KOMPLET ZA POPRAVILO UDRTIN
NA OSNOVI HIDRAVLIKE
ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA
STRANI 2
VARNOSTNI NAPOTKI
V navodilih za uporabo se pojavljajo naslednji simboli:
V skladu s temeljnimi varnostnimi standardi in
evropskimi direktivami
Opozarja na nevarnost poškodbe ljudi, nevarnost
za življenje ali nevarnost poškodbe orodja, če ne
sledite napotkom iz teh navodil za uporabo.
Nevarnost – ne posegajte z rokami med
premikajoče dele.
Pred uporabo naprave pazljivo preberite navodila
za uporabo. Seznanite se z njenim delovanjem in
načinom uporabe. Da bo naprava vedno delovala
neoporečno, jo vzdržujte v skladu z navodili.
Priročnik in priloženo dokumentacijo shranite v
bližini naprave.
DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI
Slika 6
A. Ne prekoračite maksimalne obremenitvene
kapacitete zabijača. Zabijača ne podaljšujte preveč,
saj lahko v nasprotnem primeru potopni bat
potisnete z njegovega vrha.
B. Kadar sklopko odvijete s potopnega bata, privijte
zaščitni pokrov in tako poskrbite, da cev za olje
ostane čista.
C. Ob obremenitvi zunaj središčne točke polnite
pazljivo. Če je pri polnjenju potrebna večja sila,
poskrbite za bolj centralno obremenitev. Tako si
boste olajšali delo.
D. Na cev ne odlagajte težkih predmetov in pazite, da se
ne ukloni. Poskrbite, da bo okoli cevi in sklopk dovolj
prostora in tako preprečite, da bi se poškodovale.
E. Opremo varujte pred vročino ali ognjem, saj v
nasprotnem primeru lahko pride do poškodb
opreme ali pa to slabo vpliva na njeno delovanje.
UPORABA
MOŽNOSTI PRIKLJUČITVE
Slika 1 - 5
• Črpalko lahko priključite na večsmerni zabijač (glejte
sliko 1).
• Na ozkih mestih morate uporabiti hidravlično
razporo. (glejte sliko 2)
• Slika 3 prikazuje nekatere od številnih možnosti
priključitve.
1. Cev črpalke priključite na hidravlični zabijač in se
preden začnete s polnjenjem prepričajte, da ste
varno pritegnili sklopke.
2. V smeri urinega kazalca trdno privijte ventil za
spuščanje zraka (glejte sliko 4, A).
3. Nato ročico začnite premikati navzgor in navzdol.
Tako bo v črpalki nastal tlak.
4. Če želite zmanjšati tlak, ventil za spuščanje zraka
popustite tako, da ga odvijete v nasprotni smeri od
urinega kazalca (glejte sliko.4,B).
Črpalko lahko uporabljate v katerem koli položaju,
vendar pa naj bo konica cevi črpalke ob navpičnem
položaju črpalke vedno obrnjena navzdol (glejte
sliko 5).
ODPRAVA NAPAK
1. Črpalka ne deluje.
Umazane tesnilke ventilov/obrabljene tesnilke.
• Vgradite nove tesnilke.
2. Črpalka ne proizvaja tlaka.
Zračni mehurček
• Odprite ventil za spuščanje zraka in odstranite
polnilni nastavek za olje.
Posoda je morda prenapolnjena ali pa je nivo
hidravličnega olja prenizek.
• Nivo olja preverite tako, da odstranite polnilni
nastavek za olje. Dopolnite olje do potrebnega nivoja.
3. Ob obremenitvi črpalka ni stabilna.
Zračni mehurček.
• Z ročico črpalke naredite nekaj popolnih gibov
(navzgor-navzdol) in zaprite izpustni ventil.
Ovratna tesnilka črpalke je morda obrabljena.
• Vgradite novo.
4. Črpalka se ne spusti popolnoma.
Zračni mehurček
• Vstavite nov polnilni nastavek.
• Zrak izpustite tako, da odstranite polnilni nastavek.
VZDRŽEVANJE
Kadar kompleta za popravilo udrtin ne
uporabljate, morajo biti ventili za spuščanje zraka
na črpalki odprti.
DOLIVANJE OLJA
Slika 7
• Če želite preveriti nivo olja, črpalko postavite v
pokončni položaj, kot je prikazano na sliki. Po
potrebi olje dolijte do označenega nivoja.
• Trenuten nivo olja je prikazan na merilni palčki.
• Črpalko so v tovarni napolnili z zelo kakovostnim
hidravličnim oljem. Uporabljajte samo olje
enakovredne kakovosti.
Po daljši uporabi črpalke je treba olje zamenjati in
tako zagotoviti daljšo življenjsko dobo opreme. Olje
ven izpustite tako, da odstranite merilno palčko in
odprete ventil za spuščanje zraka. Pazite, da v
napravo ne pride umazanija. Nalijte primerno olje.
Ferm 29
Después de un uso considerable, hay que cambiar el aceite
para prolongar la vida de su herramienta. Para vaciarlo,
retire la varilla de nivel y abra la válvula de descarga.
Asegúrese de que no entra polvo en el sistema. Rellene con
aceite certificado.
TRATE LA HERRAMIENTA CON CUIDADO
La herramienta funciona mejor y es más segura si se
mantiene limpia. Siga las instrucciones de
mantenimiento y de cambio de accesorios. Mantenga la
herramienta seca y limpia de aceite y grasa.
Manténgase alerta
Vigile lo que hace, utilice el sentido común, no utilice la
herramienta si no está centrado en el trabajo que está
realizando.
Compruebe si la herramienta ha sufrido algún
daño
•
Antes de ponerla en marcha, compruebe que todos
los dispositivos de seguridad y partes reemplazadas
funcionan de manera correcta y eficaz.
•
Asegúrese de que las partes móviles funcionan
correctamente; compruebe que la herramienta no
tiene ningún componente roto ni atascado, que
todas las partes encajan perfectamente y cualquier
otro aspecto que pudiera afectar al correcto
funcionamiento de la herramienta.
•
A menos que se especifique lo contrario en este
manual, los dispositivos de seguridad y partes de la
herramienta dañados deben ser reparados o
sustituidos por un centro de servicio técnico
certificado.
¡Deje que un experto repare su herramienta!
Este aparato eléctrico cumple las normas de seguridad
correspondientes. La reparación de aparatos eléctricos
sólo puede ser realizada por expertos, de lo contrario,
podría ponerse en peligro la seguridad del usuario.
Por su propia seguridad, utilice sólo los accesorios
recomendados en este manual o en el catálogo. La
utilización de otro tipo de accesorios podría causar
lesiones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Es preferible reciclar los materiales que tirarlos a un
contenedor. Para evitar que la herramienta sufra daños
durante su transporte, su embalaje debe ser resistente.
En la medida de lo posible, el embalaje está fabricado con
materiales reciclados.
CONDICIONES DE GARANTÍA
1. Ferm garantiza cualquier desperfecto material o de
fabricación por un periodo de 36 MESES después de la fecha
de compra. Queda excluida cualquier otra reclamación
por daños, de cualquier naturaleza, ocasionados directa o
indirectamente a personas o materiales.
2. Consulte siempre a su representante de Ferm en el primer
caso. Normalmente, podrá solucionarle el problema o
reparar el desperfecto.
3. Si alguna pieza se repara o sustituye dentro del periodo de
garantía, el periodo de garantía no se amplía.
4. Esta garantía no cubre el desgaste natural.
5. Esta garantía sólo se aplica:
•
Si puede presentar un justificante de la fecha de
compra, por ejemplo, una factura con la fecha de
compra.
•
Si ha rellenado y firmado la tarjeta de garantía
adjunta (al final de este manual);
•
Si no se ha realizado ninguna reparación ni
modificación a la herramienta por parte de terceros,
ni se han utilizado piezas que no fueran originales;
•
Si la máquina se ha utilizado de conformidad con
estas instrucciones;
•
Si no podemos alegar fuerza mayor.
6. Las condiciones de garantía se aplican en combinación con
nuestras condiciones de entrega y venta.
7. Cualquier gasto derivado del transporte de la herramienta
para su reparación corre por cuenta del comprador. No se
aceptan artículos mal embalados.
Servicio Postventa de Ferm
Guarde el embalaje original. En caso de que tenga que
mover la herramienta, es menos probable que sufra
daños en su embalaje original. Si se realiza una
reclamación de garantía, se recomienda enviar la
herramienta en su embalaje original.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
HB-4 & HB-10
cumple con las siguientes normas o documentos
normalizados
EN1494
según las regulaciones:
98/37/EC
del 01-10-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm
Global
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros
productos y por tanto nos reservamos el derecho a
cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Holanda
CE
ı
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(
E
)
12 Ferm