la
unidad conectada al bucle de efecto A/B.
Para obtener información detallada, consulte “Conexión de un
pedal (FS-6/FS-7/FS-5L)” (p. 10).
Conector GA-FC
Solo Artist/Tour
Puede conectar una pedalera Roland GA-FC (se vende por
separado) y utilizarla para conmutar entre canales o activar/
desactivar DUAL TONE, TREMOLO y EFX LOOP (TREMOLO solo está
disponible en el Blues Cube Artist).
Para obtener información detallada, consulte “Conexión de una
pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado)” (p. 10).
11 Puerto REC OUT O
Puede utilizar un cable USB 2.0 común para grabar el sonido del
Blues Cube en su ordenador.
Debe instalar el controlador USB antes de conectar la unidad al
ordenador.
Descargue el controlador USB desde el sitio web de Roland. Para más
información, consulte el archivo Readme.htm incluido en la descarga.
http: //www.roland.com/support/
12 Conector PHONES
Conecte aquí los auriculares. Puede obtener un sonido de guitarra
potente, como si estuviera tocando a través del altavoz. Para ajustar
el volumen, utilice el mando [VOLUME] del canal CLEAN o del canal
CRUNCH junto con el mando [MASTER].
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido alguno
por el altavoz del Blues Cube. Resulta útil si no desea que el altavoz
emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la noche.
13 LINE OUT
Conector LINE OUT
Conecte aquí su sistema PA o grabador. Puede obtener un sonido
de amplicador de guitarra potente, como si estuviera tocando a
través del altavoz.
Grabador, etc.
Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar una
actuación a través de la línea directa al tiempo que se supervisa el
sonido del altavoz del Blues Cube.
Ajuste el nivel de salida con el mando [VOLUME] del canal CLEAN o
del canal CRUNCH.
* El Blues Cube Tour está equipado con
conectores balanceados (XLR). A
continuación se muestran los
diagramas de conexiones de estos
conectores. Antes de realizar las
conexiones, compruebe los
diagramas de cableado del resto de
los equipos que quiera conectar.
* Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o
sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las
unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
Conmutador [GND LIFT]
Solo Tour
Puede producirse un ruido de zumbido en bucle cuando hay
otros dispositivos externos conectados al Blues Cube Tour. En
tales circunstancias, es posible que pueda solucionar el problema
cambiando la posición del conmutador [GND LIFT]. Por regla
general, este conmutador debe estar en posición OFF.
Conmutador Descripción
ON
La patilla 1 está desconectada de la conexión a masa del
Blues Cube Tour.
OFF
La patilla 1 se conecta a la conexión a masa del
Blues Cube Tour.
14 Conectores EFX LOOP SEND/RETURN
Solo Artist/Tour
Conecte un dispositivo de efectos externo (monoaural).
Conecte el conector SEND a la entrada del dispositivo de efectos
externo y conecte la salida de dicho dispositivo al conector RETURN.
Unidad de efectos externa
OUTPUTINPUT
*
Solo Artist
El bucle EFX LOOP del Blues Cube Artist es un
bucle en serie. Si el volumen del dispositivo de efectos externo
se baja o si se desconecta, no se emitirá sonido alguno.
*
Solo Tour
En el Blues Cube Tour, puede pulsar
simultáneamente los botones [EFX LOOP A/EFX LOOP B] del
panel frontal para conmutar entre un bucle en serie y un bucle
en paralelo (que mezcla el sonido de guitarra de esta unidad
con el sonido del dispositivo de efectos externo).
15 Conector SPEAKER OUT
Solo Tour
Conecte una caja de altavoz (se vende por separado; por ejemplo,
BC-CAB410).
* Utilice únicamente el cable de altavoz para conectar el altavoz. No
utilice ningún cable apantallado diseñado para usarlo en guitarras.
Conmutador [IMP. SELECT] (selección de impedancia)
Realice los ajustes adecuados a las especicaciones de la caja de
altavoz conectada. Para más información, consulte el manual de
instrucciones de la caja de altavoz.
Si conecta la caja BC-CAB410 (se vende por separado), ajústela a 4 Ω.
16 Conector MIDI IN
Solo Tour
Puede controlar el Blues Cube Tour desde una unidad multiefectos
o una pedalera de control MIDI.
1: MASA 2: FASE
3: CONTRAFASE
10
Uso de un pedal/pedalera de control
Conexión de un pedal
(FS-6/FS-7/FS-5L)
Si conecta un pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L; se venden por
separado), puede utilizarlo para conmutar entre los canales o para
activar/desactivar DUAL TONE (p. 6). En el Blues Cube Artist, también
puede utilizar un pedal para activar/desactivar el efecto de trémolo
y para activar/desactivar EFX LOOP con el pie.
* La unidad está equipada con una
toma de tipo TRS cableada como se
indica a continuación.
tipo telefónico de 1/4 estéreo
tipo telefónico de 1/4 estéreo
o bien
FS-5L
ANILLO
ANILLO
PUNTA
PUNTA
ANILLO PUNTA
FS-6 FS-7
Panel posterior del
Blues Cube Artist
Panel posterior del
Blues Cube Tour
Panel posterior del
Blues Cube Stage
tipo telefónico de 1/4” estéreo
tipo telefónico de 1/4” x 2
o bien
* El Blues Cube es compatible con pedales de tipo pestillo (FS-6, FS-
7, FS-5L). Si utiliza un pedal FS-6 o FS-7, ajuste el modo indicado
en A y, si utiliza un FS-5L (LATCH), el modo indicado en B. No es
posible utilizar pedales de tipo momentáneo (p.ej., FS-5U).
Conexión de tipo PUNTA: CH SELECT ANILLO: conector DUAL TONE
Conmutador Explicación
PUNTA CH SELECT Cambia entre el canal CLEAN y el canal CRUNCH.
ANILLO DUAL TONE Activa/desactiva DUAL TONE (p. 6).
Conexión de tipo PUNTA: TREMOLO ANILLO: conector EFX LOOP
Solo Artist
Conmutador Explicación
PUNTA TREMOLO Activa/desactiva el efecto de trémolo.
ANILLO EFX LOOP Activa/desactiva EFX LOOP.
Conexión de tipo PUNTA: TREMOLO ANILLO: conector EFX LOOP
Solo Tour
Conmutador Explicación
PUNTA EFX LOOP A Activa/desactiva EFX LOOP A.
ANILLO EFX LOOP B Activa/desactiva EFX LOOP B.
Conexión de una pedalera de control
GA (GA-FC; se vende por separado)
Solo Artist/Tour
Puede conectar la pedalera de control GA-FC de Roland (se vende
por separado) para cambiar de canales y activar/desactivar efectos.
Conexión de la pedalera GA-FC
Conecte un cable estéreo al conector FOOT SWITCH GA-FC.
* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.
GA-FC
Uso de la pedalera GA-FC
Puede utilizar la pedalera GA-FC para cambiar entre CLEAN,
CRUNCH Y DUAL TONE. También puede activar/desactivar
TREMOLO y EFX LOOP.
Coloque en la pedalera GA-FC las etiquetas adhesivas incluidas.
Blues Cube Artist
Conmutador Explicación
CLEAN Cambia al canal CLEAN.
CRUNCH Cambia al canal CRUNCH.
DUAL TONE Activa DUAL TONE.
CLEAN-BOOST Activa/desactiva BOOST en el canal CLEAN.
CRUNCH-BOOST Activa/desactiva BOOST en el canal CRUNCH.
FUNCTION + TREMOLO Activa/desactiva TREMOLO.
FUNCTION + EFX LOOP Activa/desactiva EFX LOOP.
FS-5U (conector TAP/INPUT)
(*g. 1)
Especica la velocidad del efecto de trémolo
(TAP).
FS-5U
TAP (TREMOLO)
Ajuste del pedal FS-5U
Solo Artist
g. 1
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Deutsch
Français Italiano Español PortuguêsEnglish Nederlands
Español
Uso de un pedal/pedalera de control
11
Blues Cube Tour
Conmutador Explicación
CLEAN Cambia al canal CLEAN.
CRUNCH Cambia al canal CRUNCH.
DUAL TONE Activa DUAL TONE.
CLEAN-BOOST Activa/desactiva BOOST en el canal CLEAN.
CRUNCH-BOOST Activa/desactiva BOOST en el canal CRUNCH.
FUNCTION + EFX LOOP A Activa/desactiva EFX LOOP A.
FUNCTION + EFX LOOP B Activa/desactiva EFX LOOP B.
APUNTE
Si conecta un pedal (BOSS FS-6, FS-7 o FS-5L; se venden por
separado) y una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por
separado) al mismo tiempo, las acciones del pedal tendrán
prioridad y no se tendrán en cuenta las acciones de la pedalera GA.
Uso de los pedales de expresión
Al conectar pedales de expresión (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H; se venden por separado), es posible cambiar el volumen
de entrada y el volumen maestro mediante el pedal.
GA-FC
Pedal de expresión
Conector Explicación
INPUT VOL
Ajusta el volumen de entrada.
* El volumen de entrada controlado por el pedal de
expresión conectado a este conector no puede
ajustarse desde el panel.
MASTER VOL
Ajusta el volumen maestro. De esta forma puede usar
los cambios de volumen como técnica de interpretación
o para silenciar el instrumento.
* El volumen maestro que se controla con el pedal de
expresión conectado a este conector es distinto del
volumen maestro del mando [MASTER] en el panel.
Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM VOLUME]
de un pedal de expresn es posible
ajustar el valor correspondiente al
pedal completamente levantado
(valor más bajo).
* Use únicamente el pedal de expresión especicado (Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; se venden por separado).
Si conecta otro pedal de expresión, puede provocar fallos de
funcionamiento o daños en la unidad.
Mando
[MINIMUM
VOLUME]
Diagrama de bloques
SPEAKER
PHONES
LINE OUT
USB
-PRE (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
EFX LOOP
RETURN
EFX LOOP
SEND
EFX LOOP
RETURN
EFX LOOP
SEND
MASTER
AMPLIFIER
INPUT (LOW)
INPUT (HIGH)
POWER CONTROL
POWER
AMP
USB
-POST (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
Solo cuando la pedalera de control está conectada
Solo Artist/Tour
Solo cuando la pedalera de control está conectada
Solo Artist/Tour
INPUT VOL MASTER VOL
* 1
* 2
* 1: El altavoz no emitirá ningún sonido si hay conectado un
enchufe en el conector PHONES.
* 2: El altavoz no emitirá ninguna señal de USB.
Artist: 1 EFX LOOP
Tour: 2 EFX LOOPS
12
Especicaciones principales
Roland Blues Cube Stage: amplicador de guitarra
Roland Blues Cube Artist: amplicador de guitarra
Roland Blues Cube Tour: amplicador de guitarra
Blues Cube Stage Blues Cube Artist Blues Cube Tour
Potencia nominal de
salida
60 W 80 W 100 W
Nivel de entrada
nominal
INPUT HIGH: -10 dBu (1MΩ)
INPUT LOW: 0 dBu
EFX LOOP RETURN: -10 dBu EFX LOOP RETURN A/B: -10 dBu
Altavoz 30 cm (12 pulgadas) x 1
Controles
Interruptor [POWER]
Conmutador [DUAL TONE]
Conmutador [CH SELECT]
<Canal CLEAN>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [VOLUME]
<Canal CRUNCH>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [GAIN]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
<EFFECT>
Mando [REVERB]
Mando [MASTER]
Conmutador [POWER CONTROL]
Interruptor [POWER]
Conmutador [DUAL TONE]
Conmutador [CH SELECT]
<Canal CLEAN>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [VOLUME]
<Canal CRUNCH>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [GAIN]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
<EFFECT>
Botón [TAP]
Botón [EFX LOOP]
Mando [TREMOLO]
Mando [REVERB]
Mando [PRESENCE]
Mando [MASTER]
Conmutador [POWER CONTROL]
Interruptor [POWER]
Conmutador [DUAL TONE]
Conmutador [CH SELECT]
<Canal CLEAN>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
<Canal CRUNCH>
Botón [BOOST]
Botón [TONE]
Mando [GAIN]
Mando [VOLUME]
<EQUALIZER>
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
<EFFECT>
Botón [EFX LOOP A]
Botón [EFX LOOP B]
Mando [REVERB]
Mando [PRESENCE]
Mando [MASTER]
Conmutador [POWER CONTROL]: 0.5 W, 15 W, 45 W, MAX
Conmutador [IMP SELECT]: 4Ω/8Ω, 16Ω
Conmutador [GND LIFT]
Indicadores
CANAL CLEAN
BOOST
TONE
CANAL CRUNCH
BOOST
TONE
POWER
CANAL CLEAN
BOOST
TONE
CANAL CRUNCH
BOOST
TONE
TAP
EFFECT
POWER
CANAL CLEAN
BOOST
TONE
CANAL CRUNCH
BOOST
TONE
EFFECT
POWER
Conectores
Conector INPUT HIGH/LOW: tipo telefónico de 1/4"
Conector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4"
Conector PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreo
Conector FOOT SW (PUNTA: CH SELECT, ANILLO: DUAL
TONE): tipo telefónico de 1/4" TRS
Puerto REC OUT O: USB tipo B
Conector AC IN
Conector INPUT HIGH/LOW: tipo telefónico de 1/4"
Conector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4"
Conector PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreo
Conector FOOT SW (PUNTA: TREMOLO, ANILLO: EFX LOOP):
tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector FOOT SW (PUNTA: CH SELECT, ANILLO: DUAL
TONE): tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector EFX LOOP SEND: tipo telefónico de 1/4"
Conector EFX LOOP RETURN: tipo telefónico de 1/4"
Puerto REC OUT O: USB tipo B
Conector AC IN
Conector INPUT HIGH/LOW: tipo telefónico de 1/4"
Conector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4", tipo XLR
Conector PHONES: tipo telefónico de 1/4" estéreo
Conector FOOT SW (PUNTA: TREMOLO, ANILLO: EFX LOOP):
tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector FOOT SW (PUNTA: CH SELECT, ANILLO: DUAL
TONE): tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector EFX LOOP A/B SEND: tipo telefónico de 1/4"
Conector EFX LOOP A/B RETURN: tipo telefónico de 1/4"
Puerto REC OUT O: USB tipo B
Conector SPEAKER OUT: : tipo telefónico de 1/4"
Conector MIDI IN
Conector AC IN
Consumo 58 W 68 W 108 W
Dimensiones 513 (anchura) x 244 (fondo) x 465 (altura) mm 592 (anchura) x 260 (fondo) x 485 (altura) mm 545 (anchura) x 233 (fondo) x 234 (altura) mm
Peso 14 kg 16 kg 8 kg
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Manual del usuario
Cable de alimentación
Adhesivo para GA-FC
Manual del usuario
Cable de alimentación
Cable de conexión a altavoces
Adhesivo para GA-FC
Opciones (de venta
por separado)
Pedal (BOSS FS-5L, BOSS FS-6, FS-7) Pedal (BOSS FS-5L, BOSS FS-6, FS-7)
Pedalera de control GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
For EU Countries
For China
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
BC-STAGE, BC-ARITIST, BC-TOUR
Guitar Amplifier
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Blues Cube Tour MIDI IN
Tour only
RECOGNIZED RECEIVE DATA
RX CH 1( xed)
OMNI OFF( xed)
PC
1 (00H) : CLEAN
2 (01H) : CRUNCH
3 (02H) : DUAL
4 (03H) - 128 (7FH) : Ignored
CC
#16 CLEAN BOOST SW
0 - 63 : OFF,
64 - 127 : ON
#17 CLEAN TONE SW
#18 CRUNCH BOOST SW
#19 CRUNCH TONE SW
#80 EFX LOOP A SW
#81 EFX LOOP B SW
#82 CH SELECT SW
0 - 63 : CLEAN,
64 - 127 : CRUNCH
#83 DUAL SW
0 - 63 : OFF,
64 - 127 : ON
04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Roland Blues Cube Artist El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario