Thermador PALPKITHW Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Pro Harmony
®
, Pro Grand
®
, and Pro Rangetop Propane (LP) Conversion Kit
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Table of contents (English) ................................................................ 3
Table de matières (Français)............................................................ 19
Índice de materias (Español)............................................................ 35
Models |
Modèles |
Modelos:
PALPKITHW
PALPKITHW5
PALPKITGW
PALPKITGW5
Pro Harmony
®
, Pro Grand
®
, and Pro Rangetop Propane (LP) Conversion Kit
Page. 3
This THERMADOR
®
appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of
CONTENTS
Safety ...................................................................................... 4
Important safety instructions .......................................... 4
Propane (LP) gas conversion instructions ............................... 6
Before you begin ............................................................ 6
Checklist.......................................................................... 7
Installation procedure............................................................. 8
Disassembling the rangetop........................................... 8
Converting the regulator to LP....................................... 9
Changing the STAR® burner orifices ............................. 9
Propane (LP) burner orifice conversion tables................ 10
Setting the STAR burner valve screws ............................ 12
Changing the broil orifice, on GAS ranges only............. 13
Changing the bake orifice, on GAS ranges only ............ 14
Checking for gas leaks.................................................... 16
Reassembling the appliance ........................................... 16
Checking the flame and burner performance................. 17
Placing the conversion label ........................................... 18
Support, accessories, and parts..................................back page
Safety
DEFINITIONS
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Page. 4
Safety
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read carefully
Save the original gas parts for possible conversion back in
the future.
Important: Only a qualified service technician or installer
should make this conversion.
Installer: Please leave these instructions with this unit for
the owner.
Owner: Please retain these instructions for future
reference.
This kit is for converting Thermador appliances for
operation with propane (LP) gas. This kit contains orifices
for proper LP conversion for oven bake, broiler, and
STAR
®
burners.
This kit is used to convert select models of Pro Rangetop,
Pro Harmony, and Pro Grand ranges to propane (LP) gas
usage. This kit cannot be used to convert older models of
rangetops or ranges. This kit cannot be used to convert
any other brand of appliance.
WARNING
This conversion kit shall be installed by a
qualified service agency in accordance with the
manufacturer’s instructions and all applicable
codes and requirements of the authority having
jurisdiction. If the information in these
instructions is not followed exactly, a fire,
explosion or production of carbon monoxide
may result causing property damage, personal
injury or loss of life. The qualified service
agency is responsible for the proper installation
of this kit. The installation is not proper and
complete until the operation of the converted
appliance is checked as specified in the
manufacturer’s instructions supplied with the
kit.
For Massachusetts installations
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region.
2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
-- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Page. 5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The following must be met when testing supply piping
system:
The appliance and its individual shut-off valve
must be disconnected from the gas supply piping
system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/ 2 psig (3.5 kPa).
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its own
high pressure regulator. The maximum gas pressure to
this appliance is not to exceed 14.0 inches water
column from the propane gas tank regulator.
State of California Proposition 65 Warning:
: WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
NEVER leave the gas conversion partially completed.
If the appliance is operated while the gas conversion is
incomplete, high levels of carbon monoxide may be
emitted, or a fire or explosion may occur.
To the service agent
It is important that you know the following BEFORE you
begin the conversion of the appliance.
Confirm that the gas supply system is available and
ready to use. This is particularly important for new
construction.
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure
that the appliance is connected to the type of gas for
which it is certified.
You must plan for sufficient time and resources to
perform the conversion process properly and
completely before leaving the job site. Every step
described in these instructions must be performed to
safely convert the appliance for proper operation with
propane (LP) gas. INCOMPLETE OR INADEQUATE
CONVERSION OF THE APPLIANCE CAN CREATE A
SAFETY HAZARD.
Gas and dual fuel ranges converted for propane (LP)
gas and high altitude
The appliance must first be converted for use with
propane (LP) gas before it can be converted for use at
high altitude. It is required that a qualified technician
install the high altitude kit.
Page. 6
Propane (LP) gas conversion instructions
Before you begin
9 CAUTION
Before proceeding with the conversion, shut off the
gas supply to the appliance prior to disconnecting the
electrical power.
Tools needed
T-20 torx driver
7/16'' box end wrench
13/16'' box end wrench
7 mm or a 9/32'' socket
1/4'' nut driver
16 mm hex bit or 5/8'' hex bit
Adjustable wrench
Soap and water mixture or leak-check solution
LP gas kit parts included
Gas Pro Harmony ranges with 5 burners
(PRG305WH)
Qty.
Conversion label 1
Foam tape, 1'' piece 1
Screwdriver, 1/8'' x 0.20'' 1
Orifice, 0.73 mm (73) 2
Orifice, 0.90 mm (90) 1
Orifice, 1.05 mm (105) 1
Orifice, 1.15 mm (115) 1
Orifice, 1.34 mm (134), Harmony, main oven
bake
1
Orifice, 1.25 mm (125), Grand and Harmony,
main oven broil
1
Dual fuel Pro Harmony ranges and Pro
Rangetop with 5 burners
(PRD305WH(U/C) or PCG305W)
Qty.
Conversion label 1
Foam tape, 1'' piece 1
Screwdriver, 1/8'' x 0.20'' 1
Orifice, 0.73 mm (73) 2
Orifice, 0.90 mm (90) 1
Orifice, 1.05 mm (105) 1
Orifice, 1.15 mm (115) 1
Dual fuel Pro Harmony and Pro Grand ranges,
and Pro Rangetop with 4 or 6 burners
Qty.
Conversion label 1
Foam tape, 1'' piece 1
Screwdriver, 1/8'' x 0.20'' 1
Orifice, 1.05 mm (105) 3
Orifice, 1.15 mm (115) 3
Orifice, 1.26 mm (126) 1
Gas Pro Harmony and Pro Grand ranges with
4 or 6 burners
Qty.
Conversion label 1
Foam tape, 1'' piece 1
Screwdriver, 1/8'' x 0.20'' 1
Orifice, 1.05 mm (105) 3
Orifice, 1.15 mm (115) 3
Orifice, 1.26 mm (126) 1
Orifice, 1.34 mm (134), Harmony, main oven
bake
1
Orifice, 1.40 mm (140), Grand, main oven bake 1
Orifice, 1.13 mm (113), Grand and Harmony,
aux oven bake
1
Orifice, 1.25 mm (125), Grand and Harmony,
main oven broil
1
Orifice, 0.813 mm (813), Grand and Harmony,
aux oven broil
1
Page. 7
Checklist
Each of the following steps must be completed correctly
for the appliance to function properly. Check off each step
as it is finished.
Pro Harmony gas models
Pro Harmony dual fuel models
Pro Grand gas models
Pro Grand dual fuel models
Ù Step 1
Disassemble the rangetop (page 8).
Ù Step 2
Convert the regulator to LP gas (page 9).
Ù Step 3
Change the STAR® burner orifices according
to your model and the corresponding table
(page 9).
Ù Step 4
Set the valve screws for the STAR burners
(page 12).
Ù Step 5
Check the flame and burner performance
(page 17).
Ù Step 6
Remove the oven door (page 14).
Ù Step 7
Remove the kick and front panels (page 15).
Ù Step 8
Change the main oven broil burner orifice to
the 1.25 mm (125) orifice (page 13).
Ù Step 9
48'' models – change the aux oven broil
burner orifice to the 0.813 mm (813) orifice
(page 13).
Ù Step 10
Change the main oven bake burner orifice to
the 1.34 mm (134) orifice (page 14).
Ù Step 11
48'' models – change the aux oven bake
burner orifice to the 1.13 mm (113) orifice
(page 14).
Ù Step 12
Check the rangetop and oven for gas leaks
(page 16).
Ù Step 13
Reassemble the rangetop, door, kick and
front panels.
Ù Step 14
Place the conversion label (page 18).
Ù Step 1
Disassemble the rangetop (page 8).
Ù Step 2
Convert the regulator to LP gas (page 9).
Ù Step 3
Change the STAR burner orifices according
to your model and the corresponding table
(page 9).
Ù Step 4
Set the valve screws for the STAR burners
(page 12).
Ù Step 5
Check the flame and burner performance
(page 17).
Ù Step 6
Check the rangetop for gas leaks (page 16).
Ù Step 7
Reassemble the rangetop.
Ù Step 8
Place the conversion label (page 18).
Ù Step 1
Disassemble the rangetop (page 8).
Ù Step 2
Convert the regulator to LP gas (page 9).
Ù Step 3
Change the STAR burner orifices according
to your model and the corresponding table
(page 9).
Ù Step 4
Set the valve screws for the STAR burners
(page 12).
Ù Step 5
Check the flame and burner performance
(page 17).
Ù Step 6
Remove the oven door (page 14).
Ù Step 7
Remove the kick and front panels (page 15).
Ù Step 8
Change the main oven bake burner orifice to
the 1.40 mm (140) orifice (page 14).
Ù Step 9
48'' models – change the aux oven bake
burner orifice to the 1.13 mm (113) orifice
(page 14).
Ù Step 10
Change the main oven broil burner orifice to
the 1.25 mm (125) orifice (page 13).
Ù Step 11
48'' models – change the aux oven broil
burner orifice to the 0.813 mm (813) orifice
(page 13).
Ù Step 12
Check the rangetop and oven for gas leaks
(page 16).
Ù Step 13
Reassemble the rangetop, door, kick and
front panels.
Ù Step 14
Place the conversion label (page 18).
Ù Step 1
Disassemble the rangetop (page 8).
Ù Step 2
Convert the regulator to LP gas (page 9).
Ù Step 3
Change the burner orifices according to your
model and the corresponding table
(page 10).
Ù Step 4
Set the valve screws for the STAR burners
(page 16).
Ù Step 5
Check the rangetop for gas leaks (page 16).
Ù Step 6
Reassemble the rangetop.
Ù Step 7
Check the flame and burner performance
(page 17).
Ù Step 8
Place the conversion label (page 18).
Page. 8
Installation procedure
Disassembling the rangetop
9 CAUTION
Shut off the gas supply to the appliance prior to
disconnecting the electrical power.
To disassemble the rangetop
1. Remove the rangetop grates and the burner caps.
2. To facilitate the removal of the spill tray, remove the T-
20 torx screws in the front face of the island trim or
backguard.
3. Use a 16 mm hex head bit for burners labeled ‘D’ or
‘F’. Use a 9 mm hex head bit for burners labeled ‘B’ to
remove the burner venturi from each burner base.
TIP: If a 16 mm hex head bit is not readily available, a
5/8'' hex bit can be selected. Alternatively, a bolt with
5/8'' head either “double-nutted” or tightened into
the chuck of a power driver can be used.
4. Disconnect the igniter. Carefully pull up on the burner
base.
5. Carefully remove each burner pedestal.
6. Remove the spill trays by rotating the trays up and out
the back.
7. Remove the heat shield on some models. Some
models have a double-width shield that extends under
adjacent spill tray.
1
2
a. Burner base
b. Electrode
c. Igniter housing
d. Igniter wire
a
b
c
d
Page. 9
Converting the regulator to LP
The gas regulator is located in the rangetop, left side of
appliance. Exact location will vary per model.
2. Grasp the plastic button stem firmly and pull it
forcefully from the metal cap. The stem snaps snugly
into an indent in the cap and may require a strong pull
to remove. (Hint: it may be helpful to gently “rock”
the plastic stem while pulling it from the metal cap.)
3. Rotate the stem 180° so the letters “LP” on the stem
are upside down when the cap is set flat on its head.
Snap the stem back in place in this position inserting it
into the indent in the metal cap.The stem should snap
into place.
4. Reinstall conversion cap, configured for LP gas, back
into top of the regulator.
Changing the burner orifices
To prepare the nut driver for burner orifice conversions
The foam tape helps to retain the orifice in the end of the
nut driver so it will not fall inside the appliance during
orifice removal or installation.
1. Trim a small piece of the foam tape provided with this
kit (about 1/4'' x 1/2'' / 6 x 12 mm).
2. Place foam tape over the edge of a 7 mm or a 9/32''
socket with 1/4'' nut driver used to replace the burner
orifices, as shown below.
To replace the STAR
®
burner orifices
1. With the foam tape wrapped nut driver, reach down
through the jet holders and remove the gas orifice
from the STAR burner’s jet holder.
2. Locate the proper STAR burner
orifices included with the kit.
Orifices are stamped with the
orifice diameter size on the side.
3. Replace orifices as indicated in “Propane (LP) burner
orifice conversion tables” on page 10.
NOTE: All of the replacement orifices in the conversion kit
have straight threads (not pipe threads) and do not
require thread sealing compound.
1. Remove the
conversion cap with
a 7/8'' socket or
wrench.
a. Spring
b. Plastic button stem
c. Gasket
a. Natural gas
b. LP gas
a
b
c
a
b
1
2
Page. 10
Propane (LP) burner orifice
conversion tables
Model 304
(1)105 (3)105
(2)115 (4)115
Model 305
(1) 73 (4) 73
(2) 115 (5) 105
(3) 90
Model 364 with griddle
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
44
11
22
33
33
55
11
22
44
33
55
11
22
44
Model 366
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(5) 105
(3) 105 (6) 115
Model 364 with grill
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
Model 364 with induction
(1)105 (4)115
(2)126 (5)—
(3) 105
33
44
66
11
22
55
33
55
11
22
44
55
44
11
22
33
Page. 11
Model 486 with induction
(1) 105 (5) 105
(2) 126 (6) 115
(3) 105 (7)
(4) 115
Model 486 with grill
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
Model 486 with griddle
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
33
44
66
11
22
55
77
33
44
77
11
22
66
55
33
44
77
11
22
66
55
Model 486 with griddle and grill
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony and Rangetop
126 Pro Grand
(5)
(3) 105 (6)
Model 606 with griddle and grill
(1)105 (5)—
(2)126 (6)—
(3)105 (7)105
(4)115 (8)115
Model 606 with griddle and grill
(1)105 (5)—
(2)126 (6)105
(3)105 (7)115
(4) 115
33
44
11
22
55
66
33
44
77
88
11
22
55
66
33
44
66
77
11
22
55
Page. 12
Setting STAR
®
burner valve
screws
To set the burner valve screws
1. Remove the knob from the valve stem by slowly
pulling knob straight out, away from the control panel.
4. Adjust the valve screw by turning the valve screw
about an 1/8
th
turn. Turn the screw clockwise to
reduce simmer flame size. Turn the screw counter-
clockwise to make the simmer flame larger. Adjust the
valve screw as little as required to reach satisfactory
simmer results. Due to normal fluctuations in gas
pressure, over-adjustment of valve screw may affect
flame stability.
5. Perform a gas leak test of each orifice and associated
supply tube fittings. See “Checking for gas leaks” on
page 16. Leak-checking should occur after the orifice
conversion is complete, and before the burner is
reassembled and tested.
A flat-head screwdriver with an
1/8" [3.0 mm] wide, .020"
[0.50 mm] thickness tip
(included) is used to adjust the
valve screws.
2. Remove the bezel-mounting
screw located to the right of
the valve stem, using a T-20
torx screwdriver.
3. Insert a 1/8'' flat-
blade screwdriver
into the hole of the
bezel mounting
screw. Access to the
valve screws through
clearance hole in the
spark module. You
should feel the
engagement of the
screwdriver and the
valve screw.
Page. 13
Changing the broil orifice, on
GAS ranges only (PRG models)
9 CAUTION
After the replacement of the broiler orifice, and
before reassembly of the back panel and backguard to
the range, perform a brief gas leakage check of the
orifice and associated fittings, per the “Check for Gas
Leaks” section of these instructions.
NOTE: Dual fuel (PRD models) ranges have electric
ovens and do not have a broil orifice.
Removing the backguard assembly
1. Use a T-20 torx screwdriver to remove the screws from
the front and rear panel of the backguard assembly.
2. Carefully lift the backguard assembly from the range.
Changing the broil burner orifice
1. Remove broil orifice using a 7/16'' box end wrench,
while restraining the elbow fitting from rotation using
a small adjustable wrench.
IMPORTANT: DO NOT bend the broil burner orifice
bracket. Ensure that the broiler orifice is aligned to the
center of the burner tube inlet.
NOTE: The replacement broil orifices have straight
threads (not tapered threads) and DO NOT require thread
sealing compound.
2. Perform a gas leakage check of the orifice and
associated supply tube fittings, per the “Check for gas
leaks” section of these instructions.
Description Main oven broil Aux oven broil
Pro Grand 1.25 mm (125) 0.813 mm (813)
Pro Harmony 1.25 mm (125) 0.813 mm (813)
Page. 14
Changing the bake orifice, on
GAS ranges only (PRG models)
NOTE: Dual fuel (PRD models) ranges have electric
ovens and do not have a bake orifice.
Removing the oven door
9 CAUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR.
THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure
to do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both
hands to remove or replace the door.
Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury and product
damage.
With the door off, never release the levers and try
to close the hinges. Without the weight of the
door, the powerful springs will snap the hinges
closed with great force.
1. Open the door fully. Flip the hinge clips down for both
sides of the door. A screwdriver may be required to
carefully pry the clip back.
2. Close the door gently until it stops against the hinge
clips. The open hinge clips will hold the door open at
a slight angle, about 30°, from the closed position.
3. Grasp the door firmly on the ends of the door. Lift the
door up and out. There will be some spring resistance
to overcome.
4. Place the door in a safe and stable location.
Reinstalling the oven door
1. Hold the door firmly in both hands.
2. Hold the door at a 30° angle from the closed position.
Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The
hinges will securely hook into the slots when properly
installed. DO NOT force, bend or twist the door.
3. Open door fully to expose hinges, levers, and slots.
Page. 15
4. Flip the hinge forward until seated on the bracket. A
screwdriver may be required to carefully push the clip
back.
5. Close and open the door slowly to ensure it is
correctly and securely in place.
Removing the kick and front panels
1. Remove the kick panel screws using a T-20 torx
screwdriver.
2. Remove the front panel screws using a T-20 torx
screwdriver.
Changing the bake burner orifice
To change the bake burner orifice
1. Remove the bake gas line using a 13/16'' box end
wrench, while restraining the elbow fitting from
rotation using an adjustable wrench.
IMPORTANT: DO NOT bend the bake burner tube or
shutter. Ensure that the bake orifice is aligned to the
center of the burner tube inlet.
2. Hand twist the orifice elbow (a) while restraining the
bake orifice (b) from rotation using an adjustable
wrench.
3. Replace the orifices as indicated in the tables above.
NOTE: The replacement broil orifices have straight
threads (not tapered threads) and DO NOT require thread
sealing compound.
4. Perform a gas leakage check of the orifice and
associated supply tube fittings, per the “Check for gas
leaks” section of these instructions.
Description Main oven bake Aux oven bake
Pro Grand 1.40 mm (140) 1.13 mm (113)
Pro Harmony 1.34 mm (134) 1.13 mm (113)
a. Orifice elbow
b. Bake orifice
Page. 16
Checking for gas leaks
9 WARNING
DO NOT use a flame of any kind to check for gas
leaks.
9 CAUTION
DO NOT spray water solution onto exposed electrical
devices. If solution does drip onto electrical
components, shut the power off before wiping off the
parts.
Gas leak check using a liquid solution
The replacement orifices in the high-altitude conversion
kit, have straight threads (not tapered threads) and do not
require thread sealing compound.
Leak-checking should occur after the orifices are replaced,
and before the appliance is reassembled and tested.
1. Make sure that the orifice has been tightened and that
all valves and controls are in the OFF position.
2. Turn on electric and gas supplies.
3. Spray a generous amount of soap and water
mixture—or other solution designed for checking gas
leaks—on the threaded junction at the base of the
orifice, the elbow fitting, and gas tube compression
nut. (A 25% dishwashing liquid to water mixture is
effective for this.) Avoid spraying electrical devices.
4. Turn the mode knob and the oven temperature knob
to “BROIL” while blocking the broil orifice hole with a
soft pencil eraser, your finger, or something similar.
There will be a delay of approximately 45 to 90
seconds as the safety valve coil heats to release
the valve’s actuator. A single pop noise can usually
be heard as the broiler’s safety valve opens.
5. Monitor the base of the orifice junction, elbow fitting,
and compression nut to see if bubbles are forming
anywhere around the connections.
Bubbles forming are indications of gas leaks.
6. If appliance leaks, repair all gas leaks immediately.
7. Repeat for the bake orifice.
8. Turn off the gas and electric supplies.
Reassembling the appliance
Reassemble the appliance in the following order:
1. Rangetop heat shield, if applicable
2. Spill trays
3. Burner pedestals
4. Burner bases
5. Burner caps
6. Backguard
7. Grates
8. Conversion label placement
9. Front panel, if applicable
10. Kick panel, if applicable
11. Oven door, if applicable
Page. 17
Checking the flame and burner
performance
To observe the burner flames, it may be necessary to turn
off lights or close window blinds to darken the room for
easier viewing of the flame.
To test the STAR
®
burner ignition
1. Push in the burner control knob and turn it to “HI”.
The igniter electrode and spark module will
produce a clicking sound. Once the air has been
purged from the supply lines, the burner should
light within four seconds.
The flames should be stable, with no excessive
noise. The inner cones of the individual flames
should be defined and separate from each other.
Portions of the flame, along the burner, should not
exhibit excessive or continuous indications of
“lifting” or “lazy flame”.
NOTE: It is normal for slight yellow tipping of the flames
to appear after a few minutes of operation using Propane
(LP) gas. Orange-colored streaks in the flame are
produced from burning airborne debris; this is normal
during initial start up and should dissipate within a few
minutes of operation.
2. Adjust the burner’s control valve to “LO” or “SIM” to
see that the flame continues to wrap around the
burner. Blow out the flame, or use a quick fan motion
from a writing tablet or piece of cardboard to
extinguish the flame, and then observe the burner’s
ability to reignite and wrap around (also called “carry-
over”) the burner within several seconds. This flame
“carry-over” is essential for proper burner ignition and
re-ignition.
3. Test re-ignition of the “XLO
®
” and observe the carry-
over of the small simmer flames as the XLO system
cycles the burners on and off.
If the flame performance is not acceptable it may
be necessary to readjust the valve screw for a top
burner that does not have sufficient carry-over of
the flame. Turn the valve screw very slightly
counter-clockwise until carry-over of the flame is
acceptable. (See “Propane (LP) burner orifice
conversion tables”).
If the burner flame is uneven, flutters, makes
excessive noise, or lifts, some of the slots in the
burner base may be blocked with food spillage or
other debris. Clogged slots can be cleared using a
straightened paper clip, needle, or similar object.
Hard-to-remove, encrusted food or debris can
sometimes be removed using a steel wool pad or
fine wire brush.
Dark blueDark blueDark blue
Secondary coneSecondary coneSecondary cone
Light blueLight blueLight blue
Primary conePrimary conePrimary cone
Yellow flames:
Further adjustment is
required.
Yellow tips on outer cones:
Normal for LP gas
Soft blue flames:
Normal for natural gas
Page. 18
Burner flames that are “lazy”, with excessively-
long flames, can be created by an incorrectly
fitted burner cap—from which many of the outer
mantles of the individual flames will tend to
“coalesce” or blend together. Verify that the
burner cap is seated properly on its burner base.
The cap should fit reasonably flat when correctly-
positioned on the base and not rock significantly.
4. Repeat the ignition and flame test procedures for
each rangetop burner.
5. Test gas broil ignition (GAS range only). Turn on the
mode knob and the oven temperature knob to
“BROIL”.
The hot-surface igniter will attempt to light the
broiler after approximately 45 to 90 seconds, as
the safety valve coil heats to open. Once the air
has been purged from the gas supply line, the
broiler should light within four (4) seconds.
The ceramic tiles of the burner should glow red
hot (infrared) after several minutes of operation. If
after several minutes with the burner lit, the
broiler only has a small amount of red glow (and
burns mostly with blue flame floating on the
burner surface), check that the broiler orifice is
aligned to the center of the burner tube inlet.
6. Repeat for the bake burners.
Placing the conversion label
1. For proper identification and evidence of the
appliance’s conversion for propane (LP) gas operation,
affix the provided conversion label in a location next
to the rating labels on the appliance.
2. After placing the conversion label, use a permanent
marker to fill-in the date, name, and address of your
service organization on the conversion label.
Correct burner cap Incorrect burner cap
Star
®
Star
®
Page. 19
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité................................................................................... 20
Consignes de sécurité importantes ................................ 20
Directives de la trousse de conversion au gaz propane (PL).. 22
Avant de commencer...................................................... 22
Liste de vérification......................................................... 23
Procédure d’installation.......................................................... 24
Démontage de la table de cuisson................................. 24
Conversion du régulateur pour utilisation avec PL......... 24
Remplacement des ports de brûleur STAR® ................. 25
Tableaux de conversion des ports pour brûleurs
STAR au propane (LP)..................................................... 26
Réglage des vis de la soupape des brûleurs STAR......... 28
Remplacement du port du gril, uniquement sur
les cuisinières à GAZ (modèles PRG).............................. 29
Remplacement du port de cuisson, uniquement sur l
es cuisinières à GAZ (modèles PRG)............................... 30
Inspection des fuites de gaz ........................................... 32
Remontage de l’appareil ................................................ 32
Vérification du rendement de la flamme et du brûleur .. 32
Apposition de l’étiquette de conversion........................ 24
Soutien, pièces et accessoires................................page arrière
Définitions de
SÉCURITÉ
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Page. 20
Sécurité
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Veuillez lire attentivement
Conservez les pièces originales du modèle à gaz dans
l’éventualité d’une reconversion future.
Important : Seul un technicien ou un installateur qualifié
en réparation peut procéder à cette conversion.
Installateur : Prière de laisser les directives avec cet
appareil à l’intention du propriétaire.
Propriétaire : Prière de conserver les directives pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
Cette trousse permet de convertir les appareils
Thermador pour qu’ils fonctionnent au gaz propane
(pétrole liquéfié - PL). Cette trousse renferme des ports
permettant la bonne conversion au PL du four, du gril et
des brûleurs STAR
®
.
Cette trousse sert à convertir certains modèles de table
de cuisson Pro et de cuisinières Pro Harmony et Pro Grand
à un fonctionnement au gaz propane (PL). Elle ne peut pas
être utilisée pour convertir d’anciens modèles de tables
de cuisson ou de cuisinières. Cette trousse ne peut pas
être utilisée pour convertir toute autre marque d’appareil.
AVERTISSEMENT
Cette trousse de conversion doit être installée
par une agence de réparation qualifiée en
conformité aux directives du fabricant et de
tous les autres codes et toutes les exigences en
vigueur de l’autorité ayant juridiction. Si les
directives ne sont pas suivies à la lettre, il y a un
risque d’incendie, d’explosion ou de
génération de monoxyde de carbone pouvant
entraîner des dommages matériels, des
blessures ou une perte de vie. L’agence de
réparation qualifiée est responsable de la
bonne installation de cette trousse.
L’installation n’est pas jugée terminée et
adéquate jusqu’à ce que l’on ait testé l’appareil
converti comme précisé dans les directives du
fabricant fournies avec la trousse.
Pour les installations au Massachusetts
1. L’installation doit être exécutée par un entrepreneur,
un plombier ou un ajusteur d’appareils à gaz qualifié
ou autorisé par l’État, la province ou la région.
2. Le robinet d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une
poignée en T.
3. Le connecteur à gaz souple ne doit pas dépasser
36 pouces (914 mm).
AVERTISSEMENT
Si les directives du présent manuel
ne sont pas suivies à la lettre, il y a
un risque d’incendie ou d’explosion
pouvant entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
-- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence
ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE
ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménager sous tension.
NE PAS toucher d’interrupteur de
courant électrique.
NE PAS utiliser de téléphone dans
l’édifice.
Communiquer immédiatement avec le
fournisseur de gaz depuis l’appareil
téléphonique d’un voisin. Respecter
les directives du fournisseur de gaz.
S’il s’avère impossible de joindre le
fournisseur de gaz, communiquer avec
les pompiers.
-- Utiliser les services d’un installateur ou
d’une agence de réparations qualifiés ou
le fournisseur de gaz pour procéder à
l’installation et aux réparations.
Page. 21
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Veuillez respecter les exigences ci-dessous lors de la
mise à l’essai de la canalisation du système
d’alimentation en gaz :
L’appareil et son propre robinet d’arrêt doivent
être déconnectés de la canalisation du système
d’alimentation en gaz aux pressions de test qui
dépassent 1/2 psig (3,5 kPa).
L’appareil électroménager doit être isolé de la
canalisation du système d’alimentation en gaz en
fermant son propre robinet d’arrêt manuel pour
tout test de pression de la canalisation du système
d’alimentation en gaz à des pressions égales ou
inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
MISE EN GARDE
Lors du raccordement de l’appareil au gaz propane,
s’assurer que le réservoir de gaz est doté de son
propre régulateur à haute pression. La pression
maximale de gaz de cet appareil ne doit pas dépasser
14 po de colonne d’eau au régulateur du réservoir de
gaz propane.
Avertissement issu de la proposition 65 de l’État de
la Californie :
: AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par
l’État de la Californie comme causant le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser la conversion de gaz inachevée. Si
l’appareil est utilisée avec une conversion de gaz
inachevée, il est possible qu’il émette des niveaux
élevés de monoxyde de carbone ou provoquer un
incendie ou une explosion.
À l’intention de l’agent de réparation
AVANT d’amorcer la conversion de l’appareil, il est
important de connaître les éléments suivants.
Confirmer que le système d’alimentation en gaz est
disponible et prêt à utiliser. Ceci est particulièrement
important dans le cas d’une nouvelle construction.
Vérifier le type de gaz fourni à cet endroit. S’assurer
que l’appareil est bien raccordé au type de gaz pour
lequel il est certifié.
Vous devez prévoir assez de temps et de ressources
pour bien exécuter le processus de conversion et le
terminer avant de quitter le chantier. Toutes les étapes
décrites dans ces directives doivent être exécutées
pour obtenir une conversion sécuritaire de l’appareil
pour un bon fonctionnement à haute altitude. UNE
CONVERSION INACHEVÉE OU INADÉQUATE DE
L’APPAREIL PEUT CRÉER UN DANGER POUR LA
SÉCURITÉ.
Cuisinières au gaz et bi-énergie converties au gaz
propane et à haute altitude
Il faut d’abord convertir l’appareil pour utilisation au gaz
propane avant de procéder avec la conversion pour
utilisation à haute altitude. Un technicien qualifié est
requis pour l’installation de la trousse pour
fonctionnement à haute altitude.
Page. 22
Directives de la trousse de conversion au gaz
propane (PL)
Avant de commencer
9 MISE EN GARDE
Avant d’amorcer la conversion, coupez l’alimentation
en gaz de l’appareil avant de le déconnecter de
l’alimentation électrique.
Outils requis
•Clé Torx T-20
Clé polygonale de 7/16 po
Clé polygonale de 13/16 po
Douille de 7 mm ou de 9/32 po
Tournevis à douille de 1/4 po
Tête hexagonale de 16 mm ou de 5/8 po
Clé réglable
Mélange d’eau savonneuse ou solution de détection
de fuites
Pièces incluses
Trousse de conversion au gaz pour cuisinière
Pro Harmony avec 5 brûleurs (PRG305WH)
Qté
Étiquette de conversion 1
Ruban de mousse, morceau de 1 po (2,5 cm) 1
Tournevis, 1/8 x 0,20 po 1
Port, 0,73 mm (73) 2
Port, 0,90 mm (90) 1
Port, 1,05 mm (105) 1
Port, 1,15 mm (115) 1
Port, 1,34 mm (134), Harmony, four principal,
cuisson
1
Port, 1,25 mm (125), Grand et Harmony, four
principal, gril
1
Trousse de conversion au gaz pour cuisinière
Pro Harmony et table de cuisson au PL avec
5 brûleurs (PR(G/D)305WH(U/C) et PCG305W)
Qté
Étiquette de conversion 1
Ruban de mousse, morceau de 1 po (2,5 cm) 1
Tournevis, 1/8 x 0,20 po 1
Port, 0,73 mm (73) 2
Port, 0,90 mm (90) 1
Port, 1,05 mm (105) 1
Port, 1,15 mm (115) 1
Trousse de conversion au gaz pour cuisinière
Pro Harmony et Grand et table de cuisson au
avec 4et 6brûleurs
Qté
Étiquette de conversion 1
Ruban de mousse, morceau de 1 po (2,5 cm) 1
Tournevis, 1/8 x 0,20 po 1
Port, 1,05 mm (105) 3
Port, 1,15 mm (115) 3
Port, 1,26 mm (126) 1
Trousse de conversion au gaz pour cuisinières
Pro Harmony et Pro Grand avec brûleurs dans
les cavités de cuisson et de gril
Qté
Étiquette de conversion 1
Ruban de mousse, morceau de 1 po (2,5 cm) 1
Tournevis, 1/8 x 0,20 po 1
Port, 1,05 mm (105) 3
Port, 1,15 mm (115) 3
Port, 1,26 mm (126) 1
Port, 1,34 mm (134), Harmony, four principal,
cuisson
1
Port, 1,40 mm (140), Grand, four principal,
cuisson
1
Port, 1,13 mm (113), Grand et Harmony, four
auxiliaire, cuisson
1
Port, 1,25 mm (125), Grand et Harmony, four
principal, gril
1
Port, 0,813 mm (813), Grand et Harmony, four
auxiliaire, gril
1
Page. 23
Liste de vérification
Pour le bon fonctionnement de l’appareil électroménager,
il faut bien achever chacune des étapes suivantes. Cocher
les étapes au fur et à mesure qu’elles sont achevées.
Modèles Pro Harmony au gaz
Modèles Pro Harmony bi-énergie
Modèles Pro Grand au gaz
Modèles Pro Grand bi-énergie
Ù Étape 1
Démonter la table de cuisson (page 24).
Ù Étape 2
Convertir le régulateur de pression pour
utilisation de gaz de PL (page 24).
Ù Étape 3
Remplacer les ports des brûleurs selon le
modèle et le tableau correspondant
(page 25).
Ù Étape 4
Régler les vis de soupape pour les brûleurs
STAR® (page 28).
Ù Étape 5
Démonter la porte du four (page 30).
Ù Étape 6
Retirer les panneaux décoratif et de façade
(page 31).
Ù Étape 7
Remplacer le port du brûleur du gril du four
principal par celui de 1,25 mm (125)
(page 29).
Ù Étape 8
Modèles de 48 po (1219 mm) - Remplacer
le port du brûleur du gril du four auxiliaire
par celui de 0,813 mm (813) (page 29).
Ù Étape 9
Remplacer le port du brûleur de cuisson du
four principal par celui de 1,34 mm (134)
(page 30).
Ù Étape 10
Modèles de 48 po (1219 mm) - Remplacer
le port du brûleur de cuisson du four
auxiliaire par celui de 1,13 mm (113)
(page 30).
Ù Étape 11
Vérifier la table de cuisson et le four à la
recherche de fuites de gaz (page 32).
Ù Étape 12
Remonter la table de cuisson, la porte et les
panneaux décoratif et de façade.
Ù Étape 13
Apposer l’étiquette de conversion
(page 34).
Ù Étape 1
Démonter la table de cuisson (page 24).
Ù Étape 2
Convertir le régulateur de pression pour
utilisation de gaz de PL (page 24).
Ù Étape 3
Remplacer les ports des brûleurs selon le
modèle et le tableau correspondant
(page 25).
Ù Étape 4
Régler les vis de soupape pour les brûleurs
STAR (page 28).
Ù Étape 5
Vérifier la table de cuisson à la recherche de
fuites de gaz (page 32).
Ù Étape 6
Remonter la table de cuisson.
Ù Étape 7
Apposer l’étiquette de conversion (page 34).
Ù Étape 1
Démonter la table de cuisson (page 24).
Ù Étape 2
Convertir le régulateur de pression pour
utilisation de gaz de PL (page 24).
Ù Étape 3
Remplacer les ports des brûleurs selon le
modèle et le tableau correspondant
(page 25).
Ù Étape 4
Régler les vis de soupape pour les brûleurs
STAR (page 28).
Ù Étape 5
Démonter la porte du four (page 30).
Ù Étape 6
Retirer les panneaux décoratif et de façade
(page 31).
Ù Étape 7
Remplacer le port du brûleur de cuisson du
four principal par celui de 1,40 mm (140)
(page 30).
Ù Étape 8
Modèles de 48 po (1219 mm) - Remplacer
le port du brûleur de cuisson du four
auxiliaire par celui de 1,13 mm (113)
(page 30).
Ù Étape 9
Remplacer le port du brûleur du gril du four
principal par celui de 1,25 mm (125)
(page 29).
Ù Étape 10
Modèles de 48 po (1219 mm) - Remplacer
le port du brûleur du gril du four auxiliaire
par celui de 0,813 mm (813) (page 29).
Ù Étape 11
Vérifier la table de cuisson et le four à la
recherche de fuites de gaz (page 32).
Ù Étape 12
Remonter la table de cuisson, la porte et les
panneaux décoratif et de façade.
Ù Étape 13
Apposer l’étiquette de conversion
(page 34).
Ù Étape 1
Démonter la table de cuisson (page 24).
Ù Étape 2
Convertir le régulateur de pression pour
utilisation de gaz de PL (page 24).
Ù Étape 3
Remplacer les ports des brûleurs selon le
modèle et le tableau correspondant
(page 26).
Ù Étape 4
Régler les vis de soupape pour les brûleurs
STAR (page 32).
Ù Étape 5
Vérifier la table de cuisson à la recherche de
fuites de gaz (page 32).
Ù Étape 6
Remonter la table de cuisson.
Ù Étape 7
Apposer l’étiquette de conversion (page 34).
Page. 24
Procédure d’installation
Démontage de la table de
cuisson
9 MISE EN GARDE
Couper l’alimentation en gaz de l’appareil avant de le
déconnecter de l’alimentation électrique.
Démontage de la table de cuisson
1. Retirer les grilles et les chapeaux de brûleur de la
table de cuisson.
2. Pour faciliter le retrait du plateau de déversement,
retirer les vis torx T-20 de la façade de la garniture de
l’îlot ou du dosseret.
3. Utiliser l’embout à tête hexagonale de 16 mm pour les
brûleurs identifiés par les lettres « D » ou « F ». Utiliser
l’embout à tête hexagonale de 9 mm pour les brûleurs
identifiés par la lettre « B » pour retirer le venturi du
brûleur de chaque base.
CONSEIL : Si un embout à tête hexagonale de 16 mm
n’est pas facilement accessible, sélectionnez un
embout de 5/8 po. Autrement, il est possible d’utiliser
un boulon avec un embout de 5/8 po mis en double
ou inséré sur le mandrin d’une perceuse électrique.
4. Déconnecter l’allumeur. Dégager délicatement la base
du brûleur.
5. Retirer délicatement l’étrier de chaque brûleur.
6. Retirer les plateaux de déversement en les faisant
pivoter vers le haut et en les sortant par l’arrière.
7. Sur certains modèles, retirer la tôle réfléchissante.
Certains modèles disposent de tôles de largeur
double qui s’insèrent sous le plateau de déversement
adjacent.
Conversion du régulateur pour
utilisation avec PL
Le régulateur de gaz de la table de cuisson est localisé du
côté gauche de l’appareil. L’emplacement précis variera
d’un modèle à un autre.
1
2
a. Base du brûleur
b. Électrode
c. Boîtier de
l’allumeur
d. Fil de l’allumeur
1. Retirer le capuchon
de conversion avec
une douille ou une
clé de 7/8 po.
a
b
c
d
Page. 25
2. Saisir solidement la tige de plastique du bouton et
tirer avec force pour le dégager du capuchon de
métal. La tige s’enclenche et est bien serrée dans une
rainure du capuchon et peut demander beaucoup de
force pour la retirer. (Conseil : il peut être utile de
balancer délicatement la tige de plastique tout en
tirant dessus pour le retirer du capuchon de métal.)
3. Pivoter la tige d’un demi-tour de sorte que les lettres
« LP » soient vers le bas quand le capuchon est
déposé à plat sur sa tête. Enclencher la tige en place
dans cette position en l’insérant dans la rainure du
capuchon de métal. La tige devrait s’enclencher en
place.
4. Réinsérer le capuchon de conversion, configuré pour
le gaz de PL, dans le dessus du régulateur.
Remplacement des ports de
brûleur STAR
Préparation du tournevis à douille à la conversion des
ports de brûleur
Le ruban de mousse vous aidera à maintenir le port sur
l’extrémité du tournevis à douille pour qui ne tombe pas
dans l’appareil au cours du retrait ou de l’insertion d’un
port.
1. Couper un petit morceau du ruban de mousse (fourni)
de cette trousse (environ 1/4 x 1/2 po/6 x 12 mm).
2. Déposer le morceau de ruban de mousse sur le bord
de la douille de 7 mm ou de 9/32 po avec le tournevis
à douille de 1/4 po utilisé pour remplacer les ports de
brûleur comme illustré ci-dessous.
Remplacement des ports des brûleurs STAR
®
1. Avec le morceau de ruban de mousse enroulé autour
du tournevis à douille, aller vers le bas par les porte-
injecteurs et retirer le port de gaz des porte-injecteurs
des brûleurs STAR.
2. Localiser les bons ports de
brûleurs STAR compris dans la
trousse. Les ports sont
estampillés avec le diamètre de
l’orifice sur le côté.
3. Remplacer les ports comme indiqué à “Tableaux de
conversion des ports pour brûleurs au propane (LP)”
on page 26.
REMARQUE : Tous les ports de remplacement de la
trousse de conversion pour utilisation comporte un
filetage droit (et non un filetage au pas de gaz) et ne
requièrent pas de produit d’étanchéité.
a. Ressort
b. Tige de plastique du bouton
c. Joint
a. Gaz naturel
b. Gaz de PL
a
b
c
a
b
1
2
Page. 26
Tableaux de conversion des
ports pour brûleurs STAR au
propane (LP)
Modèle 304
(1) (3) 105
(2) 115 (4) 115
Modèle 305
(1) 73 (4) 73
(2) 115 (5) 105
(3) 90
Modèle 364 avec plaque
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
44
11
22
33
33
55
11
22
44
33
55
11
22
44
Modèle 366
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(5) 105
(3) 105 (6) 115
Modèle 364 avec gril
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
Modèle 364 avec induction
(1)105 (4)115
(2)126 (5)—
(3) 105
33
44
66
11
22
55
33
55
11
22
44
55
44
11
22
33
Page. 27
Modèle 486 avec induction
(1) 105 (5) 105
(2) 126 (6) 115
(3) 105 (7)
(4) 115
Modèle 486 avec gril
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
Modèle 486 avec plaque
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
33
44
66
11
22
55
77
33
44
77
11
22
66
55
33
44
77
11
22
66
55
Modèle 486 avec plaque et gril
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony et table de cuisson
126 Pro Grand
(5)
(3) 105 (6)
Modèle 606 avec plaque et gril
(1)105 (5)—
(2)126 (6)—
(3)105 (7)105
(4)115 (8)115
Modèle 606 avec plaque et gril
(1)105 (5)—
(2)126 (6)105
(3)105 (7)115
(4) 115
33
44
11
22
55
66
33
44
77
88
11
22
55
66
33
44
66
77
11
22
55
Page. 28
Réglage des vis de la soupape
des brûleurs STAR
®
1. Enlever le bouton de la tige de la soupape en le tirant
lentement vers l’extérieur, en vous éloignant du
panneau de commande.
4. Ajuster en tournant la vis de soupape d’environ 1/8
e
de tour. Tourner la vis en sens horaire pour réduire la
taille de la flamme de mijotage. Tourner la vis en sens
antihoraire pour augmenter la taille de la flamme de
mijotage. Tourner le moins possible la vis de la
soupape pour atteindre le résultat de mijotage
souhaité. En raison des fluctuations normales de la
pression du gaz, un ajustement trop fin de la vis de la
soupape pourrait influencer la stabilité de la flamme.
5. Procéder à une inspection de fuite de gaz à chaque
port et aux raccords des conduites d’alimentation
connexes. Consultez “Inspection des fuites de gaz” on
page 32. L’inspection des fuites devrait se faire à la fin
de la conversion des ports et avant le remontage et la
mise à l’essai des brûleurs.
Un tournevis à lame plate d’une
largeur de 1/8 po [3 mm] et
d’une épaisseur de 0,020 po
[0,5 mm] doit être utilisé pour
ajuster les vis de soupape.
2. Enlever la vis de montage de
la collerette d’encastrement
située à la droite de la tige de
la soupape avec une clé Torx
T-20.
3. Insérer le tournevis à
lame de 1/8 po dans
le trou de la
collerette
d’encastrement.
Accéder aux vis de
soupape par le trou
de passage du
module d’allumage.
Vous devriez sentir le
contact entre le
tournevis et la vis de
soupape.
Page. 29
Remplacement du port du gril,
uniquement sur les cuisinières
à GAZ (modèles PRG)
9 MISE EN GARDE
Après le remplacement du port du gril, et avant de
réassembler le panneau arrière et le dosseret de la
cuisinière, effectuer un bref essai d’étanchéité sur le
port et les raccords connexes, conformément à la
section « Inspection des fuites de gaz » des présentes
directives.
REMARQUE : Les cuisinières bi-énergie (modèles PRD)
disposent de fours électriques et n’ont pas de port de
gril.
Retrait du module du dosseret
1. Utiliser un tournevis Torx T-20 pour dévisser les vis de
la façade et du panneau arrière du module du
dosseret.
2. Soulever délicatement le module du dosseret pour le
retirer de la cuisinière.
Remplacement du port du brûleur du gril
1. Retirer le port du gril avec la clé polygonale de 7/
16 po tout en empêchant le raccord en coude de
tourner en le tenant avec une petite clé réglable.
IMPORTANT : NE PAS plier l’équerre du port du
brûleur du gril. S’assurer que le port du gril est aligné
au centre de la conduite d’admission du brûleur.
REMARQUE : Les ports de rechange du gril comportent
un filetage droit (et non conique) et NE requièrent PAS de
produit d’étanchéité.
2. Effectuer un essai d’étanchéité sur le port et les
raccords d’alimentation de conduites connexes,
conformément à la section « Inspection des fuites de
gaz » des présentes directives.
Description
Gril du four
principal
Gril du four
auxiliaire
Pro Grand 1,25 mm (125) 0,813 mm (813)
Pro Harmony 1,25 mm (125) 0,813 mm (813)
Page. 30
Remplacement du port de
cuisson, uniquement sur les
cuisinières à GAZ (modèles
PRG)
REMARQUE : Les cuisinières bi-énergie (modèles PRD)
disposent de fours électriques et n’ont pas de port de
cuisson.
Retrait de la porte du four
9 MISE EN GARDE
FAIRE PREUVE DE PRUDENCE AU RETRAIT DE
LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four
soit froid et que le courant qui l’alimente a été
coupé. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. L’enlever à
deux mains ou remplacer la porte.
Si la porte du four n’est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de blessure et de
dommage à l’appareil.
Sans la porte, ne jamais relâcher les leviers ni
essayer de fermer les charnières. Sans la poids de
la porte, les puissants ressorts fermeront les
charnières avec une poussée importante.
1. Ouvrir la porte au maximum. Abaisser les crochets de
la charnière des deux côtés de la porte. Par la suite, il
est possible que vous ayez besoin d’un tournevis pour
dégager délicatement les crochets.
2. Fermer délicatement la porte jusqu’à ce qu’elle soit
appuyée sur les crochets. Les crochets de la charnière
maintiendront la porte ouverte à un angle de près de
30 degrés par rapport à sa position fermée.
3. Saisir fermement la porte par les extrémités. Soulever
la porte et la sortir. Il y aura une certaine résistance
provenant des ressorts.
4. Placer la porte dans un endroit sécuritaire et stable.
Réinsertion de la porte du four
1. Maintenir fermement la porte des deux mains.
2. Tenir la porte à près de 30 degrés par rapport à la
position fermée. Insérer les charnières au centre dans
les fentes à cet effet. Lorsque bien installées, les
charnières s’accrochent solidement dans les fentes.
NE PAS exercer de force sur la porte, ni la plier ou la
tordre.
3. Ouvrir la porte au maximum pour exposer les
charnières, les leviers et les fentes.
4. Faire basculer la charnière vers l’avant jusqu’à ce
qu’elle soit bien appuyée sur l’équerre de fixation. Il
Page. 31
est possible que vous ayez besoin d’un tournevis pour
ramener délicatement le crochet.
5. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s’assurer
qu’elle est correctement et solidement installée.
Retrait des panneaux décoratif et de
façade
1. Dévisser les vis du panneau décoratif avec un
tournevis Torx T-20.
2. Dévisser les vis du panneau de façade avec un
tournevis Torx T-20.
Remplacement du port du brûleur de
cuisson
Remplacement du port du brûleur de cuisson
1. Retirer la conduite de gaz du brûleur de cuisson avec
une clé polygonale de 13/16 po tout en empêchant le
raccord en coude de tourner en le tenant avec une clé
réglable.
IMPORTANT : NE PAS plier la conduite du brûleur de
cuisson ou son volet d’obturation. S’assurer que le
port du brûleur de cuisson est aligné au centre de la
conduite d’admission du brûleur.
2. Tourner à la main le coude (a) du port tout en tenant le
port du brûleur (b) de cuisson fixe avec une clé
réglable.
3. Remplacer les ports comme indiqué dans les tableaux
ci-dessus.
REMARQUE : Les ports de rechange du gril comportent
un filetage droit (et non conique) et NE requièrent PAS de
produit d’étanchéité.
Description
Brûleur de cuisson
du four principal
Brûleur de cuisson
du four auxiliaire
Pro Grand 1,40 mm (140) 1,13 mm (113)
Pro Harmony 1,34 mm (134) 1,13 mm (113)
a. Coude du port
b. Port du
brûleur de
cuisson
Page. 32
4. Effectuer un essai d’étanchéité sur le port et les
raccords d’alimentation de conduites connexes,
conformément à la section « Inspection des fuites de
gaz » des présentes directives.
Inspection des fuites de gaz
9 AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser une flamme quelconque pour vérifier
l’étanchéité.
9 MISE EN GARDE
NE PAS vaporiser de solution d’eau sur les dispositifs
électriques exposés. Si la solution coule sur des
composants électriques, couper l’alimentation avant
d’essuyer les pièces.
Inspection des fuites avec une solution
liquide
Les ports de remplacement de la trousse de conversion
pour utilisation à haute altitude comportent un filetage
droit (et non un filetage conique) et ne requièrent pas de
produit d’étanchéité.
L’inspection des fuites devrait se faire à la fin du
remplacement des ports et avant le remontage et la mise
à l’essai de l’appareil.
1. S’assurer que le port est bien serré et que toutes les
soupapes et commandes sont en position FERMÉE
(OFF).
2. Remettre le courant et ouvrir l’admission en gaz.
3. Vaporiser une quantité généreuse du mélange d’eau
et de savon, ou d’une autre solution conçue pour la
détection de fuites de gaz, sur le joint fileté à la base
du port, au raccord coudée et à l’écrou de
compression de la conduite de gaz. (Un mélange de
25 % de détergent liquide et d’eau est efficace pour
l’essai.) Éviter de vaporiser les dispositifs électriques.
4. Tourner le bouton du mode de cuisson et le bouton
de température du four à « GRIL » (BROIL) tout en
obturant l’orifice du port du brûleur de gril avec la
gomme à effacer d’un crayon, votre doigt ou un objet
semblable.
Il y aura un délai entre 45 et 90 secondes, période
au cours de laquelle le serpentin de la soupape de
sécurité chauffe pour dégager l’actionneur de la
soupape. Un claquement unique se fait
habituellement entendre lorsque la soupape de
sécurité du gril s’ouvre.
5. Inspecter la base du joint du port, le raccord coudé et
l’écrou de compression pour toute trace de bulles
autour des raccords.
La présence de bulles indique des fuites de gaz.
6. En cas de fuites, réparer les immédiatement.
7. Répéter la procédure d’inspection pour le port du
brûleur de cuisson.
8. Couper l’alimentation en gaz et l’alimentation
électrique.
Remontage de l’appareil
Remonter l’appareil dans la séquence qui suit
1. Tôle réfléchissante de la cuisinière, le cas échéant
2. Plateaux de déversement
3. Étriers du brûleur
4. Bases de brûleur
5. Chapeaux de brûleur
6. Dosseret
7. Grilles
8. Apposition de l’étiquette de conversion
9. Panneau de façade, le cas échéant
10. Panneau décoratif, le cas échéant
11. Porte de four, le cas échéant
Vérification du rendement de
la flamme et du brûleur
Pour observer les flammes de brûleurs, il sera
probablement nécessaire d’éteindre les lampes ou de
fermer les stores de la fenêtre pour obscurcir la pièce pour
mieux voir la flamme.
Mise à l’essai de l’allumage des brûleurs STAR®
1. Enfoncer le bouton de commande du brûleur et le
tourner à « HI ».
Le module de l’électrode et de la bougie de
l’allumeur produira un déclic. Une fois l’air purgée
des conduites d’alimentation, le brûleur devrait
s’allumer dans les quatre (4) secondes.
Page. 33
Les flammes devraient être stables sans bruit
excessif. Les cônes intérieurs des flammes doivent
être bien définis et être distinctement séparés l’un
de l’autre. La flamme, tout autour du brûleur, ne
doit pas comporter des parties excessivement
élevées ou de flammes « paresseuses ».
REMARQUE : Il est normal que des pointes légèrement
jaunes apparaissent à l’extrémité des flammes après
quelques minutes de fonctionnement au gaz propane (LP).
Les traits orangés dans la flamme sont produits par la
combustion de débris flottant dans l’air. Ce phénomène
est normal durant les moments suivant l’allumage et
devrait se dissiper après quelques minutes de
fonctionnement.
2. Ajuster la soupape de commande du brûleur à « LO »
ou « SIM » pour vérifier si la flamme continue de
brûler tout autour du brûleur. Éteindre la flamme en
soufflant dessus ou en l’éventant à l’aide d’un bloc-
notes ou d’un morceau de carton, puis observer la
capacité du brûleur à se rallumer et à propager la
flamme sur tout le brûleur en quelques secondes
(propagation de la flamme). La propagation de la
flamme est essentielle pour l’allumage et le rallumage
adéquats du brûleur.
3. Tester la capacité de rallumage des brûleurs à
«XLO
®
» et observer la propagation des petites
flammes de mijotage pendant que le système XLO
allume et éteint les brûleurs.
Si le rendement de la flamme n’est pas
convenable, il peut s’avérer nécessaire d’ajuster
de nouveau la vis de la soupape pour un brûleur
supérieur qui ne propage pas assez la flamme.
Tourner très légèrement la vis de la soupape dans
le sens antihoraire jusqu’à ce que la propagation
de la flamme soit acceptable. (Consulter
“Tableaux de conversion des ports pour brûleurs
au propane (LP)”.).
Si la flamme d’un brûleur est inégale, scintille,
produit des bruits excessifs ou s’élève, certaines
des fentes de la base du brûleur sont
possiblement obstruées par des débordements
d’aliments ou par d’autres débris. Les fentes
bloquées peuvent être nettoyées à l’aide d’un
trombone, d’une épingle ou d’un objet
semblable. Les aliments ou les débris incrustés et
difficiles à enlever peuvent parfois être retirés en
utilisant une laine d’acier ou une brosse de soies
métalliques fines.
Une flamme « paresseuse », avec de très longues
flammes, peut se créer en raison d’un chapeau de
brûleur mal placé. Plusieurs des manteaux
supérieurs des flammes individuelles auront
tendance à fusionner ou à confluer. S’assurer que
le chapeau du brûleur est convenablement installé
sur la base du brûleur. Lorsque positionné
correctement, le chapeau devrait être assez à plat
sur la base et ne pas trop se balancer.
4. Recommencer les procédures de mise à l’essai de
l’allumage et de la flamme pour chacun des brûleurs
de la table de cuisson.
5. Mettre à l’essai l’allumage du brûleur de gril
(uniquement les cuisinières au GAZ). Tourner le
bouton de mode de cuisson et celui de la température
du four à « GRIL » (BROIL).
Flammes jaunes :
Réglage supplémentaire
requis.
Extrémités des cônes externes
jaunes :
Normales pour un gaz de
pétrole liquéfié
Flammes bleues douces :
Normales pour le gaz naturel
Dark blueDark blueDark blue
Secondary coneSecondary coneSecondary cone
Light blueLight blueLight blue
Primary conePrimary conePrimary cone
Chapeau du brûleur bien
installé
Chapeau du brûleur mal
positionné
Star
®
Star
®
Page. 34
L’allumeur de la surface chaude essaiera d’allumer
le brûleur du gril entre 45 et 90 secondes environ,
période au cours de laquelle le serpentin de la
soupape de sécurité chauffe pour s’ouvrir. Une
fois l’air purgée des conduites d’alimentation en
gaz, le brûleur du gril devrait s’allumer dans les
quatre (4) secondes.
Les carreaux de céramique du brûleur devraient
devenir rouge (infrarouge) après quelques
minutes de fonctionnement. Si après quelques
minutes de fonctionnement, le brûleur ne brille
que légèrement en rouge (et affiche une flamme
bleue flottant au-dessus de la surface du brûleur),
vérifier le bon alignement du port du brûleur avec
le centre de l’admission en gaz du brûleur.
6. Répéter la procédure pour les brûleurs de cuisson.
Apposition de l’étiquette de
conversion
1. Pour une bonne identification et bien mettre en
évidence la conversion de l’appareil au gaz propane
(PL), apposer l’étiquette de conversion fournie à un
endroit à côté des étiquettes de la plaque
signalétique de l’appareil.
2. Après avoir apposer l’étiquette de conversion, utiliser
un marqueur permanent pour y inscrire la date, le nom
et l’adresse de l’entreprise de réparation.
Página. 35
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad ............................................................................... 36
Instrucciones de seguridad importantes......................... 36
Instrucciones para la conversión a gas propano (LP).............. 38
Antes de empezar........................................................... 38
Lista de comprobación ................................................... 39
Procedimiento de instalación ................................................. 40
Desensamblar la parrilla de gas...................................... 40
Convertir el regulador a LP............................................. 41
Reemplazar las espreas de los quemadores STAR®...... 41
Tablas de conversión de la esprea del quemador
de propano (LP) .............................................................. 42
Ajustar los tornillos de las válvulas de los
quemadores STAR .......................................................... 44
Reemplazar la esprea para asar, solo en estufas de
gas (modelos PRG).......................................................... 45
Reemplazar la esprea del quemador para hornear,
solo en estufas de gas (modelos PRG) ........................... 46
Prueba para detectar fugas de gas ................................ 48
Volver a ensamblar el electrodoméstico ........................ 48
Comprobar la llama y el rendimiento del quemador ..... 49
Colocar la etiqueta de conversión.................................. 50
Soporte, accesorios y partes ...............................contraportada
Definiciones de
SEGURIDAD
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Página. 36
Seguridad
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Leer atentamente
Guardar las piezas de gas originales para una posible
reconversión en el futuro.
Importante: Esta conversión solo puede realizarla un
técnico de servicio o instalador calificados.
Instalador: Dejar estas instrucciones con esta unidad para
el propietario.
Propietario: Conservar estas instrucciones para consultar
en el futuro.
Este kit se utiliza para convertir los electrodomésticos
Thermador para que funcionen con gas propano (LP). Este
kit incluye espreas para la correcta conversión a gas LP de
los quemadores STAR
®
y de los quemadores para hornear
y para asar de los hornos.
Este kit se utiliza para convertir determinados modelos de
las series Pro parrilla de gas, Pro Harmony y Pro Grand
para que funcionen con gas propano (LP). No se puede
utilizar este kit para convertir modelos antiguos de cocinas
o estufas. No se puede utilizar este kit para convertir
electrodomésticos de otras marcas.
ADVERTENCIA
Este kit de conversión deberá ser instalado por
una agencia de servicio calificada, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todos
los códigos y requisitos aplicables de la
autoridad que tenga jurisdicción. Si no se sigue
exactamente la información de estas
instrucciones, se puede producir un incendio,
una explosión o una emisión de monóxido de
carbono que pueden causar daños materiales,
lesiones personales o la muerte. La agencia de
servicio calificada es responsable de la
instalación adecuada de este kit. La instalación
no se considerará correcta y completa hasta
que se haya comprobado el funcionamiento
del electrodoméstico convertido, según lo
especificado en las instrucciones del fabricante
que se facilitan con el kit.
Para instalaciones en Massachusetts
1. La instalación debe hacerla un contratista, plomero o
instalador de gas calificados o con licencia del estado,
provincia o región.
2. La llave de cierre tiene que ser una llave de gas en T.
3. La longitud del conector de gas flexible no debe ser
superior a 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue exactamente la
información de este manual, se
puede producir un incendio o una
explosión que pueden causar daños
materiales, lesiones personales o la
muerte.
-- NO almacenar o usar gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de este electrodoméstico o
cualquier otro.
-- QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
NO intentar encender ningún
electrodoméstico.
NO tocar ningún interruptor eléctrico.
NO usar ningún teléfono en su edificio.
Llamar inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Seguir las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no es posible contactar con su
proveedor de gas, comunicarse con el
departamento de bomberos.
-- La instalación y el mantenimiento los
deben llevar a cabo un instalador
calificado, una empresa de servicio o un
proveedor de gas.
Página. 37
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Al realizar pruebas en el sistema de tuberías de
suministro, deben cumplirse los siguientes requisitos:
El electrodoméstico y su grifo de cierre individual
deberán estar desconectados del sistema de
tuberías de suministro de gas cuando las
presiones de las pruebas superen 1/2 psi
(3.5 kPa).
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de
tuberías de suministro de gas cerrando su grifo de
cierre individual manual durante cualquier prueba
de presión del sistema de tuberías de suministro
de gas con presiones iguales o inferiores a 1/2 psi
(3.5 kPa).
PRECAUCIÓN
Al conectar la unidad con el gas propano, asegurarse
de que el tanque de gas propano esté equipado con
su propio regulador de alta presión. La presión de gas
máxima que llegue al electrodoméstico no debe ser
superior a 14.0 pulgadas de columna de agua desde
el regulador del tanque de gas propano.
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
: ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de
California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivo. Para más
información, consultar www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
NUNCA dejar la conversión de gas parcialmente
completa. Si se usa el electrodoméstico con la
conversión incompleta, podrían emitirse altos niveles
de monóxido de carbono o se podría producir un
incendio o una explosión.
Para el agente de servicio
Es importante que conozca lo siguiente ANTES de
empezar la conversión del electrodoméstico.
Confirmar que el sistema de suministro de gas está
disponible y listo para usar. Esto es especialmente
importante para construcciones nuevas.
Comprobar el tipo de gas suministrado en la
ubicación. Asegurarse de que el electrodoméstico
está conectado al tipo de gas para el que está
certificado.
Prever el suficiente tiempo y los recursos necesarios
para realizar el proceso de conversión completo de
forma correcta antes de abandonar el lugar de
trabajo. Se debe realizar cada paso descrito en estas
instrucciones para convertir con seguridad el
electrodoméstico para que funcione correctamente a
altas altitudes. UNA CONVERSIÓN INADECUADA O
INCOMPLETA DEL ELECTRODOMÉSTICO PUEDE
IMPLICAR RIESGOS DE SEGURIDAD.
Estufas de gas y estufas de dos combustibles
convertidas para que funcionen con gas propano (LP) y
a altas altitudes
Primero se debe convertir el electrodoméstico para que
funcione con gas propano (LP), antes de que se pueda
convertir para utilizarlo a altas altitudes. Un técnico
calificado debe instalar el kit de altas altitudes.
Página. 38
Instrucciones para la conversión a gas propano
(LP)
Antes de empezar
9 PRECAUCIÓN
Antes de proceder con la conversión, interrumpir el
suministro de gas al electrodoméstico antes de
desconectar la alimentación eléctrica.
Herramientas necesarias
Llave Torx T-20
Llave poligonal de 7/16''
Llave poligonal de 13/16''
Boquilla de 7 mm o 9/32''
Llave de tuerca de 1/4''
Punta hexagonal de 16 mm o punta hexagonal de
5/8''
Llave de tuercas ajustable
Agua con jabón o una solución para detectar las fugas
Piezas incluidas
Kit de gas LP Pro Harmony y parrilla de
gas para unidades con 5 quemadores
(PRG305WH)
Cantidad
Etiqueta de conversión 1
Cinta de espuma, pieza de 1'' 1
Desarmador, 1/8'' x 0.20'' 1
Esprea, 0.73 mm (73) 2
Esprea, 0.90 mm (90) 1
Esprea, 1.05 mm (105) 1
Esprea, 1.15 mm (115) 1
Esprea, 1.34 mm (134), Harmony, quemador
para asar del horno principal
1
Esprea, 1.25 mm (125), Grand y Harmony,
quemador para asar del horno auxiliar
1
Kit de gas LP Pro Harmony y parrilla de
gas para unidades con 5 quemadores
(PR(G/D)305WH(U/C) y PCG305W)
Cantidad
Etiqueta de conversión 1
Cinta de espuma, pieza de 1'' 1
Desarmador, 1/8'' x 0.20'' 1
Esprea, 0.73 mm (73) 2
Esprea, 0.90 mm (90) 1
Esprea, 1.05 mm (105) 1
Esprea, 1.15 mm (115) 1
Kit de gas LP Pro Harmony, Grand y
parrilla de gas para unidades con 4 y
6quemadores
Cantidad
Etiqueta de conversión 1
Cinta de espuma, pieza de 1" 1
Desarmador, 1/8'' x 0.20'' 1
Esprea, 1.05 mm (105) 3
Esprea, 1.15 mm (115) 3
Esprea, 1.26 mm (126) 1
Kit de gas LP Pro Harmony y Pro Grand LP
para unidades con quemadores para
hornear y para asar
Cantidad
Etiqueta de conversión 1
Cinta de espuma, pieza de 1" 1
Desarmador, 1/8'' x 0.20'' 1
Esprea, 1.05 mm (105) 3
Esprea, 1.15 mm (115) 3
Esprea, 1.26 mm (126) 1
Esprea, 1.34 mm (134), Harmony, quemador
para hornear del horno principal
1
Esprea, 1.40 mm (140), Grand, quemador
para hornear del horno principal
1
Esprea, 1.13 mm (113), Grand y Harmony,
quemador para hornear del horno auxiliar
1
Esprea, 1.25 mm (125), Grand y Harmony,
quemador para asar del horno principal
1
Esprea, 0.813 mm (813), Grand y Harmony,
quemador para asar del horno auxiliar
1
Página. 39
Lista de comprobación
Para que el electrodoméstico funcione bien, cada uno de
los pasos indicados a continuación se debe llevar a cabo
correctamente. Tachar cada paso después de finalizarlo.
Modelos de gas Pro Harmony
Modelos de dos combustibles Pro Harmony
Modelos de gas Pro Grand
Modelos de dos combustibles Pro Grand
Ù Paso 1
Desensamblar la parrilla de gas (página 40).
Ù Paso 2
Convertir el regulador a gas LP (página 41).
Ù Paso 3
Reemplazar las espreas del quemador de
acuerdo con el modelo y la tabla
correspondiente (página 41).
Ù Paso 4
Ajustar los tornillos de la válvula para los
quemadores STAR® (página 44).
Ù Paso 5
Retirar la puerta del horno (página 46).
Ù Paso 6
Retirar el rodapié y los paneles frontales
(página 47).
Ù Paso 7
Reemplazar la esprea del quemador para
asar del horno principal por la esprea de
1.25 mm (125) (página 45).
Ù Paso 8
Modelos de 48": reemplazar la esprea del
quemador para asar del horno auxiliar por la
esprea de 0.813 mm (813) (página 45).
Ù Paso 9
Reemplazar la esprea del quemador para
hornear del horno principal por la esprea de
1.34 mm (134) (página 46).
Ù Paso 10
Modelos de 48": reemplazar la esprea del
quemador para hornear del horno auxiliar
por la esprea de 1.13 mm (113) (página 46).
Ù Paso 11
Comprobar si la parrilla de gas y el horno
presentan fugas de gas (página 48).
Ù Paso 12
Volver a ensamblar la parrilla de gas, la
puerta, el rodapié y los paneles frontales.
Ù Paso 13
Colocar la etiqueta de conversión
(página 50).
Ù Paso 1
Desensamblar la parrilla de gas (página 40).
Ù Paso 2
Convertir el regulador a gas LP (página 41).
Ù Paso 3
Reemplazar las espreas del quemador de
acuerdo con el modelo y la tabla
correspondiente (página 41).
Ù Paso 4
Ajustar los tornillos de la válvula para los
quemadores STAR (página 44).
Ù Paso 5
Comprobar si la parrilla de gas presenta
fugas de gas (página 48).
Ù Paso 6
Volver a ensamblar la parrilla de gas.
Ù Paso 7
Colocar la etiqueta de conversión
(página 50).
Ù Paso 1
Desensamblar la parrilla de gas (página 40).
Ù Paso 2
Convertir el regulador a gas LP (página 41).
Ù Paso 3
Reemplazar las espreas del quemador de
acuerdo con el modelo y la tabla
correspondiente (página 41).
Ù Paso 4
Ajustar los tornillos de la válvula para los
quemadores STAR (página 44).
Ù Paso 5
Retirar la puerta del horno (página 46).
Ù Paso 6
Retirar el rodapié y los paneles frontales
(página 47).
Ù Paso 7
Reemplazar la esprea del quemador para
hornear del horno principal por la esprea de
1.40 mm (140) (página 46).
Ù Paso 8
Modelos de 48": reemplazar la esprea del
quemador para hornear del horno auxiliar
por la esprea de 1.13 mm (113) (página 46).
Ù Paso 9
Reemplazar la esprea del quemador para
asar del horno principal por la esprea de
1.25 mm (125) (página 45).
Ù Paso 10
Modelos de 48": reemplazar la esprea del
quemador para asar del horno auxiliar por la
esprea de 0.813 mm (813) (página 45).
Ù Paso 11
Comprobar si la parrilla de gas y el horno
presentan fugas de gas (página 48).
Ù Paso 12
Volver a ensamblar la parrilla de gas, la
puerta, el rodapié y los paneles frontales.
Ù Paso 13
Colocar la etiqueta de conversión
(página 50).
Ù Paso 1
Desensamblar la parrilla de gas (página 40).
Ù Paso 2
Convertir el regulador a gas LP (página 41).
Ù Paso 3
Reemplazar las espreas del quemador de
acuerdo con el modelo y la tabla
correspondiente (página 42).
Ù Paso 4
Ajustar los tornillos de la válvula para los
quemadores STAR (página 48).
Ù Paso 5
Comprobar si la parrilla de gas presenta
fugas de gas (página 48).
Ù Paso 6
Volver a ensamblar la parrilla de gas.
Ù Paso 7
Colocar la etiqueta de conversión
(página 50).
Página. 40
Procedimiento de instalación
Desensamblar la parrilla de
gas
9 PRECAUCIÓN
Interrumpir el suministro de gas al electrodoméstico
antes de desconectar la alimentación eléctrica.
Para desensamblar la parrilla de gas:
1. Retirar las rejillas de la parrilla de gas y las tapas de los
quemadores.
2. Para quitar más fácilmente el colector de grasa, retirar
los tornillos torx T-20 de la parte delantera del adorno
de isla o de la consola trasera.
3. Usar un adaptador de cabeza hexagonal de 16 mm
para los quemadores etiquetados con «D» o «F». Usar
un adaptador de cabeza hexagonal de 9 mm para los
quemadores etiquetados con «B» para retirar el
venturi de cada base del quemador.
CONSEJO: Si un adaptador de cabeza hexagonal de
16 mm no está disponible, se puede seleccionar una
broca hexagonal de 5/8''. Como alternativa se puede
usar un perno con cabeza de 5/8'', bien sea con
«tuerca doble» o apretado, en el portabrocas de un
taladro.
4. Desconectar el encendedor. Jalar con cuidado la base
del quemador.
5. Retirar con cuidado el pedestal de cada quemador.
6. Retirar los colectores de grasa girándolos hacia arriba
y empujándolos hacia atrás.
7. Retirar la pantalla térmica en algunos modelos.
Algunos modelos están equipados con una pantalla
de anchura doble que se extiende bajo el colector de
grasa adyacente.
a. Base del
quemador
b. Electrodo
c. Carcasa del
encendedor
d. Cable del
encendedor
1
2
a
b
c
d
Página. 41
Convertir el regulador a LP
El regulador de gas se encuentra en la parrilla de gas, en
el lateral izquierdo del electrodoméstico. La ubicación
exacta varía según el modelo.
2. Agarrar firmemente el vástago de botón de plástico y
jalarlo con fuerza para separarlo del tapón de metal.
El vástago está perfectamente encajado en una ranura
del tapón y puede necesitarse un fuerte jalón para
extraerlo. (Consejo: Puede ser útil «balancear»
suavemente el vástago de plástico mientras se jala
para retirarlo del tapón de metal).
3. Girar el vástago 180° de forma que las letras «LP»
queden al revés cuando el tapón se apoye sobre su
cabeza. Volver a introducir el vástago en su sitio
insertándolo en la ranura del tapón de metal. El
vástago debe encajarse en su posición.
4. Volver a colocar el tapón de conversión, configurado
para gas LP, en la parte superior del regulador.
Reemplazar las espreas de los
quemadores STAR
Para preparar la llave de tuerca para la conversión de
las espreas de los quemadores
La cinta de espuma ayuda a mantener la esprea en el
extremo de la llave de tuerca, de forma que no caiga en el
interior del electrodoméstico durante la retirada o
instalación de la esprea.
1. Recortar un pequeño trozo de la cinta de espuma
suministrada en este kit (aprox. 1/4'' x 1/2'' / 6 x
12 mm).
2. Colocar cinta de espuma sobre el borde de una
boquilla de 7 mm o a 9/32'' con una llave de tuerca de
1/4'', usada para sustituir las espreas de los
quemadores, como se muestra a continuación.
Para sustituir las espreas de los quemadores STAR
®
1. Acceder a las boquillas de los inyectores con la llave
de tuerca envuelta con la cinta de espuma y retirar la
esprea de gas de las boquillas de los inyectores de los
quemadores STAR.
2. Localizar las espreas correctas de
los quemadores STAR incluidos
en el kit. El diámetro de las
espreas está estampado en el
lateral de los mismos.
1. Retirar el tapón de
conversión con una
boquilla de 7/8'' o
una llave de tuercas.
a. Resorte
b. Vástago de botón de plástico
c. Junta
a. Gas natural
b. Gas LP
a
b
c
a
b
1
2
Página. 42
3. Sustituir las espreas como se indica en “Tablas de
conversión de la esprea del quemador de propano
(LP)” en la página 42.
NOTA: Todas las espreas de reemplazo del kit de
conversión tienen roscas rectas (no cónicas) y no necesitan
un compuesto para sellar las roscas.
Tablas de conversión de la
esprea del quemador de
propano (LP)
Modelo 304
(1) 105 (3) 105
(2) 115 (4) 115
Modelo 305
(1) 73 (4) 73
(2) 115 (5) 105
(3) 90
44
11
22
33
33
55
11
22
44
Modelo 364 con plancha
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
Modelo 366
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(5) 105
(3) 105 (6) 115
Modelo 364 con grill
(1) 105 (4) 105
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(5) 115
(3)
33
55
11
22
44
33
44
66
11
22
55
33
55
11
22
44
Página. 43
Modelo 364 con inducción
(1) 105 (4) 115
(2) 126 (5)
(3) 105
Modelo 486 con inducción
(1) 105 (5) 105
(2) 126 (6) 115
(3) 105 (7)
(4) 115
Modelo 486 con grill
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
55
44
11
22
33
33
44
66
11
22
55
77
33
44
77
11
22
66
55
Modelo 486 con plancha
(1) 105 (5)
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
Modelo 486 con plancha y grill
(1) 105 (4) 115
(2) 115 Pro Harmony y parrilla de gas
126 Pro Grand
(5)
(3) 105 (6)
Modelo 606 con plancha y grill
(1)105 (5)—
(2)126 (6)—
(3)105 (7)105
(4)115 (8)115
33
44
77
11
22
66
55
33
44
11
22
55
66
33
44
77
88
11
22
55
66
Página. 44
Ajustar los tornillos de las
válvulas de los quemadores
STAR
®
Ajustar los tornillos de las válvulas de los quemadores
STAR
1. Retirar la perilla del vástago de la válvula jalándolo
hacia el exterior, fuera del panel de control.
4. Ajustar el tornillo de la válvula girándolo un 1/8 de
vuelta. Girar el tornillo en el sentido de las agujas del
reloj para reducir el tamaño de la llama para hervir a
fuego lento. Girar el tornillo en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aumentar el tamaño de la
llama para hervir a fuego lento. Ajustar el tornillo de la
válvula para obtener la potencia suficiente para hervir
a fuego lento. Teniendo en cuenta las fluctuaciones
normales de presión del gas, la estabilidad de la llama
podría verse afectada si se aprieta demasiado el
tornillo de la válvula.
5. Realizar una prueba para detectar fugas de gas en
cada esprea y en los racores del tubo de alimentación
correspondiente. Consultar “Prueba para detectar
fugas de gas” en la página 48. La prueba para
detectar fugas de gas se debería hacer una vez
terminada la conversión de las espreas y antes de que
se vuelvan a ensamblar y probar los quemadores.
Modelo 606 con plancha y grill
(1) 105 (5)
(2) 126 (6) 105
(3) 105 (7) 115
(4) 115
Se usa un desarmador plano con
una punta de 1/8" [3.0 mm] de
ancho y .020" [0.50 mm] de
grosor (incluido) para ajustar los
tornillos de la válvula.
33
44
66
77
11
22
55
2. Retirar el tornillo de montaje
con bisel ubicado a la derecha
del vástago de la válvula con
un desarmador Torx T-20.
3. Insertar un
desarmador plano
de 1/8'' en la esprea
del tornillo de
montaje con bisel.
Acceder a los
tornillos de la válvula
a través del agujero
de paso en el
módulo de
encendido por
chispas. Se debe
sentir el enganche
del desarmador y el
tornillo de la válvula.
Página. 45
Reemplazar la esprea para
asar, solo en estufas de gas
(modelos PRG)
9 PRECAUCIÓN
Después de reemplazar la esprea del asador y antes
de volver a ensamblar el panel posterior y la consola
trasera de la estufa, realizar una prueba para detectar
fugas de gas en la esprea y los racores asociados,
conforme a la sección «Prueba para detectar fugas de
gas» de estas instrucciones.
NOTA: Las estufas de dos combustibles (modelos PRD)
cuentan con hornos eléctricos y no tienen un esprea
para el quemador para asar.
Retirar el conjunto de la consola trasera
1. Usar un desarmador Torx T-20 para retirar los tornillos
de los paneles frontal y trasero del conjunto de la
consola trasera.
2. Levantar con cuidado el conjunto de la consola trasera
de la estufa.
Reemplazar la esprea del quemador para
asar
1. Retirar la esprea para asar usando una llave estriada
de 7/16'' y, al mismo tiempo, impedir girar al racor en
codo usando una llave de tuercas ajustable.
IMPORTANTE: NO doblar la placa de fijación de la
esprea del quemador para asar. Asegurarse de que la
esprea del quemador para asar está alineado en el
centro de la entrada del tubo del quemador.
NOTA: las espreas de reemplazo del quemador para asar
tienen roscas rectas (no cónicas) y NO necesitan un
compuesto para sellar las roscas.
2. Realizar una prueba para detectar fugas de gas en la
esprea y los racores del tubo de alimentación
correspondiente, conforme a la sección «Prueba para
detectar fugas de gas» de estas instrucciones.
Descripción
Quemador para
asar del horno
principal
Esprea del quemador
para asar del horno
auxiliar
Pro Grand 1.25 mm (125) 0.813 mm (813)
Pro Harmony 1.25 mm (125) 0.813 mm (813)
Página. 46
Reemplazar la esprea del
quemador para hornear, solo
en estufas de gas (modelos
PRG)
NOTA: Las estufas de dos combustibles (modelos PRD)
cuentan con hornos eléctricos y no tienen un esprea
para el quemador para hornear.
Retirar la puerta del horno
9 PRECAUCIÓN
RETIRAR LA PUERTA CON CUIDADO. LA
PUERTA ES MUY PESADA.
Asegurarse de que el horno está frío y que se ha
desconectado el electrodoméstico de la corriente
antes de retirar la puerta. De no hacerlo se puede
producir una descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frágil. Usar las
dos manos para retirar o sustituir la puerta.
Si no se agarra la puerta del horno con firmeza y
adecuadamente podrían producirse lesiones
personales o daños en el producto.
Nunca soltar las palancas ni intentar cerrar las
bisagras cuando se haya retirado la puerta. Sin el
peso de la puerta, los potentes resortes cerrarán
las bisagras con mucha fuerza.
1. Abrir completamente la puerta. Empujar los soportes
de las bisagras hacia abajo en ambos lados de la
puerta. Es posible que se necesite un desarmador
para hacer palanca hacia atrás en el soporte.
2. Cerrar la puerta despacio hasta apoyarla contra los
soportes de las bisagras. Los soportes de las bisagras
abiertos mantienen la puerta abierta a un ángulo de
unos 30° respecto a su posición cerrada.
3. Agarrar la puerta con firmeza por los extremos.
Levantar la puerta y sacarla hacia afuera. Los resortes
ofrecerán un poco de resistencia.
4. Guardar la puerta en un lugar seguro y estable.
Reinstalar la puerta del horno
1. Sostener la puerta firmemente con ambas manos.
2. Sostener la puerta en un ángulo de unos 30° respecto
a su posición cerrada. Insertar las bisagras centradas
en las ranuras. Las bisagras se engancharán con
seguridad en las ranuras cuando estén correctamente
instaladas. NO forzar, doblar o girar la puerta.
3. Abrir completamente la puerta para exponer las
bisagras, las palancas y las ranuras.
Página. 47
4. Empujar las bisagras hacia adelante hasta que estén
colocadas en la placa de fijación. Es posible que se
necesite un desarmador para empujar hacia atrás con
cuidado el soporte.
5. Cerrar y abrir la puerta lentamente para asegurarse de
que está bien colocada y de forma segura.
Retirar el rodapié y los paneles frontales
1. Retirar los tornillos del rodapié usando un desarmador
Torx T-20.
2. Retirar los tornillos del panel frontal usando un
desarmador torx T-20.
Reemplazar la esprea del quemador para
hornear
Para reemplazar la esprea del quemador para hornear:
1. Retirar la tubería de gas del quemador para hornear
usando una llave estriada de 13/16'' y, al mismo
tiempo, impedir girar al racor en codo usando una
llave de tuercas ajustable.
IMPORTANTE: NO doblar el tubo ni el respiradero
del quemador para hornear. Asegurarse de que la
esprea del quemador para hornear está alineado en el
centro de la entrada del tubo del quemador.
2. Girar a mano el racor en codo de la esprea (a) y, al
mismo tiempo, impedir girar al esprea del quemador
para hornear (b) usando una llave de tuercas ajustable.
3. Sustituir las espreas como se indica en las tablas de
arriba.
Descripción
Esprea del
quemador para
hornear del horno
principal
Esprea del
quemador para
hornear del horno
auxiliar
Pro Grand 1.40 mm (140) 1.13 mm (113)
Pro Harmony 1.34 mm (134) 1.13 mm (113)
a. Racor en codo
de la esprea
b. Esprea del
quemador
para hornear
Página. 48
NOTA: Las espreas de reemplazo del quemador para asar
tienen roscas rectas (no cónicas) y NO necesitan un
compuesto para sellar las roscas.
4. Realizar una prueba para detectar fugas de gas en la
esprea y los racores del tubo de alimentación
correspondiente, conforme a la sección «Prueba para
detectar fugas de gas» de estas instrucciones.
Prueba para detectar fugas de
gas
9 ADVERTENCIA
NO utilizar ningún tipo de llama para detectar las
fugas de gas.
9 PRECAUCIÓN
NO rociar los dispositivos eléctricos expuestos con
una solución con agua. Si se cae alguna gota de la
solución sobre los componentes eléctricos,
desconectar la alimentación eléctrica antes de limpiar
las piezas.
Detección de fugas de gas usando una
solución líquida
Todos las espreas de reemplazo del kit de conversión para
altas altitudes tiene roscas rectas (no cónicas) y no
necesitan un compuesto para sellar las roscas.
La prueba para detectar fugas de gas se debería hacer
una vez que se han sustituido las espreas y antes de que
se vuelva a ensamblar y probar el electrodoméstico.
1. Asegurarse de que se ha apretado la esprea y de que
todas las válvulas y controles están en la posición de
apagado.
2. Conectar la alimentación eléctrica y el suministro de
gas.
3. Rociar una cantidad generosa de una mezcla de agua
y jabón (o de cualquier otra solución concebida para
detectar fugas) en la parte enroscada de la base de la
esprea, el racor en codo y la tuerca de compresión del
tubo de gas. (Una mezcla compuesta de 25 % de
jabón en agua es eficaz para esto). Evitar rociar los
dispositivo eléctricos.
4. Girar la perilla de modo y de temperatura del horno
hasta «BROIL» (Asar) y, al mismo tiempo, bloquear la
esprea para asar con una goma de borrar suave, los
dedos o algo similar.
Transcurrirá un plazo de unos 45 a 90 segundos
hasta que el serpentín de la válvula de seguridad
se caliente y libere el accionador de la válvula.
Normalmente se escucha un único chasquido
cuando se abre la válvula de seguridad del asador.
5. Supervisar la base de la unión de la esprea, el racor en
codo y la tuerca de compresión para comprobar si se
forman burbujas en algún lugar alrededor de las
conexiones.
Las burbujas indican que hay una fuga de gas.
6. Si el electrodoméstico presenta fugas de gas,
repararlas inmediatamente.
7. Repetir en la esprea del quemador para hornear.
8. Desconectar la alimentación eléctrica y el suministro
de gas.
Volver a ensamblar el
electrodoméstico
Volver a ensamblar el electrodoméstico en el siguiente
orden:
1. Pantalla térmica de la parrilla de gas (si existe)
2. Colectores de grasa
3. Pedestales de los quemadores
4. Bases de los quemadores
5. Tapas de los quemadores
6. Consola trasera
7. Rejillas
8. Etiqueta de conversión
9. Panel frontal (si existe)
10. Rodapié (si existe)
11. Puerta del horno (si existe)
Página. 49
Comprobar la llama y el
rendimiento del quemador
Para observar las llamas de los quemadores, podría ser
necesario apagar las luces o bajar las persianas para
oscurecer la habitación y ver más fácilmente la llama.
Para probar el encendido de los quemadores STAR
®
1. Empujar la perilla de control del quemador y girarlo
hasta la posición «HI».
El electrodo del encendedor y el módulo de
chispas producirán un chasquido. Una vez que se
haya purgado el aire de las tuberías de
alimentación, el quemador debería encenderse en
menos de cuatro segundos.
Las llamas deben ser estables y hacer poco ruido.
Los conos interiores de cada llama deben estar
bien definidos y separados uno de otro. La llama,
alrededor del quemador, no debe tener partes
excesivamente o continuamente «elevadas» o
«vagas».
NOTA: Es normal que las puntas de las llamas estén
levemente amarillas después de unos minutos de
funcionamiento con gas propano (LP). Los trazos naranjas
en las llamas son producidos por la combustión de restos
en el aire. Este fenómeno es normal durante los
momentos que siguen el encendido y deberían disiparse
después de unos minutos de funcionamiento.
2. Ajustar la válvula de control del quemador a la
posición «LO» o «SIM» para verificar si la llama sigue
difundiéndose alrededor del quemador. Apagar la
llama soplándola o moviendo una hoja o un trozo de
cartón y luego observar la capacidad del quemador
para encenderse de nuevo y propagar la llama en
todo el quemador en pocos segundos. La
propagación de la llama es esencial para que se
encienda y vuelva a encender adecuadamente el
quemador.
3. Probar la reignición de «XLO
®
» y observar la
propagación de la pequeñas llamas para hervir a
fuego lento mientras el sistema XLO enciende y apaga
los quemadores.
Si el rendimiento de la llama no es adecuado,
podría ser necesario reajustar el tornillo de la
válvula de un quemador superior cuya
propagación de la llama sea insuficiente. Girar
muy ligeramente el tornillo de la válvula en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la
propagación de la llama sea aceptable. (Consultar
“Tablas de conversión de la esprea del quemador
de propano (LP)”).
Si la llama de un quemador es irregular, centellea,
produce ruidos excesivos o se eleva, es posible
que algunas de las ranuras de la base del
quemador estén obstruidos por derrames de
alimentos o por otros restos. Las ranuras
bloqueadas se pueden limpiar con un clip
desdoblado, una aguja o un objeto semejante. A
veces, los alimentos y los restos incrustados y
difíciles de limpiar se pueden quitar con una fibra
de acero o un cepillo metálico.
Dark blueDark blueDark blue
Secondary coneSecondary coneSecondary cone
Light blueLight blueLight blue
Primary conePrimary conePrimary cone
Llamas amarillas:
Se necesita un mayor ajuste.
Puntas amarillas en la parte
exterior:
Normal en gas LP
Llamas azul claro:
Normal en gas natural
Página. 50
Se puede producir una llama «vaga», con largas
llamas, porque la tapa de un quemador está mal
colocada. Varias de las puntas de las llamas
individuales tendrán tendencia a fusionarse o a
confluir. Comprobar que la tapa del quemador
esté correctamente colocada sobre la base del
quemador. Cuando esté colocada correctamente,
la tapa debería estar razonablemente plana sobre
la base y no debería balancearse demasiado.
4. Repetir las pruebas de la llama y del encendido de
cada quemador de la parrilla de gas.
5. Probar el encendido de gas para asar (solo estufas de
gas). Girar la perilla de modo y de temperatura del
horno hasta «BROIL» (Asar).
El encendedor de superficies calientes intentará
encender el asador después de que transcurra un
plazo de 45 a 90 segundos, cuando el serpentín
de la válvula de seguridad se caliente para abrirse.
Una vez que se haya purgado el aire de las
tuberías de alimentación de gas, el asador debería
encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Las placas de cerámica del quemador deberían
iluminarse de un color rojo intenso (infrarrojo)
después de estar funcionando durante unos
minutos. Si una vez que hayan transcurrido unos
minutos con el quemador encendido, el asador
solo se ilumina levemente en rojo (y la llama que
flota en la superficie del quemador es
principalmente azul), comprobar que la esprea del
asador esté alineada en el centro de la entrada del
tubo del quemador.
6. Repetir en las espreas de los quemadores para
hornear.
Colocar la etiqueta de
conversión
1. Para una identificación y una prueba adecuadas de la
conversión del electrodoméstico a gas propano (LP),
poner la etiqueta de conversión proporcionada cerca
de las etiquetas de clasificación del electrodoméstico.
2. Una vez que se haya colocado la etiqueta de
conversión, usar un rotulador permanente para anotar
la fecha, el nombre y la dirección de su organización
de servicio en la etiqueta de conversión.
Tapa del quemador
correcta
Tapa del quemador
incorrecta
Star
®
Star
®
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
8001131533
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Thermador PALPKITHW Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para