IMC Toys 310001 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DE INSTRUCCIONES |||||• INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇOES
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN
Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: [email protected] • www.imc.es
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS
Para cualquier reclamación contacte con:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España • www.imc.es • NIF: A-08667370
For any claim about its correct functioning, please contact with:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
BUENAS NOCHES HELLO KITTY GOOD NIGHT HELLO KITTY BONNE NUIT HELLO KITTY
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos
controles en su producción para garantizar el
disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil
uso y funcionamiento. Estamos seguros que
les proporcionarán grandes momentos de en-
tretenimiento. Le agradecemos la adquisición
y la confianza depositada en uno de nuestros
productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de produc-
tos, le invitamos a que visite nuestra página
web en www.imc.es.
INFORMACIÓN IMPORTANTE NOTA PARA
ADULTOS
Retire todos los plásticos, alambres y cual-
quier objeto que esté destinado a sujetar el
producto durante su transporte antes de en-
tregárselo a los niños.
Verifique periódicamente el estado del pro-
ducto durante su uso (costuras, cierres, etc.)
para evitar deterioros que permitan acceder
al mecanismo y recuerde que siempre el com-
partimento de pilas y el protector de la bom-
billa deben estar bloqueados el acceso a su
interior con los tornillos de seguridad.
El producto se distribuye de origen y para
demostración en tiendas con el selector de
función en posición TRY-ME, en esta posición
el producto tiene una funcionalidad limitada.
Sitúe el selector en la posición NORMAL para
un normal funcionamiento (ver fig. 3).
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
¡Recuerde!
Este producto se distribuye con las pilas in-
cluidas para poder ofrecer la función (Prué-
bame o TRY-ME) y por este motivo las pilas
pueden no estar en óptimas condiciones o
agotadas. Si es necesario se recomienda su
sustitución.
La sustitución o manipulación de las pilas, de-
berá ser realizada siempre bajo la supervisión
de un adulto.
Instalación o sustitución:
Desde la parte posterior del muñeco, retire las
braguitas hacia abajo sin extraerlas comple-
tamente para acceder al cierre de velcro que
aloja el conjunto de pilas y el mecanismo que
hace funcionar el muñeco (ver fig. 1). Abra
este cierre de velcro y extraiga el conjunto
de pilas y mecanismo del interior del muñeco
(ver fig. 2).
Abra el compartimento de las pilas situado
en la parte posterior junto al interruptor con
la ayuda de un destornillador de estrella tal
y como se indica en la imagen (ver fig. 3). In-
serte 3 pilas alcalinas del tipo LR03 (AAA) de
1.5V preferiblemente alcalinas, respetando la
polaridad indicada en el gráfico (ver fig. 4).
Atornille de nuevo la tapa con el tornillo de
seguridad para evitar que sus hijos accedan al
compartimento de las pilas. Recuerde colocar
el interruptor en posición ON (ver fig. 3) para
activarlo antes de colocar de nuevo el conjun-
to recordando que la parte del pulsador que
activa la luz y melodía debe estar orientada
hacia la barriga del muñeco para poder ser
presionado el pulsador una vez colocado en el
muñeco (ver fig. 2).
Funcionamiento:
Presione la zona de la barriga del muñeco
para activar la luz y la melodía, presione de
nuevo para desactivarla. La melodía y la luz
permanecen durante un periodo de unos 30
segundos. Presione de nuevo para activarla.
Consejos para una correcta utilización
Resolución de problemas:
Si el producto no se activa verifique la posi-
ción del interruptor. Si el volumen es bajo o la
luz disminuye en intensidad, revise el estado
de las pilas y si es necesario sustitúyalas. La
melodía está activada y la luz no es visible
verifique el estado de la bombilla (ver sección
mantenimiento).
MANTENIMIENTO
Las acciones que van a ser descritas en esta
sección deben ser siempre realizadas por un
adulto.
Sustitución de la bombilla: La bombilla pue-
de ser sustituida en caso necesario, siga los
pasos indicados en la sección de sustitución
de las pilas para extraer el mecanismo y acce-
der al emplazamiento de la bombilla. Extraiga
el protector de la bombilla con la ayuda de un
destornillador de estrella, aflojando los dos
tornillos que lo sujetan para tener acceso a la
bombilla (ver fig. 5). Desenrosque la bombilla
y sustitúyala por una nueva. Las característi-
cas de la bombilla son: 2,5V y 0,2A
Limpieza: El vestido puede ser extraído y
lavado a mano, agua fría y con detergente
suave para ropa delicada. La braguita cosida
al muñeco y el resto del muñeco solo puede
ser lavado superficialmente, para ello utilice
un paño ligeramente humedecido con un
producto suave de limpieza en seco. No use
detergentes o disolventes. Es recomendable
extraer el mecanismo antes de realizar esta
operación de limpieza y de este modo evitar
posibles daños al mecanismo. En el caso de
que se mojara el equipo, apáguelo y extrai-
ga las pilas inmediatamente. Seque el com-
partimiento de pilas con un trapo seco. Deje
destapado el compartimiento de pilas hasta
que esté completamente seco, puede acelerar
esta operación ayudándose de un secador de
mano. No intente utilizar el equipo hasta que
éste no esté completamente seco.
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSA-
BLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón,
plásticos, etc., en los contenedores de recicla-
je de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has ter-
minado de jugar y retira las pilas del jugue-
te si no lo vas a usar por un largo periodo de
tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quie-
res, no lo tires. Recuerda que otras personas
pueden seguir disfrutando de el, busca enti-
dades y/o asociaciones que puedan hacérselo
llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor de
basura de casa cuando ya no le sea de utili-
dad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Consul-
te el símbolo inscrito en el producto, el ma-
nual de usuario o el embalaje para más infor-
mación.Los materiales son, según el marcado,
reciclables. Si recicla el material o encuentra
formas de reutilizar los dispositivos viejos,
contribuye de forma importante a la protec-
ción del medio ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje
o con las autoridades locales más cercanos.
SEGURIDAD
¡Advertencia!
- Por favor, guarde el embalaje para futuras
referencias, ya que contiene información muy
importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el
producto pueda diferir de la ilustración por
mejoras técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas LR03/AAA de
1,5 V (incluidas).
- Este producto se distribuye con 3 baterías
LR03/AAA incluidas para la función “try me”
o pruébame, para el funcionamiento normal
del producto se recomienda su sustitución si
fuera necesario.
- Para un mejor funcionamiento del produc-
to, se recomienda el uso de pilas alcalinas.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando
no vaya a utilizar la unidad por un periodo lar-
go de tiempo.
- No mezclar distintos tipos de pilas.
- La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre por un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser corto-
circuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser re-
cargadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la vigi-
lancia de un adulto.
- Retirar las pilas recargables del juguete an-
tes de ser cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomen-
dado por el fabricante o equivalente.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No
deben ser mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser reti-
rados del juguete, podrían causar averías.
- Las pilas o baterías, deben ser coloca-
das respetando la polaridad indicada en el
gráfico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio am-
biente, y deposite las pilas gastadas en los
contenedores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y
guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay inter-
ferencias de radio en la línea de encendido.
Funcionará de manera adecuada cuando las
interferencias cesen.
- En caso de descarga electroestática, pue-
de provocarse un mal funcionamiento de la
muestra y por tanto el usuario deberá reini-
ciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra fun-
cionará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la
sujeción y protección del producto durante el
transporte antes de dárselo a los niños, (plás-
ticos, etiquetas, alambres, etc.).
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict produc-
tion controls to guarantee the enjoyment
and safety of your children. They are easy to
use and operate. We are certain that they will
provide your children with great entertain-
ment. Thank you for purchasing one of our
products.
To consult our extensive product catalogue,
please visit our web page at www.imc.es.
IMPORTANT INFORMATION
First, before giving the product to children,
remove the plastic, wires and any other object
designed to fasten it during transport.
Regularly check the condition of the product
during use (seams, closures, etc.) to detect
any damage that may give children access to
the mechanism. Remember that the battery
compartment and the bulb guard must be
secured using safety screws to prevent access.
This product is distributed with the switch in
the TRY-ME position for shop demonstrations.
In this position, the product has limited func-
tions. Put the selector in the NORMAL position
for regular use (see Fig. 3).
OPERATION WITH BATTERIES
Warning!
This product comes with batteries installed to
enable the “try-me” feature to operate. These
batteries may not be in optimum condition or
they may be spent. We recommended to re-
place the batteries.
Batteries should always be handled or re-
placed under adult supervision.
Installation or replacement:
Pull down the doll’s panties at the back (do
not remove completely) to access the Velcro
closure that houses the battery unit and the
doll’s mechanism (see Figure 1). Open the Vel-
cro closure and remove the battery unit and
mechanism from inside the doll (see Figure 2).
Open the battery compartment at the rear
next to the switch using a Phillips screwdriver,
as shown in the image (see Figure 3). Insert 3
LR03 (AAA) 1.5 V type alkaline batteries, re-
specting the polarity shown in the diagram
(see Figure 4). Replace the safety screw in the
lid of the battery compartment to prevent
your children from accessing the battery com-
partment. Remember to put the switch in the
ON position (see Figure 3) to activate it before
replacing the unit, remembering that the part
that is pressed to turn on the light and play
the tune must face the doll’s tummy so it can
be pressed once inside the doll (see Figure 2).
Operation:
Press the doll’s tummy area to activate the
light and tune. Press again to switch off. The
tune and light stay on for about 30 seconds.
Press again to reactivate.
Tips for correct use
Troubleshooting:
If the product does not activate, check the
position of the switch. If the volume level falls,
check the batteries are not spent and replace
if necessary. If the tune plays but the light
does not come on, check the bulb (see main-
tenance section).
MAINTENANCE
The actions described in this section must be
performed by an adult only.
Replacing the bulb: The bulb can be re-
placed if necessary. Follow the instructions in
the battery replacement section for taking out
the mechanism and accessing the bulb hous-
ing. Remove the guard from the bulb using a
Phillips screwdriver, loosening the screws to
access the bulb (see Figure 5). Unscrew the
bulb and replace it with a new one. The bulb
specifications are: 2.5V and 0.2A.
Cleaning: The dress can be removed and
hand-washed in cold water with mild deter-
gent for delicate clothing. The panties sewn
to the doll and the rest of the doll can only
be washed superficially. Do this with a cloth
moistened slightly with a mild dry cleaning
product. Do not use detergents or solvents. It
is recommended that you remove the mecha-
nism before cleaning to prevent any damage.
If the equipment becomes wet, turn it off
and remove the batteries immediately. Dry
the battery compartment with a dry cloth.
Leave the battery compartment open until it
is completely dry. If you wish, use a hairdryer
to speed this process up. Do not try to use the
unit until it is completely dry.
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE
AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in your
neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever pos-
sible.
Remember to turn off the toy if you have fin-
ished playing with it and take out the batter-
ies if you are not going to be using it again for
a long time.
If you no longer want the toy and it still works,
do not throw it away. Remember that other
people can still enjoy it, and find bodies or as-
sociations that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it
must not be disposed of as normal household
rubbish. It should be delivered to a collection
point for recycling electrical and electronic
devices. Consult the symbol on the product, in
the user manual or on the packaging for more
information.
The materials are recyclable in accordance
with their markings. If you recycle materials
or find ways to reuse old devices, you make
a considerable contribution to protecting the
environment.
Please consult the nearest recycling centre or
local authorities.
WARNING:
- Please keep the packaging for future refer-
ence as it contains very important informa-
tion.
- Please note that due to technical improve-
ments this product may differ from the one
that appears in the illustration.
- This product requires 3 type LR03/AAA 1.5V
batteries (included).
- This product is distributed with 3 x LR03/
AAA batteries for the “try-me” function. For
normal operation of the product, it may be
necessary to replace the batteries.
- The batteries or accumulators must be in-
serted according to the polarity indicated in
the illustration.
- Used batteries or accumulators must be
removed from the toy; failure to do so could
cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended by
the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be re-
charged.
- The battery terminals must not be bridged
or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervision of
an adult.
- Remove the batteries from the compart-
ment if the unit is not going to be used for a
long period of time.
- Please respect the environment and deposit
used batteries in the containers provided.
- Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- This product achieves better performance
using alkaline batteries.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- The unit may malfunction when there is a
radio interference appeared on the power
line. The unit will revert to normal operation
when the interference stops.
- Under the environment with electrostatic
discharge, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Transient,
the sample may malfunction and require user
to reset the sample.
- Remove all packaging and elements hold-
ing and protecting the product during trans-
port before giving it to children (plastic, la-
bels, wires, etc).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE FONC-
TIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production afin
de garantir le plaisir du jeu et la sécurité
des enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur
fonctionnement est simple. Nous sommes
convaincus qu’ils feront passer à vos enfants
de grands moments d’amusement. Nous vous
remercions de l’acquisition et de la confiance
déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de pro-
duits, nous vous invitons à visiter notre site
Internet : www.imc.es.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Retirez d’abord tous les plastiques, fils de fer
et tout autre objet servant à fixer le produit
durant son transport avant de le remettre à
vos enfants.
Vérifiez périodiquement l’état du produit
durant son utilisation (coutures, fermetures,
etc.) afin d’éviter des détériorations qui per-
mettent d’accéder au mécanisme et rappelez-
vous que l’accès au compartiment des piles et
au protecteur de l’ampoule doit toujours être
verrouillé à l’aide des vis de sécurité.
Le produit est distribué à l’origine, et pour
permettre le mode démonstration en bou-
tique avec le sélecteur de fonction sur la po-
sition TRY-ME, les fonctionnalités du produit
sont limitées dans cette position. Placez le
sélecteur sur la position NORMALE pour un
fonctionnement normal (voir fig. 3).
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
RAPPEL !
Ce produit est distribué avec les piles fournies
pour offrir une fonction Essayez-moi («try-
me»). C’est pourquoi il peut arriver que les
piles ne soient pas dans des conditions opti-
males ou qu’elles soient usées. Il est recom-
mandé de les remplacer.
Le changement ou la manipulation des piles
doit toujours être effectué sous la surveillance
d’un adulte.
Installation ou remplacement :
Sur la partie postérieure de la poupée, des-
cendez la culotte sans l’enlever complète-
ment pour accéder à la fermeture velcro qui
contient le compartiment des piles et le mé-
canisme qui fait fonctionner la poupée (voir
fig. 1). Ouvrez cette fermeture velcro et retirez
l’ensemble des piles et le mécanisme de l’inté-
rieur de la poupée (voir fig. 2).
Ouvrez le compartiment des piles situé sur la
partie arrière près de l’interrupteur à l’aide
d’un tournevis cruciforme comme indiqué
sur l’image (voir fig. 3). Insérez 3 piles de
type LR03 (AAA) de 1,5 V, alcalines de préfé-
rence, en respectant la polarité indiquée sur
le graphique (voir fig. 4).Vissez à nouveau le
couvercle avec la vis de sécurité pour éviter
que vos enfants ne puissent accéder aux piles.
Placez l’interrupteur en position ON (voir fig.
3) pour l’activer avant de placer à nouveau
l’ensemble des piles en vous rappelant que la
partie avec le bouton qui active la lumière et
la mélodie doit être orientée vers le ventre de
la poupée pour que le bouton puisse être ac-
tionné une fois la poupée en place (voir fig. 2).
Fonctionnement :
Appuyez sur la zone du ventre de la poupée
pour activer la lumière et la mélodie, appuyez
à nouveau pour les arrêter. La mélodie et la
lumière restent activées durant environ 30
secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour les activer.
Conseils pour une bonne utilisation du
jouet - Résolution de problèmes :
Si le produit ne s’allume pas, vérifiez la posi-
tion de l’interrupteur. Si le volume est faible
ou que l’intensité de la lumière diminue, vé-
rifiez l’état des piles et remplacez-les si né-
cessaire. Si la mélodie est activée mais que la
lumière est éteinte, vérifiez l’état de l’ampoule
(consultez la section Entretien).
ENTRETIEN
Les actions décrites dans cette section doivent
toujours être réalisées par un adulte.
Remplacement de l’ampoule : L’ampoule
peut être remplacée si nécessaire, pour cela
suivez la procédure décrite dans la section
de remplacement des piles pour retirer le
mécanisme et accéder à l’emplacement de
l’ampoule. Retirez le protecteur de l’ampoule
à l’aide d’un tournevis cruciforme, en desser-
rant les deux vis qui le fixent pour accéder à
l’ampoule (voir fig. 5). Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une neuve. Les caractéris-
tiques de l’ampoule sont 2,5 V et 0,2 A.
Nettoyage : Le vêtement peut être retiré et
lavé à la main, à l’eau froide et avec un dé-
tergent doux pour linge délicat. La culotte
cousue à la poupée et le reste de la poupée ne
peuvent être lavés que superficiellement ; uti-
lisez pour cela un chiffon légèrement humecté
d’un produit doux de nettoyage à sec. N’utili-
sez aucun produit détergent ou solvant. Il est
recommandé de retirer le mécanisme avant
de réaliser cette opération de nettoyage afin
d’éviter d’endommager le mécanisme. Si l’ap-
pareil est accidentellement mouillé, éteignez-
le et retirez immédiatement les piles. Séchez le
compartiment des piles à l’aide d’un chiffon
sec. Laissez ouvert le compartiment des piles
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Vous
pouvez accélérer cette opération à l’aide d’un
sèche-cheveux. N’essayez pas d’utiliser l’ap-
pareil tant qu’il n’est pas complètement sec.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les car-
tons, les emballages plastique, etc., dans les
conteneurs de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et reti-
rez les piles si vous avez l’intention de ne pas
utiliser le jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que
d’autres personnes pourront encore l’utiliser
et s’amuser avec ce jouet; recherchez des en-
tités et/ou des associations susceptibles de le
leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle nor-
male lorsque vous voulez vous en débarrasser.
Il doit être déposé dans un centre de recueil
pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Consultez le symbole sur le
produit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformé-
ment au marquage du produit. Vous faites
une importante contribution à la protection
de notre environnement quand vous recyclez
le matériel ou quand vous trouvez d’autres
formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le
plus proche ou les autorités locales.
ATTENTION!
- Conserver l’emballage afin de disposer des
informations essentielles concernant le pro-
duit.
- La compagnie se réserve le droit de modi-
fier le produit par rapport à l’illustration afin
d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles du type
LR03/AAA 1.5V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 3 piles LR03/
AAA incluses pour la fonction «try-me» ou es-
saie-moi ; pour le fonctionnement normal du
produit il est recommandé de les remplacer si
nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de polarité
comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout risque
de détérioration.
- Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utili-
sées en même temps.
- Ne pas utiliser différents types de piles en
même temps.
- Utiliser de façon exclusive les piles du type
recommandé par le fabricant ou un modèle
similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas
être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles
doit toujours être réalisée sous la supervision
d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de
non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et dé-
poser les piles usées dans les conteneurs des-
tinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous re-
commandons l’utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi, suivez-
les et gardez-les pour la référence.
- L’unité peut mal fonctionner quand il y a
une interférence radio sur la ligne éléctrique.
La situation redevient normale quand l’inter-
férence cèsse.
- Au cas une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et
l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau
où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut
mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le
règler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation
et à la protection du produit pendant le trans-
port avant de le remettre aux enfants (plas-
tiques, étiquettes, fils de fer, etc.).
310001-A+B
Made in China
ITEM 310001 • EAN: 8421134310001 • 250511
©1976, 2010 SANRIO CO., LTD.
BUENAS NOCHES HELLO KITTY • GOOD NIGHT HELLO KITTY
BONNE NUIT HELLO KITTY • GUTE NACHT HELLO KITTY
BUONA NOTTE HELLO KITTY • WELTERUSTEN HELLO KITTY
BOA NOITE HELLO KITTY
2
5
3
1
4
3x LR03 (AAA) 1.5V
ON/OFF/TRY ME

Transcripción de documentos

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos controles en su producción para garantizar el disfrute y la seguridad de los niños. Son de fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros que les proporcionarán grandes momentos de entretenimiento. Le agradecemos la adquisición y la confianza depositada en uno de nuestros productos. Para ver nuestro extenso catálogo de productos, le invitamos a que visite nuestra página web en www.imc.es. ©1976, 2010 SANRIO CO., LTD. 310001-A+B MANUAL DE INSTRUCCIONES |||||• INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇOES BUENAS NOCHES HELLO KITTY • GOOD NIGHT HELLO KITTY BONNE NUIT HELLO KITTY • GUTE NACHT HELLO KITTY BUONA NOTTE HELLO KITTY • WELTERUSTEN HELLO KITTY BOA NOITE HELLO KITTY 3 1 2 5 4 Made in China 1.5V IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: [email protected] • www.imc.es ITEM 310001 • EAN: 8421134310001 • 250511 El producto se distribuye de origen y para demostración en tiendas con el selector de función en posición TRY-ME, en esta posición el producto tiene una funcionalidad limitada. Sitúe el selector en la posición NORMAL para un normal funcionamiento (ver fig. 3). FUNCIONAMIENTO CON PILAS ¡Recuerde! Este producto se distribuye con las pilas incluidas para poder ofrecer la función (Pruébame o TRY-ME) y por este motivo las pilas pueden no estar en óptimas condiciones o agotadas. Si es necesario se recomienda su sustitución. La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre bajo la supervisión de un adulto. ON/OFF/TRY ME 3x LR03 (AAA) INFORMACIÓN IMPORTANTE • NOTA PARA ADULTOS Retire todos los plásticos, alambres y cualquier objeto que esté destinado a sujetar el producto durante su transporte antes de entregárselo a los niños. Verifique periódicamente el estado del producto durante su uso (costuras, cierres, etc.) para evitar deterioros que permitan acceder al mecanismo y recuerde que siempre el compartimento de pilas y el protector de la bombilla deben estar bloqueados el acceso a su interior con los tornillos de seguridad. Instalación o sustitución: Desde la parte posterior del muñeco, retire las braguitas hacia abajo sin extraerlas completamente para acceder al cierre de velcro que aloja el conjunto de pilas y el mecanismo que hace funcionar el muñeco (ver fig. 1). Abra este cierre de velcro y extraiga el conjunto de pilas y mecanismo del interior del muñeco (ver fig. 2). Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior junto al interruptor con la ayuda de un destornillador de estrella tal y como se indica en la imagen (ver fig. 3). Inserte 3 pilas alcalinas del tipo LR03 (AAA) de 1.5V preferiblemente alcalinas, respetando la polaridad indicada en el gráfico (ver fig. 4). Atornille de nuevo la tapa con el tornillo de seguridad para evitar que sus hijos accedan al compartimento de las pilas. Recuerde colocar el interruptor en posición ON (ver fig. 3) para activarlo antes de colocar de nuevo el conjunto recordando que la parte del pulsador que activa la luz y melodía debe estar orientada hacia la barriga del muñeco para poder ser presionado el pulsador una vez colocado en el muñeco (ver fig. 2). BUENAS NOCHES HELLO KITTY Funcionamiento: Presione la zona de la barriga del muñeco para activar la luz y la melodía, presione de nuevo para desactivarla. La melodía y la luz permanecen durante un periodo de unos 30 segundos. Presione de nuevo para activarla. reciclables. Si recicla el material o encuentra formas de reutilizar los dispositivos viejos, contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. Por favor, consulte con el centro de reciclaje o con las autoridades locales más cercanos. Consejos para una correcta utilización Resolución de problemas: Si el producto no se activa verifique la posición del interruptor. Si el volumen es bajo o la luz disminuye en intensidad, revise el estado de las pilas y si es necesario sustitúyalas. La melodía está activada y la luz no es visible verifique el estado de la bombilla (ver sección mantenimiento). SEGURIDAD ¡Advertencia! - Por favor, guarde el embalaje para futuras referencias, ya que contiene información muy importante. - La empresa se reserva el derecho a que el producto pueda diferir de la ilustración por mejoras técnicas. - Este producto requiere 3 pilas LR03/AAA de 1,5 V (incluidas). - Este producto se distribuye con 3 baterías LR03/AAA incluidas para la función “try me” o pruébame, para el funcionamiento normal del producto se recomienda su sustitución si fuera necesario. - Para un mejor funcionamiento del producto, se recomienda el uso de pilas alcalinas. - Retire las pilas del compartimiento, cuando no vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de tiempo. - No mezclar distintos tipos de pilas. - La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siempre por un adulto. - Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados. - Las pilas no recargables, no deben ser recargadas. - Recargar las pilas recargables bajo la vigilancia de un adulto. - Retirar las pilas recargables del juguete antes de ser cargadas. - Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado por el fabricante o equivalente. - No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No deben ser mezcladas. - Las pilas o baterías usadas deberán ser retirados del juguete, podrían causar averías. - Las pilas o baterías, deben ser colocadas respetando la polaridad indicada en el gráfico. - Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas gastadas en los contenedores para tal fin. - Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como referencia. - El dispositivo funcionará mal si hay interferencias de radio en la línea de encendido. Funcionará de manera adecuada cuando las interferencias cesen. - En caso de descarga electroestática, puede provocarse un mal funcionamiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla. - Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario deberá reiniciarla. - Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del producto durante el transporte antes de dárselo a los niños, (plásticos, etiquetas, alambres, etc.). MANTENIMIENTO Las acciones que van a ser descritas en esta sección deben ser siempre realizadas por un adulto. Sustitución de la bombilla: La bombilla puede ser sustituida en caso necesario, siga los pasos indicados en la sección de sustitución de las pilas para extraer el mecanismo y acceder al emplazamiento de la bombilla. Extraiga el protector de la bombilla con la ayuda de un destornillador de estrella, aflojando los dos tornillos que lo sujetan para tener acceso a la bombilla (ver fig. 5). Desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva. Las características de la bombilla son: 2,5V y 0,2A Limpieza: El vestido puede ser extraído y lavado a mano, agua fría y con detergente suave para ropa delicada. La braguita cosida al muñeco y el resto del muñeco solo puede ser lavado superficialmente, para ello utilice un paño ligeramente humedecido con un producto suave de limpieza en seco. No use detergentes o disolventes. Es recomendable extraer el mecanismo antes de realizar esta operación de limpieza y de este modo evitar posibles daños al mecanismo. En el caso de que se mojara el equipo, apáguelo y extraiga las pilas inmediatamente. Seque el compartimiento de pilas con un trapo seco. Deje destapado el compartimiento de pilas hasta que esté completamente seco, puede acelerar esta operación ayudándose de un secador de mano. No intente utilizar el equipo hasta que éste no esté completamente seco. RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Deposita los embalajes de transporte, cartón, plásticos, etc., en los contenedores de reciclaje de tu localidad. Utiliza pilas recargables siempre que puedas. Recuerda desconectar el juguete si has terminado de jugar y retira las pilas del juguete si no lo vas a usar por un largo periodo de tiempo. Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres, no lo tires. Recuerda que otras personas pueden seguir disfrutando de el, busca entidades y/o asociaciones que puedan hacérselo llegar. No debe tirar el producto a un contenedor de basura de casa cuando ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Consulte el símbolo inscrito en el producto, el manual de usuario o el embalaje para más información.Los materiales son, según el marcado, Para cualquier reclamación contacte con: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España • www.imc.es • NIF: A-08667370 GOOD NIGHT HELLO KITTY ENGLISH USE AND OPERATING INSTRUCTIONS IMC TOYS products undergo strict production controls to guarantee the enjoyment and safety of your children. They are easy to use and operate. We are certain that they will provide your children with great entertainment. Thank you for purchasing one of our products. To consult our extensive product catalogue, please visit our web page at www.imc.es. Press again to reactivate. IMPORTANT INFORMATION First, before giving the product to children, remove the plastic, wires and any other object designed to fasten it during transport. Regularly check the condition of the product during use (seams, closures, etc.) to detect any damage that may give children access to the mechanism. Remember that the battery compartment and the bulb guard must be secured using safety screws to prevent access. MAINTENANCE The actions described in this section must be performed by an adult only. Replacing the bulb: The bulb can be replaced if necessary. Follow the instructions in the battery replacement section for taking out the mechanism and accessing the bulb housing. Remove the guard from the bulb using a Phillips screwdriver, loosening the screws to access the bulb (see Figure 5). Unscrew the bulb and replace it with a new one. The bulb specifications are: 2.5V and 0.2A. Cleaning: The dress can be removed and hand-washed in cold water with mild detergent for delicate clothing. The panties sewn to the doll and the rest of the doll can only be washed superficially. Do this with a cloth moistened slightly with a mild dry cleaning product. Do not use detergents or solvents. It is recommended that you remove the mechanism before cleaning to prevent any damage. If the equipment becomes wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a dry cloth. Leave the battery compartment open until it is completely dry. If you wish, use a hairdryer to speed this process up. Do not try to use the unit until it is completely dry. This product is distributed with the switch in the TRY-ME position for shop demonstrations. In this position, the product has limited functions. Put the selector in the NORMAL position for regular use (see Fig. 3). OPERATION WITH BATTERIES Warning! This product comes with batteries installed to enable the “try-me” feature to operate. These batteries may not be in optimum condition or they may be spent. We recommended to replace the batteries. Batteries should always be handled or replaced under adult supervision. Installation or replacement: Pull down the doll’s panties at the back (do not remove completely) to access the Velcro closure that houses the battery unit and the doll’s mechanism (see Figure 1). Open the Velcro closure and remove the battery unit and mechanism from inside the doll (see Figure 2). Open the battery compartment at the rear next to the switch using a Phillips screwdriver, as shown in the image (see Figure 3). Insert 3 LR03 (AAA) 1.5 V type alkaline batteries, respecting the polarity shown in the diagram (see Figure 4). Replace the safety screw in the lid of the battery compartment to prevent your children from accessing the battery compartment. Remember to put the switch in the ON position (see Figure 3) to activate it before replacing the unit, remembering that the part that is pressed to turn on the light and play the tune must face the doll’s tummy so it can be pressed once inside the doll (see Figure 2). Operation: Press the doll’s tummy area to activate the light and tune. Press again to switch off. The tune and light stay on for about 30 seconds. Tips for correct use Troubleshooting: If the product does not activate, check the position of the switch. If the volume level falls, check the batteries are not spent and replace if necessary. If the tune plays but the light does not come on, check the bulb (see maintenance section). RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT Put all the transport packaging, cardboard, plastic, etc, in the recycling containers in your neighbourhood. Use rechargeable batteries whenever possible. Remember to turn off the toy if you have finished playing with it and take out the batteries if you are not going to be using it again for a long time. If you no longer want the toy and it still works, do not throw it away. Remember that other people can still enjoy it, and find bodies or associations that can give it to them. At the end of the life span of this product, it must not be disposed of as normal household rubbish. It should be delivered to a collection point for recycling electrical and electronic devices. Consult the symbol on the product, in the user manual or on the packaging for more information. The materials are recyclable in accordance with their markings. If you recycle materials or find ways to reuse old devices, you make a considerable contribution to protecting the environment. Please consult the nearest recycling centre or local authorities. WARNING: - Please keep the packaging for future reference as it contains very important information. - Please note that due to technical improvements this product may differ from the one that appears in the illustration. - This product requires 3 type LR03/AAA 1.5V batteries (included). - This product is distributed with 3 x LR03/ AAA batteries for the “try-me” function. For normal operation of the product, it may be necessary to replace the batteries. - The batteries or accumulators must be inserted according to the polarity indicated in the illustration. - Used batteries or accumulators must be removed from the toy; failure to do so could cause damage. - Do not mix old batteries with new ones. - Do not mix different types of batteries. - Use only those batteries recommended by the manufacturer or equivalents. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - The battery terminals must not be bridged or shorted. - Changing or handling the batteries must always be carried out under the supervision of an adult. - Remove the batteries from the compartment if the unit is not going to be used for a long period of time. - Please respect the environment and deposit used batteries in the containers provided. - Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. - Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. - This product achieves better performance using alkaline batteries. - Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. - The unit may malfunction when there is a radio interference appeared on the power line. The unit will revert to normal operation when the interference stops. - Under the environment with electrostatic discharge, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Under the environment with Fast Transient, the sample may malfunction and require user to reset the sample. - Remove all packaging and elements holding and protecting the product during transport before giving it to children (plastic, labels, wires, etc). For any claim about its correct functioning, please contact with: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles stricts lors de leur production afin de garantir le plaisir du jeu et la sécurité des enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur fonctionnement est simple. Nous sommes convaincus qu’ils feront passer à vos enfants de grands moments d’amusement. Nous vous remercions de l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de nos produits. Pour consulter notre vaste catalogue de produits, nous vous invitons à visiter notre site Internet : www.imc.es. INFORMATIONS IMPORTANTES Retirez d’abord tous les plastiques, fils de fer et tout autre objet servant à fixer le produit durant son transport avant de le remettre à vos enfants. Vérifiez périodiquement l’état du produit durant son utilisation (coutures, fermetures, etc.) afin d’éviter des détériorations qui permettent d’accéder au mécanisme et rappelezvous que l’accès au compartiment des piles et au protecteur de l’ampoule doit toujours être verrouillé à l’aide des vis de sécurité. Le produit est distribué à l’origine, et pour permettre le mode démonstration en boutique avec le sélecteur de fonction sur la position TRY-ME, les fonctionnalités du produit sont limitées dans cette position. Placez le sélecteur sur la position NORMALE pour un fonctionnement normal (voir fig. 3). FONCTIONNEMENT AVEC PILES RAPPEL ! Ce produit est distribué avec les piles fournies pour offrir une fonction Essayez-moi («tryme»). C’est pourquoi il peut arriver que les piles ne soient pas dans des conditions optimales ou qu’elles soient usées. Il est recommandé de les remplacer. Le changement ou la manipulation des piles doit toujours être effectué sous la surveillance d’un adulte. Installation ou remplacement : Sur la partie postérieure de la poupée, descendez la culotte sans l’enlever complètement pour accéder à la fermeture velcro qui contient le compartiment des piles et le mécanisme qui fait fonctionner la poupée (voir fig. 1). Ouvrez cette fermeture velcro et retirez l’ensemble des piles et le mécanisme de l’intérieur de la poupée (voir fig. 2). Ouvrez le compartiment des piles situé sur la partie arrière près de l’interrupteur à l’aide d’un tournevis cruciforme comme indiqué sur l’image (voir fig. 3). Insérez 3 piles de type LR03 (AAA) de 1,5 V, alcalines de préférence, en respectant la polarité indiquée sur le graphique (voir fig. 4).Vissez à nouveau le couvercle avec la vis de sécurité pour éviter que vos enfants ne puissent accéder aux piles. Placez l’interrupteur en position ON (voir fig. 3) pour l’activer avant de placer à nouveau l’ensemble des piles en vous rappelant que la partie avec le bouton qui active la lumière et la mélodie doit être orientée vers le ventre de la poupée pour que le bouton puisse être actionné une fois la poupée en place (voir fig. 2). BONNE NUIT HELLO KITTY Fonctionnement : Appuyez sur la zone du ventre de la poupée pour activer la lumière et la mélodie, appuyez à nouveau pour les arrêter. La mélodie et la lumière restent activées durant environ 30 secondes. Appuyez de nouveau sur le bouton pour les activer. Conseils pour une bonne utilisation du jouet - Résolution de problèmes : Si le produit ne s’allume pas, vérifiez la position de l’interrupteur. Si le volume est faible ou que l’intensité de la lumière diminue, vérifiez l’état des piles et remplacez-les si nécessaire. Si la mélodie est activée mais que la lumière est éteinte, vérifiez l’état de l’ampoule (consultez la section Entretien). ENTRETIEN Les actions décrites dans cette section doivent toujours être réalisées par un adulte. Remplacement de l’ampoule : L’ampoule peut être remplacée si nécessaire, pour cela suivez la procédure décrite dans la section de remplacement des piles pour retirer le mécanisme et accéder à l’emplacement de l’ampoule. Retirez le protecteur de l’ampoule à l’aide d’un tournevis cruciforme, en desserrant les deux vis qui le fixent pour accéder à l’ampoule (voir fig. 5). Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une neuve. Les caractéristiques de l’ampoule sont 2,5 V et 0,2 A. Nettoyage : Le vêtement peut être retiré et lavé à la main, à l’eau froide et avec un détergent doux pour linge délicat. La culotte cousue à la poupée et le reste de la poupée ne peuvent être lavés que superficiellement ; utilisez pour cela un chiffon légèrement humecté d’un produit doux de nettoyage à sec. N’utilisez aucun produit détergent ou solvant. Il est recommandé de retirer le mécanisme avant de réaliser cette opération de nettoyage afin d’éviter d’endommager le mécanisme. Si l’appareil est accidentellement mouillé, éteignezle et retirez immédiatement les piles. Séchez le compartiment des piles à l’aide d’un chiffon sec. Laissez ouvert le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Vous pouvez accélérer cette opération à l’aide d’un sèche-cheveux. N’essayez pas d’utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Déposez les emballages de transport, les cartons, les emballages plastique, etc., dans les conteneurs de recyclage de votre localité. Utilisez de préférence des piles rechargeables. Débranchez le jouet après utilisation et retirez les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le jouet pendant une longue période. Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser avec ce jouet; recherchez des entités et/ou des associations susceptibles de le leur faire parvenir. Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il doit être déposé dans un centre de recueil pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus d’informations. Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du produit. Vous faites une importante contribution à la protection de notre environnement quand vous recyclez le matériel ou quand vous trouvez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils. Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les autorités locales. ATTENTION! - Conserver l’emballage afin de disposer des informations essentielles concernant le produit. - La compagnie se réserve le droit de modifier le produit par rapport à l’illustration afin d’y apporter des améliorations techniques. - Ce produit fonctionne avec 3 piles du type LR03/AAA 1.5V (incluses). - Ce produit est fourni avec 3 piles LR03/ AAA incluses pour la fonction «try-me» ou essaie-moi ; pour le fonctionnement normal du produit il est recommandé de les remplacer si nécessaire. - Les piles ou accumulateurs devront être installés en respectant les repères de polarité comme indiqué sur le schéma. - Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés du jouet afin d’éviter tout risque de détérioration. - Ne pas utiliser de piles neuves et déjà utilisées en même temps. - Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. - Utiliser de façon exclusive les piles du type recommandé par le fabricant ou un modèle similaire. - Les piles non rechargeables ne devront pas être rechargées. - Les bornes des piles ne devront pas être court-circuitées. - La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réalisée sous la supervision d’un adulte. - Retirer les piles de leur logement en cas de non utilisation prolongée. - Veuillez respecter l’environnement et déposer les piles usées dans les conteneurs destinés à cette fin. - Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être chargées. - Les piles rechargeables doivent toujours être chargées sous la supervision d’un adulte. - Pour un meilleur fonctionnement, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines. - Lisez les instructions avant l’emploi, suivezles et gardez-les pour la référence. - L’unité peut mal fonctionner quand il y a une interférence radio sur la ligne éléctrique. La situation redevient normale quand l’interférence cèsse. - Au cas où une décharge électrostatique se produit, l’appareil peut mal fonctionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser. - En cas d’un passage rapide, l’appareil peut mal fontionner et l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau où à le réinitialiser. - Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la protection du produit pendant le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.). Pour toute réclamation, veuillez contacter: IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain • www.imc.es • NIF: A-08667370
  • Page 1 1
  • Page 2 2

IMC Toys 310001 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación