Amprobe TMULD-300 & ULD-300 Ultrasonic Leak Detectors Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
33
ULD300_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
TMULD-300
ULD-300
Detector de fugas
ultrasónico
Manual de uso
Español
34
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año
a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables
o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,
contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no
están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a
un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener
información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS
DEMÁS GARANAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O
COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTIN-
GENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos
estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños
contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no
por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la
compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba con el
instrumento. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en
la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o
una orden de compra pagadera a Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la
reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación
defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe
®
Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy”
del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores
cercanos a usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de
reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio
Amprobe
®
Test Tools (consulte la dirección más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos
y Cana)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o solicite en su
punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no
cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio
www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Sólo correspondencia. En esta dirección no se realizan reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
35
Nivel de señal de salida
Encendido y apagado
Emisor de ultrasonidos
LED de alimentación
EXTENSN
TUBULAR (TE-1)
ADAPTADOR
(TEA-1)
PARÁBOLA (PB-1)
Bocina del sensor
Panel LCD
Volumen de auriculares
Sensibilidad baja
Ruedecilla de encendido/apagado y ajuste
de sensibilidad alta
Indicador LED de alimentación y
poca batería
36
Símbolos ..................................................................................................................................................37
Advertencias y precauciones .................................................................................................................37
Desembalaje e inspección ......................................................................................................................37
Introducción ...........................................................................................................................................37
Funcionamiento del detector de fugas ultrasónico ULD-300 ..........................................................37
Funcionamiento del transmisor ultrasónico UT-300 (se incluye con el producto TMULD-300) .....38
Mantenimiento y reparación .................................................................................................................38
Especificaciones ......................................................................................................................................38
TMULD-300 / ULD-300
Detector de fugas ultrasónico
37
SÍMBOLOS
¡Precaución! Consulte la explicación
incluida en este manual
No se deshaga de este producto
utilizando los servicios municipales de
recolección de desechos sin clasificar
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
No utilizar con gases explosivos.
Aplicar con mucho cuidado en proximidad de aire o gas bajo presión.
Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo rotatorio.
Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo eléctrico.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de envío debe incluir:
1 detector ultrasónico ULD-300
1 transmisor UT-300 ultrasónico (versión TMULD-300)
2 batería de 9 voltios (instalada)
1 auriculares HP-1
1 bocina parabólica PB-1
1 adaptador TEA-1
1 tubo de extensión TE-1
1 estuche de transporte
1 manual
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de
compra para hacer un cambio.
INTRODUCCIÓN
Los ultrasonidos (de 20 kHz a 100 kHz) se generan mediante turbulencia creada al forzar el paso
de aire o gas a través de un orificio pequeño. Por su propia naturaleza, los ultrasonidos son muy
direccionales y pueden utilizarse para marcar con exactitud el punto de fuga.
El aire o gas en fuga se considera un flujo viscoso, y a medida que su velocidad aumenta, subirá
la frecuencia de los ultrasonidos emitidos. El ULD-300 amplifica estos sonidos y los convierte a
frecuencias y niveles que el oído humano puede percibir.
Las notas de aplicación están disponibles en el sitio Web de www.amprobe.com.
Funcionamiento del detector de fugas ultrasónico ULD-300
Enchufe el auricular (HP-1) en la toma situada en el lado derecho del ULD-300.1.
Gire la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj para encender el ULD-300. Normalmente, 2.
el LED de la batería estará verde. Si está rojo, es necesario cambiar la batería de 9 voltios.
Ajuste el conmutador de rango (X1, X10, X100) en X100.3.
Gire la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj hasta 10.4.
Apunte la bocina del sensor del ULD-300 en la dirección en que sospeche que existe una fuga. 5.
En entornos con mucho ruido de fondo, utilice la parábola (PB-1).
Si en algún lugar no puede apuntar el ULD-300 directamente a la fuga, puede utilizar las
piezas TE-2 y TEA-1.
38
A medida que se aproxime al origen de la fuga, se irán encendiendo los LED de la barra 6.
vertical. La barra de LED es solamente una medida relativa. Cuando en el panel de LED se
enciendan 10 luces, estará en el ajuste de máxima lectura. Baje la sensibilidad girando la
ruedecilla en sentido contrario a las agujas del reloj o seleccione un rango menos sensible.
Repita la operación hasta que haya identificado el origen de la fuga. Al bajar el nivel de 7.
sensibilidad, verificará que se ha identificado el origen real de la fuga, y no un reflejo de ésta.
En general, los ultrasonidos reflejados no son tan fuertes como la fuente real de los mismos.
Funcionamiento del transmisor ultrasónico UT-300 (se incluye con el producto
TMULD-300)
El transmisor UT-300 puede proporcionar señales ultrasónicas en lugares donde la fuga de gas o
aire no tiene suficiente presión para generar ultrasonidos. Este transmisor permitirá la detección
ultrasónica de grietas y aberturas.
Ponga el interruptor en posición de encendido (ON). Se encenderá el LED de alimentación.1.
Seleccione la intensidad de la señal de salida con el conmutador de modo de funcionamiento.2.
Cuando haya terminado las pruebas, apague la unidad.3.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si parece que el ULD-300 no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa
del problema.
ULD-300
Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando se encienda el LED rojo.1.
Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en 2.
un procedimiento.
UT-300
Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando se apage el LED rojo.1.
Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en 2.
un procedimiento.
Excepto cambiar la batería, cualquier otra reparación del instrumento deberá llevarla a cabo
exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para
reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave
de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo
por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromatizados ni solventes clorados
para la limpieza.
Cambio de la batería ULD-300, UT-300
Apague el instrumento y libere la tapa de la batería. Reemplace la batería con una NEDA de 1.
tipo 1604 o alcalina equivalente de 9 V. Vuelva a colocar la tapa.
Nota: el terminal negativo de la batería debe ir hacia la parte superior de la unidad.
Quite la batería si no piensa usar el instrumento durante un periodo largo.2.
ESPECIFICACIONES
Detector de fugas ultrasónico ULD-300
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 38 ºC (32 ºF a 100 ºF)
Temperatura de almacenamiento: -40 ºC a 66 ºC (-40 ºF a 150 ºF)
Peso: 180 gramos (6,3 onzas) con batería
Dimensiones: 185,4 x 63,5 x 25,4 mm (7,3 x 2,5 x 1 pulg)
Respuesta de frecuencia: 35 kHz a 45 kHz + 6 dB
39
Consumo de energía: 22 mA a 9 voltios CC
Duración de la batería: 33 horas con batería alcalina de 9 voltios (NEDA 1604A,
IEC 6LR61)
Rendimiento: Cumple el estándar ASTM: ASTM E1211-07
Comprobación de la batería: Indicador de LED de color: verde = buena, rojo = cambiar
Caja: Plástico ABS de alto impacto
Transmisor ultrasónico UT-300 (en la opción TMULD-300, o puede adquirirse por separado)
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 38 ºC (32 ºF a 100 ºF)
Temperatura de almacenamiento: -40 ºC a 66 ºC (-40 ºF a 150 ºF)
Peso: 176 gramos (5,7 onzas) con batería
Dimensiones: 165 x 63,5 x 25,4 mm (6,5 x 2,5 x 1 pulg)
Frecuencia: 40 kHz
Consumo de energía: 8,5 mA a 9 voltios
Duración de la batería: 60 horas con batería alcalina de 9 voltios (NEDA 1604A,
IEC 6LR61)

Transcripción de documentos

Español TMULD-300 ULD-300 Detector de fugas ultrasónico Manual de uso ULD300_Rev002 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. 33 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba con el instrumento. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe® Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® Test Tools (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Sólo correspondencia. En esta dirección no se realizan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor). 34 ➊ ➊ Bocina del sensor ➋ Panel LCD ➌ Volumen de auriculares ➋ ➌ ➍ Sensibilidad baja ➎ Ruedecilla de encendido/apagado y ajuste de sensibilidad alta ➍ ➏ ➏ Indicador LED de alimentación y poca batería ➎ ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ Nivel de señal de salida ➋ Encendido y apagado ➌ Emisor de ultrasonidos ➍ LED de alimentación PARÁBOLA (PB-1) ADAPTADOR (TEA-1) 35 EXTENSIÓN TUBULAR (TE-1) TMULD-300 / ULD-300 Detector de fugas ultrasónico Símbolos...................................................................................................................................................37 Advertencias y precauciones..................................................................................................................37 Desembalaje e inspección.......................................................................................................................37 Introducción............................................................................................................................................37 Funcionamiento del detector de fugas ultrasónico ULD-300...........................................................37 Funcionamiento del transmisor ultrasónico UT-300 (se incluye con el producto TMULD-300)......38 Mantenimiento y reparación..................................................................................................................38 Especificaciones.......................................................................................................................................38 36 Símbolos � � ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar Advertencias y precauciones � No utilizar con gases explosivos. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de aire o gas bajo presión. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo rotatorio. � Aplicar con mucho cuidado en proximidad de equipo eléctrico. Desembalaje e inspección La caja de envío debe incluir: 1 detector ultrasónico ULD-300 1 transmisor UT-300 ultrasónico (versión TMULD-300) 2 batería de 9 voltios (instalada) 1 auriculares HP-1 1 bocina parabólica PB-1 1 adaptador TEA-1 1 tubo de extensión TE-1 1 estuche de transporte 1 manual Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio. Introducción Los ultrasonidos (de 20 kHz a 100 kHz) se generan mediante turbulencia creada al forzar el paso de aire o gas a través de un orificio pequeño. Por su propia naturaleza, los ultrasonidos son muy direccionales y pueden utilizarse para marcar con exactitud el punto de fuga. El aire o gas en fuga se considera un flujo viscoso, y a medida que su velocidad aumenta, subirá la frecuencia de los ultrasonidos emitidos. El ULD-300 amplifica estos sonidos y los convierte a frecuencias y niveles que el oído humano puede percibir. Las notas de aplicación están disponibles en el sitio Web de www.amprobe.com. Funcionamiento del detector de fugas ultrasónico ULD-300 1. Enchufe el auricular (HP-1) en la toma situada en el lado derecho del ULD-300. 2. Gire la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj para encender el ULD-300. Normalmente, el LED de la batería estará verde. Si está rojo, es necesario cambiar la batería de 9 voltios. 3. Ajuste el conmutador de rango (X1, X10, X100) en X100. 4. Gire la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj hasta 10. 5. Apunte la bocina del sensor del ULD-300 en la dirección en que sospeche que existe una fuga. ♦♦ ♦♦ En entornos con mucho ruido de fondo, utilice la parábola (PB-1). Si en algún lugar no puede apuntar el ULD-300 directamente a la fuga, puede utilizar las piezas TE-2 y TEA-1. 37 6. A medida que se aproxime al origen de la fuga, se irán encendiendo los LED de la barra vertical. La barra de LED es solamente una medida relativa. Cuando en el panel de LED se enciendan 10 luces, estará en el ajuste de máxima lectura. Baje la sensibilidad girando la ruedecilla en sentido contrario a las agujas del reloj o seleccione un rango menos sensible. 7. Repita la operación hasta que haya identificado el origen de la fuga. Al bajar el nivel de sensibilidad, verificará que se ha identificado el origen real de la fuga, y no un reflejo de ésta. En general, los ultrasonidos reflejados no son tan fuertes como la fuente real de los mismos. Funcionamiento del transmisor ultrasónico UT-300 (se incluye con el producto TMULD-300) El transmisor UT-300 puede proporcionar señales ultrasónicas en lugares donde la fuga de gas o aire no tiene suficiente presión para generar ultrasonidos. Este transmisor permitirá la detección ultrasónica de grietas y aberturas. 1. Ponga el interruptor en posición de encendido (ON). Se encenderá el LED de alimentación. 2. Seleccione la intensidad de la señal de salida con el conmutador de modo de funcionamiento. 3. Cuando haya terminado las pruebas, apague la unidad. Mantenimiento y reparación Si parece que el ULD-300 no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema. ULD-300 1. Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando se encienda el LED rojo. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en un procedimiento. UT-300 1. Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando se apage el LED rojo. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en un procedimiento. Excepto cambiar la batería, cualquier otra reparación del instrumento deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromatizados ni solventes clorados para la limpieza. Cambio de la batería ULD-300, UT-300 1. Apague el instrumento y libere la tapa de la batería. Reemplace la batería con una NEDA de tipo 1604 o alcalina equivalente de 9 V. Vuelva a colocar la tapa. � Nota: el terminal negativo de la batería debe ir hacia la parte superior de la unidad. 2. Quite la batería si no piensa usar el instrumento durante un periodo largo. Especificaciones Detector de fugas ultrasónico ULD-300 Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Peso: Dimensiones: Respuesta de frecuencia: 0 ºC a 38 ºC (32 ºF a 100 ºF) -40 ºC a 66 ºC (-40 ºF a 150 ºF) 180 gramos (6,3 onzas) con batería 185,4 x 63,5 x 25,4 mm (7,3 x 2,5 x 1 pulg) 35 kHz a 45 kHz + 6 dB 38 Consumo de energía: 22 mA a 9 voltios CC Duración de la batería: 33 horas con batería alcalina de 9 voltios (NEDA 1604A, IEC 6LR61) Rendimiento: Cumple el estándar ASTM: ASTM E1211-07 Comprobación de la batería: Indicador de LED de color: verde = buena, rojo = cambiar Caja: Plástico ABS de alto impacto Transmisor ultrasónico UT-300 (en la opción TMULD-300, o puede adquirirse por separado) Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 38 ºC (32 ºF a 100 ºF) Temperatura de almacenamiento: -40 ºC a 66 ºC (-40 ºF a 150 ºF) Peso: 176 gramos (5,7 onzas) con batería Dimensiones: 165 x 63,5 x 25,4 mm (6,5 x 2,5 x 1 pulg) Frecuencia: 40 kHz Consumo de energía: 8,5 mA a 9 voltios Duración de la batería: 60 horas con batería alcalina de 9 voltios (NEDA 1604A, IEC 6LR61) 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Amprobe TMULD-300 & ULD-300 Ultrasonic Leak Detectors Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario