Boss WAZA Tube Amp Expander El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

El Boss WAZA Tube Amp Expander es un pedal de efectos para guitarra eléctrica que permite a los músicos expandir las capacidades de sus amplificadores de válvulas. Ofrece una variedad de funciones que incluyen un ecualizador de tres bandas, un control de ganancia, un control de volumen y un interruptor de selección de canal. El pedal también cuenta con un loop de efectos para conectar pedales adicionales y un interruptor de encendido/apagado para activar o desactivar el efecto.

El Boss WAZA Tube Amp Expander es un pedal de efectos para guitarra eléctrica que permite a los músicos expandir las capacidades de sus amplificadores de válvulas. Ofrece una variedad de funciones que incluyen un ecualizador de tres bandas, un control de ganancia, un control de volumen y un interruptor de selección de canal. El pedal también cuenta con un loop de efectos para conectar pedales adicionales y un interruptor de encendido/apagado para activar o desactivar el efecto.

Manual del usuario
WAZA Tube Amp Expander
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
conectado a tierra
Enchufe el cable de alimentación de este
modelo a una toma de corriente con
conexión a tierra.
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
alimentación de la unidad, esta no queda
completamente aislada de la fuente de
alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la
que vaya a enchufar el cable de alimentación.
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, asegúrese de que haya
espacio suciente a su alrededor, tal y
como se muestra más abajo.
30cm
o más
20cm
o más
20cm
o más
15cm
o más
5cm
o más
Parte delantera Lateral
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción a menos
que así se indique en el manual del
usuario. En caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Póngase en contacto con su proveedor,
con un centro de servicio Roland o con un
distribuidor Roland autorizado.
Para obtener una lista de los centros de
servicio Roland y distribuidores Roland
autorizados, visite el sitio web de Roland.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
• expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún equipo
que genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos de baño
o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un bastidor
recomendado por Roland, el bastidor
deberá colocarse de forma que quede
nivelado y estable. Si no va a utilizar
ningún soporte, debe asegurarse
igualmente de que el lugar donde coloca la unidad
tenga una supercie nivelada capaz de aguantarla y
evitar que se tambalee.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con la tensión correcta
La unidad se debe conectar a una fuente
de alimentación únicamente del tipo
descrito según lo indicado en la parte
inferior de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen alto
durante períodos prolongados de
tiempo puede provocar la pérdida de
audición. Si experimenta pérdida de
audición o zumbido en los oídos, debe
dejar de utilizarla inmediatamente
y consultar a un otorrinolaringólogo.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada), “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
(p.2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p.3). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2019 Roland Corporation
ADVERTENCIA
No permita que entren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. oreros). No
permita que entren objetos (p. ej. material
inamable, monedas o alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucediera, podría producirse
un cortocircuito, un funcionamiento
incorrecto o alguna otra avería.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía
ofallo de funcionamiento
En los casos siguientes, apague de
inmediato la unidad, retire el cable de
alimentación de la toma de corriente y
póngase en contacto con su proveedor,
con un centro de servicio Roland o un
distribuidor Roland autorizado para que la reparen.
• El cable de alimentación haya sufrido daños;
• la unidad genere humo u olores extraños;
• haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
• la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
Para obtener una lista de los centros de servicio Roland
y distribuidores Roland autorizados, visite el sitio web
de Roland.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la
unidad en lugares donde haya niños, o si
un niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
deciencias de funcionamiento.
No utilice la misma toma de corriente para
enchufar un número elevado de dispositivos
En caso contrario, corre el riesgo de
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado.
Para obtener una lista de los centros de servicio Roland
y distribuidores Roland autorizados, visite el sitio web
de Roland.
No bloquee las ranuras de ventilación
No permita que las ranuras de ventilación
de la unidad queden bloqueadas por un
periódico, un paño, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama sobre la unidad
No coloque ningún objeto con llama
(por ejemplo, una vela) sobre la unidad.
Tenga en cuenta las condiciones meteorológicas
Use el aparato en climas moderados.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
3
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sujételo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, sujete
siempre el cable de alimentación por el
enchufe cuando lo desconecte.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de partículas
de suciedad entre el enchufe y la toma de
corriente puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de
suciedad que puedan haberse acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
Podría producirse un incendio en el caso
improbable de que se produzca una avería.
Coloque todos los cables de alimentación y el resto
de los cables de forma que no puedan enredarse
entre sí
Si alguien tropezara con el cable y la
unidad se cayera o se volcara, podrían
producirse lesiones.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Nunca conecte ni desconecte un enchufe con las
manos mojadas
En caso contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover la
unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe de la toma de corriente y
retire todos los cables de los dispositivos
externos.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar la unidad.
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de provocar
deciencias de funcionamiento o de recibir
una descarga eléctrica.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
sin querer los siguientes componentes,
manténgalos siempre fuera de su alcance.
• Piezas extraíbles
Tornillos (p.11)
Tenga cuidado de no quemarse
Los paneles superior, inferior, frontal y
laterales pueden recalentarse, por lo
que deberá tener cuidado de no sufrir
quemaduras.
La placa del nombre está en el panel trasero. Consulte
“Especicaciones principales” (p.12) para obtener
información sobre las especicaciones electrónicas.
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente
que un aparato eléctrico controlado por un inversor
o un motor (como un frigoríco, una lavadora, un
microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato
eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación
puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o produzca un ruido perceptible. Si
no fuera posible usar una toma de corriente distinta,
conecte un ltro de ruido de fuente de alimentación
entre la unidad y la toma de corriente.
Colocación
• La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores
de energía de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente
emisora de las interferencias.
• Esta unidad puede interferir en la recepción de
radio y televisión. No utilice esta unidad en las
proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos (por ejemplo, teléfonos móviles)
cerca de la unidad puede originar ruidos. Este
tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer
una llamada, o bien durante la conversación. Si
experimenta este tipo de problemas, aleje los
dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que se origine condensación
en su interior. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
deciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se
haya evaporado por completo.
• En función del material y la temperatura de la
supercie donde se va a colocar la unidad, los tacos
de goma podrían manchar o estropear la supercie.
• No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos encima de la unidad. Si se
derrama líquido sobre la supercie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
• No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme
o decolore.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella;
también es recomendable anotar la información
que pueda necesitar. Aunque procuraremos por
todos los medios conservar los datos almacenados
en la unidad cuando realicemos las reparaciones
oportunas, hay casos en los que la restauración de
los datos podría resultar imposible, por ejemplo
cuando la sección de la memoria está físicamente
dañada. Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se haya podido perder.
Precauciones adicionales
• Cualquier dato almacenado en la unidad puede
perderse como resultado de un fallo del equipo,
un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar
la pérdida irrecuperable de datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad
periódicas de los datos que guarde en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración del contenido almacenado
que se haya podido perder.
• Utilice los botones, mandos deslizantes u otros
controles de la unidad, así como los enchufes y
conectores de la misma, con el cuidado necesario.
Una utilización incorrecta puede dar lugar a
deciencias de funcionamiento.
• Para desconectar cualquier cable, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos del
cable.
• Durante el funcionamiento normal, la unidad
generará un poco de calor.
• Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable.
• Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si
conecta otros pedales de expresión diferentes,
corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente o que sufra algún daño.
• No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• Los nombres de los productos y de las empresas
que se mencionan en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
• En el presente manual, se utilizan los nombres
de empresas y de productos de determinados
propietarios para describir de la manera más
práctica posible los sonidos que se emulan
mediante la tecnología DSP.
• Roland, BOSS y Tube Logic son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos o en otros países.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
4
NOTAS IMPORTANTES
Importante: Precaución referente a las
conexiones
Si usa un amplicador a tubos sin nada conectado a la salida de
altavoces, los tubos de vacío sufrirán daños graves, y la unidad
podría no funcionar correctamente. Es sumamente importante tener
cuidado a la hora de realizar las conexiones. Lea esta sección con
atención para evitar daños en su amplicador a tubos, altavoz, esta
unidad u otros equipos de valor.
Debe conectar y accionar correctamente el amplicador a tubos, el
altavoz y cualquier otro equipo. Si comete algún error de conexión
o funcionamiento, esta unidad y los equipos conectados podrían no
funcionar correctamente. El fabricante no acepta responsabilidad
alguna por los fallos de funcionamiento de esta unidad ni otra
unidad conectada que puedan ser producto de una conexión o
funcionamiento incorrectos.
Apague la unidad antes de conectar o desconectar nada
5 Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que
sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las
unidades antes de realizar cualquier conexión.
5 La salida de altavoz del amplicador a tubos debe conectarse al
conector FROM TUBE AMP del bloque rojo del panel trasero de
esta unidad. Si se conecta a cualquier otro conector, esta unidad y
el amplicador a tubos podrían no funcionar correctamente.
5 No encienda el amplicador a tubos cuando no tenga nada
conectado a su salida de altavoz.
5 Introduzca el cable del altavoz en el conector con seguridad. Si el
cable no está conectado o introducido del todo en el conector, la
salida del amplicador a tubos estará en estado “sin carga, lo que
posiblemente dañará al amplicador a tubos.
Salida del amplicador a tubos
5 A esta unidad se puede conectar un amplicador a tubos de hasta
150W.
5 Si usa esta unidad con un amplicador a tubos cuya salida sea
superior a 150W, esta unidad podría sufrir daños; no realice una
conexión de estas características.
Ajuste de volumen del amplicador a tubos
5 Como esta unidad permite bajar el volumen sin perder el carácter
y la sensación del sonido del amplicador a tubos, es posible que
el usuario suba demasiado el volumen del amplicador a tubos, lo
cual supone una carga excesiva en el amplicador a tubos que se
está usando. Ajuste bien el volumen del amplicador a tubos.
Cables del altavoz
5 Utilice los cables del altavoz para conectar el amplicador a tubos
a esta unidad, y esta unidad al altavoz. No utilice ningún cable
apantallado fabricado especícamente para guitarras. Si lo hace,
esta unidad no funcionará correctamente, y el cable podría echar
humo o incluso incendiarse.
Capacidad de entrada del altavoz
5 El amplicador de potencia integrado en esta unidad tiene una
salida de 100W. Conecte un altavoz que tenga una capacidad de
entrada nominal de 100W o más.
5 Si usa el altavoz de un amplicador a tubos de 100W o menos,
debe usarlo al mismo volumen o a uno menor al que toca el
amplicador a tubos propiamente dicho con el altavoz conectado
directamente.
Ajuste de impedancia
5 Debe ajustar el conmutador de impedancia del panel trasero
(p.6) para que coincida con la impedancia de salida del
amplicador a tubos que está conectado.
* Antes de cambiar el ajuste del conmutador de impedancia,
debe apagar el amplicador a tubos.
Apagado de la unidad
5 Cuando apague esta unidad también debe apagar el amplicador
a tubos. Si deja este encendido estando la unidad apagada, la
unidad y el amplicador a tubos podrían sufrir daños.
Disipación de calor y protección contra
recalentamiento
5 Cuando la temperatura interna de esta unidad aumenta, se
acciona un ventilador. No bloquee las ranuras de ventilación
situadas a ambos lados de la unidad.
Ranura de
ventilación
Ventilador
5 El polvo tiende a acumularse en las ranuras de ventilación. Limpie
el polvo que se haya podido acumular.
Protección contra recalentamiento
5 Cuando la temperatura interna de esta unidad sube en exceso,
se acciona la protección contra recalentamiento; el indicador
POWER parpadea en amarillo y el volumen de salida de la unidad
es limitado.
Indicador POWER
5 Si la protección contra recalentamiento se ha accionado, debería
bajar el volumen de SPEAKER OUT de la unidad y el volumen del
amplicador a tubos. Asimismo, asegúrese de que las ranuras de
ventilación no estén bloqueadas.
5 Cuando la temperatura interna baje, la protección contra
recalentamiento se desactivará.
5 Si, por cualquier motivo, el ventilador se detiene de forma
anómala, la protección contra recalentamiento se acciona; el
indicador POWER parpadea en rojo y se interrumpe la salida de
esta unidad. Apague de inmediato la unidad y compruebe si
algún objeto extraño ha quedado atrapado en el ventilador. Si al
quitar el objeto extraño no se soluciona el problema, es posible
que la unidad tenga algún fallo. Póngase en contacto con su
proveedor.
5
Descripción de los paneles
Panel frontal
1
REACTIVE LOAD
La carga reactiva es una carga que, a efectos del amplicador a
tubos, se comporta como un altavoz real. Para poder obtener un
sonido óptimo con diversos amplicadores a tubos, esta unidad
permite al usuario ajustar la impedancia de la carga reactiva.
Mando [RESONANCE-Z]
Especica la respuesta de impedancia de la región de bajas
frecuencias.
Mando [PRESENCE-Z]
Especica la respuesta de impedancia de la región de altas frecuencias.
RECUERDE
Al nal de este manual encontrará una sección titulada
“Recommended Setting of Reactive Load” (Conguración
recomendada de la carga reactiva). Puede consultar los ajustes
recomendados y personalizarlos según sus preferencias.
NOTA
En el caso de los amplicadores a tubos diseñados con una
ganancia alta, como el recticador Mesa/Boogie, el amplicador a
tubos a veces puede oscilar en la región de bajas frecuencias. Si esto
sucediera, coloque el mando [RESONANCE-Z] en la posición LO.
2
Botón [FX LOOP]
Activa o desactiva un efecto externo (FX LOOP) que está conectado
a los conectores FX LOOP SEND y FX LOOP RETURN (p.6).
3
Botón [EFFECTS]
Activa o desactiva simultáneamente tanto el compresor como el
retardo integrados en esta unidad.
4
Botón [SOLO/EQ]
Activa o desactiva el ecualizador. Si sube el ajuste de volumen del
ecualizador, puede usar este botón como un botón para solos.
* El volumen del ecualizador se puede especicar con software
especializado.
5
Botón [AMP CTL]
Cambia el canal del amplicador a tubos.
WAZA Tube Amp Expander
(Conector AMP CONTROL)
Amplicador de guitarra
(Conector de cambio de canal)
WAZA Tube Amp Expander
(Conector AMP CONTROL)
Amplicador de guitarra
(Conector de cambio de canal)
Desactivado
Activado
6
Indicador INPUT SIG/PEAK
Muestra el nivel de la señal que recibe esta unidad a través del
conector FROM TUBE AMP (p.6) del amplicador a tubos.
Color del indicador Explicación
Verde Se ilumina cuando está recibiendo una señal.
Rojo El nivel de la señal es excesivo.
7
Mando [SPEAKER OUT]
Ajusta el volumen del altavoz.
8
RIG
Al conjunto de ajustes para los efectos y para AMP CTL, etc., se le
denomina colectivamente “rig.
Mando [RIG]
Recupera los ajustes de rig (1–10) que se han guardado en esta
unidad.
Botón [WRITE]
Con este botón, los ajustes de efecto y de AMP CTL, etc. que
realice accionando los controles de esta unidad se pueden
guardar como rig (1–10).
Para obtener más información sobre cómo guardar un rig,
consulte Almacenamiento de un rig” (p.8).
9
Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
10
Mando [LINE OUT]
Ajusta el volumen del sonido emitido por los conectores LINE OUT
L/R (p.6).
11
Mando [PHONES]
Ajusta el volumen del sonido emitido por los conectores PHONES
(p.6).
12
POWER
Interruptor [POWER]
Enciende/apaga el WAZA Tube Amp Expander.
Indicador POWER
Está iluminado en azul cuando la unidad está encendida. Cuando
la protección contra recalentamiento (p.4) se pone en
funcionamiento, el color del indicador cambia a amarillo o rojo.
1 2 3 4 5 6
7 9 10 11
128
6
Descripción de los paneles
13
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
14
Conectores TO SPEAKER OUT A, B
Conecte los altavoces. OUTA y OUTB se conectan en paralelo. Si
realiza la conexión a ambos (OUTA y OUTB), asegúrese de que
la impedancia total sea de 4Ω o más. Por ejemplo, si conecta
un altavoz de 8Ω a cada uno de los conectores OUTA/B, la
impedancia total será de 4Ω.
* Si no le hace falta conectar un altavoz, no hay ningún problema
en dejar estos conectores vacíos.
* En el caso de un amplicador combinado con altavoz y
amplicador en una única unidad, desconecte el cable del
altavoz conectado al amplicador y conéctelo al conector TO
SPEAKER OUT A o B de esta unidad. Si el cable del altavoz no
es lo sucientemente largo para llegar a la unidad, tendrá que
adquirir por separado un cable de extensión del altavoz.
15
Conector FROM TUBE AMP
Conecte aquí la salida del altavoz del amplicador a tubos. Puede
conectar un amplicador a tubos con una salida de hasta 150W.
Si el amplicador a tubos tiene varias salidas de altavoz, conecte
solamente esta unidad. Si además de esta unidad conecta
otro altavoz, el amplicador a tubos podría no funcionar
correctamente.
* No conecte ningún otro equipo que no sea un amplicador
a tubos. Si lo hace, esta unidad o el dispositivo conectado
podrían no funcionar correctamente.
Conmutador de impedancia
Ajuste este conmutador para que coincida con la
impedancia de salida del amplicador a tubos que está
conectado. Para un amplicador a tubos de 2Ω, coloque
este conmutador en la posición 4Ω.
* Antes de cambiar el ajuste del conmutador de
impedancia, debe apagar el amplicador a tubos.
Conmutador [INPUT LEVEL]
Ajuste este conmutador para que coincida con el vataje de salida
del amplicador a tubos conectado. Si el vataje de salida del
amplicador a tubos se encuentra entre 10W, 50W y 100W (por
ejemplo, si es de 20W), dena el sonido de entrada en 10W o
50W y use el ajuste con el que el indicador INPUT SIG/PEAK del
panel frontal no se ilumine en rojo.
16
Conector PHONES
Conecte aquí los auriculares.
17
LINE OUT
Conector MONO (FOH)
Conecte aquí la entrada de la consola FOH (mezclador PA). Se
trata de una salida mono y el nivel es jo. El mando [LINE OUT] del
panel frontal no le afecta.
Conector LINE OUT L/R
Conecte aquí la consola de grabación o los monitores alimentados.
Panel trasero (conexión de equipos)
Grabador, etc.Amplicador a tubos Módulo de altavoz Consola FOH (mezclador PA)
13 1614 15 17
19 20 222118
GA-FC Conmutador de pedal Ordenador Efectos externosDispositivo MIDI externo
Auriculares
7
Descripción de los paneles
Conmutador [GND LIFT]
Especica si la toma de tierra de LINE OUT L/R, LINE OUT MONO
(FOH), SEND y RETURN está conectada a la toma de tierra de
esta unidad. Si se produce ruido debido a un bucle de tierra,
cambie el ajuste de este conmutador. Normalmente se deja en la
posiciónNOR (Normal).
* Asignación de pines de LINE OUT L/R, MONO (FOH).
1 GND 2 HOT
3 COLD
18
AMP CTL
Conector AMP CTL
Si lo conecta al conector de cambio de canal de su amplicador
de guitarra, podrá cambiar los canales del WAZA Tube Amp
Expander.
Conmutador [AMP CTL]
Especica el funcionamiento del conector AMP CTL.
Valor Explicación
LATCH
Operación de pulsación.
desact. desact.activ. activ.
PULSE
Envía un pulso cuando se cambia de rig.
Cambio de rig Cambio de rig
PULSE
Cambio de rig Cambio de rig
INVERT
INVERT
19
FOOT CTL
Conector FX LOOP
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (se vende por
separado: FS-6, FS-7 o FS-5L) y usarlo para activar o desactivar el
bucle de efectos externos (FX LOOP).
Conector GA-FC
Aquí puede conectar una pedalera GA-FC (se vende por separado)
y usarla para cambiar de RIG o activar/desactivar efectos. Para
obtener más información, consulte “Uso de la función de control
con el pie (p.8).
20
Conectores MIDI IN, THRU/OUT
Conecte aquí un dispositivo MIDI externo. Para obtener más
información, consulte “Conexión con un dispositivo MIDI externo
(p.10).
21
Puerto USB
O
Use un cable USB para conectar un ordenador e intercambiar
datos de audio/MIDI entre el WAZA Tube Amp Expander y el
ordenador. Para obtener más información, consulte “Conexión a
un ordenador” (p.10).
22
Conectores FX LOOP SEND/RETURN
Conecte un dispositivo de efectos externo (mono). Conecte el
conector SEND a la entrada del dispositivo de efectos externo y
conecte la salida de dicho dispositivo al conector RETURN.
El conector SEND solo envía una señal cuando el botón [FX LOOP]
está activado.
Conmutador [LOOP]
Valor Explicación
PARALLEL
El sonido de los efectos externos y el sonido
directo se mezclan.
SERIES Solo se emite el sonido de los efectos externos.
* Si se ajusta SERIES y el volumen de la unidad de efectos
externos se baja totalmente o no se enciende la unidad, no se
escuchará ningún sonido.
Conmutador [LEVEL]
Según sea adecuado para el nivel de referencia de su unidad de
efectos externos, dena el nivel de referencia de los conectores
SEND/RETURN como -10dBu o +4dBu.
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez que estén todos los equipos bien conectados (p.6),
siga el procedimiento que se indica a continuación para
encenderlos. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo
de que se produzcan fallos de funcionamiento o algún daño en
los equipos.
1. Asegúrese de que los mandos SPEAKER OUT, LINE
OUT y PHONES de esta unidad y el volumen de los
equipos conectados a ella estén todos en 0.
2. Encienda el WAZA Tube Amp Expander.
3. Encienda el amplicador a tubos.
4. Encienda los demás equipos conectados.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la
unidad y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente. Consulte “Para apagar la unidad por completo,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente”
(p.2).
8
Descripción de los paneles
Almacenamiento de un rig
Los ajustes de efecto y de control del amplicador que realice en esta
unidad se pueden guardar en RIG1–10.
Ajustes que se pueden guardar como rig
5 Activación/desactivación de FX LOOP
5 Ajustes de EFFECTS (compresor y retardo)
5 Ajustes de SOLO/EQ
5 Ajustes de AMP CTL
5 Ajustes de REVERB
Almacenamiento mediante sobrescritura del
rig seleccionado en ese momento
1. Mantenga pulsado el botón [WRITE] durante dos
segundos o más.
El botón [WRITE] parpadea en rojo, y los ajustes se guardan.
Almacenamiento en un rig especíco
1. Pulse el botón [WRITE].
Cuando el botón [WRITE] parpadee en verde, puede seleccionar
un rig.
2. Gire el mando [RIG] para seleccionar el rig (1–10) en
el que desee guardar los ajustes.
* Si decide cancelar la operación de escritura desde este estado,
pulse el botón [WRITE].
3. Mantenga pulsado el botón [WRITE] durante dos
segundos o más.
El botón [WRITE] parpadea en rojo, y los ajustes se guardan.
* Los ajustes se guardan (sobrescriben) en el rig que ha
especicado. Los ajustes de fábrica también se sobrescriben.
* Puede usar el software especializado para realizar ajustes
detallados adicionales y gestionar las bibliotecas de rigs. Para
obtener más información, consulte “Conexión a un ordenador”
(p.10).
* Consulte “Using WAZA Tube Amp Expander Editor” (PDF) para ver
la lista de rigs denidos de fábrica.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Aquí se explica cómo restablecer los ajustes almacenados en el
WAZA Tube Amp Expander a su estado de fábrica (restablecimiento
de fábrica).
1. Mantenga pulsado el botón [FX LOOP] y encienda
la unidad.
Los botones desde FX LOOP a AMP CTL seguirán parpadeando
consecutivamente desde la izquierda. Cuando el parpadeo
termine, todos los ajustes de esta unidad habrán recuperado su
estado de fábrica.
* El restablecimiento de los ajustes de fábrica tarda aproximadamente
10segundos en completarse. No apague la unidad mientras el
proceso de restablecimiento de los ajustes de fábrica esté en curso.
Uso de la función de control con el pie
Conector FX LOOP
Activa o desactiva EFFECT LOOP (LOOP).
Panel trasero
Conector de 1/4”, conector de 1/4”
* El WAZA Tube Amp Expander es compatible con los conmutadores
de pedal de tipo pulsación (se venden por separado: FS-6, FS-7
y FS-5L). Si va a usar un conmutador FS-6 o FS-7, dena el modo
de A y B como FS-5L (LATCH). Los conmutadores de pedal de tipo
momentáneo (por ejemplo, FS-5U) no se pueden usar.
Conector GA-FC
Puede usar una pedalera GA-FC para activar/desactivar los efectos
internos y para seleccionar un rig 1–10.
Conexión de la pedalera GA-FC
Conecte un cable estéreo al conector GA-FC.
* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.
GA-FC
9
Descripción de los paneles
Uso de la pedalera GA-FC
Coloque en la pedalera GA-FC las etiquetas adhesivas
incluidas.
Pulse el conmutador [RIG] para alternar entre el modo Eect y el
modo Rig. En el modo Rig, mantenga pulsado el conmutador durante
un segundo o más para cambiar entre RIG1–5 y RIG6–10.
Modo
Indicador
luminoso
Explicación
Modo Eect Apagado
Cada conmutador activa o
desactiva el efecto.
Modo RIG (1–5) Iluminado Cambia de rig 1–5.
Modo RIG (6-10) Parpadeando Cambia de rig 6-10.
Funcionamiento en modo de efectos
Conmutador Explicación
FX LOOP Activa o desactiva EFFECT LOOP.
FX LOOP +
DELAY
Pulse tanto FX LOOP como DELAY para activar/
desactivar la reverberación.
DELAY Activa o desactiva DELAY.
TAP
Ajusta el tiempo de retardo. Si pulsa este botón
dos veces o más, el tiempo de retardo se ajusta al
intervalo entre las pulsaciones.
SOLO/EQ Activa o desactiva SOLO/EQ.
AMP CTL Activa o desactiva AMP CTL.
Uso de los pedales de expresión
Si conecta un pedal de expresión (se vende por separado: Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H o BOSS EV-30), podrá utilizar el
pedal para cambiar el volumen. Si hay dos pedales conectados, podrá
cambiar el volumen previo al efecto (antes de la aplicación de los
efectos) y el volumen principal (SPEAKER OUT y LINE OUT).
GA-FC
Pedal de expresión
Conector Explicación
PRE EFFECT
Ajusta el volumen previo al efecto (antes de los
efectos internos).
MAIN
Ajusta el volumen principal (SPEAKER OUT y LINE
OUT).
Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM VOLUME] de un pedal de expresión es
posible ajustar el valor correspondiente al pedal completamente
levantado (valor más bajo).
Mando
[MINIMUM
VOLUME]
* Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad
no funcione correctamente o que sufra algún daño.
* Mediante el uso de software especializado, puede especicar
la curva de volumen del pedal de expresión. Para obtener más
información, consulte el documento WAZA Tube Amp Expander
Parameter Guide (PDF).
10
Conexión con un dispositivo MIDI externo
En el WAZA Tube Amp Expander, puede utilizar MIDI para realizar las
siguientes operaciones.
Operaciones desde el
WAZA Tube Amp Expander
Operación Explicación
Transmitir
mensajes de
cambio de
programa
Cuando se selecciona un RIG en el
WAZA Tube Amp Expander, el mensaje de
cambio de programa que especica RIG
MIDI también se transmite. El dispositivo
MIDI externo que recibe este mensaje de
cambio de programa cambiará a los ajustes
correspondientes.
Transmitir
mensajes de
cambio de
control
Cuando se selecciona un RIG en el
WAZA Tube Amp Expander, el mensaje de
cambio de control que especica RIG MIDI
también se transmite.
Las operaciones de los pedales de expresión
conectados a la pedalera de control GA-FC
se transmiten como mensajes de cambio de
control. Estos mensajes pueden controlar los
parámetros en un dispositivo MIDI externo.
Operaciones desde un dispositivo MIDI externo
Operación Explicación
Cambiar
números de RIG
Cuando el WAZA Tube Amp Expander
recibe un mensaje de cambio de programa
desde un dispositivo MIDI externo, el
WAZA Tube Amp Expander cambia de RIG.
Recibir mensajes
de cambio de
control
El WAZA Tube Amp Expander puede recibir
mensajes de cambio de control para
controlar un parámetro especíco durante la
interpretación.
Ejemplo de conexión
IN
IN
OUT
OUT
WAZA-TAE Dispositivo MIDI externo
Para obtener más información sobre MIDI, consulte
“Using WAZA Tube Amp Expander Editor” (PDF).
Conexión a un ordenador
Si conecta el WAZA Tube Amp Expander a un ordenador mediante
USB, podrá hacer lo siguiente:
5 Transmitir y recibir señales de audio digital entre el ordenador y el
WAZA Tube Amp Expander
5 Editar y gestionar distintos RIG y mostrar la página de descarga para
consultar el “Manual del usuario del WAZA Tube Amp Expander”
(PDF) en un ordenador con software especializado
Instalación del controlador USB
El controlador USB se debe instalar antes de conectar la unidad a
un ordenador.
Descargue el controlador USB del sitio web que se indica abajo.
Instale este controlador especial antes de establecer una conexión
USB. Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm
que se incluye en la descarga.
&
http://www.boss.info/support/
El programa que tendrá que utilizar y los pasos de instalación del
controlador USB pueden variar en función de las especicaciones
del ordenador; por tanto, lea con atención el archivo Readme.htm
incluido en la descarga y siga las instrucciones.
Uso del WAZA Tube Amp Expander como
interfaz de audio
Puede grabar el sonido del WAZA Tube Amp Expander en su ordenador
o hacer que el sonido de este se emita por los conectores OUTPUT.
* Para obtener más información sobre el ujo de la señal de
audio cuando se ha establecido una conexión por USB y
consultar las instrucciones de conguración, consulte “Using
WAZA Tube Amp Expander Editor (PDF).
* Consulte el manual de instrucciones del software que esté utilizando
para saber cómo cambiar la fuente de entrada del software.
Uso del software especializado
Descargue el software especializado del sitio web que se indica a
continuación.
&
http://www.boss.info/support/
El software especializado permite hacer lo siguiente:
5 Editar los ajustes de RIG
5 Poner nombre a los distintos RIG
5 Ordenar los RIG y cambiarlos de posición
5 Hacer copias de seguridad de RIG y ajustes del sistema,
yrecuperarlos
5 Ver la página de descarga del Manual del usuario del
WAZA Tube Amp Expander.
Carga de datos IR
Con el cargador IR especializado (software), puede cargar hasta 32
elementos de datos IR en esta unidad.
El cargador IR especializado se puede descargar del sitio web de Boss.
&
https://www.boss.info/support/
11
Acerca del montaje en bastidor
Utilice las escuadras para montaje en bastidor incluidas con la unidad
para montarla en un bastidor.
Colocación de las escuadras para montaje en bastidor
1. Quite los tornillos de los paneles laterales.
2. Con los mismos tornillos que ha quitado, acople
las escuadras para montaje en bastidor como se
muestra en la ilustración.
* Para el montaje, utilice únicamente los tornillos que ha quitado antes.
* No quite ningún otro tornillo.
Montaje en un bastidor de uso general
* Para facilitar la disipación de calor, puede dejar 1 unidad de
espacio o más por encima y por debajo de esta unidad.
Notas importantes sobre el montaje en bastidor
5 Realizar la instalación en un lugar con buena ventilación.
5 No bloquear las ranuras de ventilación que hay en los
paneles laterales de la unidad.
5 Evitar montar la unidad en un bastidor de tipo hermético.
El aire caliente que se acumula en el interior del bastidor no
puede salir y entra en la unidad, lo que podría impedir una
ventilación ecaz.
5 Si la parte trasera del bastidor no se puede abrir, instale una
lumbrera de evacuación o un ventilador en la supercie trasera
superior del bastidor, donde se acumula el aire caliente.
5 Cuando vaya a usar la unidad montada en una estructura móvil
(bastidor portátil), retire las cubiertas delantera y trasera del
bastidor para que las partes delantera y trasera de la unidad no
queden obstruidas.
5 Tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc. mientras realiza el
montaje de la unidad en un bastidor.
12
Especicaciones principales
BOSS WAZA Tube Amp Expander (WAZA-TAE): Expansor de amplicadores a tubos
Potencia de entrada
máxima
FROM TUBE AMP: 150W
Carga de seguridad
(apagado)
FROM TUBE AMP: 16Ω
Potencia nominal de
salida
TO SPEAKER: 100W (8Ω)
Impedancia de carga TO SPEAKER: 4–16Ω
Impedancia de entrada
FROM TUBE AMP: 4/8/16Ω (seleccionable)
FX LOOP RETURN: 1MΩ
Impedancia de salida
LINE OUT L/R: 600Ω
LINE OUT MONO (FOH): 600Ω
FX LOOP SEND: 1kΩ
Nivel de salida nominal
LINE OUT L/R: +4dBu
LINE OUT MONO (FOH): +4dBu
Nivel de salida nominal
de FX LOOP
-10/+4dBu (seleccionable)
Nivel de salida máxima
LINE OUT L/R: +20dBu
LINE OUT MONO (FOH): +20dBu
FX LOOP SEND: +6dBu (-10) / +20dBu (+4)
Controles
Interruptor [POWER]
Mando SPEAKER OUT
Mando LINE OUT
Mando PHONES
Mando RESONANCE-Z
Mando PRESENCE-Z
Mando RIG
Mando REVERB
Botón FX LOOP
Botón EFFECTS
Botón SOLO/EQ
Botón AMP CTL
Conmutador SPEAKER IMPEDANCE
Conmutador INPUT LEVEL
Conmutador L/R GND LIFT
Conmutador MONO (FOH) GND LIFT
Conmutador LOOP
Conmutador LEVEL
Conmutador SEND GND LIFT
Conmutador RETURN GND LIFT
Conmutador AMP CTL
Indicadores
POWER
WRITE
FX LOOP
EFFECTS
SOLO/EQ
AMP CTL
INPUT SIG/PEAK
Conectores
Conector FROM TUBE AMP: Conector de 1/4”
Conectores SPEAKER OUT (OUT A, OUT B): Conector de 1/4”
Conectores LINE OUT L/R: Tipo XLR
Conector LINE OUT MONO (FOH): Tipo XLR
Conector PHONES: Conector estéreo de 1/4”
Conector SEND: Conector de 1/4”
Conector RETURN: Conector de 1/4”
Conector FX LOOP: Conector de 1/4”
Conector GA-FC: Conector TRS de 1/4”
Conector AMP CTL: Conector de 1/4”
Puerto USB COMPUTER: USB tipo B
Conectores MIDI (IN, THRU/OUT)
Conector AC IN
Consumo 100 W
Dimensiones
(patas incluidas)
380 (ancho) x 296 (fondo) x 110 (alto)mm
Peso 6,8kg
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Escuadra para montaje en bastidor x 2 (para EIA-2U)
Adhesivo para GA-FC
Accesorios opcionales
(se venden por
separado)
Conmutador de pedal: BOSS FS-5L
Pedal de expresión: Roland EV-5, BOSS FV-500H,
BOSSFV-500L, BOSS EV-30
Pedalera de control GA: BOSS GA-FC
* 0dBu = 0,775Vrms
* En este documento, se recogen las especicaciones del producto
en el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Block Diagram
Recommended Setting of Reactive Load
Tube Amp Cabinet RESONANCE-Z PRESENCE-Z
R-FIER STACK (MESA/Boogie Rectier) 4x12” CLOSED LO LO
HIGH GAIN STACK (Friedman BE-100) 4x12” CLOSED H.MID L.MID
BRIT STACK (Marshall JCM800) 4x12” CLOSED HI HI
CLASSIC STACK (Marshall 1987) 4x12” CLOSED H.MID HI
SUPER COMBO (Fender Super Reverb) 4x10” L.MID L.MID
TWEED COMBO (Fender Bassman) 4x10” H.MID H.MID
DIAMOND AMP (VOX AC-30) 2x12” H.MID HI
TWEED DELUXE (Fender Tweed Deluxe) 1x12” L.MID HI
DELUXE COMBO (Fender Deluxe Reverb) 1x12” L.MID H.MID
MINI COMBO (Fender Champ) 1x8” L.MID H.MID
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Boss WAZA Tube Amp Expander El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

El Boss WAZA Tube Amp Expander es un pedal de efectos para guitarra eléctrica que permite a los músicos expandir las capacidades de sus amplificadores de válvulas. Ofrece una variedad de funciones que incluyen un ecualizador de tres bandas, un control de ganancia, un control de volumen y un interruptor de selección de canal. El pedal también cuenta con un loop de efectos para conectar pedales adicionales y un interruptor de encendido/apagado para activar o desactivar el efecto.