IMC Toys 750043 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: [email protected] • www.imc.es
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Para cualquier reclamación contacte con:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España • www.imc.es • NIF: A-08667370
For any claim about its correct functioning, please contact with:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’INSTRUCTIONS • GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUÇOES
VOICE CHANGER MASK VOICE CHANGER MASK VOICE CHANGER MASK
DETALLE DEL CONTENIDO
Máscara ajustable con 3 divertidos efectos de
voces. Permite transformar la voz a través del
micrófono de la máscara y oír la transforma-
ción a través del altavoz que también incor-
pora. Dispone de selector de voces y interrup-
tor ON/OFF.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
La MÁSCARA VOICE CHANGER GORMITI de
IMC, es de fácil uso y funcionamiento. Esta-
mos seguros que les proporcionará grandes
momentos de entretenimiento a sus hijos. Le
agradecemos la adquisición y la confianza de-
positada en uno de nuestros productos. Para
ver nuestro extenso catálogo de productos, le
invitamos a que visite nuestra página web en
www.imc.es.
INFORMACIÓN IMPORTANTE NOTA PARA
ADULTOS
Retire todos los plásticos, alambres y cual-
quier objeto que esté destinado a sujetar el
producto durante su transporte antes de en-
tregárselo a los niños.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
¡Recuerde!
La sustitución o manipulación de las pilas, de-
berá ser realizada siempre bajo la supervisión
de un adulto.
Se recomienda retirar las pilas si el producto
no es utilizado en largos periodos de tiempo.
Instalación o sustitución:
Abra el compartimento de las pilas situado
en el auricular izquierdo de la máscara con
la ayuda de un destornillador de estrella tal
y como se indica en la imagen (ver fig. 1). In-
serte 3 pilas alcalinas del tipo LR03 (AAA) de
1.5V preferiblemente alcalinas, respetando la
polaridad indicada en el gráfico (ver fig. 2).
Atornille de nuevo la tapa con el tornillo de
seguridad para evitar que sus hijos accedan al
compartimento de las pilas.
Puesta en marcha:
Sitúe el interruptor en la posición ON (ver
fig. 3). Extienda o retraiga la diadema de la
máscara hasta lograr el mayor grado de ajus-
te posible (ver fig. 4). Al colocar la máscara,
para evitar movimientos durante el juego, use
la correa y ajústela con el sistema Velcro que
incorpora (ver fig.5).
Funcionamiento:
Dispone de selector con tres posiciones (ver
fig. 3) que permite seleccionar cualquiera de
las 3 posibles voces disponibles. Hable nor-
malmente y el efecto de voz será reproducido
de forma inmediata.
Consejos para una correcta utilización
Resolución de problemas:
Al hablar la voz no es reproducida de forma
automática. Revise el interruptor y que este
se encuentre en la posición ON. Si el volumen
es bajo e ininteligible, revise el estado de las
pilas y si es necesario sustitúyalas.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, utilice un paño lige-
ramente humedecido. No use detergentes
o disolventes. En el caso de que se mojara el
equipo, apáguelo y extraiga las pilas inme-
diatamente.
Seque el compartimiento de pilas con un tra-
po seco. Deje destapado el compartimiento
de pilas hasta que este completamente seco,
puede acelerar esta operación ayudándose
de un secador de mano. No intente utilizar el
equipo hasta que éste no esté completamente
seco.
SEGURIDAD
¡Advertencia!
- No recomendado para niños menores de
3 años debido a que contiene una parte de
cable largo o cuerda. Peligro de estrangula-
miento. Contiene pequeñas piezas suscepti-
bles de ser ingeridas.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras
referencias, ya que contiene información muy
importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el
producto pueda diferir de la ilustración por
mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas LR03/AAA de
1,5 V (no incluidas).
- Para un mejor funcionamiento del produc-
to, se recomienda el uso de pilas alcalinas.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando
no vaya a utilizar la unidad por un periodo lar-
go de tiempo.
- La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre por un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser corto-
circuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser re-
cargadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la vigi-
lancia de un adulto.
- Retirar las pilas recargables del juguete an-
tes de ser cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomen-
dado por el fabricante o equivalente.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No
deben ser mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser reti-
rados del juguete, podrían causar averías.
- Las pilas o baterías, deben ser coloca-
das respetando la polaridad indicada en el
gráfico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio am-
biente, y deposite las pilas gastadas en los
contenedores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y
guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay inter-
ferencias de radio en la línea de encendido.
Funcionará de manera adecuada cuando las
interferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática, pue-
de provocarse un mal funcionamiento de la
muestra y por tanto el usuario deberá reini-
ciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra fun-
cionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la
sujeción y protección del producto durante el
transporte antes de dárselo a los niños, (plás-
ticos, etiquetas, alambres, etc.).
Recomendaciones para un uso responsable
y para la protección medioambiental
Deposita los embalajes de transporte, cartón,
plásticos, etc., en los contenedores de recicla-
je de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has ter-
minado de jugar y retira las pilas del jugue-
te si no lo vas a usar por un largo periodo de
tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quie-
res, no lo tires. Recuerda que otras personas
pueden seguir disfrutando de el, busca enti-
dades y/o asociaciones que puedan hacérselo
llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor
de basura de casa cuando ya no le sea de
utilidad. Debe llevarlo a un punto de recicla-
je de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Consulte el símbolo inscrito en el producto,
el manual de usuario o el embalaje para más
información.
Los materiales son, según el marcado, recicla-
bles. Si recicla el material o encuentra formas
de reutilizar los dispositivos viejos, contribu-
ye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje
o con las autoridades locales más cercanos.
PRODUCT FEATURES
Adjustable mask with 3 fun voice effects.
Transform your voice with the microphone in
the mask, and listen to how it sounds through
the built-in speaker. Voice selector and ON/
OFF switch.
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
The VOICE CHANGER GORMITI MASK by IMC, is
easy to use and operate. We are certain that
it will provide your children with great enter-
tainment. Thank you for having purchased
and placed your trust in one of our products.
To consult our extensive product catalogue,
please visit our web page at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children,
remove the plastic, wires and any other object
designed to fasten it during transport.
OPERATION WITH BATTERIES
Warning!
Batteries should always be handled or re-
placed under adult supervision.
We recommend you remove the batteries
when the product is not going to be used for
long periods of time.
Installation or replacement:
Open the battery compartment located in
the left earpiece of the mask with the help of
a Phillips-head screwdriver, as shown in the
diagram (see Figure 1). Insert 3, 1.5-V LR03
(AAA) batteries (preferably alkaline). Respect
the polarity shown in the diagram (see Figure
2). Replace the battery cover and safety screw
to prevent your children gaining access to the
battery compartment.
To start:
Place the switch in the ON position (see Fig-
ure 3). Fold out or retract the headband on
the mask to achieve the best possible fit (see
Figure 4). When you put on the mask, use the
strap and adjust it with the built-in Velcro
system to prevent it moving during play (see
Figure 5).
Operating:
The mask has a selector with three positions
(see Figure 3) which allows any of the 3 avail-
able voices to be selected.
Speak normally and the voice effect will be
played immediately.
Advice for correct usage
Troubleshooting:
When you speak, your voice is not reproduced
automatically. Check the switch is in the ON
position. If the volume is low and unintelligi-
ble, check the batteries and replace them if
necessary.
CARE AND SECURITY
MAINTENANCE
Use a slightly damp cloth to clean the equip-
ment. Do not use detergents or solvents. If
the equipment becomes wet, turn it off and
remove the batteries immediately. Dry the
battery compartment with a dry rag. Leave
the battery compartment open over night so
that it dries completely. Do not try to use the
equipment until it is completely dry.
WARNING:
- Not suitable for children under 3 years of
age because it contains a part of cable or long
cord. Strangulation hazard. It contains small
parts which might be ingested by them.
- Please keep the packaging for future
reference as it contains very important
information.
- Please note that due to technical improve-
ments this product may differ from the one
that appears in the illustration.
- This product requires 3 type LR03/AAA 1.5V
batteries (not included).
- The batteries or accumulators must be in-
serted according to the polarity indicated in
the illustration.
- Used batteries or accumulators must be
removed from the toy; failure to do so could
cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended by
the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be re-
charged.
- The battery terminals must not be bridged
or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision of
an adult.
- Remove the batteries from the compart-
ment if the unit is not going to be used for a
long period of time.
- Please respect the environment and deposit
used batteries in the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- This product achieves better performance
using alkaline batteries.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there is a
radio interference appeared on the power
line. The unit will revert to normal operation
when the interference stops.
- Under the environment with electrostatic
discharge, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient,
the sample may malfunction and require user
to reset the sample.
- Remove all packaging and elements hold-
ing and protecting the product during trans-
port before giving it to children (plastic, la-
bels, wires, etc).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE
AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in your
neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possi-
ble. Remember to turn off the toy if you have
finished playing with it and take out the bat-
teries if you are not going to be using it again
for a long time.
If you no longer want the toy and it still works,
do not throw it away. Remember that other
people can still enjoy it, and find bodies or as-
sociations that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it
must not be disposed of as normal household
rubbish. It should be delivered to a collection
point for recycling electrical and electronic
devices. Consult the symbol on the product, in
the user manual or on the packaging for more
information.
The materials are recyclable in accordance
with their markings. If you recycle materials
or find ways to reuse old devices, you make
a considerable contribution to protecting the
environment.
Please consult the nearest recycling centre or
local authorities.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Masque réglable avec 3 effets de voix
amusants. Le micro du masque permet de
transformer la voix et le haut-parleur incor-
poré permet d’entendre la transformation.
Le masque possède un sélecteur de voix et un
interrupteur ON/OFF.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Le MASQUE VOICE CHANGER GORMITI d’IMC,
est facile à utiliser et à faire fonctionner.
Nous sommes convaincus qu’il procurera de
grands moments d’amusement à vos enfants.
Nous vous remercions de l’acquisition et de la
confiance déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de pro-
duits, nous vous invitons à visiter notre site
Web : www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, fils de fer
et tout autre objet servant à fixer le produit
durant son transport avant de le remettre à
vos enfants.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
RAPPEL !
Le changement ou la manipulation des piles
doit toujours être effectué sous la surveillance
d’un adulte.
Il est recommandé de retirer les piles en cas
d’inutilisation du produit pendant une durée
prolongée.
Installation ou remplacement :
Ouvrez le compartiment des piles situé dans
l’écouteur gauche du masque à l’aide d’un
tournevis cruciforme tel que le montre l’image
(voir fig. 1). Insérez 3 piles de type LR03 (AAA)
de 1,5 V, de préférence alcalines, en respectant
la polarité indiquée sur le graphique (voir fig.
2). Vissez à nouveau le couvercle avec la vis de
sécurité pour éviter que vos enfants ne puis-
sent accéder aux piles.
Mise en marche :
Placez l’interrupteur en position ON (voir fig.
3). Agrandissez ou rétrécissez le serre-tête du
masque afin qu’il s’adapte le mieux possible
à la taille de l’enfant (voir fig. 4). Pour éviter
que le masque ne bouge pendant le jeu, une
fois que l’enfant a enfilé le masque, utilisez la
sangle et serrez-la au moyen de la bande Velcro
fournie (voir fig. 5).
Fonctionnement :
Le masque possède un boîtier de commandes
avec 3 positions (voir fig. 3) permettant de sé-
lectionner l’une des trois voix possibles. Parlez
normalement et l’effet de voix se produira
immédiatement.
Conseils pour une bonne utilisation du
jouet.
Résolution de problèmes :
Lorsque vous parlez, la voix ne s’entend pas
automatiquement. Vérifiez l’interrupteur et
assurez-vous qu’il se trouve bien sur la posi-
tion ON. Si le volume est faible et inintelligible,
vérifiez l’état des piles et remplacez-les si né-
cessaire.
MISE EN GARDE ET SÉCURITÉ
ENTRETIEN
Pour nettoyer le jouet, utilisez un chiffon légè-
rement humide. N’utilisez pas de détergent ni
de dissolvant. Si le jouet est accidentellement
mouillé, éteignez-le et retirez immédiatement
les piles. Séchez le compartiment des piles à
l’aide d’un chiffon sec. Laissez le comparti-
ment des piles ouvert toute la nuit pour qu’il
soit complètement sec. N’essayez pas d’uti-
liser l’appareil tant qu’il n’est pas complète-
ment sec.
ATTENTION!
- Ne convient pas aux enfants de moins de 3
ans du au fait que il contient une partie câble
ou corde longueur. Un risque de strangula-
tion.
Contient de petites pièces susceptibles d’être
avalées.
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concernant le
produit.
- La compagnie se réserve le droit de modi-
fier le produit par rapport à l’illustration afin
d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du type
LR03/AAA 1.5V (non comprises).
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de polarité
comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout risque
de détérioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utili-
sées en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles en
même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du type
recommandé par le fabricant ou un modèle
similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas
être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles
doit toujours être réalisée sous la supervision
d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de
non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et dé-
poser les piles usées dans les conteneurs des-
tinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous re-
commandons l’utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi, suivez-
les et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y a
une interférence radio sur la ligne éléctrique.
La situation redevient normale quand l’inter-
férence cèsse.
- Au cas une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et
l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau
où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut
mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le
règler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation
et à la protection du produit pendant le trans-
port avant de le remettre aux enfants (plas-
tiques, étiquettes, fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les car-
tons, les emballages plastique, etc., dans les
conteneurs de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez
les piles si vous avez l’intention de ne pas utili-
ser le jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que
d’autres personnes pourront encore l’utiliser
et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des en-
tités et/ou des associations susceptibles de le
leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle nor-
male lorsque vous voulez vous en débarrasser.
Il doit être déposé dans un centre de recueil
pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Consultez le symbole sur le
produit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformé-
ment au marquage du produit. Vous faites
une importante contribution à la protection
de notre environnement quand vous recyclez
le matériel ou quand vous trouvez d’autres
formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le
plus proche ou les autorités locales.
750043-A+B
VOICE CHANGER MASK
ITEM 750043 • EAN: 8421134750043 • 011210
© 2011- Giochi Preziosi Spa and Marathon

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 750043-A+B MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’INSTRUCTIONS • GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUÇOES VOICE CHANGER MASK DETALLE DEL CONTENIDO Máscara ajustable con 3 divertidos efectos de voces. Permite transformar la voz a través del micrófono de la máscara y oír la transformación a través del altavoz que también incorpora. Dispone de selector de voces y interruptor ON/OFF. INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO La MÁSCARA VOICE CHANGER GORMITI de IMC, es de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros que les proporcionará grandes momentos de entretenimiento a sus hijos. Le agradecemos la adquisición y la confianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imc.es. INFORMACIÓN IMPORTANTE • NOTA PARA ADULTOS Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté destinado a sujetar el producto durante su transporte antes de entregárselo a los niños. FUNCIONAMIENTO CON PILAS ¡Recuerde! La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto. Se recomienda retirar las pilas si el producto no es utilizado en largos periodos de tiempo. Instalación o sustitución: Abra el compartimento de las pilas situado en el auricular izquierdo de la máscara con la ayuda de un destornillador de estrella tal y como se indica en la imagen (ver fig. 1). Inserte 3 pilas alcalinas del tipo LR03 (AAA) de 1.5V preferiblemente alcalinas, respetando la polaridad indicada en el gráfico (ver fig. 2). Atornille de nuevo la tapa con el tornillo de seguridad para evitar que sus hijos accedan al compartimento de las pilas. Puesta en marcha: Sitúe el interruptor en la posición ON (ver fig. 3). Extienda o retraiga la diadema de la máscara hasta lograr el mayor grado de ajuste posible (ver fig. 4). Al colocar la máscara, para evitar movimientos durante el juego, use la correa y ajústela con el sistema Velcro que incorpora (ver fig.5). © 2011- Giochi Preziosi Spa and Marathon Funcionamiento: Dispone de selector con tres posiciones (ver fig. 3) que permite seleccionar cualquiera de las 3 posibles voces disponibles. Hable normalmente y el efecto de voz será reproducido de forma inmediata. Consejos para una correcta utilización Resolución de problemas: Al hablar la voz no es reproducida de forma automática. Revise el interruptor y que este se encuentre en la posición ON. Si el volumen es bajo e ininteligible, revise el estado de las pilas y si es necesario sustitúyalas. VOICE CHANGER MASK MANTENIMIENTO Para limpiar el equipo, utilice un paño ligeramente humedecido. No use detergentes o disolventes. En el caso de que se mojara el equipo, apáguelo y extraiga las pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de pilas con un trapo seco. Deje destapado el compartimiento de pilas hasta que este completamente seco, puede acelerar esta operación ayudándose de un secador de mano. No intente utilizar el equipo hasta que éste no esté completamente seco. SEGURIDAD ¡Advertencia! - No recomendado para niños menores de 3 años debido a que contiene una parte de cable largo o cuerda. Peligro de estrangulamiento. Contiene pequeñas piezas susceptibles de ser ingeridas. - Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que contiene información muy importante. - La empresa se reserva el derecho a que el producto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas. - Este producto requiere 3 pilas LR03/AAA de 1,5 V (no incluidas). - Para un mejor funcionamiento del producto, se recomienda el uso de pilas alcalinas. - Retire las pilas del compartimiento, cuando no vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo. - La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre por un adulto. - Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados. - Las pilas no recargables, no deben ser recargadas. - Recargar las pilas recargables bajo la vigilancia de un adulto. - Retirar las pilas recargables del juguete antes de ser cargadas. - Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalente. - No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No deben ser mezcladas. - Las pilas o baterías usadas deberán ser retirados del juguete, podrían causar averías. - Las pilas o baterías, deben ser colocadas respetando la polaridad indicada en el gráfico. - Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin. - Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como referencia. - El dispositivo funcionará mal si hay interferencias de radio en la línea de encendido. Funcionará de manera adecuada cuando las interferencias cesen. - En caso de descarga electroestática, puede provocarse un mal funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla. - Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla. - Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños, (plásticos, etiquetas, alambres, etc.). Recomendaciones para un uso responsable y para la protección medioambiental Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad. Utiliza pilas recargables siempre que puedas. Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo. Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de el, busca entidades y/o asociaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información. Los materiales son, según el marcado, reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reutilizar los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos. ENGLISH PRODUCT FEATURES Adjustable mask with 3 fun voice effects. Transform your voice with the microphone in the mask, and listen to how it sounds through the built-in speaker. Voice selector and ON/ OFF switch. USE AND OPERATING INSTRUCTIONS The VOICE CHANGER GORMITI MASK by IMC, is easy to use and operate. We are certain that it will provide your children with great entertainment. Thank you for having purchased and placed your trust in one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imc.es. IMPORTANT INFORMATION First, before giving the product to children, remove the plastic, wires and any other object designed to fasten it during transport. OPERATION WITH BATTERIES Warning! Batteries should always be handled or replaced under adult supervision. We recommend you remove the batteries when the product is not going to be used for long periods of time. Installation or replacement: Open the battery compartment located in the left earpiece of the mask with the help of a Phillips-head screwdriver, as shown in the diagram (see Figure 1). Insert 3, 1.5-V LR03 (AAA) batteries (preferably alkaline). Respect the polarity shown in the diagram (see Figure 2). Replace the battery cover and safety screw to prevent your children gaining access to the battery compartment. To start: Place the switch in the ON position (see Figure 3). Fold out or retract the headband on the mask to achieve the best possible fit (see Figure 4). When you put on the mask, use the strap and adjust it with the built-in Velcro system to prevent it moving during play (see Figure 5). Operating: The mask has a selector with three positions (see Figure 3) which allows any of the 3 available voices to be selected. Speak normally and the voice effect will be played immediately. Advice for correct usage Troubleshooting: When you speak, your voice is not reproduced automatically. Check the switch is in the ON position. If the volume is low and unintelligible, check the batteries and replace them if necessary. CARE AND SECURITY MAINTENANCE Use a slightly damp cloth to clean the equipment. Do not use detergents or solvents. If the equipment becomes wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the VOICE CHANGER MASK battery compartment with a dry rag. Leave the battery compartment open over night so that it dries completely. Do not try to use the equipment until it is completely dry. WARNING: - Not suitable for children under 3 years of age because it contains a part of cable or long cord. Strangulation hazard. It contains small parts which might be ingested by them. - Please keep the packaging for future reference as it contains very important information. - Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration. - This product requires 3 type LR03/AAA 1.5V batteries (not included). - The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustration. - Used batteries or accumulators must be removed from the toy; failure to do so could cause damage. - Do not mix old batteries with new ones. - Do not mix different types of batteries. - Use only those batteries recommended by the manufacturer or equivalents. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - The battery terminals must not be bridged or shorted. - Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult. - Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time. - Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided. - Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. - Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. - This product achieves better performance using alkaline batteries. - Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. - The unit may malfunction when there is a radio interference appeared on the power line. The unit will revert to normal operation when the interference stops. - Under the environment with electrostatic discharge, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Remove all packaging and elements holding and protecting the product during transport before giving it to children (plastic, labels, wires, etc). finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again for a long time. If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for recycling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information. The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a considerable contribution to protecting the environment. Please consult the nearest recycling centre or local authorities. RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling containers in your neighbourhood. Use rechargeable batteries whenever possible. Remember to turn off the toy if you have FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Masque réglable avec 3 effets de voix amusants. Le micro du masque permet de transformer la voix et le haut-parleur incorporé permet d’entendre la transformation. Le masque possède un sélecteur de voix et un interrupteur ON/OFF. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Le MASQUE VOICE CHANGER GORMITI d’IMC, est facile à utiliser et à faire fonctionner. Nous sommes convaincus qu’il procurera de grands moments d’amusement à vos enfants. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de nos produits. Pour consulter notre vaste catalogue de produits, nous vous invitons à visiter notre site Web : www.imc.es. INFORMATIONS IMPORTANTES Retirez d’abord tous les plastiques, fils de fer et tout autre objet servant à fixer le produit durant son transport avant de le remettre à vos enfants. FONCTIONNEMENT AVEC PILES RAPPEL ! Le changement ou la manipulation des piles doit toujours être effectué sous la surveillance d’un adulte. Il est recommandé de retirer les piles en cas d’inutilisation du produit pendant une durée prolongée. Installation ou remplacement : Ouvrez le compartiment des piles situé dans l’écouteur gauche du masque à l’aide d’un tournevis cruciforme tel que le montre l’image (voir fig. 1). Insérez 3 piles de type LR03 (AAA) de 1,5 V, de préférence alcalines, en respectant la polarité indiquée sur le graphique (voir fig. 2). Vissez à nouveau le couvercle avec la vis de sécurité pour éviter que vos enfants ne puissent accéder aux piles. Mise en marche : Placez l’interrupteur en position ON (voir fig. 3). Agrandissez ou rétrécissez le serre-tête du masque afin qu’il s’adapte le mieux possible à la taille de l’enfant (voir fig. 4). Pour éviter que le masque ne bouge pendant le jeu, une fois que l’enfant a enfilé le masque, utilisez la sangle et serrez-la au moyen de la bande Velcro fournie (voir fig. 5). Fonctionnement : Le masque possède un boîtier de commandes avec 3 positions (voir fig. 3) permettant de sélectionner l’une des trois voix possibles. Parlez normalement et l’effet de voix se produira immédiatement. Conseils pour une bonne utilisation du jouet. Résolution de problèmes : Lorsque vous parlez, la voix ne s’entend pas automatiquement. Vérifiez l’interrupteur et assurez-vous qu’il se trouve bien sur la position ON. Si le volume est faible et inintelligible, VOICE CHANGER MASK vérifiez l’état des piles et remplacez-les si nécessaire. MISE EN GARDE ET SÉCURITÉ ENTRETIEN Pour nettoyer le jouet, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de détergent ni de dissolvant. Si le jouet est accidentellement mouillé, éteignez-le et retirez immédiatement les piles. Séchez le compartiment des piles à l’aide d’un chiffon sec. Laissez le compartiment des piles ouvert toute la nuit pour qu’il soit complètement sec. N’essayez pas d’utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. ATTENTION! - Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans du au fait que il contient une partie câble ou corde longueur. Un risque de strangulation. Contient de petites pièces susceptibles d’être avalées. - Conserver l’emballage afin de disposer des informations essentielles concernant le produit. - La compagnie se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration afin d’y apporter des améliorations techniques. - Ce produit fonctionne avec 3 piles du type LR03/AAA 1.5V (non comprises). - Les piles ou accumulateurs devront être installés en respectant les repères de polarité comme indiqué sur le schéma. - Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés du jouet afin d’éviter tout risque de détérioration. - Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utilisées en même temps. - Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. - Utiliser de façon exclusive les piles du type recommandé par le fabricant ou un modèle similaire. - Les piles non rechargeables ne devront pas être rechargées. - Les bornes des piles ne devront pas être court-circuitées. - La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte. - Retirer les piles de leur logement en cas de non utilisation prolongée. - Veuillez respecter l’environnement et déposer les piles usées dans les conteneurs destinés à cette fin. - Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être chargées. - Les piles rechargeables doivent toujours être chargées sous la supervision d’un adulte. - Pour un meilleur fonctionnement, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines. - Lisez les instructions avant l’emploi, suivezles et gardez-les pour la référence. - L’unité peut mal fonctionner quand il y a une interférence radio sur la ligne éléctrique. La situation redevient normale quand l’interférence cèsse. - Au cas où une décharge électrostatique se produit, l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser. - En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser. - Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la protection du produit pendant le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.). RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Déposez les emballages de transport, les cartons, les emballages plastique, etc., dans les conteneurs de recyclage de votre localité. Utilisez de préférence des piles rechargeables. Débranchez le jouet après utilisation et retirez les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le jouet pendant une longue période. Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir. Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il doit être déposé dans un centre de recueil pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus d’informations. Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du produit. Vous faites une importante contribution à la protection de notre environnement quand vous recyclez le matériel ou quand vous trouvez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils. Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales. IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: [email protected] • www.imc.es ITEM 750043 • EAN: 8421134750043 • 011210 Para cualquier reclamación contacte con: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España • www.imc.es • NIF: A-08667370 For any claim about its correct functioning, please contact with: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370 Pour toute réclamation, veuillez contacter: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IMC Toys 750043 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación