Boss GT-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Boss GT-1 es un procesador de efectos y amplificador de guitarra multicanal que ofrece una amplia gama de sonidos y características para guitarristas de todos los niveles. Con sus 100 patches preestablecidos y 99 patches de usuario, el GT-1 proporciona una gran variedad de opciones tonales, desde sonidos clásicos hasta efectos modernos y experimentales. El GT-1 también cuenta con una interfaz de usuario sencilla e intuitiva, además de una variedad de opciones de conexión, lo que lo convierte en una elección versátil para guitarristas que buscan un procesador de efectos potente y fácil de usar.

Boss GT-1 es un procesador de efectos y amplificador de guitarra multicanal que ofrece una amplia gama de sonidos y características para guitarristas de todos los niveles. Con sus 100 patches preestablecidos y 99 patches de usuario, el GT-1 proporciona una gran variedad de opciones tonales, desde sonidos clásicos hasta efectos modernos y experimentales. El GT-1 también cuenta con una interfaz de usuario sencilla e intuitiva, además de una variedad de opciones de conexión, lo que lo convierte en una elección versátil para guitarristas que buscan un procesador de efectos potente y fácil de usar.

Manual del usuario (este documento)
Lea este documento primero. Explica los fundamentos para poder utilizar el GT-1.
Manual en formato PDF (descargar de Internet)
5 Parameter Guide
Aquí se explican todos los parámetros del GT-1.
5 Sound List
Lista de los sonidos incorporados en el GT-1.
Para conseguir el manual en formato PDF
1. Acceda a la URL siguiente en su ordenador.
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Elija “GT-1” como nombre de producto.
Manual del usuario
Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especique el tipo de amplicador conectado . . . . . . . 3
Anación de la guitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección por número de patch . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elija un patch según la categoría
(EASY SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de la pantalla de reproducción . . . . . . . . . . . . . . 4
Edición: Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento básico para editar efectos . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del orden de conexión de los efectos . . . 5
Edición desde la pantalla de reproducción . . . . . . . . . . . 5
EASY EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Almacenamiento de un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Edición: MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones básicas de MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Asignación de parámetros favoritos a los
mandos [1]–[3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla . . . . . . 7
Restauración de los ajustes predeterminados de
fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del GT-1 como interfaz de audio . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes de CTL1, EXP1, y un pedal externo . . . . . . . . 9
Asignación de una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del pedal de expresión
(Calibración del pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de pedales externos . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Looper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del nivel de reproducción de bucle . . . . . . 11
Color del conmutador [CTL1] . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
© 2016 Roland Corporation
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”
(en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del
usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos
en un lugar accesible para poder consultarlos de inmediato si le
hace falta.
2
Conector DC IN
Este conector sirve para
conectar un adaptador
de CA (serie BOSS PSA; se
vende por separado).
Utilice únicamente
el adaptador de CA
especicado (serie PSA)
y conéctelo a una toma
de CA con la tensión correcta. No
utilice ningún otro adaptador de CA
distinto; si lo hace, la unidad podría
no funcionar correctamente.
Para comenzar
Conexión del equipo
Puerto USB COMPUTER
Use un cable USB
para conectar
un ordenador
e intercambiar
datos de audio
entre el GT-1 y el
ordenador (p. 8).
Conector AUX IN
Enchufe aquí su reproductor
de música con una miniclavija
estéreo.
Use el control de volumen de
su reproductor de música para
controlar el volumen de
los conectores OUTPUT
y del conector PHONES.
Conector OUTPUT
Conéctelos al amplicador de
guitarra o al mezclador. Si va a usar
una conexión mono, use solo el
conector L/MONO.
Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra. El conector INPUT actúa también
como interruptor de encendido. La unidad se enciende
cuando se conecta algo en el conector INPUT; la unidad se
apaga cuando se desenchufa el cable.
Conector PHONES
Aquí puede conectar
unos auriculares.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Colocación de las pilas
Coloque cuatro pilas alcalinas (AA, LR6) en el compartimiento para pilas situado en la parte inferior de la unidad.
* Cuando ponga la unidad boca abajo, tenga cuidado de proteger los botones y mandos para que no sufran ningún daño.
Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que exploten o de que se produzca una fuga de líquido.
Asegúrese de observar todas las indicaciones relacionadas con las pilas que se incluyen en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario
(p. 12)).
* Le recomendamos que deje las pilas colocadas en la unidad incluso si la va a usar con el adaptador de CA. De este modo,
podrá seguir tocando la unidad incluso si el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente.
* Para evitar fallos de funcionamiento o accidentes, coloque o sustituya las pilas antes de conectar la unidad a cualquier
otro equipo.
* “BATTERY LOW” aparecerá en la pantalla cuando a las baterías les quede poca carga. Sustitúyalas por otras nuevas.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
Conectores CTL2, 3/EXP2 (Conexión a pedales externos)
Puede controlar distintos parámetros conectando aquí un pedal de
expresión (Roland EV-5, se vende por separado) o un conmutador de pedal
(FS-5U, FS-6 o FS-7, se venden por separado).
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte Ajustes de CTL1,
EXP1, y un pedal externo” (p. 9).
Baje el volumen del dispositivo
conectado
1
Conecte aquí la guitarra
3
Conecte los equipos a los
conectores OUTPUT
2
Encienda el amplicador
o amplicadores
4
3
Para comenzar
Especique el tipo de amplicador
conectado
1. Pulse el botón [MENU].
2. Use el mando [1] para seleccionar OUTPUT y
luego pulse el botón [ENTER].
3. Use el mando [3] para seleccionar el tipo de
amplicador.
Valor Explicación
JC-120
Elija este valor si la unidad se ha conectado a
la entrada de guitarra de un amplicador de
guitarra Roland JC-120.
SMALL AMP
Elija este valor si la unidad se ha conectado a
un pequeño amplicador de guitarra.
COMBO AMP
Elija este valor si la unidad se ha conectado a
la entrada de guitarra de un amplicador de
guitarra de tipo combinado (es decir, una sola
unidad que incluye amplicador y altavoz)
distinto del JC-120.
Con ciertos tipos de amplicador de guitarra,
el ajuste JC-120” podría ofrecer mejores
resultados.
STACK AMP
Elija este valor si la unidad se ha conectado
a la entrada de guitarra de un amplicador
de guitarra de tipo apilado (es decir, uno en
el que amplicador y altavoz son unidades
independientes).
JC-120 RETURN
Elija este valor si la unidad se ha conectado al
conector RETURN del JC-120.
COMBO RETURN
Elija este valor si la unidad se ha conectado
al conector RETURN de un amplicador de
guitarra de tipo combinado.
STACK RETURN
Elija este valor si la unidad se ha conectado
al conector RETURN de un amplicador
de guitarra de tipo apilado. También debe
elegir “STACK RETURN” si va a utilizar un
amplicador de potencia para guitarra junto
con un módulo de altavoz.
LINE/PHONES
Elija este valor si va a utilizar unos auriculares
o si el GT-1 está conectado a altavoces
monitores, un mezclador o una grabadora
digital.
4. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
pantalla de reproducción (p. 4).
RECUERDE
En la pantalla de reproducción (p. 4) puede ajustar el
nivel de salida de todo el GT-1 girando el mando [3].
Anación de la guitarra (TUNER)
1. Pulse los conmutadores [
H
], [
I
] al mismo tiempo.
2. Toque una cuerda al aire y afínela de forma que
solo se ilumine el indicador central de la pantalla.
RECUERDE
También puede realizar la anación jándose en los
conmutadores [
H
], [
I
] y [CTL1].
Demasiado
bajo
Demasiado
alto
Anado
3. Cuando termine la anación, vuelva a pulsar los
conmutadores [
H
], [
I
] al mismo tiempo.
Ajuste de la altura tonal estándar
En el modo de anación, puede girar el mando [1] para
cambiar la altura tonal estándar del anador.
Tono
435–445 Hz (predeterminado: 440 Hz)
Ajuste de salida
En la pantalla de anación también puede cambiar el ajuste
de salida para cuando el anador está en uso, solo hay que
girar el mando [3].
SALIDA Explicación
MUTE El sonido no se emitirá durante la anación.
BYPASS
Durante la anación, el sonido de la guitarra que
entra en el GT-1 se emitirá sin ningún cambio. Todos
los efectos estarán desactivados.
THRU
Permite anar mientras se oye el sonido del efecto
actual.
4
Interpretación
Ahora que ya ha terminado con los preparativos, puede
empezar a tocar con el GT-1.
Selección de un patch
El GT-1 contiene numerosos efectos. Cada combinación de
estos efectos y sus ajustes se denomina un “patch”.
Patch de usuario U01
Patch de usuario U99
Patch predeterminado P01
Patch predeterminado P99
El GT-1 incluye en su memoria 99 patches de usuario
(comienzan por U01) que pueden sobrescribirse y
99 patches predeterminados (comienzan por P01) que no
pueden sobrescribirse.
Selección por número de patch
1. Pulse los conmutadores [
H
], [
I
] para cambiar de
patch.
También puede cambiar los patches consecutivamente
girando el mando [1].
Cuando selecciona un patch, se iluminan los botones o el
indicador PEDAL FX de los efectos predeterminados.
RECUERDE
No podrá cambiar de patch si no se encuentra en
la pantalla de reproducción (p. 4). Pulse el botón
[EXIT] para regresar a la pantalla de reproducción y,
a continuación, cambie de patch.
Elija un patch según la categoría (EASY SELECT)
1. Cuando la pantalla de reproducción esté visible,
pulse el botón [EASY SELECT].
Aparece la pantalla EASY SELECT.
2. Use el mando [1] para seleccionar el método de
búsqueda (SORT TYPE).
Valor Explicación
GENRE Búsqueda por categoría de patch
DRIVE Búsqueda por tipo de distorsión
EFFECT Buscar por el tipo de efecto
3. Use el mando [2] para seleccionar la categoría de
patch o el tipo de distorsión.
o bien
4. Use el mando [3] para seleccionar un patch de la
lista que está en pantalla.
Indicación en pantalla del número de patch
La pantalla muestra el número y el nombre del patch
seleccionado en ese momento.
Acerca de la pantalla de reproducción
La pantalla que aparece nada más encender la unidad se
conoce como “pantalla de reproducción”.
[1] [2] [3]
Parámetros que se pueden
ajustar con los mandos [1]–[3]
MASTER BPM
Ajuste de OUTPUT
Número de patch
Nombre de patch
Iconos de la pantalla
Icono Explicación
Muestra el MASTER BPM.
Aparece cuando OUTPUT se ha ajustado en
cualquier valor distinto de LINE/PHONES.
Aparece cuando OUTPUT se ha ajustado en
LINE/PHONES.
* Para obtener más información sobre MASTER BPM,
consulte la “Parameter Guide” (en formato PDF).
5
Edición: Efectos
Procedimiento básico para editar
efectos
Puede editar un efecto seleccionándolo en la pantalla que
muestra la posición de los efectos (pantalla de la cadena
de efectos). También es posible editar los ajustes de los
efectos y controladores que no están representados por los
botones del panel.
1. Pulse el botón [MEMORY EDIT].
Aparece la pantalla de la cadena de efectos.
* Puede usar el botón de cada efecto para activar o
desactivar ese efecto. Los efectos que están activados
se identican mediante iconos. Los efectos que están
desactivados se identican mediante
5
”.
2. Use el mando [1] para elegir el efecto que desea
editar.
RECUERDE
Si ha seleccionado un efecto que le permite elegir el
tipo, como FX1 o FX2, use el mando [3] para elegir el
tipo de efecto.
3. Pulse el botón [ENTER] para acceder a la pantalla
EDIT.
4. Use los mandos [1]–[3] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Cuando en la pantalla aparecen pestañas, puede cambiar
entre las distintas páginas pulsando el botón [ENTER].
5. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
pantalla de reproducción.
Cambio del orden de conexión de los
efectos
Aquí se explica cómo mover la posición de un efecto
seleccionado en la cadena de efectos.
1. Pulse el botón [MEMORY EDIT].
Aparece la pantalla de la cadena de efectos.
2. Use el mando [1] para seleccionar el efecto que
desea mover.
3. Use el mando [2] para mover el efecto seleccionado.
Edición desde la pantalla de
reproducción
También es posible editar un efecto desde la pantalla de
reproducción (p. 4).
1. Mantenga pulsado el botón del efecto que desea
editar.
Aparece la pantalla EDIT.
* Cuando la pantalla de edición esté visible, al pulsar
el botón de efecto otra vez se activa o desactiva
ese efecto. Si un efecto está activado, el botón está
iluminado.
2. Use los mandos [1]–[3] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Use el botón [ENTER] para cambiar de página en la pantalla
de edición.
3. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de
reproducción.
6
Edición: Efectos
EASY EDIT
Puede utilizar EASY EDIT para cambiar el tipo de distorsión
(TONE) asignado al sonido actual, agregar o modicar
un efecto de tipo de modulación (VIBES), o cambiar la
reverberación (ECHO).
1. Cuando la pantalla de reproducción esté visible,
pulse el botón [EASY EDIT].
Aparece la pantalla EASY EDIT.
2. Use los mandos [1]–[3] para ajustar los parámetros
TONE”, “VIBES” y “ECHO” a su gusto.
Cuando la pantalla EASY EDIT esté visible, puede pulsar
el botón [ENTER] para realizar los siguientes ajustes
detallados.
Almacenamiento de un patch
Si desea guardar un patch que ha creado, guárdelo en
forma de patch de usuario siguiendo estos pasos. Si no
guarda el patch, los ajustes editados se perderán al apagar
la unidad o al cambiar de patch.
1. Pulse el botón [EXIT] y el botón [ENTER] al mismo
tiempo.
Aparece la pantalla WRITE UTILITY.
2. Elija WRITE” (PATCH RIGHT) con el mando [1] y,
a continuación, pulse el botón [ENTER].
3. Elija el destino de escritura del patch (U01–U99)
con el mando [1].
4. Pulse el botón [ENTER].
Aquí puede editar el nombre.
Controlador Operación
Mando [1] Cambia el carácter
Mando [2] Mueve el cursor
Mando [3] Selecciona el tipo de caracteres
5. Pulse el botón [ENTER].
Aquí puede especicar la categoría del patch.
Use los mandos [1] y [3] para seleccionar la categoría.
6. Vuelva a pulsar el botón [ENTER].
Una vez guardado el patch, regresará a la pantalla de
reproducción.
7
Edición: MENU
Operaciones básicas de MENU
Aquí puede realizar ajustes comunes a todo el GT-1
(Parámetros del sistema). Aquí puede realizar ajustes
de salida, USB, y también asignar las funciones de los
mandos [1]–[3], etc.
Para obtener más información sobre cada parámetro, consulte la GT-1
Parameter Guide” (en formato PDF).
1. Pulse el botón [MENU].
2. Use el mando [1] para seleccionar el elemento que
desea editar.
3. Pulse el botón [ENTER].
4. Use los mandos [1]–[3] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Use el botón [ENTER] para cambiar de página en la pantalla
de edición.
5. Pulse el botón [EXIT] para regresar a la pantalla de
reproducción.
En este manual, el orden de operaciones es el siguiente.
Ejemplo:
Pulse el botón [MENU].
Gire el mando [1] para elegir “USB” y, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
?
Seleccione [Menu]
0
“USB”.
Asignación de parámetros favoritos a los
mandos [1]–[3]
Puede asignar los parámetros que son controlados por
los mandos de parámetros [1]–[3] cuando la pantalla de
reproducción (p. 4) está visible.
1. Seleccione [MENU]
0
“KNOB”.
2. Use los mandos [1]–[3] para especicar los
parámetros que va a controlar cada mando.
3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la
pantalla de reproducción.
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
1. Seleccione [MENU]
0
“DISPLAY”.
2. Ajuste el valor con el mando [1].
Restauración de los ajustes
predeterminados de fábrica (Factory Reset)
A la restauración del valor predeterminado de fábrica de los
ajustes del GT-1 se hace referencia como “Restablecimiento
de los ajustes de fábrica.
No solo es posible restablecer todos los ajustes a los valores
activos cuando el GT-1 fue suministrado de fábrica, también
puede especicar los elementos que desea restablecer.
* Al ejecutar el “restablecimiento de fábrica, los ajustes
realizados por usted se perderán. Guarde los datos que
necesite en su ordenador con el software dedicado.
1. Seleccione [MENU]
0
“F. RESET (FACTORY RESET).
2. Elija el tipo de ajustes que desea restablecer a
sus valores predeterminados de fábrica con los
mandos [1] y [3].
Mando Parámetro Valor Explicación
[1]
[3]
FROM
TO
SYSTEM
Ajustes de los parámetros
de sistema
U01–U99
Ajustes de los números de
patch U01–U99
3. Pulse el botón [ENTER].
Si decide no llevar a cabo el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica, seleccione “CANCEL y pulse el
botón [ENTER].
4. Para ejecutar el restablecimiento de fábrica, use el
mando [1] para seleccionar “EXECUTE” y pulse el
botón [ENTER].
Una vez completado el restablecimiento de fábrica,
regresará a la pantalla de reproducción.
8
Conexión a un ordenador
Si conecta el GT-1 a un ordenador mediante USB, podrá
hacer lo siguiente.
5 Transmitir y recibir señales de audio digital entre el
ordenador y el GT-1
5 Editar y gestionar patches, y consultar la “GT-1
Parameter Guide” (en formato PDF) en un ordenador
con el software dedicado
5 Descargar patches desde el sitio web dedicado BOSS
TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/)
Instalación del controlador USB
Antes de conectar la unidad a un ordenador debe
instalar el controlador USB.
Descargue el controlador USB del sitio web que se indica
más abajo.
Instale este controlador especial antes de establecer una
conexión USB. Para obtener más información, consulte el
archivo Readme.htm que se incluye en la descarga.
&
http://www.boss.info/support/
El programa que tendrá que utilizar y los pasos de
instalación del controlador USB pueden variar en función
de las especicaciones del ordenador, por tanto, lea con
atención el archivo Readme.htm incluido en la descarga.
Conexión a un ordenador
1. Utilice un cable USB 2.0 de venta en comercios
para establecer la conexión entre el puerto USB de
su ordenador y el puerto USB del GT-1.
Puerto USB
Uso del GT-1 como interfaz de audio
Puede grabar el sonido del GT-1 en su ordenador o hacer
que el sonido de su ordenador se emita por los conectores
OUTPUT.
* Para obtener más información sobre el ujo de la señal
de audio cuando se ha establecido una conexión por
USB y las instrucciones de conguración, consulte la GT-1
Parameter Guide” (en formato PDF).
* Consulte el manual de instrucciones del software que
esté utilizando para saber cómo cambiar la fuente de
entrada del software.
Uso del software dedicado del GT-1
Puede descargar patches fácilmente de nuestro sitio web
BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/).
Para obtener más información sobre el uso del software,
consulte el archivo Readme.htm incluido en la descarga.
El software dedicado permite hacer lo siguiente:
5 Descargar fácilmente patches desde nuestro sitio web
BOSS TONE CENTRAL.
5 Editar los ajustes de los patches
5 Asignar nombres a los patches
5 Ordenar los patches y cambiarlos
5 Hacer copias de seguridad de patches y ajustes de
sistema, y recuperarlos
5 Ver la “GT-1 Parameter Guide (en formato PDF) en su
ordenador
9
Ajustes de CTL1, EXP1, y un pedal externo
Puede asignar diversas funciones al conmutador [CTL1]
del panel superior, al pedal de expresión (EXP1) y a
los conmutadores de pedal o un pedal de expresión
conectados al conector CTL2, 3/EXP2 del panel trasero.
CTL1
CTL3
CTL2
EXP1
EXP2
Asignación de una función
1. Pulse el botón [MEMORY EDIT].
2. Use el mando [1] para seleccionar el controlador.
Nombre Icono Explicación
CTL1
Conmutador [CTL1] del panel superior
EXP1
Pedal de expresión del panel superior
CTL2
Conmutador de pedal conectado al conector
CTL2, 3/EXP2 del panel trasero
CTL3
Conmutador de pedal conectado al conector
CTL2, 3/EXP2 del panel trasero
EXP2
Pedal de expresión conectado al conector
CTL2, 3/EXP2 del panel trasero
“CT1”–”EX2” están situados a la derecha de la cadena de
efectos.
3. Pulse el botón [ENTER] para acceder a la pantalla
EDIT.
4. Use los mandos [1]–[3] para editar el valor de los
parámetros que se muestran en la pantalla.
Use el botón [ENTER] para cambiar de página en la pantalla
de edición.
Para obtener más información sobre cada parámetro, consulte la GT-1
Parameter Guide” (en formato PDF).
Ajuste del pedal de expresión (Calibración
del pedal)
Aunque el pedal de expresión del GT-1 se ha denido
en fábrica para ofrecer un rendimiento óptimo, su uso
continuado y el entorno de funcionamiento pueden hacer
que se desajuste. Si le surge algún problema (por ejemplo
si no puede cortar del todo el sonido con el pedal de
volumen o no puede accionar PEDAL FX), puede llevar a
cabo el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.
1. Seleccione [MENU]
0
“PDL CALIBRATIONN”.
Aparece la pantalla PEDAL CALIBRATION.
2. Pulse el extremo del talón del pedal y pulse el
botón [ENTER].
La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla
similar a la siguiente.
3. Pulse el extremo de la punta del pedal y pulse el
botón [ENTER].
La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla
similar a la siguiente.
4. Pulse con fuerza el extremo de la punta del pedal.
Verique si el indicador EXP PEDAL SW se ilumina cuando
pulsa con fuerza el extremo de la punta.
* Si desea cambiar la sensibilidad de iluminación del
indicador PEDAL FX, repita el paso 4 mientras ajusta el
valor de THRESHOLD con el mando [3].
5. Pulse el botón [ENTER].
La pantalla mostrará “COMPLETE!” para indicar que la
operación ha nalizado.
10
Conexión a un ordenador
Conexión de pedales externos
FS-5U FS-6
Interruptor MODE/POLARITY
FS-7
FS-5U x 2
CTL 3 CTL 2
RINGTIP
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
.
/
Tipo telefónico de
1/4" x 2
FS-6
CTL 3 CTL 2
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
.
/
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
FS-7
CTL 3
CTL 2
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
.
/
Tipo telefónico estéreo
de 1/4"
FS-5U x 1
CTL 2
Tipo telefónico de 1/4"
.
/
Tipo telefónico de 1/4"
5 Utilice solo el
pedal de expresión
especicado. Si
conecta otros
pedales de expresión
diferentes, corre
el riesgo de que la
unidad no funcione
correctamente y/o
que sufra algún daño.
5 Al accionar el pedal
de expresión, tenga
cuidado de no pillarse
los dedos entre la
pieza móvil y el panel.
Siempre que haya
niños pequeños
presentes, asegúrese
de que haya un
adulto que los
supervise y ayude.
11
Looper
Puede grabar hasta 32 segundos (MONO) de una interpretación y reproducir la sección grabada repetidamente. También puede
superponer capas de interpretaciones adicionales sobre la grabación cuando la reproduce (mezcla).
Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha.
Pulse el conmutador [
H
] y el conmutador [CTL1] al mismo tiempo para activar el Looper.
Grabar
La grabación comenzará de
inmediato al pulsar el conmutador
[CTL1].
Cuando llegue al punto donde desea
iniciar el bucle, pulse el pedal para
cambiar a reproducción.
Reproducir bucle
Reproduce el bucle.
Si pulsa el conmutador [CTL1]
cambiará a mezcla.
Mezclar
Grabe capas adicionales al
tiempo que reproduce el
bucle.
Pulse el conmutador [CTL1]
para cambiar a reproducción.
Parar/Borrar
Para parar, pulse el conmutador [CTL1]
dos veces.
Para borrar la frase, mantenga pulsado el
conmutador [CTL1] durante al menos dos
segundos mientras está detenida.
Pulsar dos veces
Ajuste del nivel de reproducción de bucle
Si dene el nivel de reproducción en 100 (valor predeterminado), el
volumen de la actuación y el de la reproducción en bucle serán idénticos.
Si dene el nivel de reproducción en un valor inferior a 100, el volumen
de la reproducción será inferior al de la actuación. En consecuencia,
el sonido de la actuación no quedará sofocado por el sonido de la
reproducción en bucle, incluso si se graba varias veces.
1. Seleccione [MENU]
0
“LOOP.
2. Ajuste el valor de “LEVEL con el mando [1].
Color del conmutador [CTL1]
Color Estado
Rojo Grabación/mezcla
Azul Reproducción
Azul (parpadeo) Detenido (hay una frase)
Apagado Detenido (no hay ninguna frase)
RECUERDE
* El tiempo de grabación total es de 32 segundos (MONO).
* El contenido grabado se perderá al desactivar el Looper o apagar la
unidad.
* Los ajustes de CTL1 guardados en los patches se ignorarán mientras el Looper esté activado.
Lista de mensajes de error
Pantalla Problema Acción
USB OFFLINE!
Las transmisiones desde el dispositivo
conectado se han interrumpido. Este
mensaje también aparece cuando la
corriente de dispositivo conectado se
encuentra cortada. No indica ningún daño.
Asegúrese de que no hay ningún cable desconectado ni cortocircuitos.
DATA WRITE ERROR!
Fallo al escribir en la memoria de
almacenamiento de datos de usuario.
La unidad podría estar dañada. Consulte a su centro de servicio Roland más
cercano.
OUT OF RANGE! SET AGAIN El pedal [EXP] no se puede calibrar.
Conrme la calibración llevando a cabo el procedimiento otra vez (p. 9).
Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de haber realizado bien
la calibración, podría indicar que la unidad está dañada o no funciona
correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor Roland o con el centro
de servicio de Roland.
KNOB IS LOCKED! Los mandos están bloqueados.
Desactive “KNOB LOCK. Para obtener más información, consulte la “GT-1
Parameter Guide” (en formato PDF).
BATTERY LOW! Las pilas tienen poca carga. Sustitúyalas por otras nuevas.
12
Especicaciones principales
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
Conversión AD
24 bits + método AF
El método AF (Adaptive Focus) es un método patentado
de Roland y BOSS que mejora signicativamente la
relación señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
Conversión DA 24 bits
Patches 99 (usuario) + 99 (predeterminados)
Bucle de frase 32 s
Nivel de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Nivel de entrada
máxima
INPUT: +7 dBu
AUX IN: 0 dBu
Impedancia de
entrada
INPUT: 1 MΩ
AUX IN: 27 kΩ
Nivel de salida
nominal
OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
PHONES: -10 dBu
Impedancia de
salida
OUTPUT L/MONO, R: 1 kΩ
PHONES: 44 Ω
Impedancia
de carga
recomendada
OUTPUT L/MONO, R: 10 kΩ o superior
PHONES: 44 kΩ o superior
Pantalla
LCD gráca (132 x 32 puntos, LCD con
retroiluminación)
Conectores
Conector INPUT: Tipo telefónico de 1/4”
Conectores OUTPUT (L/Mono, R): Tipo telefónico
de 1/4”
Conector CTL2, 3/EXP2: Tipo telefónico TRS de 1/4”
Conector PHONES: Tipo telefónico estéreo miniatura
Conector AUX IN: Tipo telefónico estéreo miniatura
Puerto USB
O
: USB tipo B
Conector DC IN
Fuente de
alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) x 4
Adaptador de CA (se vende por separado).
Consumo 200 mA
Vida útil estimada
de las pilas con un
uso continuado
Alcalinas: 7 horas aprox.
(Estas cifras pueden variar en función de las
condiciones de uso reales).
Dimensiones
305 (ancho) x 152 (fondo) x 56 (alto) mm
Altura máxima:
305 (ancho) x 152 (fondo) x 74 (alto) mm
Peso 1,3 kg
Accesorios
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE
LA UNIDAD”, pila alcalina (AA, LR6) x 4
Opciones
(se venden por
separado)
Adaptador de CA: serie PSA; conmutador de pedal: FS-
5U, FS-5L, FS-6, FS-7; pedal de expresión: FV-500L/500H,
EV-30, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en el
momento de la publicación del documento. Para obtener la información
más reciente, visite el sitio web de Roland.
BOSS GT-1: Procesador De Efectos De Guitarra
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes móviles, tenga cuidado de no pillarse
los dedos de las manos, de los pies, etc. Siempre que un niño utilice la
unidad, debe haber un adulto presente que lo supervise y ayude.
Pedal de expresión (p. 9)
Alimentación: Uso de pilas
Las pilas siempre se deben colocar o sustituir antes de conectar otros dispositivos.
De esta forma, puede evitar deciencias de funcionamiento y daños.
La duración de las pilas suministradas puede ser limitada, ya que su n principal es
permitir la comprobación de la unidad.
Si las pilas están prácticamente agotadas, el sonido puede oírse distorsionado, pero
esto no indica ningún fallo de funcionamiento. En tal caso, sustituya las pilas.
Si va a usar esta unidad con pilas, use pilas alcalinas.
Colocación
En función del material y la temperatura de la supercie donde se va a colocar la
unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear la supercie.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese de hacer una
copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá preera
anotar la información que pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos los
medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando realicemos las
reparaciones oportunas, hay casos en los que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente
dañada. Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Otras precauciones
Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado de
un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la pérdida
irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias de seguridad
periódicas de los datos que guarde en la unidad.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.
Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros pedales de
expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no funcione correctamente
y/o que sufra algún daño.
No utilice cables de conexión con resistencias integradas.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio, grabaciones de vídeo, copias o
revisión del trabajo protegido por derechos de autor de un tercero (trabajo musical,
de vídeo, difusión, actuación en directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente
o en su totalidad; también está prohibida la distribución, venta, alquiler,
representación o difusión de ese trabajo sin el consentimiento del propietario de
los derechos de autor.
No utilice este producto para nes que puedan infringir los derechos de autor
propiedad de un tercero. Roland declina toda responsabilidad por cualquier
infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de
este producto.
Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL y COSM son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes
relacionada con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta tecnología a
través de TPL Group.
ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Boss GT-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Boss GT-1 es un procesador de efectos y amplificador de guitarra multicanal que ofrece una amplia gama de sonidos y características para guitarristas de todos los niveles. Con sus 100 patches preestablecidos y 99 patches de usuario, el GT-1 proporciona una gran variedad de opciones tonales, desde sonidos clásicos hasta efectos modernos y experimentales. El GT-1 también cuenta con una interfaz de usuario sencilla e intuitiva, además de una variedad de opciones de conexión, lo que lo convierte en una elección versátil para guitarristas que buscan un procesador de efectos potente y fácil de usar.