Thermador 739341 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LP GAS CONVERSION
INSTRUCTIONS
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
Pro Grand
Dual Fuel Ranges
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
AU GPL
Pour les cuisinières mixtes au gaz PROFESSIONAL
mc
Pro Grand de THERMADOR
INSTRUCCIONES DE
CONVERSION AL GLP
Para las estufas mixtas PROFESSIONAL
®
Pro Grand
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD364JDGC
PRD364JDGU
PRD366JGC
PRD366JGU
PRD486JDGC
PRD486JDGU
PRD48JDSGC
PRD48JDSGU
PRD364NLGC
PRD364NLGU
PRD484NCGC
PRD484NCGU
PRD486NLGC
PRD486NLGU
PRD48NCSGC
PRD48NCSGU
PRD48NLSGC
PRD48NLSGU
Índice de materias
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está
hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparación de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo desmontar la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conversión del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reemplazo de los orificios de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo volver a ensamblar la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste de los tornillos de la válvula manual de los quemadores . . . . . . . . . . . 5
Prueba de los escapes de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificación de la presión de admisión (si hace falta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar la etiqueta de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Servicio, piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . contraportada
Español 1
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este kit es utilizado para Planchas THERMADOR
PROFESSIONAL PRO GRAND
®
estufas de combustible
dual, y PRO HARMONY
®
estufas de combustible dual, de
operación con gas natural a Gas (LP). Este kit no puede
ser utilizado para convertir modelos anteriores de parrillas
o estufas THERMADOR PROFESSIONAL distintas a los
indicados en estas instrucciones (en la portada puede
encontrar los modelos a los que se aplican estas
instrucciones). Este kit no puede ser utilizado para
convertir estufas de todo gas THERMADOR
PROFESSIONAL
®
, quemadores de horno, o cualquier otra
unidad de otra marca.
IMPORTANTE: Solo técnicos de servicio o instaladores
calificados o deben realizar la conversión.
INSTALADOR: Por favor deje estas Instrucciones de
Conversión junto a la unidad con el dueño.
DUEÑO: Por favor conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Guarde las piezas del gas natural para poder devolver su
aparato a su ajuste original.
Al Agente de Servicio:
Es importante que conozca lo siguiente ANTES de
comenzar la conversión de gas de la unidad.
Confirme que el sistema de suministro de Gas
Propano (LP) está disponible y listo para utilizarse.
Esto es particularmente importante para
construcciones nuevas.
Debe planear para tener suficiente tiempo y recursos
para realizar el proceso de conversión a LP
apropiadamente y completamente antes de abandonar
el sitio de trabajo. Cada paso descrito en estas
instrucciones debe ser realizado para convertir con
seguridad la unidad para una operación apropiada con
Gas Propano. LA CONVERSIÓN A GAS
INCOMPLETA O INADECUADA DE LA UNIDAD
PUEDE CREAR RIESGOS A LA SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN
Desconecte el gas y corriente eléctrica antes de realizar
la conversión. Antes de encender la corriente,
asegúrese que todos los controles están en posición de
APAGADO.
ADVERTENCIA
Este kit de conversión debe ser instalado por
una agencia de servicio calificada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
y todos los códigos aplicables y
requerimientos de las autoridades que
tengan jurisdicción. Si la información de estas
instrucciones no es seguida exactamente puede surgir
fuego, explosión o producción de monóxido de carbono
causando daños a propiedad, lesiones personales o la
muerte. La agencia de servicio calificada es
responsable por la instalación apropiada de este kit. La
instalación no es apropiada o completa hasta la
operación de la unidad convertida es verificada como se
especifica en las instrucciones del fabricante proveídas
con el kit.
ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIA
Si los orificios de Gas Natural se dejan instalados
mientras se intenta operar la unidad utilizando Gas
Propano (LP), a la presión más alta establecida para
Gas LP, los quemadores producirán flamas largas que
pueden emitir altos niveles de monóxido de carbono a la
habitación, o un incendio o explosión pueden ocurrir.
ADVERTENCIA
NUNCA deje la conversión parcialmente terminada. Si
se opera la unidad con la conversión incompleta, altos
niveles de monóxido de carbono pueden ser emitidos, o
un incendio o explosión pueden ocurrir.
Español 2
Instrucciones de conversión
Antes de comenzar Preparación de Conversión
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica
del disyuntor esté bloqueada y que el suministro de
gas esté cerrado.
2. Corte una tira de espuma de 3/8” proveída en el kit y
colóquela sobre el borde del aprieta tuercas utilizado
para reemplazar los orificios de Quemador STAR,
según se muestra.
La pieza de espuma ayuda a mantener el orificio al
final del aprieta tuercas, para que no se suelte y
caiga dentro de la unidad durante su remoción o
instalación.
Cómo desmontar la placa de
cocción
IMPORTANTE: Asegúrese de que la fuente de alimen-
tación eléctrica del disyuntor esté bloqueada y que el
suministro de gas esté cerrado.
1. Quite las rejillas del aparato.
2. Quite las tapas de los quemadores STAR.
3. luego quite los dos tornillos en la base de cada
quemador con una llave T-30.
PRECAUCIÓN
Antes de proceder con la conversión, cierre el suministro
de gas a la unidad antes de desconectar la corriente
eléctrica.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Tijeras
Llave Torx T-30
Llave Torx T-20
Aprietatuercas o llave de 1/4''
Llave o dado de 7/8''
Desarmador plano de con hoja 1/8'' X .020''
ARTÍCULOS INCLUIDOS
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Instrucciones 1
Cinta de Espuma, 1'' pieza 1
Etiqueta de conversión al propano 1
Orificio de inyección de quemador STAR
(1,15 mm)
5
Orificio de inyección de quemador STAR
(1,25 mm)
1
PRECAUCIÓN
Al conectar la unidad al gas propano, asegúrese que el
tanque de gas propano está equipado con su propio
regulador de alta presión. La máxima presión de gas a
esta unidad no debe exceder 14.0 pulgadas de columna
de agua desde el regulador del tanque de gas propano.
Español 3
4. Para quitar más fácilmente los colectores de grasa,
quite, según el modelo, los tres (3) o cuatro (4) tornillos
Torx T-20 de acero inoxidable que fijan el adorno a la
parte delantera del aparato, para las instalaciones de
tipo isla.
5. Desconecte el encendedor.
A.) Cómo desconectar un encendedor de dos
piezas
1) Tire despacio de la base del quemador hacia
arriba.
B.) Cómo desconectar un encendedor de una pieza
1) Tire despacio de la base del quemador hacia
arriba.
2) En el electrodo de cada quemador, desconecte el
terminal hembra del terminal macho del cable de
chispas.
IMPORTANTE: Se debe pulsar sobre la lengüeta de cierre
del conector hembra para quitar el terminal del electrodo.
6. Quite los tornillos de cada uno de los pedestales con
un destornillador Torx T-30.
7. Quite cuidadosamente el pedestal del quemador y el
tubo Venturi.
8. Quite los colectores de grasa haciéndolos girar hacia
arriba luego empújelos hacia atrás.
9. Quite la pantalla térmica, si existe alguna. Algunos
modelos están equipados con una pantalla de anchura
doble que se prolonga bajo el colector de grasa
adyacente.
Conversión del regulador
El regulador de presión del gas se ubica cerca del rincón
trasero izquierdo, en el interior de la placa superior del
aparato. La ubicación exacta varía según el modelo.
Caja del encendedor
Electrodo
Cable del encendedor
Base del
quemador
Electrode
Cable del encendedor
Base del quemador
Pedestal de quemador
Pedestal de quemador
Pedestal de quemador
Venturi
Español 4
1. Quite la pieza de conversión con una llave fija o una
llave con boquilla de 7/8 pulg.
2. Lea las letras que están escritas sobre el eje. Las
letras NAT están escritas abajo del todo. Quite el
pistón de la parte inferior de la tapa de conversión.
3. Saque la varilla de la base de la pieza, inviértala para
que la extremidad LP se vea y vuelva a poner la varilla
en la pieza, como en la ilustración.
4. Reinstale la pieza de conversión – configurada para
gas propano – en la parte superior del regulador.
Reemplazo de los orificios de
los quemadores
1. Utilice una boquilla de 7 mm (o 9/32 pulg.) con una
llave de 1/4 pulg. y una extensión para alcanzar el
orificio de gas natural a través del tubo de venturi y
para quitarlo de la boquilla del inyector del quemador.
2. Cinco orificios llevan la inscripción “115” (diámetro del
orificio de 1,15 mm), como en la ilustración. Un orificio
lleva la inscripción “125” (diámetro del orificio de
1,25 mm).
Reemplace el orificio del quemador delantero derecho
(XHI) con el 1,25 mm LP orificio del quemador.
Sustituya todos los orificios de inyección de los
quemadores STAR por orificios de inyección de 1,15
mm para GLP proporcionados con el juego de
conversión.
Los orificios de reemplazo del juego de conversión
al LP tienen una rosca cilíndrica (no cónica) y no
necesitan la utilización de lacre para la junta
fileteada.
IMPORTANTE: NO instale el orificio LP en otro sitio que
no sea delante a la derecha.
LP
NAT
Tapa d e
latón
Junta
Pistón
Caja del regulador
1.15 x 5 1.25 x 1
1.15
1.15
1.15 1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15 1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.15
1.25
1.25
1.25
Español 5
3. Haga una breve prueba de escape de gas en cada
orificio y en los racores cercanos, conforme a las
instrucciones dadas en la sección “Prueba de los
escapes de gas”.
La prueba de los escapes se debería hacer una
vez terminada la conversión de los orificios y antes
de que se vuelvan a ensamblar y testen los
quemadores.
Cómo volver a ensamblar la
placa de cocción
1. Para los encendedores de una pieza, pase los cables
a través de la pantalla térmica, si existe alguna.
Asegúrese de que los cables no se enrollen.
Para los encendedores de dos piezas, reinstale la
pantalla térmica, si existe alguna (no hace falta pasar
los cables).
2. Para los encendedores de una pieza, pase los cables
a través del colector de grasa. Asegúrese de que los
cables del encendedor no se enrollen.
Para los encendedores de dos piezas, reinstale los
colectores de grasa (no hace falta pasar los cables).
3. Reinstale el adorno para las instalaciones de tipo isla
con tornillos Torx T-20.
4. Para los encendedores de una pieza, pase los cables
a través del pedestal del quemador.
Para los encendedores de dos piezas, reinstale el
pedestal del quemador (no hace falta pasar los
cables).
5. Inserte el tubo Venturi en el pedestal del quemador.
Fíjelo con tornillos negros Torx T-30 insertándolos
parcialmente antes de atornillarlos hasta el fondo.
Asegúrese de que el tubo Venturi no esté bloqueado.
El tubo Venturi debe ser fácil de quitar cuando el
pedestal está instalado.
6. Para los encendedores de una pieza, vuelva a
conectar el cable del encendedor al electrodo de la
base del quemador. Pase cuidadosamente los cables
del encendedor a través del pedestal al mismo tiempo
que reinstala la base del quemador en su sitio.
Asegúrese de que los cables del encendedor no se
enrollen.
Para los encendedores de dos piezas, reinstale la
base del quemador sobre el pedestal (no hace falta
pasar los cables).
7. Fije la base del quemador con tornillos Torx T-30
insertándolos parcialmente antes de atornillarlos hasta
el fondo.
8. Coloque las tapas de los quemadores y las rejillas en
su sitio.
Ajuste de los tornillos de la
válvula manual de los
quemadores
Destornillador para ajustar los tornillos de
la válvula
Se debe utilizar un destornillador con una punta de una
anchura de 1/8 pulg. [3,0 mm] y de un grosor de 0,020
pulg. [0,50 mm], ilustrado en la foto aquí abajo, para poner
en su sitio los tornillos de derivación y obtener los ajustes
mínimos de flujo de las válvulas manuales.
Quite los tapones de protección antes de utilizar el aparato.
Ajuste de los tornillos de la válvula
1. Corte la alimentación eléctrica del disyuntor
principal o de la caja de fusibles.
2. Corte el suministro de gas de la estufa cerrando la
válvula manual de cierre de gas.
3. Quite el botón de la varilla de la válvula tirando hacia el
exterior, alejándose del tablero.
Tornillo de la válvula
Español 6
4. Quite el tornillo de montaje con bisel ubicado a la
derecha de la varilla de la válvula con una llave Torx T-
20.
5. Para engranar el tornillo de la válvula, inserte el tornillo
de precisión con una hoja de 1/8 pulg. en el agujero del
bisel que quedó al quitar el tornillo de montaje.
6. PARA LOS QUEMADORES ESTANDARES, ajuste el
tornillo de la válvula girándola aproximadamente 1/8
de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el
tornillo de la válvula para obtener la potencia suficiente
para cocer a fuego lento. Teniendo en cuenta las
fluctuaciones normales de presión del gas, la
estabilidad de la llama podría ser afectada si se aprieta
demasiado el tornillo de la válvula.
7. PARA LOS QUEMADORES EXTRALOW, el ciclo
automático de los quemadores XLOW permite utilizar
una función excepcional de cocción a fuego lento, sin
ningún ajuste. Sin embargo, el usuario puede ajustar el
tornillo de la válvula según sus preferencias. Apague
siempre la alimentación eléctrica del aparato antes de
ajustar la llama. Coloque el eje de la válvula en la
posición LOW para poder acceder a los tornillos de la
válvula a través de los agujeros de pasaje de los
potenciometros.
Prueba de los escapes de gas
Inspección de los escapes de gas con una
solución líquida
La prueba de los escapes se debería hacer una vez
terminada la conversión de los orificios y antes de que se
vuelvan a ensamblar y testeen los quemadores.
1. Asegúrese de que todos los orificios LP hayan sido
apretados y que todas las válvulas y las perillas estén
apagadas.
2. Conecte la alimentación eléctrica y el suministro de
gas.
3. Vaporice generosamente la parte enroscada del
orificio con una solución de agua jabonosa o con otra
solución concebida para detectar los escapes de gas.
Procure no vaporizar los componentes eléctricos. (Una
mezcla compuesta de 25% de jabón en agua es eficaz
para hacer esta inspección.)
4. Encienda brevemente la válvula o la perilla
bloqueando el agujero del orificio con la goma de un
lápiz, su dedo o algo semejante.
5. Fíjese en la base de la unión del orificio para ver si se
forman burbujas alrededor del racor enroscado.
Las burbujas indican que hay un escape de gas.
La cantidad y las dimensiones de las burbujas son
indicadores de la amplitud del escape.
6. Repare todos los escapes inmediatamente cuando los
descubra. A menudo, sólo hace falta volver a apretar el
orificio para reparar el escape.
7. Ya que sucede que las piezas están apretadas
fuertemente durante el reemplazo de los orificios,
inspeccione también los escapes en las otras uniones
de los racores adyacentes al orificio.
8. Desconecte la alimentación eléctrica y el suministro de
gas.
9. Vuelva a ensamblar el aparato antes testear los
sistemas de los quemadores nuevamente convertidos.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición OFF.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición OFF.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición OFF.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición LOW.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición LOW.
Agujero de acceso del
tornillo de derivación
con la válvula en
la posición LOW.
ADVERTENCIA
NO utilice ningún tipo de llama para detectar los
escapes de gas.
Español 7
Verificación de la presión de
admisión (si hace falta)
La verificación de la presión de admisión NO ES
NECESARIA cuando se convierte un aparato a gas
propano. Sin embargo, si la presión de salida del regulador
de presión del gas o la presión de entrada hacia el aparato
parece sospechosa, se puede recurrir al proceso siguiente
para verificar la presión de admisión.
1. Ponga un manómetro portátil o de mano que lea la
presión en pulgadas de columna de agua utilizando un
pedazo de PVC o un tubo de vinilo.
2. Conecte la alimentación eléctrica y el suministro de
gas de la estufa.
3. Encienda uno de los quemadores en la posición HI. Es
importante obtener una lectura real de la presión bajo
esas condiciones de circulación de gas.
4. Gire la válvula manual del quemador en la posición HI.
(El quemador producirá ruidos de encendido por
chispas.)
5. La lectura de la presión de admisión del regulador de
cualquier aparato convertido a gas propano en el
manómetro debería oscilar entre 9,50 y 10,50
de pulgadas de columna de agua.
Si la lectura de la presión de admisión es inferior a
esa cifra, asegúrese de que se haya hecho bien la
conversión del regulador para una utilización con
gas propano y que la presión de entrada hacia el
aparato oscile entre 11,0 y 14,0 pulgadas de
columna de agua.
Características de la llama
Cuando observe las llamas de los quemadores, quite el
mínimo de componentes para ver las llamas directamente.
Es posible que tenga que apagar las luces o cerrar las
persianas de las ventanas para oscurecer la habitación y
así ver mejor las llamas.
1. Teste el encendido de los quemadores. Empuje la
perilla del quemador y gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta la posición HI. El electrodo del
encendedor y el módulo de chispas producirán un
chasquido. Una vez que haya salido el aire del
conducto de alimentación, el quemador debería
encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Las llamas de LP deben ser estables y hacer poco
ruido. Los conos interiores de las llamas deben ser
bien definidos y estar visiblemente separados uno
de otro. La llama, alrededor del quemador, no
debe tener partes excesivamente elevadas o
llamas “vagas”.
NOTA: Es normal que de las puntas de las llamas estén
levemente amarillas después de unos minutos de
funcionamiento con gas propano (LP). Los trazos naranjas
en las llamas son producidos por la combustión de restos
en el aire. Este fenómeno es normal durante los momentos
que siguen el encendido y deberían disiparse después de
unos minutos de funcionamiento.
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Español 8
2. Ponga la válvula de la perilla del quemador a SIM para
verificar si la llama sigue difundiéndose alrededor del
quemador. Apague la llama soplándola o venteándola
con hojas o con un trozo de cartón. Luego, observe la
capacidad del quemador a encenderse de nuevo y a
propagar la llama en todo el quemador en pocos
segundos. La propagación de la llama es esencial para
que se encienda y vuelva a encender adecuadamente
el quemador.
3. Testee la capacidad de los dos quemadores STAR del
lado izquierdo del aparato para volver a encenderse
colocando los mandos en XLO y observe la
propagación de la pequeñas llamas de fuego lento
mientras el sistema XLO enciende y apaga los dos
quemadores.
Si el rendimiento de la llama no es adecuado,
asegúrese de que los orificios de LP de
dimensiones adecuadas estén instalados y que el
regulador haya sido convenientemente convertido
para una utilización con LP.
Si la llama de un quemador es irregular, centellea,
produce ruidos excesivos o cambia de tamaño,
algunos de los agujeros de la base del quemador
están posiblemente obstruidos por derrames de
alimentos o por otras partículas. Los agujeros
bloqueados se pueden limpiar con un clip, una
aguja o un objeto semejante. A veces, los
alimentos y los restos incrustados y difíciles de
limpiar se pueden quitar con un estropajo de acero
o un cepillo metálico.
4. Una llama “vaga”, con largas llamas, se puede crear
porque la tapa de un quemador está mal colocada.
Varias de las puntas de las llamas individuales tendrán
tendencia a fusionarse o a confluir.
Asegúrese de que la tapa del quemador esté
adecuadamente colocada sobre la base del quemador.
Cuando esté posicionada convenientemente, la tapa
debería estar plana sobre la base y no debería
balancearse demasiado.
5. Repita el proceso de chequeo de la llama y del
encendido de cada quemador de la placa de cocción.
Colocar la etiqueta de
conversión
1. Para una identificación y una prueba adecuadas de la
conversión del aparato a gas propano (LP), ponga la
etiqueta de conversión proporcionada cerca de las
etiquetas de clasificación del aparato. Esto es
particularmente importante si se reinstala el aparato
convertido en un hogar distinto.
2. Una vez pegada la etiqueta de conversión, utilice un
rotulador indeleble para escribir la fecha, el nombre y
la dirección de la empresa que llevó a cabo la
conversión del aparato.
Correcto de la tapa del
quemador
Incorrecto de la tapa del
quemador
Star
®
Star
®
Ubicación de la
placa de señalización
Ubicación de la
placa de señalización
Ubicación de la
placa de señalización
THERMADOR
®
Service/Entretien/Mantenimiento
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9001014151 • Rev. B • 5U065Q • © BSH Home Appliances Corporation, 10/14
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so
that you have many years of creative
cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
TM
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event that
your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer toute
votre créativité de nombreuses années
durant.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un
des membres chevronnés de notre
équipe de soutien au client si vous avez
des questions ou dans le cas plutôt
improbable où votre appareil
THERMADOR
MC
aurait besoin
d’entretien. Notre équipe sera prête à
vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces, des
filtres, des produits nettoyants pour
acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su cocina.
Nos dedicamos a atenderle para que
pueda sacar provecho de una cocina
donde podrá expresar toda su
creatividad durante muchos años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
TM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable que
su aparato THERMADOR
®
necesite
mantenimiento. Nuestro equipo
estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Canadá:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060

Transcripción de documentos

LP GAS CONVERSION INSTRUCTIONS For THERMADOR PROFESSIONAL® Pro Grand Dual Fuel Ranges INSTRUCTIONS DE CONVERSION AU GPL Pour les cuisinières mixtes au gaz PROFESSIONALmc Pro Grand de THERMADOR INSTRUCCIONES DE CONVERSION AL GLP Para las estufas mixtas PROFESSIONAL® Pro Grand Models/ Modèles/ Modelos: PRD364JDGC PRD364JDGU PRD366JGC PRD366JGU PRD486JDGC PRD486JDGU PRD48JDSGC PRD48JDSGU PRD364NLGC PRD364NLGU PRD484NCGC PRD484NCGU PRD486NLGC PRD486NLGU PRD48NCSGC PRD48NCSGU PRD48NLSGC PRD48NLSGU Índice de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo desmontar la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los orificios de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo volver a ensamblar la placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los tornillos de la válvula manual de los quemadores . . . . . . . . . . . Prueba de los escapes de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificación de la presión de admisión (si hace falta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocar la etiqueta de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 4 5 5 6 7 7 8 Servicio, piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . contraportada Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este kit es utilizado para Planchas THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND® estufas de combustible dual, y PRO HARMONY® estufas de combustible dual, de operación con gas natural a Gas (LP). Este kit no puede ser utilizado para convertir modelos anteriores de parrillas o estufas THERMADOR PROFESSIONAL distintas a los indicados en estas instrucciones (en la portada puede encontrar los modelos a los que se aplican estas instrucciones). Este kit no puede ser utilizado para convertir estufas de todo gas THERMADOR PROFESSIONAL®, quemadores de horno, o cualquier otra unidad de otra marca. IMPORTANTE: Solo técnicos de servicio o instaladores calificados o deben realizar la conversión. INSTALADOR: Por favor deje estas Instrucciones de Conversión junto a la unidad con el dueño. DUEÑO: Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura. PRECAUCIÓN Desconecte el gas y corriente eléctrica antes de realizar la conversión. Antes de encender la corriente, asegúrese que todos los controles están en posición de APAGADO. ADVERTENCIA Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos aplicables y requerimientos de las autoridades que tengan jurisdicción. Si la información de estas instrucciones no es seguida exactamente puede surgir fuego, explosión o producción de monóxido de carbono causando daños a propiedad, lesiones personales o la muerte. La agencia de servicio calificada es responsable por la instalación apropiada de este kit. La instalación no es apropiada o completa hasta la operación de la unidad convertida es verificada como se especifica en las instrucciones del fabricante proveídas con el kit. Guarde las piezas del gas natural para poder devolver su aparato a su ajuste original. Al Agente de Servicio: Es importante que conozca lo siguiente ANTES de comenzar la conversión de gas de la unidad. • • Confirme que el sistema de suministro de Gas Propano (LP) está disponible y listo para utilizarse. Esto es particularmente importante para construcciones nuevas. Debe planear para tener suficiente tiempo y recursos para realizar el proceso de conversión a LP apropiadamente y completamente antes de abandonar el sitio de trabajo. Cada paso descrito en estas instrucciones debe ser realizado para convertir con seguridad la unidad para una operación apropiada con Gas Propano. LA CONVERSIÓN A GAS INCOMPLETA O INADECUADA DE LA UNIDAD PUEDE CREAR RIESGOS A LA SEGURIDAD. ADVERTENCIA Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. ADVERTENCIA Si los orificios de Gas Natural se dejan instalados mientras se intenta operar la unidad utilizando Gas Propano (LP), a la presión más alta establecida para Gas LP, los quemadores producirán flamas largas que pueden emitir altos niveles de monóxido de carbono a la habitación, o un incendio o explosión pueden ocurrir. ADVERTENCIA NUNCA deje la conversión parcialmente terminada. Si se opera la unidad con la conversión incompleta, altos niveles de monóxido de carbono pueden ser emitidos, o un incendio o explosión pueden ocurrir. Español 1 Instrucciones de conversión Antes de comenzar Preparación de Conversión PRECAUCIÓN Antes de proceder con la conversión, cierre el suministro de gas a la unidad antes de desconectar la corriente eléctrica. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Tijeras Llave Torx T-30 Llave Torx T-20 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica del disyuntor esté bloqueada y que el suministro de gas esté cerrado. 2. Corte una tira de espuma de 3/8” proveída en el kit y colóquela sobre el borde del aprieta tuercas utilizado para reemplazar los orificios de Quemador STAR, según se muestra. • La pieza de espuma ayuda a mantener el orificio al final del aprieta tuercas, para que no se suelte y caiga dentro de la unidad durante su remoción o instalación. Aprietatuercas o llave de 1/4'' Llave o dado de 7/8'' Desarmador plano de con hoja 1/8'' X .020'' ARTÍCULOS INCLUIDOS DESCRIPCIÓN CANTIDAD Instrucciones 1 Cinta de Espuma, 1'' pieza 1 Etiqueta de conversión al propano 1 Orificio de inyección de quemador STAR (1,15 mm) 5 Orificio de inyección de quemador STAR (1,25 mm) 1 PRECAUCIÓN Al conectar la unidad al gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano está equipado con su propio regulador de alta presión. La máxima presión de gas a esta unidad no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua desde el regulador del tanque de gas propano. Español 2 Cómo desmontar la placa de cocción IMPORTANTE: Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica del disyuntor esté bloqueada y que el suministro de gas esté cerrado. 1. Quite las rejillas del aparato. 2. Quite las tapas de los quemadores STAR. 3. luego quite los dos tornillos en la base de cada quemador con una llave T-30. 4. Para quitar más fácilmente los colectores de grasa, quite, según el modelo, los tres (3) o cuatro (4) tornillos Torx T-20 de acero inoxidable que fijan el adorno a la parte delantera del aparato, para las instalaciones de tipo isla. 6. Quite los tornillos de cada uno de los pedestales con un destornillador Torx T-30. Pedestal de quemador Venturi 5. Desconecte el encendedor. A.) Cómo desconectar un encendedor de dos piezas 1) Tire despacio de la base del quemador hacia arriba. 7. Quite cuidadosamente el pedestal del quemador y el tubo Venturi. 8. Quite los colectores de grasa haciéndolos girar hacia arriba luego empújelos hacia atrás. Base del quemador Electrodo Caja del encendedor Cable del encendedor B.) Cómo desconectar un encendedor de una pieza 1) Tire despacio de la base del quemador hacia arriba. 2) En el electrodo de cada quemador, desconecte el terminal hembra del terminal macho del cable de chispas. IMPORTANTE: Se debe pulsar sobre la lengüeta de cierre del conector hembra para quitar el terminal del electrodo. 9. Quite la pantalla térmica, si existe alguna. Algunos modelos están equipados con una pantalla de anchura doble que se prolonga bajo el colector de grasa adyacente. Conversión del regulador El regulador de presión del gas se ubica cerca del rincón trasero izquierdo, en el interior de la placa superior del aparato. La ubicación exacta varía según el modelo. Base del quemador Electrode Cable del encendedor Español 3 1. Quite la pieza de conversión con una llave fija o una llave con boquilla de 7/8 pulg. Reemplazo de los orificios de los quemadores 1. Utilice una boquilla de 7 mm (o 9/32 pulg.) con una llave de 1/4 pulg. y una extensión para alcanzar el orificio de gas natural a través del tubo de venturi y para quitarlo de la boquilla del inyector del quemador. 2. Lea las letras que están escritas sobre el eje. Las letras NAT están escritas abajo del todo. Quite el pistón de la parte inferior de la tapa de conversión. 2. Cinco orificios llevan la inscripción “115” (diámetro del orificio de 1,15 mm), como en la ilustración. Un orificio lleva la inscripción “125” (diámetro del orificio de 1,25 mm). LP 3. Saque la varilla de la base de la pieza, inviértala para que la extremidad LP se vea y vuelva a poner la varilla en la pieza, como en la ilustración. NAT 1.15 x 5 4. Reinstale la pieza de conversión – configurada para gas propano – en la parte superior del regulador. Tapa de latón 1.25 x 1 Reemplace el orificio del quemador delantero derecho (XHI) con el 1,25 mm LP orificio del quemador. Sustituya todos los orificios de inyección de los quemadores STAR por orificios de inyección de 1,15 mm para GLP proporcionados con el juego de conversión. • Los orificios de reemplazo del juego de conversión al LP tienen una rosca cilíndrica (no cónica) y no necesitan la utilización de lacre para la junta fileteada. Junta IMPORTANTE: NO instale el orificio LP en otro sitio que no sea delante a la derecha. Pistón 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.25 Caja del regulador Español 4 3. Haga una breve prueba de escape de gas en cada orificio y en los racores cercanos, conforme a las instrucciones dadas en la sección “Prueba de los escapes de gas”. • La prueba de los escapes se debería hacer una vez terminada la conversión de los orificios y antes de que se vuelvan a ensamblar y testen los quemadores. Ajuste de los tornillos de la válvula manual de los quemadores Cómo volver a ensamblar la placa de cocción Se debe utilizar un destornillador con una punta de una anchura de 1/8 pulg. [3,0 mm] y de un grosor de 0,020 pulg. [0,50 mm], ilustrado en la foto aquí abajo, para poner en su sitio los tornillos de derivación y obtener los ajustes mínimos de flujo de las válvulas manuales. 1. Para los encendedores de una pieza, pase los cables a través de la pantalla térmica, si existe alguna. Asegúrese de que los cables no se enrollen. Para los encendedores de dos piezas, reinstale la pantalla térmica, si existe alguna (no hace falta pasar los cables). 2. Para los encendedores de una pieza, pase los cables a través del colector de grasa. Asegúrese de que los cables del encendedor no se enrollen. Para los encendedores de dos piezas, reinstale los colectores de grasa (no hace falta pasar los cables). 3. Reinstale el adorno para las instalaciones de tipo isla con tornillos Torx T-20. 4. Para los encendedores de una pieza, pase los cables a través del pedestal del quemador. Para los encendedores de dos piezas, reinstale el pedestal del quemador (no hace falta pasar los cables). 5. Inserte el tubo Venturi en el pedestal del quemador. Fíjelo con tornillos negros Torx T-30 insertándolos parcialmente antes de atornillarlos hasta el fondo. Asegúrese de que el tubo Venturi no esté bloqueado. El tubo Venturi debe ser fácil de quitar cuando el pedestal está instalado. 6. Para los encendedores de una pieza, vuelva a conectar el cable del encendedor al electrodo de la base del quemador. Pase cuidadosamente los cables del encendedor a través del pedestal al mismo tiempo que reinstala la base del quemador en su sitio. Asegúrese de que los cables del encendedor no se enrollen. Para los encendedores de dos piezas, reinstale la base del quemador sobre el pedestal (no hace falta pasar los cables). 7. Fije la base del quemador con tornillos Torx T-30 insertándolos parcialmente antes de atornillarlos hasta el fondo. 8. Coloque las tapas de los quemadores y las rejillas en su sitio. Destornillador para ajustar los tornillos de la válvula Quite los tapones de protección antes de utilizar el aparato. Ajuste de los tornillos de la válvula Tornillo de la válvula 1. Corte la alimentación eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles. 2. Corte el suministro de gas de la estufa cerrando la válvula manual de cierre de gas. 3. Quite el botón de la varilla de la válvula tirando hacia el exterior, alejándose del tablero. Español 5 4. Quite el tornillo de montaje con bisel ubicado a la derecha de la varilla de la válvula con una llave Torx T20. Prueba de los escapes de gas ADVERTENCIA NO utilice ningún tipo de llama para detectar los escapes de gas. Inspección de los escapes de gas con una solución líquida 5. Para engranar el tornillo de la válvula, inserte el tornillo de precisión con una hoja de 1/8 pulg. en el agujero del bisel que quedó al quitar el tornillo de montaje. 6. PARA LOS QUEMADORES ESTANDARES, ajuste el tornillo de la válvula girándola aproximadamente 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el tornillo de la válvula para obtener la potencia suficiente para cocer a fuego lento. Teniendo en cuenta las fluctuaciones normales de presión del gas, la estabilidad de la llama podría ser afectada si se aprieta demasiado el tornillo de la válvula. 7. PARA LOS QUEMADORES EXTRALOW, el ciclo automático de los quemadores XLOW permite utilizar una función excepcional de cocción a fuego lento, sin ningún ajuste. Sin embargo, el usuario puede ajustar el tornillo de la válvula según sus preferencias. Apague siempre la alimentación eléctrica del aparato antes de ajustar la llama. Coloque el eje de la válvula en la posición LOW para poder acceder a los tornillos de la válvula a través de los agujeros de pasaje de los potenciometros. Agujero de acceso del tornillo de derivación con la válvula en la posición OFF. Español 6 Agujero de acceso del tornillo de derivación con la válvula en la posición LOW. La prueba de los escapes se debería hacer una vez terminada la conversión de los orificios y antes de que se vuelvan a ensamblar y testeen los quemadores. 1. Asegúrese de que todos los orificios LP hayan sido apretados y que todas las válvulas y las perillas estén apagadas. 2. Conecte la alimentación eléctrica y el suministro de gas. 3. Vaporice generosamente la parte enroscada del orificio con una solución de agua jabonosa o con otra solución concebida para detectar los escapes de gas. Procure no vaporizar los componentes eléctricos. (Una mezcla compuesta de 25% de jabón en agua es eficaz para hacer esta inspección.) 4. Encienda brevemente la válvula o la perilla bloqueando el agujero del orificio con la goma de un lápiz, su dedo o algo semejante. 5. Fíjese en la base de la unión del orificio para ver si se forman burbujas alrededor del racor enroscado. • Las burbujas indican que hay un escape de gas. La cantidad y las dimensiones de las burbujas son indicadores de la amplitud del escape. 6. Repare todos los escapes inmediatamente cuando los descubra. A menudo, sólo hace falta volver a apretar el orificio para reparar el escape. 7. Ya que sucede que las piezas están apretadas fuertemente durante el reemplazo de los orificios, inspeccione también los escapes en las otras uniones de los racores adyacentes al orificio. 8. Desconecte la alimentación eléctrica y el suministro de gas. 9. Vuelva a ensamblar el aparato antes testear los sistemas de los quemadores nuevamente convertidos. Verificación de la presión de admisión (si hace falta) La verificación de la presión de admisión NO ES NECESARIA cuando se convierte un aparato a gas propano. Sin embargo, si la presión de salida del regulador de presión del gas o la presión de entrada hacia el aparato parece sospechosa, se puede recurrir al proceso siguiente para verificar la presión de admisión. 1. Ponga un manómetro portátil o de mano que lea la presión en pulgadas de columna de agua utilizando un pedazo de PVC o un tubo de vinilo. 2. Conecte la alimentación eléctrica y el suministro de gas de la estufa. 3. Encienda uno de los quemadores en la posición HI. Es importante obtener una lectura real de la presión bajo esas condiciones de circulación de gas. 4. Gire la válvula manual del quemador en la posición HI. (El quemador producirá ruidos de encendido por chispas.) 5. La lectura de la presión de admisión del regulador de cualquier aparato convertido a gas propano en el manómetro debería oscilar entre 9,50 y 10,50 de pulgadas de columna de agua. • Si la lectura de la presión de admisión es inferior a esa cifra, asegúrese de que se haya hecho bien la conversión del regulador para una utilización con gas propano y que la presión de entrada hacia el aparato oscile entre 11,0 y 14,0 pulgadas de columna de agua. Características de la llama Cuando observe las llamas de los quemadores, quite el mínimo de componentes para ver las llamas directamente. Es posible que tenga que apagar las luces o cerrar las persianas de las ventanas para oscurecer la habitación y así ver mejor las llamas. 1. Teste el encendido de los quemadores. Empuje la perilla del quemador y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición HI. El electrodo del encendedor y el módulo de chispas producirán un chasquido. Una vez que haya salido el aire del conducto de alimentación, el quemador debería encenderse en menos de cuatro (4) segundos. • Las llamas de LP deben ser estables y hacer poco ruido. Los conos interiores de las llamas deben ser bien definidos y estar visiblemente separados uno de otro. La llama, alrededor del quemador, no debe tener partes excesivamente elevadas o llamas “vagas”. NOTA: Es normal que de las puntas de las llamas estén levemente amarillas después de unos minutos de funcionamiento con gas propano (LP). Los trazos naranjas en las llamas son producidos por la combustión de restos en el aire. Este fenómeno es normal durante los momentos que siguen el encendido y deberían disiparse después de unos minutos de funcionamiento. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Flama azul suave: Normal para Gas Natural. Español 7 2. Ponga la válvula de la perilla del quemador a SIM para verificar si la llama sigue difundiéndose alrededor del quemador. Apague la llama soplándola o venteándola con hojas o con un trozo de cartón. Luego, observe la capacidad del quemador a encenderse de nuevo y a propagar la llama en todo el quemador en pocos segundos. La propagación de la llama es esencial para que se encienda y vuelva a encender adecuadamente el quemador. 3. Testee la capacidad de los dos quemadores STAR del lado izquierdo del aparato para volver a encenderse colocando los mandos en XLO y observe la propagación de la pequeñas llamas de fuego lento mientras el sistema XLO enciende y apaga los dos quemadores. • Si el rendimiento de la llama no es adecuado, asegúrese de que los orificios de LP de dimensiones adecuadas estén instalados y que el regulador haya sido convenientemente convertido para una utilización con LP. • Si la llama de un quemador es irregular, centellea, produce ruidos excesivos o cambia de tamaño, algunos de los agujeros de la base del quemador están posiblemente obstruidos por derrames de alimentos o por otras partículas. Los agujeros bloqueados se pueden limpiar con un clip, una aguja o un objeto semejante. A veces, los alimentos y los restos incrustados y difíciles de limpiar se pueden quitar con un estropajo de acero o un cepillo metálico. 4. Una llama “vaga”, con largas llamas, se puede crear porque la tapa de un quemador está mal colocada. Varias de las puntas de las llamas individuales tendrán tendencia a fusionarse o a confluir. Asegúrese de que la tapa del quemador esté adecuadamente colocada sobre la base del quemador. Cuando esté posicionada convenientemente, la tapa debería estar plana sobre la base y no debería balancearse demasiado. Star ® Star ® Correcto de la tapa del quemador Incorrecto de la tapa del quemador 5. Repita el proceso de chequeo de la llama y del encendido de cada quemador de la placa de cocción. Español 8 Colocar la etiqueta de conversión 1. Para una identificación y una prueba adecuadas de la conversión del aparato a gas propano (LP), ponga la etiqueta de conversión proporcionada cerca de las etiquetas de clasificación del aparato. Esto es particularmente importante si se reinstala el aparato convertido en un hogar distinto. Ubicación de la placa de señalización 2. Una vez pegada la etiqueta de conversión, utilice un rotulador indeleble para escribir la fecha, el nombre y la dirección de la empresa que llevó a cabo la conversión del aparato. THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Please don't hesitate to contact our excellent STARTM Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. É.-U. : 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada : 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. É.-U. : www.thermador-eshop.com Canada : Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLASTM de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. EEUU: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá: 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y Accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR en línea. EEUU: www.thermador-eshop.com Canadá: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001014151 • Rev. B • 5U065Q • © BSH Home Appliances Corporation, 10/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Thermador 739341 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para