Dualit 6 Slice Classic Toaster Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
22 23
TABLE DES MATIÉRES
Consignes de sécurité 24
Installation 26
Conseils d’utilisation 27
Decouvrez votre grille-pain 28
Accessoires 30
Le sélecteur 31
Grillage 32
Faire griller le pain cengele 34
Faire des sandwichs grilles 35
Nettoyage et entretien 36
Dispositif de protection thermique 37
Piéces de rechange 38
Auto-dépannage 39
Français
Número de diseño: 3000460, 4020987, 4020988
Número de patente: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509,
PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889
Marca registrada: 2231283, 3084797
42
FABRICANDO TOSTADORAS
DESDE 1945
Durante siete décadas, las tostadoras Dualit han reejado una actitud que es básicamente
británica. Son un símbolo del hecho de que las cosas simples de la vida son las más graticantes
e importantes.
Las tostadoras Dualit pueden hacer cientos
de rodajas crujientes y doradas por hora. Son
relucientes, resistentes y fuertes como la suela de un
zapato. Y forman parte de la vida británica como la
propia tostada.
No debería sorprender que el hombre que inventó
la tostadora Dualit fuera un ingeniero. En 1946, Max
Gort-Barten produjo la tostadora Dualit original en
su taller ubicado justo a la salida de la calle Old Kent
Road de Londres.
Combinando resistencia, versatilidad e ingenio, se
trataba de una tostadora que jó nuevos estándares,
pronto seguida por una tostadora comercial, con la
incorporación de un temporizador entre sus muchas
otras características (completamente) originales.
De operación manual y diseñada para uso industrial,
cada tostadora Dualit es una combinación de sencillez y alta sosticación. Cada tostadora se
ensambla a mano, como se hizo siempre. El número individual del ensamblador se encontrará
en la placa de base.
En una época en que tantas cosas se vuelven obsoletas de la noche a la mañana, la tostadora
Dualit se construye sin comprometer la calidad. Continúa siendo uno de los pocos objetos que
sobreviven al paso de los años con gracia y estilo.
Símbolo de supercie
caliente:
Advertencia:
Supercie caliente
Símbolo de advertencia
general:
Advertencia: Se deben respetar
las instruccionespara evitar
peligros y riesgo de lesiones.
Español
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA
42 43
WWW. DUALIT.COM/REGISTER
O POR CORREO
NO OLVIDE
REGISTRAR SU
TOSTADORA
CONTENIDO
Español
Advertencias de seguridad 44
Montaje 48
Consejos de tostado 49
Conozca su tostadora 50
Accesorios 52
El selector 53
Tostado 54
Tostar pan congelado 56
Preparar sandwiches tostados 57
Limpieza y cuidado 58
Dispositivo de proteccion termica 59
Piezas de repuesto 60
Solución de problemas 61
Número de diseño: 3000460, 4020987, 4020988
Número de patente: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509,
PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889
Marca registrada: 2231283, 3084797
44
Español
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
AVISOS
IMPORTANTES
ESTE PROD UCTO
REQUIERE SU ATENCIÓN.
No lo deje fuera de vigilancia durante el uso,
desconéctelo después de cada uso (si una unidad se
deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría
producirse un incendio).
Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños
menores de 8 años ni por personas con discapacidades
generalizadas y complejas. Tampoco podrá ser utilizado por
niños de entre 8 y 14 años ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia
ni conocimientos, a menos que lo hagan bajo una adecuada
vigilancia o hayan sido instruidos sobre cómo emplearlo de
manera segura y comprendan los riesgos que entraña su
uso. No permita que los niños jueguen con este aparato.
No permita que los niños se ocupen de la limpieza y el
mantenimiento de este aparato a menos que sean mayores
de 8 años y lo hagan debidamente vigilados. Mantenga
este electrodoméstico y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
Se requiere estrecha vigilancia para utilizar todo
electrodoméstico en la presencia de niños.
No lo utilice al aire libre. Este electrodoméstico ha sido
diseñado para uso doméstico en interiores únicamente. Su
garantía quedará invalidada si se utiliza de manera incorrecta,
o con nes profesionales o semiprofesionales, o si no se
siguen estas instrucciones de empleo, en cuyo caso Dualit
rechaza toda responsabilidad por los daños que pudieran
originarse.2
Seguridad eléctrica
Antes de enchufar, verique que el voltaje
que se indica en la etiqueta de capacidad
eléctrica sea el mismo que el de la red de alimentación.
Recomendamos enchufar la tostadora en un toma
de corriente donde no haya enchufado ningún otro
electrodoméstico.
Desconecte la tostadora de la toma de corriente cuando
no lo utilice y antes de limpiarlo.
Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de
limpiar el electrodoméstico.
Si alguna de las luces continúa encendida
después de utilizar el electrodoméstico,
desconecte inmediatamente la tostadora y
llame al centro de servicios.
Si el temporizador se traba, retire el electro-
doméstico y no lo utilice. Póngase en contacto con
un centro de reparaciones de Dualit.
La tostadora no tiene por objeto ser utilizada por medio
de un temporizador externo ni un sistema de control
remoto independiente.
Como medida de protección contra una descarga
eléctrica, no sumerja ninguna pieza de este producto en
agua u otro líquido.
NOTA: Todo enchufe separado del cable de
alimentación debe ser desechado inmediatamente.
Insertar un enchufe separado del cable en una toma
de corriente representa un peligro.
No utilice ningún electrodoméstico con un cable o
enchufe dañado, ni después de que haya sufrido fallos o
daños o cualquier tipo de caída. Devuelva el aparato al
centro de servicios autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o realicen ajustes.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico debe
tener conexión a tierra.
Supervise el uso del
electrodoméstico.
Desenchúfelo luego de
usarlo - riesgo de incendio.
Seguridad general
No toque las supercies calientes.
Utilice la manija o asidero.
El pan puede quemarse. Por lo tanto, no debeutilizarse
la tostadora cerca o debajo de las cortinas y otros
materiales combustibles.
Puede producirse un incendio si la tostadora
está cubierta con material inamable, incluidas
cortinas, tapicería, paredes y materiales
similares, o está en contacto con ese tipo de
material.
No utilizar cerca de materiales inamables (ver detalles
acerca del espacio despejado)
No coloque la tostadora cerca de quemadores
eléctricos ni de gas, ni encima de ellos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ATTENDED
APPLIANCE.
UNPLUG AFTER USE
FIRE RISK
PRODUCTO QUE
REQUIERE ATENCIÓN
DESENCHÚFELO LUEGO DE
USAR - RIESGO DE INCENDIO
APPAREIL À SURVEILLER
DÉBRANCHER APRÈS
UTILISATION RISQUE
D'INCENDIE
ATTENDED
APPLIANCE.
UNPLUG AFTER USE
FIRE RISK
44 45
Español
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No intente quitar el pan cuando la tostadora está
enchufada.
La bandeja de migas debe estar correctamente
colocada durante el tostado.
La bandeja de migas debe limpiarse con regularidad. La
acumulación de migas puede quemarse o provocar un
incendio.
No permita que el cable toque supercies calientes ni
que cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera.
No utilice la tostadora para ningún n distinto
de aquél para el que fue diseñada.
No guarde ni utilice su tostadora en un cobertizo para
electrodomésticos ni debajo de alacenas.
No coloque bandejas sobre el estante de
calentamiento.
No tueste el pan en las ranuras y utilice el estante de
calentamiento al mismo tiempo.
No lo utilice si se ha caído, rajado o dañado.
No utilice una esponjilla metálica o limpiador abrasivo
en el cuerpo de la tostadora.
El uso de piezas accesorias no recomendadas por Dualit
puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones a los usuarios.
Desconecte la tostadora de la toma de corriente
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el
electrodoméstico.
Siempre conecte el enchufe al electrodoméstico
primero, y luego enchufe el cable a la toma de
corriente. Para desconectarlo, apague por completo el
electrodoméstico y luego retire el enchufe de la toma
de corriente
No inserte alimentos demasiado grandes, envueltos
en papel metálico o utensilios en la tostadora, dado
que esto puede generar riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No introduzca los dedos en las ranuras de la tostadora.
No deje pan en la tostadora cuando no la esté
vigilando. Una vez que termine de tostar, siempre vuelva
a colocar el pulsador de selección en la posición de
apagado.
No utilice alimentos con coberturas o rellenos que
puedan gotear al calentarse
No está permitido colocar tartas
prehorneadas en la tostadora,
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Debe utilizarse un cable de alimentación corto a n
de reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo Es posible utilizar un cable prolongador
si se toman los cuidados necesarios. Si se utiliza un cable
prolongador:
1.La capacidad eléctrica indicada para el juego de cables
o el cable prolongador debe ser al menos equivalente a
la capacidad eléctrica del electrodoméstico; y
2 Debe colocarse el cable de forma que no cuelgue de
la encimera o mesa, para evitar que los niños tiren de él
o que alguien se tropiece con él.
3. Si este electrodoméstico opera conectado a tierra,
el cable prolongador debe ser de 3 hilos con puesta a
tierra
Debe vericar el juego de cables de alimentación antes
del primer uso.
INSTRUCCIONES SOBRE
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
D
esechar según los códigos locales y regionales.
IMPORTANTE: ANTES DEL
PRIMER USO
Lea este manual de instrucciones antes de comenzar a
utilizar la tostadora. Le brinda información importante
sobre seguridad y le permite aprovechar al máximo su
tostadora Dualit.
Mantenga este manual y el comprobante de su compra
en un lugar seguro.
Antes de utilizar la tostadora por primera vez, lave
todas las piezas de acuerdo con las instrucciones de
limpieza.
Coloque la tostadora de acuerdo con las precauciones
de seguridad y montaje en la página 48.
Su tostadora Dualit tiene elementos ProHeat
patentados. Estos elementos deben acondicionarse
46
Español
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de utilizar la tostadora por primera vez.
Luego continúe con el tostado de acuerdo con las
instrucciones.
Congure el interruptor de selección de modo que
todas las ranuras se encuentren activas, sin pan en las
ranuras, gire el temporizador completamente y déjelo
retornar a su posición.
Es posible que salga humo de las ranuras. No se trata
de una falla y es completamente seguro. Es posible
que haya un leve sonido de explosión o arruga; esto
se debe a la expansión de los elementos debido
al calor y es perfectamente normal. Déjela enfriar
a temperatura ambiente. Ahora su tostadora está
acondicionada y lista para usar.
A n de mejorar sus productos, Dualit Ltd. se reserva el derecho de
modicar las especicaciones del producto sin noticación previa.
48
1
NO GUARDE NI UTILICE
SU TOSTADORA EN UN
COBERTIZO PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
NI DEBAJO DE ALACENAS.
Puede producirse un incendio
si no se encuentra en la
posición correcta.
2
NO GUARDE NI UTILICE
SU TOSTADORA CERCA
DE CORTINAS NI DE
MATERIALES
INFLAMABLES. Puede
producirse un incendio si no se
encuentra en la posición correcta.
3
4
Coloque la tostadora sobre
una supercie abierta y
nivelada.
Su tostadora está equipada
con un pie ajustable que
puede bajarse o subirse para
compensar las supercies
irregulares. El pie ajustable
está ubicado en la base de
la tostadora y tiene forma
hexagonal, rótelo para ajustar
su altura.
MONTAJE
ESTE PRODUCTO REQUIERE SU ATENCIÓN.
No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desenchúfelo después
de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de
vigilancia, podría producirse un incendio).
Asegúrese de que la tostadora
se encuentre al menos a 20cm
DE TODO ARMARIO SOBRE
ENCIMERA.
Asegúrese de que la
tostadora se encuentre al
menos a 20cm de una pared.
5 6
100cm
20cm 20cm
20cm
20cm
20cm
ALTURA DEL PIE
REGULABLE
Español
D
E
S
C
O
N
E
C
T
E
D
E
L
A
F
U
E
N
T
E
D
E
A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
Ó
N
C
U
A
N
D
O
N
O
S
E
E
N
C
U
E
N
T
R
E
E
N
U
S
O
48 49
CONSEJOS DE TOSTADO
Aquí hay algunos consejos para ayudarle a sacar el máximo partido a su tostadora.
Su tostadora se encuentra equipada con un temporizador mecánico; tenga en cuenta que no se trata de
una conguración de tostado convencional. Nuestrafunción peek & pop patentada
®
le permite controlar su
tostada en cualquier momento presionando hacia abajo el "botón eyector."
CARGAR TOTALMENTE TODAS LAS RANURAS CALIENTES. Si una ranura se calienta pero no
se introduce pan, el pan de la ranura adyacente tostará de manera desigual.
UTILICE SIEMPRE LAS RANURAS COMENZANDO POR LA IZQUIERDA.
LOS PANES DIFERENTES SE TOSTARÁN A RITMOS DIFERENTES, el pan integral necesita
más tiempo que el pan blanco, el pan fresco tardará más tiempo que el pan del día anterior. Recuerde que
debe ajustar el temporizador para seleccionar su tipo de pan.
Tras la primera tanda de tostadas, los elementos y el cuerpo de la tostadora estarán a temperatura normal
de funcionamiento, las siguientes tandas tardarán menos tiempo en tostarse.
Utilice la conguración de bagel para tostar panecillos de hamburguesa, bagels, panquecitos o pasta de té;
esta conguración tuesta de un lado mientras calienta moderadamente el otro lado.
La rebanada de pan más gruesa que cabe en su tostadora es de 28mm. de grosor. Forzar el pan demasiado
grueso o demasiado largo para que entre en las ranuras, dicultará su expulsión una vez tostado.
Puede resultarle más fácil utilizar un “molde para sándwiches” para tostar alimentos más pequeños (se
vende por separado).
Si corta una hogaza fresca a mano, corte las rodajas lo más parejas posible. Las rodajas irregulares se tostarán
de manera despareja.
Mantenga las piezas libres de migas y pedazos de pan. Si se acumulan estos pueden quemar las piezas. Con
la tostadora desconectada utilice un cepillo suave para limpiar el interior de su tostadora, ¡no utilice un
cuchillo!
Para recalentar el pan recientemente tostado colocar el temporizador en el símbolo “descongelar”.
Cancele el tostado manualmente en cualquier momento girando el temporizador de nuevo a “0”. Esto no
dañará el temporizador.
Siempre desconecte su tostadora de la toma de corriente después del uso.
8
DESCONECTELA BANDEJA DE MIGAS
DESCONECTE EL
ELECTRODOMÉSTICO
CUANDO NO LO
UTILICE.
7
Las migas se acumularán en la bandeja de migas y podrían
generar un incendio si la bandeja no se vacía con frecuencia.
Saque la bandeja de migas y límpiela utilizando un paño
húmedo. LA BANDEJA DE MIGAS DEBE ESTAR
EN SU LUGAR ANTES DE ENCENDER LA
TOSTADORA Y DURANTE EL TOSTADO.
Español
50
CONOZCA SU TOSTADORA
ELEMENTOS PROHEAT
Elementos de recambio de
alta resistencia patentados.
EXTERIOR DE ACERO
INOXIDABLE
BANDEJA RECOGEMIGAS
Mantiene sus supercies de
trabajo sin migas.
BOTÓN DE
EXPULSIÓN MANUAL
Eyector mecánico Peek & Pop
para mayor control del tostado.
Desembale la caja con cuidado y conserve todos los materiales de
embalaje hasta comprobar que no falta nada y que el producto
funciona correctamente. Una vez satisfecho, retire todas las
etiquetas del cuerpo del electrodoméstico y recicle el embalaje
según corresponda. No retire las etiquetas del cable. Es posible que
desee conservar la caja para guardar el electrodoméstico.
Todas las ilustraciones son proporcionadas a modo de representación únicamente;
es posible que su modelo tenga un pulsador de selección y una cantidad de ranuras
diferentes de las ilustraciones que se muestran.
Español
50 51
ANCHAS RANURAS
Ranuras amplias para pan
grueso, panecillos y bagels
PIEZAS DE ALUMINIO FUNDIDO
Piezas de aluminio fundido de
alta resistencia.
BOTÓN DE SELECCIÓN
Seleccione la cantidad de
rodajas para tostar.
MODELO DE 2
RANURAS
MODELO DE 4
RANURAS
MODELO DE 3
RANURAS
TEMPORIZADOR
MECÁNICO
Función para descongelar y
tostar controlada por
temporizador.
PIES
Compensan las supercies
irregulares.
Español
LUZ DE ADVERTENCIA
DE TOSTADO
Los elementos se están
calentando cuando esté
encendida
52
ACCESORIOS - SE VENDE POR SEPARADO
PARRILLA PARA SANDWICH
La parrilla de sandwich Dualit es perfecta para ampliar la
exibilidad de su tostadora Vario o NewGen.
Viene con un libro de cocina de inspiración para darle un
montón de ideas para que pueda hacer sándwiches to stados
más allá de los tradicionales rellenos.
El molde para sándwiches está incluido en el modelo
D3CMHA. Para los modelos D2CMHA y D4CMHA, el molde
para sándwiches se vende por separado.
REJILLA DE CALENTAMIENTO
El “estante de calentamiento” es un accesorio universal para
todas las tostadoras Dualit Classic.
Ideal para calentar o tostar ligeramente cualquier producto de
pan que no quepa en las ranuras, como croissants, scons,
pastelillos o tortillas.
Utilice el electrodoméstico durante un máximo de 3
minutos
y luego déjelo enfriar entre un uso y el siguiente.
No tueste el pan en las ranuras y utilice el estante de
calentamiento al mismo tiempo.
NO COLOQUE BANDEJAS SOBRE EL
ESTANTE DE CALENTAMIENTO.
NOTA: Tenga en cuenta que el uso reiterado del
estante de calentamiento sin dejar enfriar la tostadora
por completo entre un ciclo y otro puede generar la
activación del dispositivo de protección térmica (consulte
la página 57)
Español
52 53
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
1
Modelos de 2, 3 y 4
ranuras: Rote el “pulsador
de selección” en el sentido
de las agujas del reloj hacia el
indicador de una rebanada.
La ranura de la izquierda se
calentará de ambos lados.
2
Modelos de 2, 3, 4 y 6
ranuras: Rote hacia el
indicador de dos rebanadas.
Las primeras dos ranuras
desde la izquierda tostarán
de ambos lados.
3
4
Modelo de 3 ranuras: Rote
el ~ “pulsador de selección”
en el sentido de las agujas del
reloj hacia el indicador de tres
rebanadas. Las primeras tres
ranuras desde la izquierda
tostarán
de ambos lados.
Modelo de 4 ranuras: Rote
hacia el indicador de cuatro
rebanadas. Las primeras
cuatro ranuras desde la
izquierda tostarán de ambos
lados.
EL SELECTOR
SOLO CALENTAR LAS RANURAS QUE SE VAN A UTILIZAR.
Esto evita el tostado desigual y ahorra energía al mismo tiempo.
UNA REBANADA
CUATRO
REBANADAS
DOS REBANADAS TRES REBANADAS
Español
54
1
IN
TOAST
REDUCE
TOASTING TIME
CIRCLE
INDICATOR
TIMER
INCREASE
TOASTING TIME
2
CONFIGURACIÓN
Nota: El tiempo de tostado necesario dependerá de la frescura,
grosor y tipo de pan. Reducir el tiempo de tostado si la tostadora ya
se encuentra caliente por un uso previo. Vea el cuadro a continuación
para obtener una guía de cómo tostar los distintos tipos de pan. Para
un inicio rápido, gire el temporizador hacia el Indicador
del círculo (justo después del número 2). Este es el ajuste de
tostado optimizado para una rebanada mediana de pan blanco
utilizando una tostadora en frío. Para volver a tostar o cuando
la tostadora está caliente, reduzca el tiempo de tostado
para obtener los mejores resultados.
TOSTADO
Este electrodoméstico requiere su atención. No lo deje
fuera de vigilancia durante el uso, desconéctelo después de
cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de
vigilancia, podría producirse un incendio).
D
E
S
C
O
N
E
C
T
E
D
E
L
A
F
U
E
N
T
E
D
E
A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
Ó
N
C
U
A
N
D
O
N
O
S
E
E
N
C
U
E
N
T
R
E
E
N
U
S
O
FRESCURA
DEL PAN (cuán
viejo es)
Más de 5 días Más de 2 días
0 días (recién
horneado)
CONTENIDO
DE HUMEDAD
del pan
Seco Promedio Húmedo
COLOR
del pan
Blanco
INGREDIENTES
del pan
Dulce Salado
Muchas semillas y
salado
AUMENTAR EL TIEMPO DE TOSTADO
(2 - 3)
REDUCIR EL TIEMPO DE TOSTADO
(2 -
*
)
CONFIGURACIÓN
Indicador de círculo
Marrón Centeno
ENCHUFAR
Español
Enchufe la tostadora en
la toma de corriente y
enciéndala desde la toma.
54 55
D
E
S
C
O
N
E
C
T
E
D
E
L
A
F
U
E
N
T
E
D
E
A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
Ó
N
C
U
A
N
D
O
N
O
S
E
E
N
C
U
E
N
T
R
E
E
N
U
S
O
IN
TOAST
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
IN
TOAST
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
3
Controle su tostada
en cualquier momento
presionando hacia abajo
el “botón eyector”. Si
retira su tostada antes
de completar el ciclo,
cancele el temporizador
y desconecte el
electrodoméstico.
54
COMPRUEBE SU
TOSTADA
La tostada no saltará, sino
que se mantendrá caliente
en el interior de la tostadora.
Presione el “botón de
expulsión” y su tostada
aparecerá lista para servir.
IN
TOAST
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
DETENER EL
TOSTADO
Español
EXPULSAR
El “temporizador” volverá a
la posción “O”. Para cancelar
manualmente el tostado, rote
el “temporizador” a “O”.
Si la luz de
advertencia de
tostado sigue
iluminada después
de su uso, desconecte
la tostadora y llame al
centro de servicios.
56
TOAST
TOAST
1
BOTÓN DE
SELECCIÓN
2
Gire el “botón de
selección” hasta el número
de ranuras deseado e
introduzca sus rebanadas
de pan congelado.
Gire el “Temporizador”
hasta el símbolo de
descongelación y espere a
que el temporizador vuelva
a “0”.
3
Cuando se detenga el
temporizador, espere 20
segundos.
TOSTAR PAN CONGELADO
SOLO CALIENTE LAS RANURAS QUE USTED VA A UTILIZAR.
D
E
S
C
O
N
E
C
T
E
D
E
L
A
F
U
E
N
T
E
D
E
A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
Ó
N
C
U
A
N
D
O
N
O
S
E
E
N
C
U
E
N
T
R
E
E
N
U
S
O
DEJE REPOSAR
IN
TOAST
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
4
El pan ahora estará
descongelado y listo para
tostar.
Gire el “temporizador” al indicador “2” para un buen tostado
o “1.5” para un tostado medio.
Luego continúe tostando como si tostara pan fresco, como se
muestra en la página anterior.
5
LISTO PUÉS DE DESCONGELAR
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
TOAST
DESCONGELACIÓN
Español
56
OUTSIDE
OUTSIDE
OUTSIDE
OUTSIDE
OUTSIDE
1
PAN CON
MATEQUILLA
2
CREE
Utilice una rebanada mediana
de pan. UNTAR UN POCO
DE MANTEQUILLA EN
EL LADO EXTERNO DE
CADA REBANADA DE
PAN.
Coloque el relleno entre las
rebanadas sin mantequilla.
NO RELLENE
DEMASIADO SU
SANDWICH. Coloque el
sándwich en la parrilla.
3
Congure el “selector” y,
comenzando por la
izquierda, introduzca el
molde en las ranuras.
Presione hacia abajo hasta
que quede sujeto y cerrado.
Retire, corte y sirva.
RECAUCIÓN:
LOS RELLENOS
PUEDEN ESTAR
CALIENTES.
INSERTE
PREPARAR SANDWICHES TOSTA-
DOS
El accesorio opcional de molde para sandwich transformará su tostadora en una versátil
tostadora para sándwiches. El molde para sándwiches está incluido en el modelo D3CMHA.
Para los modelos D2CMHA y D4CMHA, el molde para sándwiches se vende por separado.
4
Tuéstelo hasta que el
sándwich se dore. Sitúe
el “temporizador” en el
número 3. Elija su tipo
de pan.
5
TUESTE DEJE REPOSAR
OUTSIDE
ESPERE
6
Español
Deje reposar un minuto más
dentro de la tostadora para que el
relleno se caliente completamente.
Si la luz de advertencia
de tostado sigue
iluminada después de
su uso, desconecte la
tostadora y llame al centro de
servicios.
58
1
EL EXTERIOR
DESPUÉS DE CADA USO
Limpie el “exterior de acero inoxidable” con un paño
suave.” Puede utilizar un limpiador de acero inoxidable
para restaurar el brillo de la tapa solamente, pero no
use un limpiador agresivo o que contenga amoníaco.
2
LAS PIEZAS EN ALU
MINIO FUNDIDO
Limpie las piezas de aluminio
fundido con un paño húmedo.
No utilice productos químicos ni
limpiadores abrasivos.
3
LA BANDEJA
RECOGEMIGAS
4
Palmee suavemente el lateral de la
tostadora, para aojar las migas
y vacíe la bandeja de migas
regularmente. Retírela, vacíela
y límpiela. ÉSTA DEBE
ESTAR CORRECTAMENTE
COLOCADA DURANTE EL
TOSTADO.
Con la tostadora desconectada de la fuente de
alimentación, utilice un CEPILLO SUAVE para limpiar el
interior de la tostadora., ¡no use un utensilio alado o
de metal! Retirar las migajas pegadas en el interior con
cuidado utilizando solamente un cepillo suave, puede
poner la tostadora del revés para así sacudir y extraer el
exceso de migas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
IMPORTANTE: asegúrese de que la tostadora
se encuentre desconectada y de dejarla enfriar completamente
Antes de comenzar con la limpieza. Cualesquiera otras reparaciones solo
deberán llevarse a cabo por un servicio técnico autorizado.
D
E
S
C
O
N
E
C
T
E
D
E
L
A
F
U
E
N
T
E
D
E
A
L
I
M
E
N
T
A
C
I
Ó
N
C
U
A
N
D
O
N
O
S
E
E
N
C
U
E
N
T
R
E
E
N
U
S
O
LES PIECES
INTERNES
Español
58 59
1
PARA EVITAR LA
ACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN
TÉRMICA:
Asegúrese de que su
tostadora se encuentre
ubicada de manera que
queden 20 cm libres hacia el
lado izquierdo, derecho y
trasero de la tostadora.
Utilice la tostadora en un
lugar alejado de armarios
sobre encimera y materiales
inamables.
Coloque siempre el pan en
la tostadora comenzando
desde la ranura izquierda.
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
2
5
Utilice siempre
la conguración
apropiada para
la cantidad de
rodajas de pan que
desee tostar.
Siempre desenchufe la
tostadora luego de utilizarla.
DESENCHUFADO
DISPOSITIVO DE
PROTECCIÓN TÉRMICA
1
st
nd
rd
2
3
3
Recuerde reducir el tiempo
de tostado si la tostadora ya
se encuentra caliente por un
uso previo, dado que el pan
se tuesta con mayor rapidez
en el segundo y tercer ciclo.
Tenga en cuenta que el uso
reiterado del estante de
calentamiento sin dejar enfriar
la tostadora por completo
entre un ciclo y otro puede
generar la activación del
dispositivo.
4
SIGUIENTES
RONDAS
ESTANTE DE
CALENTAMIENTO
Español
60
PIEZAS DE REPUESTO
La tostadora Classic es también amable con el medioambiente, todas sus piezas son reparables
o reemplazables, no tendrá que tirar su tostadora Dualit Classic, ¡por una cantidad simbólica la
arreglamos para usted!
TODO EL SERVICIO TÉCNICO DEBERÁ SER REALIZADO POR UN CENTRO
DE REPARACIÓN AUTORIZADO DE DUALIT O POR UN INGENIERO DE
SERVICIO TÉCNICO DE DUALIT.
Por su propia seguridad utilice para su tostadora sólo piezas de repuesto originales Dualit. La
utilización de repuestos no originales invalidará la garantía.” after “Dualit.
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA
Si se enciende la luz de advertencia de tostado pero los elementos no se calientan, o
si se oye un “clic” bien audible más allá del tictac habitual del temporizador de la tostadora
mientras esta se encuentra en funcionamiento, es posible que se haya activado el
dispositivo de protección térmica.
Para restablecer el fusible térmico, contacte con el centro de servicios.
REPUESTOS DE ELEMENTOS
• Su tostadora se encuentra equipada con elementos ProHeat sustituibles; contacte con el
centro de servicios para obtener un presupuesto.
No se puede garantizar la seguridad y el rendimiento de la tostadora si se utilizan elementos
inferiores. Los elementos genuinos de Dualit llevan el sello de "DUALIT".
REPUESTOS DE TEMPORIZADORES
Al reemplazar el temporizador, utilice solamente un temporizador marca Dualit.
No se pueden garantizar la seguridad y el rendimiento de la tostadora si se utiliza un
temporizador de calidad inferior.
Español
60 61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su tostadora ha sido diseñada como un producto duradero, que podrá repararse en caso de
avería. Lea la guía a continuación;
MI TOSTADORA NO FUNCIONA:
Compruebe que la tostadora está enchufada.
Compruebe si la luz roja de advertencia de tostado está encendida cuando el temporizado
está activado.
En caso armativo, puede que la resistencia, el interruptor ‘selector’ o el fusible térmico
necesiten ser reemplazados.
En caso contrario, puede que el temporizador necesite ser reemplazado. Desconecte la
tostadora y no la utilice. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Dualit.
NO CONSIGO UN TOSTADO REGULAR:
Compruebe que el botón de selección se corresponde al número de ranuras que
se utilizan.
Empezando por la izquierda, asegúrese de que ha cargado todas las ranuras calientes.
Los elementos de suma resistencia ProHeat pueden tardar unos minutos en alcanzar la
temperatura de tostado óptimo. Precalentar las ranuras antes de introducir el pan elimi
nará esta espera. Gire el “temporizador” hasta el nal, espere a que vuelva hasta el indi
cador “círculo”, a continuación, introduzca el pan en las ranuras en funcionamiento.
Asegúrese de que el tamaño y tipo de pan tostado sea el mismo.
Los elementos laterales pueden tardar un poco más en calentarse que los elementos
del centro, hasta que la tostadora esté a la temperatura óptima de funcionamiento.
Si nota que el temporizador funciona lento, desconecte la tostadora y no la
use ya que puede haber riesgo de incendio. Los temporizadores de repuesto
están disponibles en www.dualit.com y deben ser instalados por un centro de
reparaciones de Dualit o por un ingeniero de servicio técnico de Dualit.
MI TOSTADORA TAMBALEA EN MI SUPERFICIE DE TRABAJO:
Use el pie regulable para compensar supercies desiguales.
MI TOSTADA SE QUEDA ATASCADA CUANDO LA TOSTADORA
LA EXPULSA:
Desenchúfela y déjela enfriar antes de intentar retirar la tostada.
Nota: Las rebanadas de más de 28 mm de grosor se quedan atascadas. Las
rebanadas cortadas a mano se deben cortar de manera uniforme.
Utilizar una “parrilla sándwich” puede hacer más fácil el tostado de productos
más gruesos.
Español
62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UN LADO DE MI PAN NO ESTÁ TOSTADO:
Uno o más de los elementos puede necesitar reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite
www.dualit.com para los reemplazos.
SALE HUMO DE LAS RANURAS:
Si esta es la primera vez que utiliza su tostadora, esto es normal, sus elementos se
están acondicionando.
Vacíe la bandeja recoge migas. La acumulación de migas puede prender o
causar incendios.
Algunas migajas o pedazos de pan pueden quedar atascados en la tostadora.
Desenchufe, retire la bandeja para migas, a continuación, ponga la tostadora boca abajo
sobre un fregadero o recipiente y agite suavemente las migas o use un cepillo suave
para limpiar el interior de la tostadora.
NOTO QUE MI TEMPORIZADOR FUNCIONA LENTAMENTE O SE TRABA:
Desconecte y no utilice la tostadora. Reemplace el temporizador inmediata mente.
Comuníquese con la tienda donde adquirió el producto y solicite información sobre
reparaciones y repuestos. Los temporizadores de repuesto deben ser instalados por
un ingeniero eléctrico calicado.
LA LUZ DE ADVERTENCIA DE TOSTADO SE ILUMINA PERO MI
TOSTADORA NO ESTÁ FUNCIONANDO:
Se ha activado el fusible térmico. Contacte con el centro de servicios.
WWW. DUALIT.COM/REGISTER
O POR CORREO
NO OLVIDE
REGISTRAR SU
TOSTADORA
Español
62 63
Español

Transcripción de documentos

Consignes de sécurité 24 Installation 26 Conseils d’utilisation 27 Decouvrez votre grille-pain 28 Accessoires 30 Le sélecteur 31 Grillage 32 Faire griller le pain cengele 34 Faire des sandwichs grilles 35 Nettoyage et entretien 36 Dispositif de protection thermique 37 Piéces de rechange 38 Auto-dépannage 39 Número de diseño: 3000460, 4020987, 4020988 Número de patente: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509, PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889 Marca registrada: 2231283, 3084797 23 Français TABLE DES MATIÉRES SEGURIDAD DE LA TOSTADORA Símbolo de advertencia general: Símbolo de superficie caliente: Advertencia: Se deben respetar las instruccionespara evitar peligros y riesgo de lesiones. Advertencia: Superficie caliente FABRICANDO TOSTADORAS DESDE 1945 Durante siete décadas, las tostadoras Dualit han reflejado una actitud que es básicamente británica. Son un símbolo del hecho de que las cosas simples de la vida son las más gratificantes e importantes. Las tostadoras Dualit pueden hacer cientos de rodajas crujientes y doradas por hora. Son relucientes, resistentes y fuertes como la suela de un zapato. Y forman parte de la vida británica como la propia tostada. Español No debería sorprender que el hombre que inventó la tostadora Dualit fuera un ingeniero. En 1946, Max Gort-Barten produjo la tostadora Dualit original en su taller ubicado justo a la salida de la calle Old Kent Road de Londres. Combinando resistencia, versatilidad e ingenio, se trataba de una tostadora que fijó nuevos estándares, pronto seguida por una tostadora comercial, con la incorporación de un temporizador entre sus muchas otras características (completamente) originales. De operación manual y diseñada para uso industrial, cada tostadora Dualit es una combinación de sencillez y alta sofisticación. Cada tostadora se ensambla a mano, como se hizo siempre. El número individual del ensamblador se encontrará en la placa de base. En una época en que tantas cosas se vuelven obsoletas de la noche a la mañana, la tostadora Dualit se construye sin comprometer la calidad. Continúa siendo uno de los pocos objetos que sobreviven al paso de los años con gracia y estilo. 42 NO OLVIDE REGISTRAR SU TOSTADORA WWW.DUALIT.COM/REGISTER O POR CORREO CONTENIDO Montaje 48 Consejos de tostado 49 Conozca su tostadora 50 Accesorios 52 El selector 53 Tostado 54 Tostar pan congelado 56 Preparar sandwiches tostados 57 Limpieza y cuidado 58 Dispositivo de proteccion termica 59 Piezas de repuesto 60 Solución de problemas 61 Número de diseño: 3000460, 4020987, 4020988 Número de patente: EP1138176, GB2374509, GB2384961, GB2350550, GB2373159, EP1086608, GB2374509, PCT/GB99/03786, 131078.8, WO2006/061633, GB2453812, GB2522889 Marca registrada: 2231283, 3084797 43 Español Advertencias de seguridad 44 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Desconecte la tostadora de la toma de corriente cuando CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA • Si alguna de las luces continúa encendida no lo utilice y antes de limpiarlo. • Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el electrodoméstico. después de utilizar el electrodoméstico, desconecte inmediatamente la tostadora y llame al centro de servicios. FUTURA REFERENCIA. • Al utilizar electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: doméstico y no lo utilice. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Dualit. AVISOS IMPORTANTES • • Si el temporizador se traba, retire el electro- • La tostadora no tiene por objeto ser utilizada por medio de un temporizador externo ni un sistema de control remoto independiente. ESTE PROD UCTO • Como medida de protección contra una descarga REQUIERE SU ATENCIÓN. eléctrica, no sumerja ninguna pieza de este producto en No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, agua u otro líquido. desconéctelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). • Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños Español menores de 8 años ni por personas con discapacidades generalizadas y complejas. Tampoco podrá ser utilizado por niños de entre 8 y 14 años ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que lo hagan bajo una adecuada vigilancia o hayan sido instruidos sobre cómo emplearlo de manera segura y comprendan los riesgos que entraña su uso. No permita que los niños jueguen con este aparato. No permita que los niños se ocupen de la limpieza y el mantenimiento de este aparato a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan debidamente vigilados. Mantenga este electrodoméstico y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Se requiere estrecha vigilancia para utilizar todo • NOTA: Todo enchufe separado del cable de alimentación debe ser desechado inmediatamente. Insertar un enchufe separado del cable en una toma de corriente representa un peligro. • No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, ni después de que haya sufrido fallos o daños o cualquier tipo de caída. Devuelva el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen ajustes. APPAREIL À SURVEILLER DÉBRANCHER APRÈS UTILISATION RISQUE D'INCENDIE • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico debe tener conexión a tierra. • Supervise el uso del electrodoméstico. Desenchúfelo luego de usarlo - riesgo de incendio. PRODUCTO QUE REQUIERE ATENCIÓN DESENCHÚFELO LUEGO DE USAR - RIESGO DE INCENDIO Seguridad general • No toque las superficies calientes. electrodoméstico en la presencia de niños. • No lo utilice al aire libre. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico en interiores únicamente. Su garantía quedará invalidada si se utiliza de manera incorrecta, o con fines profesionales o semiprofesionales, o si no se siguen estas instrucciones de empleo, en cuyo caso Dualit rechaza toda responsabilidad por los daños que pudieran originarse.2 Seguridad eléctrica • Antes de enchufar, verifique que el voltaje que se indica en la etiqueta de capacidad eléctrica sea el mismo que el de la red de alimentación. Utilice la manija o asidero. • El pan puede quemarse. Por lo tanto, no debeutilizarse ATTENDED APPLIANCE. UNPLUG AFTER USE FIRE RISK ATTENDED APPLIANCE. UNPLUG AFTER USE FIRE RISK la tostadora cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles. • Puede producirse un incendio si la tostadora está cubierta con material inflamable, incluidas cortinas, tapicería, paredes y materiales similares, o está en contacto con ese tipo de material. • No utilizar cerca de materiales inflamables (ver detalles • Recomendamos enchufar la tostadora en un toma acerca del espacio despejado) • No coloque la tostadora cerca de quemadores de corriente donde no haya enchufado ningún otro electrodoméstico. 44 eléctricos ni de gas, ni encima de ellos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • No intente quitar el pan cuando la tostadora está enchufada. • La bandeja de migas debe estar correctamente • Debe utilizarse un cable de alimentación corto a fin colocada durante el tostado. • La bandeja de migas debe limpiarse con regularidad. La de reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo Es posible utilizar un cable prolongador si se toman los cuidados necesarios. Si se utiliza un cable prolongador: • No permita que el cable toque superficies calientes ni 1.La capacidad eléctrica indicada para el juego de cables o el cable prolongador debe ser al menos equivalente a la capacidad eléctrica del electrodoméstico; y acumulación de migas puede quemarse o provocar un incendio. que cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera. • No utilice la tostadora para ningún fin distinto 2 Debe colocarse el cable de forma que no cuelgue de la encimera o mesa, para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece con él. de aquél para el que fue diseñada. • No guarde ni utilice su tostadora en un cobertizo para electrodomésticos ni debajo de alacenas. 3. Si este electrodoméstico opera conectado a tierra, el cable prolongador debe ser de 3 hilos con puesta a tierra • No coloque bandejas sobre el estante de calentamiento. • No tueste el pan en las ranuras y utilice el estante de • Debe verificar el juego de cables de alimentación antes calentamiento al mismo tiempo. INSTRUCCIONES SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Desechar según los códigos locales y regionales. en el cuerpo de la tostadora. • El uso de piezas accesorias no recomendadas por Dualit puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a los usuarios. • Desconecte la tostadora de la toma de corriente IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el electrodoméstico. • Siempre conecte el enchufe al electrodoméstico • Lea este manual de instrucciones antes de comenzar a primero, y luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, apague por completo el electrodoméstico y luego retire el enchufe de la toma de corriente utilizar la tostadora. Le brinda información importante sobre seguridad y le permite aprovechar al máximo su tostadora Dualit. • Mantenga este manual y el comprobante de su compra • No inserte alimentos demasiado grandes, envueltos en un lugar seguro. en papel metálico o utensilios en la tostadora, dado que esto puede generar riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Antes de utilizar la tostadora por primera vez, lave todas las piezas de acuerdo con las instrucciones de limpieza. • No introduzca los dedos en las ranuras de la tostadora. • No deje pan en la tostadora cuando no la esté • Coloque la tostadora de acuerdo con las precauciones de seguridad y montaje en la página 48. vigilando. Una vez que termine de tostar, siempre vuelva a colocar el pulsador de selección en la posición de apagado. • Su tostadora Dualit tiene elementos ProHeat patentados. Estos elementos deben acondicionarse • No utilice alimentos con coberturas o rellenos que puedan gotear al calentarse • No está permitido colocar tartas prehorneadas en la tostadora, 45 Español del primer uso. • No lo utilice si se ha caído, rajado o dañado. • No utilice una esponjilla metálica o limpiador abrasivo ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • antes de utilizar la tostadora por primera vez. Luego continúe con el tostado de acuerdo con las instrucciones. • Configure el interruptor de selección de modo que todas las ranuras se encuentren activas, sin pan en las ranuras, gire el temporizador completamente y déjelo retornar a su posición. • Es posible que salga humo de las ranuras. No se trata de una falla y es completamente seguro. Es posible que haya un leve sonido de explosión o arruga; esto se debe a la expansión de los elementos debido al calor y es perfectamente normal. Déjela enfriar a temperatura ambiente. Ahora su tostadora está acondicionada y lista para usar. A fin de mejorar sus productos, Dualit Ltd. se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin notificación previa. Español 46 REGULABLE NO GUARDE NI UTILICE SU TOSTADORA CERCA DE CORTINAS NI DE MATERIALES INFLAMABLES. Puede producirse un incendio si no se encuentra en la posición correcta. 5 DE LA FUENTE TE D EC Coloque la tostadora sobre una superficie abierta y nivelada. 6 20cm 100cm 20cm 20cm Su tostadora está equipada con un pie ajustable que puede bajarse o subirse para compensar las superficies irregulares. El pie ajustable está ubicado en la base de la tostadora y tiene forma hexagonal, rótelo para ajustar su altura. DES CO N Español 4 ALTURA DEL PIE USO 3 2 NO GUARDE NI UTILICE SU TOSTADORA EN UN COBERTIZO PARA ELECTRODOMÉSTICOS NI DEBAJO DE ALACENAS. Puede producirse un incendio si no se encuentra en la posición correcta. EN 1 ENCUE NT RE ESTE PRODUCTO REQUIERE SU ATENCIÓN. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desenchúfelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). SE NO MONTAJE O D CIÓN C ENTA UA LIM N EA 20cm 20cm Asegúrese de que la tostadora Asegúrese de que la se encuentre al menos a 20cm tostadora se encuentre al DE TODO ARMARIO SOBRE menos a 20cm de una pared. ENCIMERA. 48 8 DESCONECTE 7 LA BANDEJA DE MIGAS Las migas se acumularán en la bandeja de migas y podrían generar un incendio si la bandeja no se vacía con frecuencia. Saque la bandeja de migas y límpiela utilizando un paño húmedo. LA BANDEJA DE MIGAS DEBE ESTAR EN SU LUGAR ANTES DE ENCENDER LA TOSTADORA Y DURANTE EL TOSTADO. DESCONECTE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE. CONSEJOS DE TOSTADO • Su tostadora se encuentra equipada con un temporizador mecánico; tenga en cuenta que no se trata de una configuración de tostado convencional. Nuestrafunción peek & pop patentada ®le permite controlar su tostada en cualquier momento presionando hacia abajo el "botón eyector." • CARGAR TOTALMENTE TODAS LAS RANURAS CALIENTES. Si una ranura se calienta pero no se introduce pan, el pan de la ranura adyacente tostará de manera desigual. • UTILICE SIEMPRE LAS RANURAS COMENZANDO POR LA IZQUIERDA. • LOS PANES DIFERENTES SE TOSTARÁN A RITMOS DIFERENTES, el pan integral necesita más tiempo que el pan blanco, el pan fresco tardará más tiempo que el pan del día anterior. Recuerde que debe ajustar el temporizador para seleccionar su tipo de pan. • Tras la primera tanda de tostadas, los elementos y el cuerpo de la tostadora estarán a temperatura normal de funcionamiento, las siguientes tandas tardarán menos tiempo en tostarse. • Utilice la configuración de bagel para tostar panecillos de hamburguesa, bagels, panquecitos o pasta de té; esta configuración tuesta de un lado mientras calienta moderadamente el otro lado. • La rebanada de pan más gruesa que cabe en su tostadora es de 28mm. de grosor. Forzar el pan demasiado grueso o demasiado largo para que entre en las ranuras, dificultará su expulsión una vez tostado. • Puede resultarle más fácil utilizar un “molde para sándwiches” para tostar alimentos más pequeños (se vende por separado). • Si corta una hogaza fresca a mano, corte las rodajas lo más parejas posible. Las rodajas irregulares se tostarán de manera despareja. • Mantenga las piezas libres de migas y pedazos de pan. Si se acumulan estos pueden quemar las piezas. Con la tostadora desconectada utilice un cepillo suave para limpiar el interior de su tostadora, ¡no utilice un cuchillo! • Para recalentar el pan recientemente tostado colocar el temporizador en el símbolo “descongelar”. • Cancele el tostado manualmente en cualquier momento girando el temporizador de nuevo a “0”. Esto no dañará el temporizador. • Siempre desconecte su tostadora de la toma de corriente después del uso. 49 Español Aquí hay algunos consejos para ayudarle a sacar el máximo partido a su tostadora. CONOZCA SU TOSTADORA Desembale la caja con cuidado y conserve todos los materiales de embalaje hasta comprobar que no falta nada y que el producto funciona correctamente. Una vez satisfecho, retire todas las etiquetas del cuerpo del electrodoméstico y recicle el embalaje según corresponda. No retire las etiquetas del cable. Es posible que desee conservar la caja para guardar el electrodoméstico. Todas las ilustraciones son proporcionadas a modo de representación únicamente; es posible que su modelo tenga un pulsador de selección y una cantidad de ranuras diferentes de las ilustraciones que se muestran. ELEMENTOS PROHEAT Elementos de recambio de alta resistencia patentados. Español EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE BOTÓN DE EXPULSIÓN MANUAL Eyector mecánico Peek & Pop para mayor control del tostado. BANDEJA RECOGEMIGAS Mantiene sus superficies de trabajo sin migas. 50 ANCHAS RANURAS Ranuras amplias para pan grueso, panecillos y bagels PIEZAS DE ALUMINIO FUNDIDO Piezas de aluminio fundido de alta resistencia. MODELO DE 2 RANURAS MODELO DE 3 RANURAS MODELO DE 4 RANURAS LUZ DE ADVERTENCIA DE TOSTADO Los elementos se están calentando cuando esté encendida TEMPORIZADOR MECÁNICO Función para descongelar y tostar controlada por temporizador. 51 PIES Compensan las superficies irregulares. Español BOTÓN DE SELECCIÓN Seleccione la cantidad de rodajas para tostar. ACCESORIOS - SE VENDE POR SEPARADO PARRILLA PARA SANDWICH La parrilla de sandwich Dualit es perfecta para ampliar la flexibilidad de su tostadora Vario o NewGen. Viene con un libro de cocina de inspiración para darle un montón de ideas para que pueda hacer sándwiches to stados más allá de los tradicionales rellenos. El molde para sándwiches está incluido en el modelo D3CMHA. Para los modelos D2CMHA y D4CMHA, el molde para sándwiches se vende por separado. REJILLA DE CALENTAMIENTO Español El “estante de calentamiento” es un accesorio universal para todas las tostadoras Dualit Classic. Ideal para calentar o tostar ligeramente cualquier producto de pan que no quepa en las ranuras, como croissants, scons, pastelillos o tortillas. Utilice el electrodoméstico durante un máximo de 3 minutos y luego déjelo enfriar entre un uso y el siguiente. No tueste el pan en las ranuras y utilice el estante de calentamiento al mismo tiempo. NO COLOQUE BANDEJAS SOBRE EL ESTANTE DE CALENTAMIENTO. NOTA: Tenga en cuenta que el uso reiterado del estante de calentamiento sin dejar enfriar la tostadora por completo entre un ciclo y otro puede generar la activación del dispositivo de protección térmica (consulte la página 57) 52 EL SELECTOR ACTIVE ELEMENT SOLO CALENTAR LAS RANURAS QUE SE VAN A UTILIZAR. Esto evita el tostado desigual y ahorra energía al mismo tiempo. 1 UNA REBANADA 3 TRES REBANADAS 2 DOS REBANADAS Modelos de 2, 3 y 4 ranuras: Rote el “pulsador de selección” en el sentido de las agujas del reloj hacia el indicador de una rebanada. La ranura de la izquierda se calentará de ambos lados. Modelos de 2, 3, 4 y 6 ranuras: Rote hacia el indicador de dos rebanadas. Las primeras dos ranuras desde la izquierda tostarán de ambos lados. 4 CUATRO REBANADAS Modelo de 3 ranuras: Rote el ~ “pulsador de selección” en el sentido de las agujas del reloj hacia el indicador de tres rebanadas. Las primeras tres ranuras desde la izquierda tostarán de ambos lados. ACTIVE ELEMENTS Modelo de 4 ranuras: Rote hacia el indicador de cuatro rebanadas. Las primeras cuatro ranuras desde la izquierda tostarán de ambos lados. 53 Español ACTIV ELEMEN DE LA FUENTE TE D EC DES CO N 2 CONFIGURACIÓN USO ENCHUFAR EN 1 ENCUE NT RE Este electrodoméstico requiere su atención. No lo deje fuera de vigilancia durante el uso, desconéctelo después de cada uso (si una unidad se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia, podría producirse un incendio). SE NO TOSTADO O D CIÓN C ENTA UA LIM N EA CIRCLE INDICATOR TIMER Español Enchufe la tostadora en la toma de corriente y enciéndala desde la toma. Nota: El tiempo de tostado necesario dependerá de la frescura, grosor y tipo de pan. Reducir el tiempo de tostado si la tostadora ya se encuentra caliente por un uso previo. Vea el cuadro a continuación para obtener una guía de cómo tostar los distintos tipos de pan. Para un inicio rápido, gire el temporizador hacia el Indicador del círculo (justo después del número 2). Este es el ajuste de tostado optimizado para una rebanada mediana de pan blanco utilizando una tostadora en frío. Para volver a tostar o cuando la tostadora está caliente, reduzca el tiempo de tostado para obtener los mejores resultados. REDUCIR EL TIEMPO DE TOSTADO (2 - CONFIGURACIÓN AUMENTAR EL TIEMPO DE TOSTADO Indicador de círculo (2 - 3) * ) FRESCURA DEL PAN (cuán viejo es) Más de 5 días Más de 2 días 0 días (recién horneado) CONTENIDO DE HUMEDAD del pan Seco Promedio Húmedo COLOR del pan — Blanco INGREDIENTES del pan Dulce Salado 54 Marrón Centeno Muchas semillas y salado DE LA FUENTE TE D EC TOAST 55 5 EXPULSAR La tostada no saltará, sino que se mantendrá caliente en el interior de la tostadora. Presione el “botón de expulsión” y su tostada aparecerá lista para servir. Español R USE TE AFR I S K E DES CO N El “temporizador” volverá a la posción “O”. Para cancelar manualmente el tostado, rote el “temporizador” a “O”. Si la luz de advertencia de tostado sigue iluminada después de su uso, desconecte la tostadora y llame al centro de servicios. USO TOSTADO EN UNP L F I UG R Controle su tostada en cualquier momento presionando hacia abajo el “botón eyector”. Si retira su tostada antes de completar el ciclo, cancele el temporizador y desconecte el electrodoméstico. 4 DETENER EL ENCUE NT RE TOSTADA SE NO 3 COMPRUEBE SU O D CIÓN C ENTA UA LIM N EA 3 DEJE REPOSAR Gire el “Temporizador” hasta el símbolo de descongelación y espere a que el temporizador vuelva a “0”. Cuando se detenga el temporizador, espere 20 segundos. 5 PUÉS DE DESCONGELAR SE RU TES K I 4 LISTO DE LA FUENTE TE D EC DES CO N R USE TE AFR I S K E UNPLU FIRG A E F R El pan ahora estará descongelado y listo para tostar. UNP L F I UG R Español Gire el “botón de selección” hasta el número de ranuras deseado e introduzca sus rebanadas de pan congelado. 2 DESCONGELACIÓN USO SELECCIÓN EN 1 BOTÓN DE ENCUE NT RE SOLO CALIENTE LAS RANURAS QUE USTED VA A UTILIZAR. SE NO TOSTAR PAN CONGELADO O D CIÓN C ENTA UA LIM N EA Gire el “temporizador” al indicador “2” para un buen tostado o “1.5” para un tostado medio. Luego continúe tostando como si tostara pan fresco, como se muestra en la página anterior. 56 PREPARAR SANDWICHES TOSTADOS Utilice una rebanada mediana de pan. UNTAR UN POCO DE MANTEQUILLA EN EL LADO EXTERNO DE CADA REBANADA DE PAN. 4 TUESTE Tuéstelo hasta que el sándwich se dore. Sitúe el “temporizador” en el número 3. Elija su tipo de pan. Coloque el relleno entre las rebanadas sin mantequilla. NO RELLENE DEMASIADO SU SANDWICH. Coloque el sándwich en la parrilla. 5 DEJE REPOSAR Configure el “selector” y, comenzando por la izquierda, introduzca el molde en las ranuras. Presione hacia abajo hasta que quede sujeto y cerrado. 6 ESPERE Retire, corte y sirva. Deje reposar un minuto más dentro de la tostadora para que el RECAUCIÓN: relleno se caliente completamente. LOS RELLENOS Si la luz de advertencia PUEDEN ESTAR de tostado sigue CALIENTES. iluminada después de su uso, desconecte la tostadora y llame al centro de servicios. Español El accesorio opcional de molde para sandwich transformará su tostadora en una versátil tostadora para sándwiches. El molde para sándwiches está incluido en el modelo D3CMHA. Para los modelos D2CMHA y D4CMHA, el molde para sándwiches se vende por separado. 1 PAN CON 2 CREE 3 INSERTE MATEQUILLA Palmee suavemente el lateral de la tostadora, para aflojar las migas y vacíe la bandeja de migas regularmente. Retírela, vacíela y límpiela. ÉSTA DEBE ESTAR CORRECTAMENTE COLOCADA DURANTE EL TOSTADO. DE LA FUENTE TE D EC DES CO N Español RECOGEMIGAS USO 2 LAS PIEZAS EN ALU MINIO FUNDIDO DESPUÉS DE CADA USO Limpie el “exterior de acero inoxidable” con un paño suave.” Puede utilizar un limpiador de acero inoxidable para restaurar el brillo de la tapa solamente, pero no use un limpiador agresivo o que contenga amoníaco. 3 LA BANDEJA EN 1 EL EXTERIOR ENCUE NT RE IMPORTANTE: asegúrese de que la tostadora se encuentre desconectada y de dejarla enfriar completamente Antes de comenzar con la limpieza. Cualesquiera otras reparaciones solo deberán llevarse a cabo por un servicio técnico autorizado. SE NO LIMPIEZA Y CUIDADO O D CIÓN C ENTA UA LIM N EA Limpie las piezas de aluminio fundido con un paño húmedo. No utilice productos químicos ni limpiadores abrasivos. 4 LES PIECES INTERNES Con la tostadora desconectada de la fuente de alimentación, utilice un CEPILLO SUAVE para limpiar el interior de la tostadora., ¡no use un utensilio afilado o de metal! Retirar las migajas pegadas en el interior con cuidado utilizando solamente un cepillo suave, puede poner la tostadora del revés para así sacudir y extraer el exceso de migas. 58 DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA 1 2 • Asegúrese de que su tostadora se encuentre ubicada de manera que queden 20 cm libres hacia el lado izquierdo, derecho y trasero de la tostadora. Coloque siempre el pan en • Utilice la tostadora en un la tostadora comenzando lugar alejado de armarios desde la ranura izquierda. sobre encimera y materiales inflamables. 3 SIGUIENTES 4 ESTANTE DE RONDAS 1st 2nd CALENTAMIENTO Utilice siempre la configuración apropiada para la cantidad de rodajas de pan que desee tostar. 5 DESENCHUFADO 3rd Recuerde reducir el tiempo de tostado si la tostadora ya se encuentra caliente por un uso previo, dado que el pan se tuesta con mayor rapidez en el segundo y tercer ciclo. Tenga en cuenta que el uso reiterado del estante de calentamiento sin dejar enfriar la tostadora por completo entre un ciclo y otro puede generar la activación del dispositivo. 59 Siempre desenchufe la tostadora luego de utilizarla. Español PARA EVITAR LA ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA: PIEZAS DE REPUESTO La tostadora Classic es también amable con el medioambiente, todas sus piezas son reparables o reemplazables, no tendrá que tirar su tostadora Dualit Classic, ¡por una cantidad simbólica la arreglamos para usted! TODO EL SERVICIO TÉCNICO DEBERÁ SER REALIZADO POR UN CENTRO DE REPARACIÓN AUTORIZADO DE DUALIT O POR UN INGENIERO DE SERVICIO TÉCNICO DE DUALIT. Por su propia seguridad utilice para su tostadora sólo piezas de repuesto originales Dualit. La utilización de repuestos no originales invalidará la garantía.” after “Dualit. DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN TÉRMICA • Si se enciende la luz de advertencia de tostado pero los elementos no se calientan, o si se oye un “clic” bien audible más allá del tictac habitual del temporizador de la tostadora mientras esta se encuentra en funcionamiento, es posible que se haya activado el dispositivo de protección térmica. • Para restablecer el fusible térmico, contacte con el centro de servicios. Español REPUESTOS DE ELEMENTOS • Su tostadora se encuentra equipada con elementos ProHeat sustituibles; contacte con el centro de servicios para obtener un presupuesto. No se puede garantizar la seguridad y el rendimiento de la tostadora si se utilizan elementos inferiores. Los elementos genuinos de Dualit llevan el sello de "DUALIT". REPUESTOS DE TEMPORIZADORES • Al reemplazar el temporizador, utilice solamente un temporizador marca Dualit. • No se pueden garantizar la seguridad y el rendimiento de la tostadora si se utiliza un temporizador de calidad inferior. 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su tostadora ha sido diseñada como un producto duradero, que podrá repararse en caso de avería. Lea la guía a continuación; NO CONSIGO UN TOSTADO REGULAR: • Compruebe que el botón de selección se corresponde al número de ranuras que se utilizan. • Empezando por la izquierda, asegúrese de que ha cargado todas las ranuras calientes. • Los elementos de suma resistencia ProHeat ​​ pueden tardar unos minutos en alcanzar la temperatura de tostado óptimo. Precalentar las ranuras antes de introducir el pan elimi nará esta espera. Gire el “temporizador” hasta el final, espere a que vuelva hasta el indi cador “círculo”, a continuación, introduzca el pan en las ranuras en funcionamiento. • Asegúrese de que el tamaño y tipo de pan tostado sea el mismo. • Los elementos laterales pueden tardar un poco más en calentarse que los elementos del centro, hasta que la tostadora esté a la temperatura óptima de funcionamiento. • Si nota que el temporizador funciona lento, desconecte la tostadora y no la use ya que puede haber riesgo de incendio. Los temporizadores de repuesto están disponibles en www.dualit.com y deben ser instalados por un centro de reparaciones de Dualit o por un ingeniero de servicio técnico de Dualit. MI TOSTADORA TAMBALEA EN MI SUPERFICIE DE TRABAJO: • Use el pie regulable para compensar superficies desiguales. MI TOSTADA SE QUEDA ATASCADA CUANDO LA TOSTADORA LA EXPULSA: • Desenchúfela y déjela enfriar antes de intentar retirar la tostada. Nota: Las rebanadas de más de 28 mm de grosor se quedan atascadas. Las rebanadas cortadas a mano se deben cortar de manera uniforme. • Utilizar una “parrilla sándwich” puede hacer más fácil el tostado de productos más gruesos. 61 Español MI TOSTADORA NO FUNCIONA: • Compruebe que la tostadora está enchufada. • Compruebe si la luz roja de advertencia de tostado está encendida cuando el temporizado está activado. En caso afirmativo, puede que la resistencia, el interruptor ‘selector’ o el fusible térmico necesiten ser reemplazados. En caso contrario, puede que el temporizador necesite ser reemplazado. Desconecte la tostadora y no la utilice. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Dualit. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS UN LADO DE MI PAN NO ESTÁ TOSTADO: • Uno o más de los elementos puede necesitar reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite www.dualit.com para los reemplazos. SALE HUMO DE LAS RANURAS: • Si esta es la primera vez que utiliza su tostadora, esto es normal, sus elementos se están acondicionando. • Vacíe la bandeja recoge migas. La acumulación de migas puede prender o causar incendios. Español • Algunas migajas o pedazos de pan pueden quedar atascados en la tostadora. Desenchufe, retire la bandeja para migas, a continuación, ponga la tostadora boca abajo sobre un fregadero o recipiente y agite suavemente las migas o use un cepillo suave para limpiar el interior de la tostadora. NOTO QUE MI TEMPORIZADOR FUNCIONA LENTAMENTE O SE TRABA: • Desconecte y no utilice la tostadora. Reemplace el temporizador inmediata mente. Comuníquese con la tienda donde adquirió el producto y solicite información sobre reparaciones y repuestos. Los temporizadores de repuesto deben ser instalados por un ingeniero eléctrico calificado. LA LUZ DE ADVERTENCIA DE TOSTADO SE ILUMINA PERO MI TOSTADORA NO ESTÁ FUNCIONANDO: • Se ha activado el fusible térmico. Contacte con el centro de servicios. NO OLVIDE REGISTRAR SU TOSTADORA WWW.DUALIT.COM/REGISTER O POR CORREO 62 63 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Dualit 6 Slice Classic Toaster Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario