Panasonic SBZT1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
RQT9462
12
2
Guía de control
Terminal de PRUEBA
Interruptor de ID
Cuando apaga la unidad principal (SC-ZT1) con los altavoces encendidos,
los altavoces entran automáticamente en modo En espera (Modo En espera
de Wireless Link). El color del indicador [WIRELESS LINK] cambia a verde.
Para reducir más el consumo de energía de los altavoces en el
modo En espera, apague los altavoces.
Los altavoces entran en modo En espera (En modo En espera).
<Consumo de energía de los altavoces en el modo En espera>
Modo En espera de Wireless Link: aprox. 0,8 W (por 1 altavoz)
En modo En espera: aprox. 0,15 W (por 1 altavoz)
Dado que este sistema utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz,
las ondas de radio podrían verse interrumpidas por un obstáculo.
Dependiendo del entorno circundante (es decir, interrupción de las ondas de radio desde
el exterior, etc.) o la estructura del edificio donde se usa este sistema (es decir, pared que
refleja con facilidad las ondas de radio, etc.), podrían producirse cortes de sonido o ruidos.
Instale este sistema correctamente prestando atención a las siguientes descripciones.
Certificación del equipo
Dado que este sistema ha recibido la certificación de cumplimiento de las Condiciones Técnicas
basada en la Ley de la Radio, no se necesita una licencia para la estación inalámbrica. No
obstante, si realiza las siguientes acciones en este sistema, podría ser castigado por la ley.
Lo desmonta o restaura
Restricciones de uso
Para uso doméstico solamente.
Utilice este sistema en la misma habitación.
No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal (SC-ZT1) y los altavoces.
Las ondas de radio de este sistema alcanzan un rango máximo de 15 m en la
misma habitación. Si hay un obstáculo entre la unidad principal (SC-ZT1) y los
altavoces o se sitúa la unidad principal (SC-ZT1) a una altura de 50 cm o por
debajo respecto al suelo, las ondas de radio alcanzan un rango más corto.
Mantenga este sistema alejado de equipos que generen
interferencias de ondas de radio.
Si se coloca el siguiente equipo cerca del sistema, instale este sistema lejos de dicho equipo.
Bluetooth, dispositivos para la automatización de oficinas (OA,
por sus siglas en inglés), teléfono, etc.: aprox. 3 m o más
Horno microondas, dispositivos compatibles con LAN
inalámbrica: aprox. 3 m o más
Este sistema ha sido diseñado para evitar de forma automática interferencias de
ondas de radio con dichos equipos para el hogar. Si se producen interferencias
de ondas de radio, la visualización Wireless Link ( página 9 de las
Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) podría parpadear, los sonidos de
los altavoces podrían interrumpirse o podrían oírse ruidos.
Este fenómeno se produce cuando este sistema selecciona una
frecuencia adecuada. No se trata de una avería.
Mantenga este sistema alejado de objetos metálicos que
tiendan a reflejar las ondas de radio.
Si hay objetos metálicos o mobiliario en la habitación donde está instalado el
sistema, las ondas de radio tienden a reflejarse.
Dependiendo de la posición de escucha-visualización, podrían producirse cortes
de sonido o ruidos. Estos síntomas pueden solucionarse moviendo ligeramente de
posición este sistema. Tenga en cuenta que las ondas de radio tienden a reflejarse
también cuando se instala este sistema en habitaciones con mucha actividad.
Antes del ajuste cada altavoz puede colocarse indistintamente.
Asegúrese de colocar los altavoces sobre una superficie plana
y estable para evitar que se caigan.
Cuando transporte los altavoces, sostenga los componentes
de la base y la varilla. (Abajo)
Los altavoces de este sistema no cuentan con protección
magnética. No instale este sistema cerca de una televisión CRT.
Nota
Asegúrese de que los componentes de la base no estén cubiertos
por ninguna tela, como por ejemplo una cortina.
Antes de fijar el almohadillado de la pata (incluido) en los componentes de
la base para evitar que se incline o el traqueteo en el suelo, asegúrese de
que no haya gente en el área circundante.
Fije la distancia entre cada altavoz en la posición de escucha-visualización.
(página 14 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1)
Ejemplo de montaje
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Equipo conectado
Unidad principal
Altavoz
de sonido
envolvente
(izquierda)
Altavoz de sonido
envolvente (derecha)
Aprox. 120°
Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente doméstica.
Asegúrese de apagar este sistema antes de desenchufar el cable de alimentación.
Para informarse sobre el consumo de energía de los altavoces en modo En espera, véase a continuación.
Las fuentes de alimentación son diferentes dependiendo de los
símbolos (E, GN, GS) indicados en la caja de embalaje.
Accesorios suministrados/Conexión del cable de alimentación de CA/Instalación/Guía de control
Oriente la superficie frontal (con el logo de Panasonic) de cada
altavoz en la posición de escucha-visualización para el ajuste.
Sitúelos ligeramente hacia atrás, a la derecha e izquierda de la posición de escucha-visualización.
Conexión del cable de alimentación de CA
Instalación
Funciones inalámbricas
Marque e identifique los accesorios suministrados.
Los accesorios suministrados son diferentes dependiendo de
los símbolos (E, GS) indicados en la caja de embalaje.
Utilice los accesorios correctos según la región de utilización.
Accesorios suministrados
AC IN
TEST
ID
2
1
Altavoz (con amplificador incorporado)
Terminal de PRUEBA: Esto se utiliza para comprobar el estatus de funcionamiento
del producto. Sólo se utiliza en fábrica. No inserte ningún objeto extraño.
Interruptor de ID: Esto se utiliza para comprobar el estatus de
funcionamiento del producto y no se utiliza normalmente.
WIRELESS LINK
Varilla (parte media-alta)
Base
(parte del
woofer)
Vista lateral
Toma CA ( izquierda)
1
Indicador [WIRELESS LINK] ( página derecha)
Cuando la unidad está conectada a una toma
de CA, este indicador se enciende de color
rojo en el modo En espera y se enciende de
color verde cuando la unidad está encendida.
2
Botón de encendido/apagado de la
unidad (l ^ k I) ( página derecha)
Utilice este botón para encender y apagar la unidad.
l (apagado):
La unidad está en modo En espera.
k (encendido): La unidad está encendida.
La unidad sigue utilizando una pequeña
cantidad de energía en el modo En espera. El
modo En espera utiliza menos energía.
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado únicamente para
su uso con este sistema. No lo utilice con ningún otro equipo.
Además, no utilice el cable de alimentación de CA para otros equipos con este sistema.
Nota
AC IN
Cable de alimentación de CA (incluido)
Toma de corriente doméstica
Para E
(CA, 220 a 240 V, 50 Hz)
Para GS
(CA, 110 a 240 V, 50/60 Hz)
Vista lateral
Inserción del conector
Aunque el conector se introduzca perfectamente, la
parte delantera del conector puede sobresalir como
se muestra en la ilustración, dependiendo del tipo de
entrada utilizado.
Esto, sin embargo, no supone ningún problema para
utilizar el sistema.
Entrada en el equipo
Conector
6 mm
aprox.
Nota
ESPAÑOL
2 Cables de alimentación de CA
Para E
(Para Europa continental)
(Para el Reino Unido y la República de Irlanda
)
Para GS
(Para Arabia Saudita, Kuwait,
Malasia y Hong Kong)
(Para Tailandia)
(Para otros)
2 adaptadores para cables de alimentación de CA
Si los cables de alimentación de CA no se pueden conectar en su toma
de corriente, utilice los adaptadores para cables de alimentación de CA.
Almohadillas para las patas (1 plancha: 8 piezas)
Mantenga el almohadillado para las patas fuera del alcance de
los niños para evitar su ingestión.
RQT9462
13
ESPAÑOL
3
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente
doméstica y limpie el sistema con un paño suave y seco.
Cuando el sistema está muy sucio, limpie con un paño humedecido
bien escurrido la suciedad y elimine la humedad con un paño seco.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes o alcohol debido a que
pueden provocar deformaciones y la desaparición del revestimiento.
Antes de utilizar un paño tratado con productos químicos, lea
atentamente las instrucciones suministradas con el paño.
Ajuste de los altavoces/Mantenimiento/Precauciones de seguridad/Especi caciones
Ajuste de los altavoces Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema sobre una superficie nivelada lejos de la luz directa del sol,
temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar el sistema y otros componentes, reduciendo la vida útil del sistema.
No se cuelgue ni suba sobre el sistema. Puede dar lugar a lesiones graves.
No utilice este dispositivo en hospitales y otros lugares en los que
haya dispositivos médicos eléctricos instalados.
No utilice este dispositivo cerca de puertas automáticas, alarmas contra
incendios y otros aparatos controlados automáticamente.
No sostenga el altavoz con una mano.
Antes de fijar el almohadillado de la pata en los componentes de la base para evitar que se
incline o el traqueteo en el suelo, asegúrese de que no haya gente en el área circundante.
No inserte la mano o el pie en la abertura de la superficie lateral de los componentes de la base.
No vuelque los altavoces con el pie o con una aspiradora de forma descuidada.
Este dispositivo no es un juguete.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el sistema y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente
cuando coloque el sistema en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección de cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y un cable dañado
pueden ser la causa de un incendio o una descarga eléctrica. No tire
del cable, no lo doble y no coloque el sistema sobre el mismo.
Sujete la clavija firmemente cuando desenchufe el cable. No mueva el sistema si el cable de alimentación de
CA continúa enchufado a la toma mural. Tirar del cable de corriente puede provocar una descarga eléctrica.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica.
Desenchufe la clavija de corriente de la toma mural cuando no vaya a
usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
Objetos extraños
No permita que ningún objeto de metal caiga dentro del sistema. Esto
puede causar una descarga eléctrica o averías.
No permita la entrada de líquidos en el sistema. Esto puede causar una
descarga eléctrica o averías. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente la
unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o en el interior del sistema. Contienen gases
inflamables que pueden arder al ser rociados dentro del sistema.
Servicio
No intente reparar esta unidad usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores
no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas
instrucciones, desconecte el cable de corriente y póngase en contacto con su distribuidor
o centro de servicio autorizado. Si este sistema es reparado, desarmado o reconstruido
por personas no cualificadas, puede producirse una descarga eléctrica u otros daños.
Para prolongar la vida útil del sistema, desconéctelo de la fuente de
alimentación si no se va a usar durante un periodo de tiempo largo.
Asegúrese de realizar este ajuste cuando utilice el sistema por
primera vez después de la compra.
Vincule los altavoces delanteros (SC-ZT1) inalámbricamente en primer lugar
y, a continuación, realice los ajustes de los altavoces de sonido envolvente.
Preparación
Asegúrese de que se haya apagado todo el equipo.
(Cuando se conectan una TV (VIERA) de Panasonic compatible con el
sistema VIERA Link “HDAVI Control” y el reproductor de discos Blu-ray/
grabador de DVD (DIGA), no encienda la TV (VIERA) y el reproductor de
discos Blu-ray/grabador de DVD (DIGA) hasta haber finalizado el ajuste.)
Conecte el cable alimentación de CA de la unidad principal
(SC-ZT1) y los 4 altavoces a las tomas de corriente domésticas
(SC-ZT1). ( página 7 de las Instrucciones de funcionamiento
de SC-ZT1 y página izquierda de este manual)
Asegúrese de que la unidad principal (SC-ZT1) y los altavoces
se hayan apagado.
Prepare el mando a distancia (SC-ZT1). (página 4 de las
Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1)
1. Encienda la unidad principal (SC-ZT1).
2. Encienda los altavoces delanteros (SC-ZT1).
El color del indicador [WIRELESS LINK] cambia de rojo a verde.
No encienda los altavoces de sonido envolvente en este momento. El color del indicador
[WIRELESS LINK] no cambia de rojo a verde incluso aunque la alimentación esté activada.
3. Ajuste 4CH ” en la operación de ajuste “Cambio del número
de los altavoces a 4”. (página 14 de las Instrucciones de
funcionamiento de SC-ZT1)
4. Apague la unidad principal (SC-ZT1) una vez.
5. Vuelva a encender la unidad principal (SC-ZT1).
4CH SEARCH ” aparece en la pantalla. (Esto se visualiza
solamente en el primer ajuste.)
6. Encienda los altavoces de sonido envolvente.
El color del indicador [WIRELESS LINK] del altavoz de sonido
envolvente cambia de rojo a verde.
Cuando el indicador [WIRELESS LINK] de cada altavoz se
encienda de color verde, desaparece la pantalla “4CH SEARCH ”.
7. Mantenga pulsado [CH] en el mando a distancia (SC-ZT1)
aproximadamente 3 segundos hasta visualizar “4 SPKR SET
en la pantalla de la unidad principal.
Dirija siempre el mando a distancia hacia la unidad principal para el funcionamiento.
8.
Pulse el botón del mando a distancia (SC-ZT1) correspondiente
al altavoz que emite el sonido de con rmación.
Altavoz delantero (izquierdo) : [GAME]
Altavoz delantero (derecho) : [MUTE]
Altavoz de sonido envolvente
(izquierdo) : [–SETUP, OFF]
Altavoz de sonido envolvente
(derecho) : [ RETURN]
• El sonido se emite a través de cualquiera de los altavoces.
Cuando pulse el botón correspondiente al sonido de confirmación del
altavoz, otro altavoz emite el sonido de confirmación. Pulse el botón
correspondiente de la misma manera y finalice el ajuste de los 4 altavoces.
Cuando desaparezca “COMPLETE ” de la pantalla de la unidad
principal, el ajuste de los altavoces habrá finalizado.
Nota
Compruebe si los altavoces están correctamente ajustados
después del ajuste de los altavoces. (página 9 de las
Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1)
Si se ajustan incorrectamente los altavoces en el paso 8, apague y
vuelva a encender la unidad principal (SC-ZT1) y realice los pasos 7 y 8.
Si el color del indicador [WIRELESS LINK] no cambia de rojo a
verde, véase la página 16 de la Instrucciones de funcionamiento de
SC-ZT1 de la “Guía para la solución de problemas”.
Botones correspondientes (
página 9 de las Instrucciones
de funcionamiento de SC-ZT1)
Altavoz (página izquierda)
Especi caciones
Las fuentes de alimentación son diferentes dependiendo de los
símbolos (E, GS) indicados en la caja de embalaje.
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA
1
Potencia de salida de RMS (CA, 220 a 240 V)
Distorsión armónica total del 10%
Canal del altavoz woofer 60 W (100 Hz, 3 Ω)
Canal del altavoz medio alto 20 W (1 kHz, 8 Ω)
Potencia total del sistema
2
160 W (80 W + 80 W)
Potencia de salida de DIN (CA, 220 a 240 V)
Distorsión armónica total del 1,0 %
100 Hz Canal del altavoz woofer 40 W (3 Ω)
1 kHz Canal del altavoz medio alto 15 W (8 Ω)
Potencia total del sistema
2
110 W (55 W + 55 W)
g SECCIÓN DEL ALTAVOZ
1
Sistema de 5 altavoces de 2 vías (tipo reflejo de graves)
Parte del woofer 12 cm tipo cónico × 1
Parte media alta 2,4 × 10 cm tipo plano × 4
g INFORMACIÓN GENERAL DE LOS ALTAVOCES
1
Alimentación Pare E CA, 220 a 240 V, 50 Hz
Para GS CA, 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 20 W
Modo En espera de Wireless Link 0,8 W
En modo En espera 0,15 W
Dimensiones (A × A × P) 290 mm × 1231 mm × 290 mm
Masa aprox. 3,9 kg
Margen de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Margen de humedad de funcionamiento 20% a 80% de humedad relativa (sin condensación)
g SECCIÓN INALÁMBRICA
Frecuencia de la banda de uso 2,4000 GHz a 2,4835 GHz
Número de canales en uso 3
La distancia de alcance 15 m
3
1: por 1 altavoz
2: utilice 2 altavoces
3: Bajo las circunstancias siguientes.
En la misma habitación, en interior, no hay ningún obstáculo
entre la unidad principal y el altavoz. E instalando una unidad
principal a una altura igual o superior a 50 cm.
Notas: 1.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
2.
La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital.
3.
La distorsión armónica total se mida con el filtro AES17.
Para E
Para GS
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA
EN CLIMAS TROPICALES.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
RQT9462
30
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que
le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado
más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RQT9462
37
Solo para los países de América Latina
RQT9462
38
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass sich das Gerät alle
Grundanforderungen und sonstigen relevanten Au agen der Direktive
1999/5/EC erfüllt.
Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung
unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik
Deutschland
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden
Ländern vorgesehen:
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3).
FRANÇAIS
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos
appareils R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général.
(Catégorie 3)
SVENSKA
Deklaration om överensstämmande (DoC)
”Panasonic Corporation” garanterar att denna produkt överensstämmer
med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv
1999/5/EC.
Kunder kan ladda ner en kopia av original DoC till våra R&TTE-
produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
ESPAÑOL
Declaración de conformid (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de
nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países
siguientes:
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general.
(Categoría 3)
NEDERLANDS
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van
overeenstemming bij onze R&TTE-producten is te downloaden van:
http://www.doc.panasonic.de
Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Duitsland
Dit product is geschikt voor gebruik in de volgende landen:
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Dit product is bedoeld als consumentenproduct. (Categorie 3)
DANSK
Konformitetetserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved, at dette produkt er i
overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale
konformitetserklæring til vore R&TTE-produkter fra vores DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Dette produkt er beregnet til anvendelse i de følgende lande.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3)
POLSKI
Deklaracja zgodności (DoC)
Firma „Panasonic Corporation“ oświadcza niniejszym, ¿e opisywany
produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi
klauzulami Dyrektywy 1999/5/EC.
Kopiê oryginalnego dokumentu DoC dotycz¹cego naszych wyrobów
objêtych dyrektyw¹ R&TTE klienci mog¹ pobraæ z naszego serwera
DoC: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji w nastêpuj¹cych
krajach.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Opisywany produkt jest przeznaczony dla u¿ytkownika ogólnego.
(Kategoria 3)
ITALIANO
Dichiarazione di Conformità
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri
prodotti R&TTE dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de.
Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany
Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)

Transcripción de documentos

Ejemplo de montaje Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz delantero (derecho) Equipo conectado Altavoz de sonido envolvente (izquierda) Unidad principal Aprox. 120° Altavoz de sonido envolvente (derecha) • Oriente la superficie frontal (con el logo de Panasonic) de cada altavoz en la posición de escucha-visualización para el ajuste. • Sitúelos ligeramente hacia atrás, a la derecha e izquierda de la posición de escucha-visualización. Accesorios suministrados Marque e identifique los accesorios suministrados. Los accesorios suministrados son diferentes dependiendo de los símbolos (E, GS) indicados en la caja de embalaje. Utilice los accesorios correctos según la región de utilización. ESPAÑOL 2 Cables de alimentación de CA Para E (Para Europa continental) (Para el Reino Unido y la República de Irlanda) Accesorios suministrados/Conexión del cable de alimentación de CA/Instalación/Guía de control Para GS (Para Arabia Saudita, Kuwait, Malasia y Hong Kong) (Para Tailandia) (Para otros) 2 adaptadores para cables de alimentación de CA Si los cables de alimentación de CA no se pueden conectar en su toma de corriente, utilice los adaptadores para cables de alimentación de CA. Almohadillas para las patas (1 plancha: 8 piezas) Mantenga el almohadillado para las patas fuera del alcance de los niños para evitar su ingestión. Conexión del cable de alimentación de CA Para ahorrar energía cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente doméstica. Asegúrese de apagar este sistema antes de desenchufar el cable de alimentación. Para informarse sobre el consumo de energía de los altavoces en modo En espera, véase a continuación. Las fuentes de alimentación son diferentes dependiendo de los símbolos (E, GN, GS) indicados en la caja de embalaje. Vista lateral Toma de corriente doméstica Para E (CA, 220 a 240 V, 50 Hz) Para GS (CA, 110 a 240 V, 50/60 Hz) Instalación Antes del ajuste cada altavoz puede colocarse indistintamente. Asegúrese de colocar los altavoces sobre una superficie plana y estable para evitar que se caigan. Cuando transporte los altavoces, sostenga los componentes de la base y la varilla. (➜ Abajo) Los altavoces de este sistema no cuentan con protección magnética. No instale este sistema cerca de una televisión CRT. Nota • Asegúrese de que los componentes de la base no estén cubiertos por ninguna tela, como por ejemplo una cortina. • Antes de fijar el almohadillado de la pata (incluido) en los componentes de la base para evitar que se incline o el traqueteo en el suelo, asegúrese de que no haya gente en el área circundante. • Fije la distancia entre cada altavoz en la posición de escucha-visualización. (➜ página 14 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) Funciones inalámbricas Dado que este sistema utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz, las ondas de radio podrían verse interrumpidas por un obstáculo. Dependiendo del entorno circundante (es decir, interrupción de las ondas de radio desde el exterior, etc.) o la estructura del edificio donde se usa este sistema (es decir, pared que refleja con facilidad las ondas de radio, etc.), podrían producirse cortes de sonido o ruidos. Instale este sistema correctamente prestando atención a las siguientes descripciones. Certificación del equipo Dado que este sistema ha recibido la certificación de cumplimiento de las Condiciones Técnicas basada en la Ley de la Radio, no se necesita una licencia para la estación inalámbrica. No obstante, si realiza las siguientes acciones en este sistema, podría ser castigado por la ley. • Lo desmonta o restaura Restricciones de uso • Para uso doméstico solamente. • Utilice este sistema en la misma habitación. No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal (SC-ZT1) y los altavoces. Las ondas de radio de este sistema alcanzan un rango máximo de 15 m en la misma habitación. Si hay un obstáculo entre la unidad principal (SC-ZT1) y los altavoces o se sitúa la unidad principal (SC-ZT1) a una altura de 50 cm o por debajo respecto al suelo, las ondas de radio alcanzan un rango más corto. Mantenga este sistema alejado de equipos que generen interferencias de ondas de radio. Si se coloca el siguiente equipo cerca del sistema, instale este sistema lejos de dicho equipo. • Bluetooth, dispositivos para la automatización de oficinas (OA, por sus siglas en inglés), teléfono, etc.: aprox. 3 m o más • Horno microondas, dispositivos compatibles con LAN inalámbrica: aprox. 3 m o más Este sistema ha sido diseñado para evitar de forma automática interferencias de ondas de radio con dichos equipos para el hogar. Si se producen interferencias de ondas de radio, la visualización Wireless Link (➜ página 9 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) podría parpadear, los sonidos de los altavoces podrían interrumpirse o podrían oírse ruidos. Este fenómeno se produce cuando este sistema selecciona una frecuencia adecuada. No se trata de una avería. Mantenga este sistema alejado de objetos metálicos que tiendan a reflejar las ondas de radio. Si hay objetos metálicos o mobiliario en la habitación donde está instalado el sistema, las ondas de radio tienden a reflejarse. Dependiendo de la posición de escucha-visualización, podrían producirse cortes de sonido o ruidos. Estos síntomas pueden solucionarse moviendo ligeramente de posición este sistema. Tenga en cuenta que las ondas de radio tienden a reflejarse también cuando se instala este sistema en habitaciones con mucha actividad. Guía de control Altavoz (con amplificador incorporado) Varilla (parte media-alta) Terminal de PRUEBA Interruptor de ID Vista lateral Toma CA (➜ izquierda) Cable de alimentación de CA (incluido) AC IN TEST ID AC IN Inserción del conector Aunque el conector se introduzca perfectamente, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la ilustración, dependiendo del tipo de entrada utilizado. Esto, sin embargo, no supone ningún problema para utilizar el sistema. Entrada en el equipo 6 mm aprox. Conector RQT9462 Nota El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado únicamente para su uso con este sistema. No lo utilice con ningún otro equipo. Además, no utilice el cable de alimentación de CA para otros equipos con este sistema. 2 12 • Cuando apaga la unidad principal (SC-ZT1) con los altavoces encendidos, los altavoces entran automáticamente en modo En espera (Modo En espera de Wireless Link). El color del indicador [WIRELESS LINK] cambia a verde. • Para reducir más el consumo de energía de los altavoces en el modo En espera, apague los altavoces. Los altavoces entran en modo En espera (En modo En espera). <Consumo de energía de los altavoces en el modo En espera> Modo En espera de Wireless Link: aprox. 0,8 W (por 1 altavoz) En modo En espera: aprox. 0,15 W (por 1 altavoz) Base (parte del woofer) WIRELESS LINK 1 2 1 Indicador [WIRELESS LINK] (➜ página derecha) Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende de color rojo en el modo En espera y se enciende de color verde cuando la unidad está encendida. 2 Botón de encendido/apagado de la unidad (l ^ k I) (➜ página derecha) Utilice este botón para encender y apagar la unidad. l (apagado): La unidad está en modo En espera. k (encendido): La unidad está encendida. La unidad sigue utilizando una pequeña cantidad de energía en el modo En espera. El modo En espera utiliza menos energía. Nota Terminal de PRUEBA: Esto se utiliza para comprobar el estatus de funcionamiento del producto. Sólo se utiliza en fábrica. No inserte ningún objeto extraño. Interruptor de ID: Esto se utiliza para comprobar el estatus de funcionamiento del producto y no se utiliza normalmente. Ajuste de los altavoces Precauciones de seguridad Asegúrese de realizar este ajuste cuando utilice el sistema por primera vez después de la compra. Vincule los altavoces delanteros (SC-ZT1) inalámbricamente en primer lugar y, a continuación, realice los ajustes de los altavoces de sonido envolvente. Ubicación Coloque el sistema sobre una superficie nivelada lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar el sistema y otros componentes, reduciendo la vida útil del sistema. No se cuelgue ni suba sobre el sistema. Puede dar lugar a lesiones graves. No utilice este dispositivo en hospitales y otros lugares en los que haya dispositivos médicos eléctricos instalados. No utilice este dispositivo cerca de puertas automáticas, alarmas contra incendios y otros aparatos controlados automáticamente. No sostenga el altavoz con una mano. Antes de fijar el almohadillado de la pata en los componentes de la base para evitar que se incline o el traqueteo en el suelo, asegúrese de que no haya gente en el área circundante. No inserte la mano o el pie en la abertura de la superficie lateral de los componentes de la base. No vuelque los altavoces con el pie o con una aspiradora de forma descuidada. Este dispositivo no es un juguete. Botones correspondientes (➜ página 9 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) Altavoz delantero (izquierdo) : [GAME] Altavoz delantero (derecho) : [MUTE] Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) : [–SETUP, OFF] Altavoz de sonido envolvente (derecho) :[ RETURN] • El sonido se emite a través de cualquiera de los altavoces. • Cuando pulse el botón correspondiente al sonido de confirmación del altavoz, otro altavoz emite el sonido de confirmación. Pulse el botón correspondiente de la misma manera y finalice el ajuste de los 4 altavoces. • Cuando desaparezca “COMPLETE ” de la pantalla de la unidad principal, el ajuste de los altavoces habrá finalizado. Nota • Compruebe si los altavoces están correctamente ajustados después del ajuste de los altavoces. (➜página 9 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) • Si se ajustan incorrectamente los altavoces en el paso 8, apague y vuelva a encender la unidad principal (SC-ZT1) y realice los pasos 7 y 8. • Si el color del indicador [WIRELESS LINK] no cambia de rojo a verde, véase la página 16 de la Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1 de la “Guía para la solución de problemas”. Mantenimiento Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente doméstica y limpie el sistema con un paño suave y seco. • Cuando el sistema está muy sucio, limpie con un paño humedecido bien escurrido la suciedad y elimine la humedad con un paño seco. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes o alcohol debido a que pueden provocar deformaciones y la desaparición del revestimiento. • Antes de utilizar un paño tratado con productos químicos, lea atentamente las instrucciones suministradas con el paño. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Para E ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Para GS ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES. ESPAÑOL Protección de cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y un cable dañado pueden ser la causa de un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable, no lo doble y no coloque el sistema sobre el mismo. Sujete la clavija firmemente cuando desenchufe el cable. No mueva el sistema si el cable de alimentación de CA continúa enchufado a la toma mural. Tirar del cable de corriente puede provocar una descarga eléctrica. No manipule el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. Desenchufe la clavija de corriente de la toma mural cuando no vaya a usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. Objetos extraños No permita que ningún objeto de metal caiga dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o averías. No permita la entrada de líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o averías. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o en el interior del sistema. Contienen gases inflamables que pueden arder al ser rociados dentro del sistema. Ajuste de los altavoces/Mantenimiento/Precauciones de seguridad/Especificaciones Altavoz (➜ página izquierda) Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el sistema y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el sistema en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. Servicio No intente reparar esta unidad usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el cable de corriente y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado. Si este sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas, puede producirse una descarga eléctrica u otros daños. Para prolongar la vida útil del sistema, desconéctelo de la fuente de alimentación si no se va a usar durante un periodo de tiempo largo. Especificaciones Las fuentes de alimentación son diferentes dependiendo de los símbolos (E, GS) indicados en la caja de embalaje. g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA∗1 Potencia de salida de RMS (CA, 220 a 240 V) Distorsión armónica total del 10% Canal del altavoz woofer 60 W (100 Hz, 3 Ω) Canal del altavoz medio alto 20 W (1 kHz, 8 Ω) 2 ∗ Potencia total del sistema 160 W (80 W + 80 W) Potencia de salida de DIN (CA, 220 a 240 V) Distorsión armónica total del 1,0 % 100 Hz Canal del altavoz woofer 40 W (3 Ω) 1 kHz Canal del altavoz medio alto 15 W (8 Ω) 2 ∗ Potencia total del sistema 110 W (55 W + 55 W) 1 ∗ g SECCIÓN DEL ALTAVOZ Sistema de 5 altavoces de 2 vías (tipo reflejo de graves) Parte del woofer 12 cm tipo cónico × 1 Parte media alta 2,4 × 10 cm tipo plano × 4 g INFORMACIÓN GENERAL DE LOS ALTAVOCES∗1 Alimentación Pare E CA, 220 a 240 V, 50 Hz Para GS CA, 110 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía 20 W Modo En espera de Wireless Link 0,8 W En modo En espera 0,15 W Dimensiones (A × A × P) 290 mm × 1231 mm × 290 mm Masa aprox. 3,9 kg Margen de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C Margen de humedad de funcionamiento 20% a 80% de humedad relativa (sin condensación) g SECCIÓN INALÁMBRICA Frecuencia de la banda de uso 2,4000 GHz a 2,4835 GHz Número de canales en uso 3 La distancia de alcance 15 m∗3 ∗1: por 1 altavoz ∗2: utilice 2 altavoces ∗3: Bajo las circunstancias siguientes. En la misma habitación, en interior, no hay ningún obstáculo entre la unidad principal y el altavoz. E instalando una unidad principal a una altura igual o superior a 50 cm. Notas: 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de espectro digital. 3. La distorsión armónica total se mida con el filtro AES17. RQT9462 Preparación • Asegúrese de que se haya apagado todo el equipo. (Cuando se conectan una TV (VIERA) de Panasonic compatible con el sistema VIERA Link “HDAVI Control” y el reproductor de discos Blu-ray/ grabador de DVD (DIGA), no encienda la TV (VIERA) y el reproductor de discos Blu-ray/grabador de DVD (DIGA) hasta haber finalizado el ajuste.) • Conecte el cable alimentación de CA de la unidad principal (SC-ZT1) y los 4 altavoces a las tomas de corriente domésticas (SC-ZT1). (➜ página 7 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1 y página izquierda de este manual) • Asegúrese de que la unidad principal (SC-ZT1) y los altavoces se hayan apagado. • Prepare el mando a distancia (SC-ZT1). (➜página 4 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) 1. Encienda la unidad principal (SC-ZT1). 2. Encienda los altavoces delanteros (SC-ZT1). • El color del indicador [WIRELESS LINK] cambia de rojo a verde. • No encienda los altavoces de sonido envolvente en este momento. El color del indicador [WIRELESS LINK] no cambia de rojo a verde incluso aunque la alimentación esté activada. 3. Ajuste “4CH ” en la operación de ajuste “Cambio del número de los altavoces a 4”. (➜página 14 de las Instrucciones de funcionamiento de SC-ZT1) 4. Apague la unidad principal (SC-ZT1) una vez. 5. Vuelva a encender la unidad principal (SC-ZT1). • “4CH SEARCH ” aparece en la pantalla. (Esto se visualiza solamente en el primer ajuste.) 6. Encienda los altavoces de sonido envolvente. • El color del indicador [WIRELESS LINK] del altavoz de sonido envolvente cambia de rojo a verde. • Cuando el indicador [WIRELESS LINK] de cada altavoz se encienda de color verde, desaparece la pantalla “4CH SEARCH ”. 7. Mantenga pulsado [CH] en el mando a distancia (SC-ZT1) aproximadamente 3 segundos hasta visualizar “4 SPKR SET ” en la pantalla de la unidad principal. • Dirija siempre el mando a distancia hacia la unidad principal para el funcionamiento. 8. Pulse el botón del mando a distancia (SC-ZT1) correspondiente al altavoz que emite el sonido de confirmación. 3 13 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsBenutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. - Si vous voyez ce symbole Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea RQT9462 Utilisateurs professionnels de l’Union européenne 30 Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. RQT9462 Solo para los países de América Latina 37 DEUTSCH NEDERLANDS Konformitätserklärung Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Aufl agen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen: Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming bij onze R&TTE-producten is te downloaden van: http://www.doc.panasonic.de Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3). Dit product is bedoeld als consumentenproduct. (Categorie 3) ITALIANO DANSK Dichiarazione di Conformità “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de. Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Konformitetetserklæring (DoC) “Panasonic Corporation” erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC. Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til vore R&TTE-produkter fra vores DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti. AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3) FRANÇAIS Déclaration de Conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3) ESPAÑOL Dit product is geschikt voor gebruik in de volgende landen: Dette produkt er beregnet til anvendelse i de følgende lande. AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3) SVENSKA Deklaration om överensstämmande (DoC) ”Panasonic Corporation” garanterar att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EC. Kunder kan ladda ner en kopia av original DoC till våra R&TTEprodukter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd att användas i följande länder. AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3) POLSKI Declaración de conformid (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania RQT9462 Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes: 38 AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3) Deklaracja zgodności (DoC) Firma „Panasonic Corporation“ oświadcza niniejszym, ¿e opisywany produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi klauzulami Dyrektywy 1999/5/EC. Kopiê oryginalnego dokumentu DoC dotycz¹cego naszych wyrobów objêtych dyrektyw¹ R&TTE klienci mog¹ pobraæ z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji w nastêpuj¹cych krajach. AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB Opisywany produkt jest przeznaczony dla u¿ytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic SBZT1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario