Bosch Power Tools 276T6 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
P
agina 55
Manual del usuario
MultiPro
Herramienta Giratoria
Modelos 275T6 (F013027503)
285T6 (F013028503)
395T6 (F013039504)
Sea sincero … ¿Ha leído este
MANUAL DEL USUARIO?
2
4
6
8
10
P.O. Box 1468
Racine, W
isconsin 53401
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
©
Robert Bosch Tool
Corporation
2001
Todos los derechos
reservados
Seguridad
Ensamblaje
Funcionamiento
Mantenimiento
Información sobre accesorios
Lista de juegos de accesorios
Garantía
Piezas de repuesto
Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la
División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 55
Pagina 56
Normas de seguridad para herramientas mecánicas
Area de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas
mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la
ignición del polvo o los vapores.
Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a
los niños y a los visitantes alejados al utilizar una
herramienta mecánica.
Las distracciones pueden hacer que
usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
Las herramientas con aislamiento doble están equipadas
con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no
entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar un tomacorriente polarizado. No
haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
El aislamiento
doble elimina la necesidad del sistema de cordón de
energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía
conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta,
asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada
se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en
la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de
energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores.
Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un
interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la
energía a la herramienta. Los guantes de goma para
electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la
seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a
situaciones húmedas.
La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las
herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados
inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
utilice un cordón de extensión para intemperie marcado
"W-A" o "W".
Estos cordones tienen capacidad nominal para
uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de
los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este
manual.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común cuando utilice una herramienta mecánica.
No use la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar
herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de
enchufar la herramienta.
El llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan
el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se
produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta.
Una llave de ajuste o de tuerca que se deje
puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede
ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
El
apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de
los ojos.
Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos
según lo requieran las condiciones.
Utilización y cuidado de las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
La
sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea.
La herramienta correcta hará
el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o
apaga.
T
oda herramienta que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
Las
herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios
no capacitados.
Mantenga las herramientas con cuidado. Conser
ve las
herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados,
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones
indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVER
TENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 56
P
agina 57
Normas de seguridad para herramientas giratorias
tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles
de controlar. Toda alteración o modificación constituye un
uso incorrecto y puede tener como resultado una situación
peligrosa.
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas.
Si la herramienta está dañada, haga que realicen un
servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes
de usarla.
Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un
programa de mantenimiento periódico para la herramienta.
Utilice únicamente accesorios que estén recomendados
por el fabricante de su modelo.
Los accesorios que
pueden ser adecuados para una herramienta pueden
volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta
debe ser realizado únicamente por personal de
reparaciones competente.
El servicio o mantenimiento
realizado por personal no competente podría ocasionar un
peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los
cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los
resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden
montarse inadecuadamente.
Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se
produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes
de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
Las muelas y otros
accesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con
un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas
metálicas al descubierto y hará que el operador reciba
sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u
otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos
es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. No
utilice el eje flexible en una posición en la que el eje
esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede
generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de
mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm
(6”).
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente
de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar
cualquier accesorio.
Es posible que inesperadamente
usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a
graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta
o al recogerla, usted podría activar el interruptor
accidentalmente.
La advertencia siguiente está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga
siempre firmemente la pieza de mano en las manos
durante el arranque.
El par de torsión de reacción del
motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su
velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada.
La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente.
Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad
de funcionamiento durante al menos un minuto antes
de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe
situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las
cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el
tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la
descarga de la escobilla de alambre que gira de
manera que se aleje de usted.
Durante la acción de
"limpieza" con estas escobillas pueden descargarse
pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a
alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las
cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas
velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de
trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o
de las cerdas realizan el trabajo.
Una presión "grande"
sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes
resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará
como resultado una acción de barrido y hará que las
cerdas o los alambres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se
agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se
cae al amolar. No use una muela que pueda estar
dañada.
Los fragmentos de una muela que salta en
pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a
gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o
golpearán a las personas que estén presentes.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 57
Pagina 58
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado.
Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para
empujar la herramienta, con lo que es posible que la
broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la
otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira.
El material redondo,
tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos,
tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer
que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar
ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos.
Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que
no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la
broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material.
El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente
al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.
Esto
puede causar pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de corte
esté saliendo del material (que es el mismo sentido en
que las virutas salen despedidas).
El hacer avanzar la
herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de
corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de
la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la
herramienta y luego libere el material atascado.
Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posición
"ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela.
Solamente cuando la herramienta se detenga
por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos
materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de la
utilización.
Después de la utilización, la broca y el
portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos
con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta.
La
acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja
del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la
herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones
personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
taladro dental en aplicaciones médicas en seres
humanos ni en veterinaria.
Pueden producirse lesiones
personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar,
cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con
abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo
con una mano cuando esté utilizando cualquiera de
estos accesorios.
La razón es que estas ruedas se atas-
carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden
experimentar retroceso, causando una pérdida de control
que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano
se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la
herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca,
normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra
de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de
carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y
se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el
control de la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos
agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
Normas de seguridad para herramientas
giratorias - (cont.)
ADVERTENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 58
P
agina 59
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
A
0
A
0
A
0
A
0
A
A
A
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo
indica
que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 59
Pagina 60
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier
ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Descripción funcional y especificaciones
GANCHO
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
ABERTURAS
DE
VENTILACIÓN
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
T
APA DE LA CAJA
PROTECTORA
INTERRUPTOR
CORDÓN
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA
!
PORTAHERRAMIENTA
GANCHO
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
INTERRUPTOR
CORDÓN
ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
PORTAHERRA-
MIENTA
Número de modelor 275T6 285T6 395T6
Tensión nominal 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz
Amperaje nominal 1,15 A HI 1,15 A, LO 0.80A 1,15 A
Capacidad sin carga
n
0
35 000/
min
n
0
15 000/35 000/
min
n
0
5 000-35 000/
min
Capacidad del portaherramienta
0,8 mm, 1,6 mm
0,8 mm, 1,6 mm
0,8 mm, 1,6 mm
2,4 mm, 3,2 mm
2,4 mm, 3,2 mm
2,4 mm, 3,2 mm
2
4
6
8
10
Herramienta Giratoria 275T6, 285T6
TAPA DE LA
CAJA
PROTECTORA
SOFT GRIP
Herramienta Giratoria 395T6
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 60
P
agina 61
LLAVE DE
TUERCA
ENSEMBLE
D'ÉCROU DE
RENVERSEMENT
POR
TAHERRAMIENTA
CHAPEAU DE
LA PIÈCE
MANUELLE
NÚCLEO DEL EJE
FLEXIBLE
TAPA DEL
IMPULSOR
TUERCA
DEL
PORTAHER
RAMIENTA
225 - Eje flexible
565 - Juego de 568 – Juego para
cortadores multiuso quitar lechada
575 – Accesorio de ángulo recto
POR
T
AHERRAMIENT
A
GUIDE
INSERT
TORNILLO DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
TORNILLO DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
GUIDE
INSERT
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
ADAPTADOR
COLLARÍN
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 61
Pagina 62
TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo,
oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a
mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda
rotación posterior.
No acople el cierre mientras la
Herramienta Giratoria está en
marcha.
Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de porta-
herramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en
caso de que sea necesario. La tuerca del portaherramienta
debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un
accesorio. Cambie accesorios introduciendo el nuevo
accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda
para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el
cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del
portaherramienta con los dedos hasta que el
portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio.
Evite
apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta
cuando no haya una broca introducida.
PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de
cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles
para la Herramienta Giratoria con objeto de acomodar
diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un
portaherramienta distinto, saque la tuerca del
portaherramienta y quite el portaherramienta viejo.
Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en
el agujero que se encuentra al final del eje de la
herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta
en el eje.
Utilice siempre el portaherramienta que
corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que
usted piensa utilizar
.
Nunca intente introducir a la fuer
za
en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande
que el que pueda aceptar dicho portaherramienta.
Nota: Es posible que algunos juegos de herramienta
giratoria no incluyan los cuatro tamaños de
portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de
precisión es importante que todos los accesorios se en-
cuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las
gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un acce
-
sorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y
haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta.
Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en
marcha la Herramienta Giratoria. El sonido y la sensación
del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcio-
nando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de
esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener
equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización,
con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta,
encienda la Herramienta Giratoria y haga funcionar la piedra
de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra
la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y
nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada.
El colgador se suministra con el fin de emplearlo para
colgar la herramienta mientras se esté utilizando el eje
flexible o para almacenamiento. Si no usa el colgador,
quítelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en
su sitio debajo del cordón, para que no estorbe mientras la
herramienta se esté utilizando.
MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE DREMEL:
Utilice la herramienta
únicamente con el mandril negro
No. 4486. Es posible que otros mandriles no permitan
apretar completamente la broca accesorio.
El mandril de apriete sin llave sujeta diversos accesorios
con tamaños de cuerpo de 0,8 mm (1/32”) a 3,2 mm (1/8”)
de pulgada y está diseñado para accesorios de ser
vicio
ligero, como brocas taladradoras, tambores de lijar,
accesorios de pulir
, cepillos de alambre y de cerdas, y
ruedas de corte. El mandril de apriete sin llave le permite
cambiar los accesorios con frecuencia, rapidez y facilidad.
En el caso de aplicaciones que pueden generar grandes
fuerzas en la broca, o si usted no puede generar una
presión de apriete con los dedos suficiente como para
sujetar firmemente la broca, debe utilizar la llave de tuerca
suministrada para ayudar a sujetar firmemente la broca.
Ensamblaje
TUERCA DEL
POR
TAHERRAMIENTA
MANDRIL DE APRIETE
SIN LLAVE
CUADRO DE IDENTIFICACION DE POR
TAHERRA-
MIENTAS —
Los tamaños de portaherramienta se pue-
den identificar por medio de las anillas que se encuentran
en el extremo posterior del portaherramienta.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTA-
HERRAMIENTA
480 DE
3,2 mm
481 DE
2,4 mm
482 DE
1,6 mm
483 DE
0,8 mm
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA DEL
POR
TAHERRA-
MIENT
A
PARA AFLOJAR
P
ARA APRETAR
LLAVE DE
PORTAHERRAMIENTA
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
Desenchufe siempre la
Herramienta Giratoria antes de
cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o
realizar ser
vicio de ajustes y reparaciones en la
Herramienta Giratoria.
ADVERTENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 62
P
agina 63
Colocación del mandril de apriete sin llave y una broca
accesorio
Lea y entienda el manual para el
uso del mandril de apriete sin
llave con la herramienta. Introduzca y apriete firmemente
el cuerpo del accesorio bien a fondo en las mordazas del
mandril.
Si un accesorio no está sujeto correctamente en el
interior de las mordazas de un mandril, dicho accesorio
puede aflojarse y salir despedido durante el uso, y podría
golpearles a usted o a las personas que se encuentren
presentes.
Accione nuevamente el botón de fijación del eje, introduzca
el cuerpo del accesorio en el mandril y apriete el mandril
con los dedos hasta que el cuerpo del accesorio esté sujeto
firmemente.
En el caso de brocas taladradoras de tamaño pequeño,
cierre el mandril hasta el punto en que la broca justo quepa
en él; luego, apriete firmemente el mandril. Esto ayuda a
centrar la broca correctamente en el mandril de apriete sin
llave. En algunas aplicaciones de gran fuerza, como la
remoción de metal, el corte de losetas o el fresado de
losetas, la broca (cortadores de carburo de tungsteno,
cortadores de alta velocidad, brocas de fresadora o
cortadores de loseta) y el mandril se calentarán si se
sobrecargan durante períodos de tiempo prolongados. La
sobrecarga del mandril puede hacer que la broca se afloje y
patine. Se recomienda que en estos tipos de aplicaciones la
broca se sujete firmemente en el mandril con la llave de
tuerca suministrada y que se trabaje a intervalos para
permitir que la broca y el mandril se enfríen. Si la broca
patina, la herramienta comenzará a vibrar excesivamente.
Esto es una indicación de que usted debe apagar la
herramienta, reposicionar y apretar la broca, y luego dejar
que la herramienta funcione sin carga durante unos
minutos para enfriarse.
El mandril debe limpiarse de vez en cuando para
mantenerlo funcionando correctamente. Simplemente quite
el mandril de la herramienta y golpee suavemente la punta
del mandril sobre una superficie plana para quitar todos los
residuos sueltos que tenga. En algunas aplicaciones, es
posible que el mandril de apriete sin llave se apriete durante
el uso. Si esto sucede, aflójelo suavemente utilizando la
llave de tuerca incluida en el juego de herramienta giratoria.
La Herramienta Giratoria pone en la mano del usuario
potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora,
pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y
más.
La herramienta giratoria tiene un pequeño y potente motor
eléctrico universal, es cómoda en la mano y está fabricada
para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo
ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre,
pulidoras, cortadores de grabar, brocas de fresadora, ruedas
de corte y aditamentos. Los accesorios vienen en formas
diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos
diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama
de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran
versatilidad de la Herramienta Giratoria. Descubrirá docenas
de usos en los que no había pensado hasta ahora.
El verdadero secreto de la Herramienta Giratoria es su
velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velo-
cidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil
estándar funciona a velocidades de hasta 2 800 revoluciones
por minuto. La Herramienta Giratoria funciona a velocidades
de hasta 35 000 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico
típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto;
la Herramienta Giratoria es justo lo contrario — una
herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia
principal para el usuario es que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado
en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que
ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente suje-
tarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted
no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además
tiene que ejer
cer presión sobre ella, tal como lo hace, por
ejemplo, al taladrar un agujero.
Es esta alta velocidad, junto con el tamaño compacto y la
amplia variedad de accesorios y aditamentos especiales, lo
que hace que la herramienta giratoria sea diferente a otras
herramientas. La velocidad permite que la herramienta haga
trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden
hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la Herramienta Giratoria es
cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el
trabajo para usted. Para obtener información sobre más
usos y la versatilidad de los accesorios y aditamentos
Dremel, consulte este manual del usuario o el folleto de
Dremel "Iniciación".
Instrucciones de utilización
Afilar herramientas Taladrar
Dar forma a madera Tallar madera
Desbarbar metal Cortar metal
ADVERTENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 63
Pagina 64
Utilización de la Herramienta Giratoria
El primer paso para aprender a utilizar la Herramienta
Giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta.
Téngala en la mano y experimente la sensación que
producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la
caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la
Herramienta Giratoria de manera muy parecida a como se
agarra una pluma o un lápiz. La herramienta de velocidad
variable 395T6 tiene una empuñadura de confort especial
en la punta y en el asiento trasero, que brinda al usuario
confort y control adicionales durante el uso. ¡Usted puede
notar la diferencia!
Sostenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los
accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o
el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad.
Esto no es común, pero sí sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver cómo
funciona la acción de alta velocidad de la herramienta
giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la
velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en
el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la
herramienta ni empujarla durante el uso.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la
pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte
(o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca
presión con la mano. Deje que el accesorio realice el
trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la
herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una
sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la
herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de
trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una
brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada
hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría
de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con
éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades
de cometer errores y logrará que el accesorio realice el
trabajo de la manera más eficaz posible.
Consejos de funcionamiento
Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre
la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo
pulgar y el dedo índice.
El método de "empuñadura de golf" para agarrar la
herramienta se utiliza para realizar operaciones más
agresivas, como amolar una superficie plana o utilizar
ruedas de corte.
¿Preguntas o problemas? Llame al 1-800-437-3635
Use Anteojos De Protección
ADVERTENCIA
Cuando agarre la herramienta, tenga cuidado de no
cubrir las aberturas de ventilación con la mano. Esto
bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente.
PRECAUCION
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 64
P
agina 65
V
elocidades de funcionamiento
Ajuste el indicador de velocidad
de manera adecuada para el
trabajo que se va a realizar; para lograr los mejores
resultados al trabajar con materiales diferentes, se
deberá regular la velocidad de la Herramienta Giratoria.
Con el modelo 275T6 se deberá utilizar únicamente un
control de velocidad de salida de onda completa tal como
el modelo 221 de Dremel.
Los modelos 285T6 y 395T6 de la Herramienta Giratoria
tienen un control de velocidad integral y nunca se deberá
utilizar un control de velocidad externo con estas
herramientas.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para
cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica.
Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad
para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo
que va a realizar.
NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad.
Una tensión de entrada reducida hará bajar las
revoluciones por minto de la herramienta, especialmente
en la posición más baja. Si parece que la herramienta
funciona despacio, seleccione una posición de velocidad
más alta de manera correspondiente. Es posible que la
herramienta no arranque en la posición No. 1 del
interruptor en aquellas áreas en las que la tensión del
tomacorriente sea inferior a 120 V. Simplemente
mueva la palanca del interruptor hasta una posición
más elevada para comenzar la operación.
Hay tres tipos básicos de Herramienta Giratorias: modelos
de una sola velocidad, de dos velocidades y de velocidad
variable.
En los modelos de una sola velocidad hay un interruptor
“ON-OFF” (de encendido y apagado). Cuando el interruptor
está encendido, la herramienta funciona a
35 000/min.
En el modelo de dos velocidades hay un interruptor de ALTA
y BAJA velocidad. Cuando el indicador del interruptor se
encuentra en la posición baja, la herramienta funciona a
unas 15 000/min. Cuando el indicador del interruptor se
encuentra en la posición alta, la herramienta funciona a
unas 35 000/min.
En el modelo de velocidad variable hay un indicador del
interruptor que tiene una línea blanca sobre él. Deslícelo
hasta el número de la caja protectora para seleccionar la
velocidad de funcionamiento que se necesita desde
5 000/min hasta 35 000/min.
Puede consultar los cuadros
de las páginas 78, 79 y 80 para determinar la velocidad
adecuada basándose en el material en el que se está
trabajando y el tipo de cortador u otro accesorio que se
está utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar de
un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad
óptima.
Si usted tiene un modelo de una sola velocidad o de dos
velocidades, podrá utilizar muchos accesorios para realizar
una gran variedad de trabajos. Para la mayoría de las
aplicaciones, todos los modelos de la Herramienta Giratoria
deberán utilizarse a máxima velocidad.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, determinados materiales (algunos plásticos y
metales preciosos, por ejemplo) requieren una velocidad
relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción
del accesorio genera calor y puede causar daños en el
material.
Las velocidades lentas (15 000/min o menos) normalmente
son mejores para operaciones de pulido utilizando los
accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean
mejores para trabajar en proyectos delicados tales como
trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de ma-
dera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos.
Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades
más bajas para evitar que el alambre se desprenda del
soporte.
Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar,
fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en madera.
Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un
funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también
deberá realizarse a altas velocidades.
La velocidad de las Herramienta Giratoria se controla
ajustando este indicador en la caja protectora.
Las posiciones correspondientes a revoluciones por
minuto aproximadas para el modelo 395T6 de
Herramienta Giratoria de velocidad variable son:
Posición del interruptor Intervalo de velocidad
2 5 000 – 8 000/min
4
9 000 – 11 000/min
6 12 000 – 17 000/min
8 18 000 – 24 000/min
10
25 000 – 35 000/min
* Ajuste del cepillo de alambre para el modelo 395-T6.
Utilice únicamente accesorios de alto
rendimiento comprobados por Dremel.
PRECAUCION
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 65
Si usted lo necesita, los modelos de una sola
velocidad también pueden tener un control de
velocidad mediante la incorporación de una unidad
de control de pedal modelo 221.
No es para utilizarse con los
modelos de velocidad variable o
de dos velocidades 285 ó 395. La utilización con el
control de velocidad externo dañará los componentes
electrónicos de velocidad variable o de dos
velocidades.
El punto que hay que recordar es el siguiente: Usted
puede realizar la mayor parte de los trabajos con el
modelo de una sola velocidad funcionando a su
velocidad normal de 35 000/min. Pero para ciertos
materiales y tipos de trabajo usted necesita velocidades
más lentas — esta es la razón por la cual fueron
desarrollados los modelos de velocidad variable y las
unidades de control de velocidad.
Para ayudarle a determinar la velocidad de
funcionamiento óptima para diferentes materiales y
distintos accesorios, hemos preparado una serie de
tablas que aparecen en las páginas 78, 79 y 80.
Consultando dichas tablas usted puede determinar las
velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio.
Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de determinar la
velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier
material es practicar durante unos minutos utilizando
una pieza de desecho, incluso después de consultar el
cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una
velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz
simplemente observando qué pasa cuando usted realiza
una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por
ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un
régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta
que observe que el plástico se está fundiendo en el punto
de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente
para obtener la velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad:
1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas
temperaturas deben cortarse a bajas velocidades.
2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de
alambre deben realizarse a velocidades que no
superen las 15 000/min para evitar dañar el cepillo.
3. La madera debe cortarse a alta velocidad.
4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si
un cortador de acero de alta velocidad comienza a
chirriar, normalmente esto significa que está
funcionando demasiado lentamente.
5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones
de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se
podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de
corte que se esté realizando. Aplique al cortador
parafina u otro lubricante adecuado para evitar que
el material cortado se adhiera a los dientes del
cortador.
Aumentar la presión sobre la herramienta no es la
respuesta cuando ésta no esté funcionando como usted
cree que debe hacerlo. Quizás usted debería estar
utilizando un accesorio distinto, y tal vez un ajuste de la
velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la
herramienta no ayuda.
¡Deje que la velocidad haga el trabajo!
Pagina 66
PRECAUCION
!
Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.)
Montaje y funcionamiento de los aditamentos
Eje flexible 225
No es para utilizarse con
brocas de fresadora. La
utilización con brocas de fresadora causará
retroceso.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Para asegurarse que el eje flexible en la funcione
adecuadamente en la herramienta rotativa, es muy
importante leer y seguir las instrucciones de
ensamblaje que se indican a continuación.
Atención: Para lograr un rendimiento óptimo, deje
que su nuevo aditamento de eje flexible funcione a
alta velocidad en su herramienta giratoria en posición
vertical durante 2 minutos antes de utilizarlo.
Para instalar el eje flexible adecuadamente en la
herramienta rotativa, deben sacarse TRES piezas de la
herramienta: El anillo tapa del casco, la tuer
ca del
mandril y el mandril.
Paso 1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca
del mandril.
Paso 1
ADVERTENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 66
Paso 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la
herramienta.
Paso 3: Saque el mandril.
Nota: La herramienta no funcionará adecuadamente si
no se saca la tuerca del mandril y el mandril del eje
del motor.
Paso 4: Instale la tapa del eje en el eje del motor y
ajústela.
Para evitar daños a la
herramienta, no sobreajuste la
tapa. Ajústela con los dedos y después 1/3 de vuelta
adicional con la llave. (La llave viene incluida en el
juego de herramienta rotativa).
Paso 5: Instale el eje flexible enroscando su collar en
el eje de la herramienta. Asegúrese que el extremo
cuadrado del núcleo enganche en el orificio cuadrado
del cubo en la tapa del eje.
No jale el núcleo del eje
flexible para
engancharlo en la
tapa del eje porque el núcleo podría zafarse del
mango. Si la herramienta se detiene cuando el eje
está flexionado, el núcleo podría quedar atrapado en
la tapa del eje del motor. Afloje el eje y saque el
núcleo de la tapa del eje del motor. Luego vuelva a
enroscar el eje flexible en el casco de la herramienta
rotativa.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
Desenganche del Eje Flexible
El eje flexible podría desengancharse si el motor de la
herramienta rotativa no está más elevado que el
extremo de trabajo del eje flexible. Se recomienda
usar el Sujetador de Herramienta con Eje Flexible No.
2222 para sujetar la herramienta a la altura adecuada.
Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios
El mandril consiste de una tuerca y del mandril
propiamente. Tome el mandril y su tuerca que se
sacaron en los pasos 2 y 3 e insértelos en la punta del
mango del eje flexible.
Inserte un accesorio o broca tan adentro como sea
posible para evitar que bambolee durante el uso.
Vuelva a ajustar el mandril enganchando el botón del
seguro en el mango del eje flexible.
Desmontaje y Montaje del Mandril
Para acomodar vástagos de diferentes tamaños en el
eje flexible, se venden por separado mandriles de
cuatro tamaños. Para cambiar el mandril, saque la
tuerca del mandril existente y el mandril. Inserte el
extremo sin ranuras del mandril en el orificio en el
extremo del eje flexible. Reinstale la tuerca del
mandril en el eje. Siempre use el mandril del diámetro
adecuado para el vástago del accesorio que se va a
usar. Nunca fuerce un vástago de mayor diámetro en
un mandril
LUBRICACIÓN DEL EJE FLEXIBLE — Se debe lubricar
el eje flexible después de cada 25-30 horas de uso.
Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje del eje
flexible de la caja protectora del motor. Tire del
núcleo central hacia afuera del ensamblaje del eje
flexible. Aplique en el núcleo central una película muy
fina de grasa de buena calidad para altas
temperaturas.
Para evitar dañar la
herramienta, no engrase
excesivamente el eje. Demasiada grasa hará que la
unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para
ejes Dremel No. 5990952 ó grasa para cojinetes de
ruedas automotrices.
V
uelva a colocar el eje flexible en la herramienta
giratoria.
P
agina 67
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
Paso 5
Paso 3Paso 2
Paso 4
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 67
No utilice el eje flexible con una
curva pronunciada.
Esto puede
generar calor excesivo y acortar la vida de la herramienta
y del eje flexible. El mínimo recomendado es un radio de
127 mm.
Contenido del aditamento de eje flexible 225
Cant.
Descripción
1 Ensamblaje del eje flexible
(1066,8 mm de longitud)
1
Tapa del impulsor
Pagina 68
ADVER
TENCIA
!
La guía de corte 565
La guía de corte 565 (vendida por separado) viene
completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta
guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales
de hasta 19 mm de pulgada de grosor. Sostenga siempre
la herramienta de manera firme, ejerciendo una presión
lenta y firme para hacer los cortes.
Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se
muestran a continuación.
Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba,
la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El
sentido de avance de corte debe ser en contra de las
agujas del reloj.
3/4
1/2
1/4
0
3/4
1/2
1/4
0
3/4
1/2
1/4
0
3/4
1/2
1/4
0
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4
#560
Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse en
paredes de yeso.
• Cuando se inserte la broca #560 dentro de su
herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha sido
insertada lo más profundo posible.
• Cuando esté usando un patrón detrás de la pared de
yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica),
use la broca #560 para pared de yeso, cortando en
dirección opuesta a las manecillas del reloj.
#561
Herramienta de Corte Multiusos, para uso en madera,
plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo o
paneles de aluminio, losa acústica y laminados
• Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su
herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha sido
insertada lo más profundo posible.
• Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos
en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en
pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en
dirección de las manecillas del reloj.
• Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos
#561, penetre la broca dentro del material en un ángulo
de 45 grados y entonces lentamente llévela a un ángulo
de 90 grados para comenzar el corte.
#562
Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para
paredes, plancha de cemento y yeso.
• Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su
herramienta MultiPr
o
, es muy importante que 1,6 mm-3,2
mm de la parte lisa del mango permanezca visible por
encima del cuello.
• Cuando esté utilizando la Broca de Corte de Losa #562,
penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45
grados y lentamente llévela a un ángulo de 90 grados
para comenzar el corte.
• NO PARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO
Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.)
RADIO DE 127 mm
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 68
568 – Juego para quitar
lechada
El acople removedor de lechada #568 viene
completamente ensamblado y listo para el uso. Utilice la
fresa #569 1,6mm (1/16") para baldosas espaciadas a
más de 1,6mm 1/16" pulgada de distancia. Si las
baldosas están espaciadas más de 3,2mm (1/8") de
distancia, se recomienda usar la fresa #570 3,2mm
(1/8").
Nota: si la fresa es demasiado ancha, se puede dañar la
baldosa o la fresa removedora de lechada.
Paso 1: Retire la tapa del caparazón de la herramienta.
Paso 2: Inserte la fresa removedora de lechada en la
herramienta rotatoria.
Al insertar la fresa removedora
de lechada #569 ó #570 en su
herramienta rotatoria Dremel, asegúrese de que la
fresa esté firme en la "mordaza" del collarín. Utilice la
llave para apretar la tuerca del collarín para así impedir
que la fresa quede suelta en el collarín. No utilice el
Portabrocas Dremel #4486 con fresas removedoras de
lechada.
Paso 3: Atornille el acople removedor de lechada a la
herramienta rotatoria.
Paso 4: Ajuste el acople y la fresa a la profundidad de
corte deseada.
Ajuste de la Profundidad de Corte del Acople
Removedor de Lechada
El Ajuste de Profundidad de Control Móvil tiene marcas
que aumentan cada tramo 3,2mm (1/8"). Estas marcas
sirven únicamente para identificar la profundidad de corte
deseada. Los canales múltiples del ajuste de profundidad
le permite escoger la orientación del acople en la
herramienta. No olvide apretar suficientemente el tornillo
en una de las posiciones del canal.
Cómo ajustar la profundidad de corte:
Al Limpiar Lechada:
No quite la lechada más allá de 3,2mm (1/8") debajo de la
superficie anterior de la baldosa. Coloque el Ajuste de
Profundidad de Control Móvil para que sólo 3,2mm (1/8")
de la fresa se extienda más allá de la base del acople.
Después de quitar 3,2mm (1/8") de lechada, vuelva a
aplicar lechada hasta el nivel de la baldosa. Selle la nueva
lechada.
Al Quitar lechada para Remplazar una Baldosa Rota:
Quite toda la lechada alrededor de la baldosa rota.
Coloque el Ajuste de Profundidad de Control Móvil para
que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá de
la base del acople. Ver Figura 5. Quitar la lechada con
una profundidad máxima de 3,2mm en cada pasada.
Puede que se necesite regular el Ajuste de Profundidad
de Control Móvil en tramos consecutivos de 3,2mm
(1/8") (consulte las marcas espaciadas de 3,2mm (1/8")
en el Ajuste de Profundidad de Control Móvil) y haga
varias pasadas hasta que se retire la lechada.
Al remover lechada a mayor profundidad en la línea de
lechada, se puede encontrar cierta resistencia que hace
que la fresa se atasque, se recaliente o se rompa
(ejemplo: mortero, cemento de baldosas, pegamentos,
tornillos de tablones de refuerzo o clavos). En caso de
encontrar mortero, cemento de baldosas o pegamentos,
reduzca la velocidad de la herramienta y desplácela
lentamente, haciendo varias pasadas. En caso de la
presencia de tornillos o clavos, remueva la lechada
alrededor de éstos ya que la fresa no los podrá atravesar.
P
agina 69
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
1/8"
3,2mm
PRECAUCION
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 69
Pagina 70
Instrucciones de Operación
¡Siempre tire laherramienta
hacia usted! ¡No la empuje! Para evitar la rotura de la
broca no la empuje.
Agarre la herramienta como se
hace con un palo de golf con la herramienta colocada
debajo del acople y la fresa apuntando hacia arriba. Ver
Figura 6.
En su herramienta de velocidad variable, 15 000 - 20 000.
En su herramienta de dos velocidades, la velocidad
recomendada es en bajo" para evitar que se dañe la
fresa.No ejerza demasiada fuerza sobre la fresa ni en la
parte posterior de la herramienta para quitar la lechada.
Deje que la velocidad de la fresa en rotación haga el
trabajo.
Advertencias de Seguridad para la Remoción de
Lechada
Utilice siempre anteojos protectores de seguridad y
mascarilla. Examine la fresa y asegúrese de que no esté
dañada. Después de instalar la fresa, ponga la
herramienta a funcionar sin carga por un minuto, ya que
una fresa dañada se romperá. No permanezca delante de
o en línea con la fresa.
Utilice siempre la herramienta con la guía de profundidad
en posición plana contra el material que se corta.
Al colocar correctamente la guía en el material, se mejora
la estabilidad y el control de la herramienta.
La dirección de desplazamiento de la fresa en la lechada
es importante. Arrastre o tire siempre la fresa a través de
la línea de lechada. La fresa removedora de lechada no
sirve para "arar" a través de la lechada, y al desplazar la
herramienta en la dirección equivocada la fresa se puede
salir del material, lo que posiblemente dañará la fresa y/o
causará la pérdida del control sobre la herramienta.
ADVERTENCIA
!
Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.)
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 70
P
agina 71
Aditamento en ángulo recto 575
Antes de comenzar, quite la tapa protectora negra que
está en el aditamento. Si la tapa no se desliza fácilmente
hasta quitarse, introduzca la parte del cuerpo de cualquier
accesorio a través de la abertura de la carcasa del
aditamento para sujetar el eje con el fin de evitar que gire.
Luego, gire la tapa hasta quitarla, Figura 1.
No utilice el botón de fijación del
eje de la herramienta giratoria
cuando cambie los accesorios en el aditamento.
Podrían producirse daños internos en el aditamento.
Quite la tapa de la carcasa protectora de su herramienta
giratoria existente de la manera que se muestra en la fig.
2. Luego, oprima el botón de fijación del eje de la
herramienta giratoria, desenrosque la tuerca del
portaherramienta y quite el portaherramienta.
Ponga a un lado la tuerca del portaherramienta y el
portaherramienta. Ambas piezas se volverán a instalar
más tarde en el paso 4.
Instale el adaptador de accionamiento, incluido con el
aditamento en ángulo recto, en el eje del motor de la
manera que se muestra en la fig. 3 y apriételo.
No apriete excesivamente el
adaptador de accionamiento.
Apriete con los dedos el adaptador de accionamiento y
luego apriételo 1/3 de vuelta adicional con la llave de
tuerca. (La llave de tuerca está incluida con el juego de
herramienta giratoria.)
Enrosque el aditamento únicamente en la herramienta
giratoria. Apriételo solamente con la mano. Vuelva a
instalar el portaherramienta y la tuerca del
portaherramienta, que quitó en el paso 2, en el eje de
salida del aditamento, Figura 4.
El aditamento en ángulo recto puede orientarse en la
herramienta giratoria en 12 posiciones distintas. El
aditamento debe posicionarse de manera que se facilite el
acceso al interruptor de control de velocidad de
encendido y apagado.
Para reposicionar el aditamento, desenrosque el collarín
del aditamento hasta que se desacople. Deslice el
aditamento hasta quitarlo. Luego, reposicione el
aditamento, deslícelo de vuelta sobre la herramienta y
vuelva a apretar el collarín, Figura 5.
Para cambiar un accesorio, introduzca la parte del cuerpo
de cualquier accesorio (se recomienda introducirla 3.2
mm) a través de la abertura de la carcasa del aditamento
para sujetar el eje con el fin de que no gire. Con el eje
firmemente sujeto, afloje la tuerca del portaherramienta e
introduzca un accesorio lo más profundamente posible
para evitar el bamboleo durante el uso. Es posible que
sea necesario sacar el cuerpo del aditamento de la
abertura de la carcasa para proporcionar holgura
mientras introduce el accesorio, Figura 6.
El aditamento puede calentarse
después del uso prolongado.
1
2
3
4
5
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5
FIG. 6
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 71
Pagina 72
Servicio
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de
cables y componentes internos que podría constituir un
peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las
herramientas sea realizado por un Centro de servicio de
fábrica Dremel o por una Estación de servicio Dremel
autorizada.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido
diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man-
tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos
que cada dos a seis meses se examinen las escobillas.
Sólo se deben usar escobillas de repuesto Dremel genuinas
diseñadas específicamente para su herramienta.
MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES
Modelos 275T6, 285T6, y 395T6
Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente
cuando las herramientas se utilicen de manera continua.
Si la herramienta es utilizada esporádicamente, pierde
potencia, hace ruidos extraños o funciona a velocidad
reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la
herramienta en este estado la dañará de manera
permanente.
Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla
una a una con un destornillador pequeño girando la tapa
en sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada
escobilla.
Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm y la
superficie del extremo de la escobilla que hace contacto
con el conmutador está áspera y/o corroída, se deberá
cambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las
escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una
escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas.
Asegúrese de que las escobillas se instalan tal como se
muestra en la ilustración. La super
ficie cur
va de la
escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador.
Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer
funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una
superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5
minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herra-
mienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten
adecuadamente y hará que cada juego de escobillas pro-
porcione muchas más horas de servicio. Esto también
prolongará la vida total de la herramienta, ya que la super-
ficie del conmutador tardará más en desgastarse.
RODAMIENTOS
Los modelos Nos. 275T6, 285T6, y 395T6 tienen una
construcción de rodamientos de bolas dobles. Bajo uso
normal, no requerirán lubricación.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra-
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de
la realización de cualquier mantenimiento.
La
herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire
comprimido seco.
Use gafas de seguridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas.
No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las
piezas de plástico.
Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados,
amoníaco y detergentes domésticos que contienen
amoníaco.
Cordones de extensión
Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta.
Esto evitará caídas de tensión excesivas,
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3
hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos
para 3 terminale
.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
NOT
A:
Cuanto más pequeño es el número de calibre, más
grueso es el cordón.
Información de mantenimiento
CURVATURA DE
LA CAJA
PROTECTORA
TAPA DE LA
ESCOBILLA
MUELLE DE
LA
ESCOBILLA
ESCOBILLA
EL EXTREMO CURVO DE
LA ESCOBILLA DEBE COINCIDIR
CON LA CURVATURA DE LA CAJA
PROTECTORA.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
T
amaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
16
16
14
0,75 0,75 1,5 2,5
18
16
14
12
0,75 1,0 2,5 4,0
18
16
14
12
0,75 1,0 2,5 4,0
16
16
14
12
1,0 2,5 4,0
14
12
——
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 72
P
agina 73
Aditamentos para Dremel
Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su Herramienta Giratoria sea más versátil.
565 - Juego de cortadores multiuso
• Incluye 2 brocas de corte para pared
de tipo seco (560) y 1 broca de corte
espiral (561)
• Corta fácilmente fibra de vidrio,
madera y pared de tipo seco
566 - Juego para cortar loseta
• Incluye 1 broca de corte para loseta
de cerámica (562)
• Corta loseta de cerámica para pared
dándole cualquier forma
330 - Aditamento de fresadora
Da forma, cantea, achaflana, corta,
hace rebajos, redondea esquinas, etc.
La guía de borde ajustable se puede
quitar fácilmente para fresar a pulso. El
modelo 330 se puede utilizar con los
modelos 270, 280, 380 ó 275, 285,
395, y 850.
225 - Eje flexible
Permite el control con la punta de los
dedos para rincones estrechos y áreas
difíciles de alcanzar. El cable de 914,4
mm de longitud se puede conectar a
las Modelos 275, 285, 395, y 850. La
pieza de mano en forma de lápiz de
13,0 mm de diámetro funciona sin
calentarse y es ideal para trabajo ligero
de tallado de madera y otros usos.
231 - Mesa para formadora/fresadora
Convierte la Herramienta Giratoria en
una herramienta montada en banco
para dar forma a madera. Sujétela con
abrazaderas a un banco de trabajo y
realice trabajo de calidad profesional de
ranurado, recorte de bordes, acanalado
y lijado de formas irregulares con
precisión y facilidad. Mesa de trabajo
grande de 203,2 mm x 152,4 mm.
Utilícela con las Modelos 270, 275,
280, 285, 370, 380, 395, y 850.
212 - Columna para taladro
Para taladrado, fresado y acanalado de
precisión; superficie de trabajo de
152,4 cuadradas, profundidad de
garganta de 0 a 76,2 mm Mesa
ranurada para guías y soportes.
Soporta únicamente los modelos 275,
285, 395, y 850.
575 – Accesorio de ángulo recto
Mejora la versatilidad de su
herramienta rotatoria Dremel al
permitirle llegar a las super
ficies
difíciles de alcanzar.
568 – Juego para quitar lechada
Para usar en lechadas de paredes y
pisos
• El ángulo de 30º controla el corte.
• Guías separadas a 180º mantienen la
broca centrada entre las losetas.
• Montaje fácil atornillable
2217-Soporte y base de herramienta
Sujeta firmemente las herramientas
rotatorias en cualquier posición.
Controla la pieza de trabajo (deja las
manos libres), propor
cionándole
mejores resultados.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 73
Pagina 74
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros
accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o
daños materiales.
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMA-
CION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustra-
ciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se
pueden encontrar en los distribuidores locales de
ferretería, hobbys o centros para el hogar.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomen-
damos que inicialmente compre un juego completo de
cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el
tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actua-
lidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm
y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel dis-
ponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de
pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de
herramienta giratoria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de
lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser
sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga
permanente que permite que usted cambie únicamente la
cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se
ahorra el costo de sustituir el eje cada vez.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir
de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de tornillo pequeño No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se
utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y
ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm.
Vástago de punta roscada No. 424
Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca
en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2
mm.
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velo-
cidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para
realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y
para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para utiliza-
ción en acero templado, cerámica cocida en horno y otros
materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm.
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tama-
ños y formas, y los cortadores están hechos para realizar
trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en
horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, ca-
parazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros mate-
riales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y
metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
de dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de
3,2 mm y 2,4 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y
habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras
están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilíce-
las para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas
de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herra-
mientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas
metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar
herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con
una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de
maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta
velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio.
Espigas de 3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas pie
-
dras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos
típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y
el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio.
Espigas de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en
madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las
brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas
de 2,4 mm.
Accesorios para la Dremel
ADVERTENCIA
!
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 74
P
agina 75
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas
de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean
superiores a 15 000/min. Consulte la sección
Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el
ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta.
Las
tres formas de escobillas vienen en tres materiales
distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de
carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en
peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar
"residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no
generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo
que dan buenos resultados cuando se usan en metales
blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de
alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza
de propósito general.
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la
limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres
formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y
otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden
utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una
limpieza o pulido más rápido.
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre
hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre entren
en contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a
los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo
esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la
fatiga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que
tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto
completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la
rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un
acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir
de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir
plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se
encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No.
421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se
obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela
y compuesto para pulir.
Para obtener los mejores
resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a
velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la
herramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero
inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y
mediano. Espigas de 3,2 mm.
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están
hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que
usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador
de tambor, un diminuto tambor que encaja en la
Herramienta Giratoria y que hace posible dar forma a
madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y
otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado.
Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen
en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y
pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la
máxima eficacia como lijadora de acabado después de
completar un lijado más pesado de la superficie y la
remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en
calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un
magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado
ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera,
aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y
medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de
propósito general. Utilícela con el vástago roscado No.
402.
15°
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 75
Pagina 76
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se
utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilí-
celos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o
para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan
dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para
cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para
cortar agujeros rectangulares en chapa metálica.
Broca para cortar pared de tipo seco
Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo
seco.
Broca para cortar loseta
Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento
y yeso.
Broca de corte en espiral
Corta a través de todos los tipos de madera y materiales
compuestos de madera.
Brocas de fresadora de alta velocidad
Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros
materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora
No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No.
231 de Dremel.
Accesorios para la Dremel - (cont.)
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 76
P
agina 77
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego
deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego
expanda el tambor apretando el tornillo una vez más.
Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el cuerpo
del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta
de lijar durante el uso.
Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a
usted o las personas que se encuentren presentes.
ADVERTENCIA
!
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el
tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se
debe girar del todo hasta el collarín.
El vástago
No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de
esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo
el corte de acero, que se muestra aquí.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 77
Pagina 78
1010
10
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
CORTADORES PARA GRABAR
100, 121, 131
1
14, 124, 134, 144
190
118, 191, 192, 193, 194
1
16, 1
17, 125, 196
115
198
199
10
10
10
10*
10*
10*
8
6
6
8*
6*
6*
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
10
10
6
10
8
8
6
4
4
4
4
4
4
4
6
6
8
6
6
6
6
6
8
6
10
10
6
6
6
6
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
105, 108
106, 109
107, 110
1
1
1
112
113
10
10
10
10*
10*
10*
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
7103, 7105, 71
17, 7120,
7122, 7123, 7134, 7144
10 8
9931, 9932, 9933, 9934,
9935, 9936
10 8 4
6
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS
9901, 9902, 9903, 9904,
9905, 9906, 9912
10
8 4 10 6
9909, 9910, 9911
8-10 8-108
8-10
8-10
8
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 78
P
agina 79
8-10
8
6-10
2-4
2-4
2-4
10
10
10
10
6-8
10
6-8
10
409, 420, 426, 540
542
545
560
561
562
10
8-10
6-10
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602,
85622
903, 91
1, 921, 932, 941,
945, 952, 953, 954, 971,
997, 8153, 8175, 8193,
8215
6
10
4
4 6
6
10
10
ACCESORIOS DE CORTE
612, 640
615, 617, 618, 650, 652
654
10*
10*
10*
10 1010
8
8•
10•
8•
FRESAS ABRASIVAS
516, 517, 518
500
4-6
4-6
4-6
4-6
8
6-8
6
4-6
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
541
453, 454, 455
4
6
10 1010
8
10
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
PIEDRAS DE AFILAR P
ARA SIERRAS DE CADENA
Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 79
Pagina 80
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
8
6
8
6-8
6
4
6
4
4
4
6
4
4
6
4
2-4
2
8
6
8
6-8
6
6
4
8
6
6-8
8
6
6-8
4
8
6
6-8
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES
LAMINADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
*Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
•Según la dirección de corte respecto a la veta.
ACCESORIOS PARA PULIR
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
502, 503, 504, 505
10 10 8-108 2
2-10
2-10
2-10
8
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
2-10
8
2-6
2-6
2-6
2-4
10
10
10
10
10
10
2-4
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
RUEDAS DE ALETAS
569, 570 Para usar en lechada de paredes y pisos
BROCAS PARA QUITAR LECHADA
150
10
6
6-8
8-10 2-4
BROCA TALADRADORA
51
1
6 6
6
6 4
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 80
Pagina 81
ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V.
Grupo BOSCH
CENTROS DE SERVICIO SERVI-RENT EN LA REPUBLICA MEXICANA
AGUASCALIENTES
HERRAMIENTAS Y SERVICIOS
DE AGUASCALIENTES
Héroe de Nacozari Norte
No. 1116-C
Col. Gremial
C.P. 20030
Aguascalientes, Ags.
Tel y Fax: 01-49-16 45 49
CHIHUAHUA
DISTRIBUIDORA DE
HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
Cedro No. 203
Col. Granjas
C.P. 31160
Chihuahua, Chih.
Tel: 01-14-13 68 68 *
01 14 14 34 53
Fax: 01-14-14 34 53
COAHUILA
Torreón
MINOTAURO BOSCH CONSTRURED
Blvd. Independencia
No. 2417 Bis Ote.
Col. San Isidro
C.P. 27100
Torreón, Coah.
Tel y Fax:
01-17-18 65 97 * 01-17-18 90 40
Saltillo
SERVICIO PROFESIONAL DE
HERRAMIENTAS.
Urdiñola No. 748 Nte.
Col. Zapaliname
C.P. 25000
Saltillo, Coah.
Tel y Fax: 01-84-12 01 15
CHIAPAS
Tuxtla Gutiérrez
HERRAJES FINOS COPICO
9A Sur Poniente No. 806
Col. Centro
C.P. 29000
Tuxtla Gtz, Chiapas
Tel: 01-961-1 23 29
Fax: 01-961-3 85 86
COLIMA
HERRAMIENTAS DE OCCIDENTE
Allende 216-B
Col. Centro
C.P. 28000
Colima, Col.
Tel y Fax: 01-331-3 03 07
DISTRITO FEDERAL
ZONA PONIENTE
CASA IKEDA
Av. Observatorio No. 238
Col. Daniel Gar
za
C.P. 11830 México, D.F.
Tels: 01-5-272 49 51 *
01-5-271 19 10 * 01-5-277 84 01
Fax: 01-5-272 45 77
ZONA CENTRO
HERRAMIENTAS Y SERVICIOS
PROFESIONALES
Dr. Balmis 195 Letra-D
Col. Doctores
C.P. 06720
México, D.F.
Tel: 01-5-578 81 58
Fax: 01-5-761 73 99
HERRAMIENTAS Y SERVICIOS
PROFESIONALES
Corregidora No. 38
Locales 201 y 202
Col. Centro
C.P. 06060
México, D.F.
Tel: 01-5-542 40 24
Fax: 01-5-542 41 85
RELLYR
Artículo 123 No. 62-A
Col. Centro
C.P. 06050
México, D.F.
Tels: 01-5-512 44 83 *
01-5-512 40 84
Fax: 01-5-518 59 60
HERRAMIENTAS Y MAQUINARIA
INDUSTRIAL
Artículo 123 No. 67
Col. Centro
C.P. 06050
México, D.F.
Tels: 01-5-512 32 74 *
01-5-521 85 60
Fax: 01-5-518 28 04
HERRAMIENT
AS BALMIS
Dr. Lucio 251-A
Col. Doctores
C.P. 06720
México, D.F.
Tels: 01-5-578 40 20
Fax: 01-5-578 73 61
SERVICIO VALDOVINOS
Chiapas No. 49
Col. Roma
C.P. 06700
México, D.F
.
Tel: 01-5-574 77 80
Fax: 01-5-574 38 09
ZONA NOR
TE
DISTRIBUIDORA PROGRESO
DEL NORTE
Tezozómoc No. 89
Col. La Preciosa
C.P. 02460
México, D.F.
Tels: 01-5-561 86 82 *
01-5-561 87 68
Fax: 01-5-353 24 03
EL PIÑON, S. A.
Calle 13 No. 109 A
Col. Prohogar
C.P. 02600
México, D.F.
Tel: 01-5-556 61 25
Fax: 01-5-556 63 16
HERESE
Calle 19 No. 64 A
Col. Prohogar
C.P. 02600
México, D.F.
Tel: 01-5-355 67 78
Fax: 01-5-556 94 34
DURANGO
REFACCIONARIA FORESTAL
GUADIANA
Prol. Blvd. Dolores del Río
No. 210B Ote.
Col. Azcapotzalco
C.P. 34160
Durango, Dgo.
Tel y Fax: 01-18-13 47 50
EDO. DE MEXICO
Toluca
HERRAMIENTAS Y SERVICIO
DE TOLUCA
Guillermo Prieto 206-B Nte.
Col. San Juan Bautista
C.P
. 50060
Toluca, Edo. México
T
el: 01-72-13 21 29
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 81
Pagina 82
ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V.
Grupo BOSCH
PROVEEDORA NACIONAL TOKIO
Av. 1º de Mayo Ote. No. 1209
Col. Centro
C.P. 50000
Toluca, Edo. México
T
el: 01-72-14 26 83
Tlalnepantla
HERRAMIENTAS AMBAR
Cuitláhuac No. 2 Esq. Mario Colín
Col. San Javier Tlalnepantla
C.P. 54030
Tlalnepantla, Edo. México
Tel: 01-5-390-02-53
Fax: 01-5-565 23 12
Naucalpan
DISTRIBUIDORA INDUSTRIAL MV,
S.A. DE C.V. (ANTES
CORMHIÉLECTRICA)
Av. 16 de Septiembre
No. 113 Local 4
Fraccionamiento Industrial
Alce Blanco
C.P. 53370
Naucalpan de Juárez, Edo. México
Tels: 01-5-358 68 55 * 576 12 10*
576 79 78
Fax: 01-5-358 89 85
Ecatepec
HERRAMIENTAS AMBAR
Vía Morelos Km. 14 No. 7
Col. Cuauhtémoc
C.P. 55310
Ecatepec, Edo México
Tel: 01-5-791 79 48
Nezahualcóyotl
HERRAMIENTAS NEZA
Calle 9 No. 67 Letra C
Esq. Av. Pantitlán
Cd. Neza, Edo. México
C.P. 57430
Tel y Fax: 01-5-763 00 40
GUANAJUATO
Irapuato
EQUIPOS MECÁNICOS DEL CENTRO
Blvd. Gustavo Díaz Ordaz No. 1214
Col. Centro
C.P. 36500
Irapuato, Gto.
Tel y Fax: 01-462-6 67 39
GUERRERO
CENTRO DE SERVICIO NIÑOS
HÉROES
Niños Héroes No. 606
Col. Progreso
C.P
. 39350
Acapulco, Gro.
Tel y Fax: 01-74-85-86 43
RELLYR
Av
. Cuauhtémoc No. 600
Fraccionamiento Magallanes
C.P. 39670
Acapulco, Gro.
Tel: 01-74-85 50 87
Fax: 01-74-86 18 85
HIDALGO
RELLYR
Calle Guzmán Mayer No. 110 Letra D
Col. Centro
C.P. 42000
Pachuca, Hgo.
Tel y Fax: 01-771-5 22 05
JALISCO
SISTEMAS DINÁMICOS Y SERVICIO
Av. La Paz No. 1323 A
Sector Juárez
C.P. 44160
Guadalajara, Jal.
Tel y Fax: 01-3-8 26 57 74 *
826 91 72
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ALEMANAS
Epigmenio González No. 1099
Col. Mexicalzingo Centro
C.P. 44100
Guadalajara, Jal
Tel y Fax: 01-3-6 58 00 78
MICHOACAN
HERRAMIENTAS Y SERVICIO
LAS TRUCHAS
Av. Melchor Ocampo Esq. Ejército
Mexicano
Col. Tercer Sector de Fidelac
C.P. 60950
Lázaro Cárdenas, Mich.
Tel : 01-753-2 38 94 * 742 42
HERRAMIENTAS MORELIA
Vicente Sta. María No. 1274
Col. Ventura Puente
C.P
. 58020
Morelia, Mich.
Tel: 01-43-13 39 50
MORELOS
MECÁNICA FERRETERA
Calle Matamoros No. 38
Col. Centro
C.P. 62000
Cuernavaca, Morelos
Tel: 01-73-12 38 44
Fax: 01-73-12 46 12
NUEVO LEON
AUTÓGENA Y ELÉCTRICA
DEL NORTE
Av. Francisco I. Madero
No. 1148 Pte.
Col. Centro
C.P. 64000
Monterrey, N.L.
Tel: 01-8-3 72 13 21* 375 13 04
Fax: 01-8-3 72 88 51
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
INDUSTRIALES
Av. Cuauhtémoc No. 95-2
Col. Residencial Cuauhtémoc
C.P. 66450
Santa Catarina, N.L.
Tel y Fax: 01-8-3 88 84 48
FERRETERIA F.F.
Tapia No. 1129 Ote.
Col. Centro
C.P. 64000
Monterrey, N.L.
Tels: 01-8-3 72 41 42 * 3 72 41 19
Fax: 01-8- 3 75 14 84
OAXACA
MOTOSIERRAS STIHL DE
ANTEQUERA
Calle Periférico No. 122
Central de Abastos
C.P. 68000
Oaxaca, Oax.
Tel y Fax: 01-951-6 05 33
PUEBLA
HERRAMIENTAS Y SERVICIOS
PROFESIONALES DE PUEBLA
9 Norte No. 404 Local 6
Col. Centro
C.P
. 72000 Puebla, Pue.
T
el: 01-22-42-47 90
Fax: 01-22-42-47-97
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 82
P
agina 83
ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V.
Grupo BOSCH
CREAR HOGAR
31 Norte No. 605
Col. Amor
C.P. 72140
Puebla, Pue.
T
el: 01-22-49 98 15
Fax: 01-22-48 60 46
QUINTANA ROO
CENTRO DE SERVICIO EN
HERRAMIENTAS
Av. de la Torcasita esq. Av. López
Portillo
SN.69 MZ.01 L-30
C.P. 77500
Cancún, Quintana Roo
Tels: 01-98-87 52 99 * 84 72 27
Fax: 01-98-84 72 27
SAN LUIS POTOSÍ
FERRESTAHL
Reforma No. 1215
Col. Centro
C.P. 78000
San Luis Potosí, S.L.P.
Tels: 01-48-14 77 80 * 14 02 13 *
12 44 31
Fax: 01-48-14 76 04
SONORA
SURTIDORA MEXICANA
Tabasco Pte. No. 111
Col. San Benito
C.P. 83190
Hermosillo, Son
Tel: 01-62-15-37-16 * 15 37 69
Fax: 01-62-14 21 39
T
ABASCO
MÁQUINAS Y SERVICIOS STIHL
Constitución No. 933
C.P. 86000
Villahermosa, Tab.
T
el: 01-931-2 82 58
TAMAULIPAS
AUTOMOTRIZ SIGRIST
Tamaulipas No. 115 Pte.
Zona Centro
C.P. 89000
Tampico, Tamps.
Tel y Fax: 01-12-19-00-94
VERACRUZ
CAUSA
Av. 1º de Mayo No. 1552
Col. Ignacio Zaragoza
C.P. 91910
Veracruz, Ver.
Tel y Fax: 01-29-31 74 64
Córdoba
AGRICOLA ANTÁRIX
Av. 1 No. 1326-1 esq. Calle 15
Col. Centro
C.P. 94500 Córdoba, Ver.
Tel: 01-271-4 62 66 * 4 21 80 *
482 90
Fax: 01-271-4 27 28
Coatzacoalcos
INTERNACIONAL DEL GOLFO
Morelos No. 507 B
Col. Centro
C.P. 96400
Coatzacoalcos, Ver.
Tel: 01-921-2 43 86 * 2 92 57
Fax: 01-921-2 55 14
YUCA
TAN
COMERCIO Y SERVICIO DEL
SURESTE
Calle 17 No. 214-A entre 30 y 32
Col. García Ginéres
C.P
. 97070
Mérida, Yucatán
Tel. 01-99-25 33 62 * 25 30 46
Fax: 01-99-25 69 18
QUERETARO
PROVEEDORA NACIONAL TOKIO
Av. Universidad No. 21A Pte.
Col. Centro Histórico
C.P. 76000
Querétaro, Qro.
Tel: 01-42-24 07 80
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 83
Pagina 84
Garantía limitada Dremel
Este Herramienta Giratoria Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un
período de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta
garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto
con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 Twenty-First Street O 4631 E. Sunny Dunes
Racine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 92264
1-800-437-3635 1-800-275-2052
CANADA FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
6520 Lawrence Av. East Vea al distribuidor local
Scarborough, Ont. o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St.
Canada M1C 4A7 Racine, Wisconsin 53406
1-888-285-3476
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales
no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO
PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES
O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO
RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR
ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en
nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con
el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto
gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste
normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en
caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO
QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE
RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros
derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o
reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a
cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean
aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase
en contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 84
P
agina 87
ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER
COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE
ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE LA PIECE
NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
1 2615990962 Wrench Clé Llave de tuerca
2 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille Tuerca del portaherramienta
3 1/8" Collet (In Tool) Douille 3,2 mm (avec l'outil) Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta)
4 Housing Cap Chapeau du bâti Tapa de la caja protectora
*481 3/32" Collet Douille 2,4 mm Portaherramienta de 2,4 mm
5 2610912779 Armature & Bearing Assembly Ensemble de l'armature et palier Ensamblaje de inducido y rodamientos
6 2610907324 Field Assembly Champ d'induit Ensamblaje de campo
7 2615297356 Collet Lock & Spring Verrou et ressort pour douille Cierre y resorte de portaherramienta
8 Housing Set Bâti Juego de caja protectora
9 2615294043 Hanger Bride de suspension Gancho
10 2610913683 Brush Cap (Pair) Chapeau de balai (paire) Tapa para escobillas (par)
11 2615302695 Brush Spring (Pair) Ressort de balai (paire) Muelle para escobillas (par)
12 Switch Assembly Montage de l'interrupteur Ensamblaje del interruptor
13 2615294041 Cord Cordon Cordón
14 2615294035 Screw (individual) Vis Tornillos
15 2615297373 Isolator Manchon isolant Aislante
*481 Collet included in 2850, 3951, 3955, 3957 kits only *Douille 481 comprise uniquement dans les nécessaires 2850, 3951, 3955 et 3957
*El portaherramienta 481 sólo se incluye en los juegos 2850, 3951, 3955 y 3957
• THE FOLLOWING PARTS ONLY APPLY TO MODELS INDICATED. • LES PIÈCES SUIVANTES S'APPLIQUENT UNIQUEMENT AUX MODÈLES INDIQUÉS.
• LAS PIEZAS SIGUIENTES SON SOLO PARA LOS MODELOS INDICADOS.
CODE NO. MODEL MODEL MODEL
NO. DE CODE MODÈLE MODÈLE MODÈLE
NUMERO DE CODIGO MODELO MODELO MODELO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
F013027503 F013028503 F013039504
3 2615000480 2615000480 2615000480 1/8" Collet (In Tool) Douille 3,2 mm (avec l'outil) Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta)
4 2615294028 2615294028 2610913684 Housing Cap Chapeau du bâti Tapa de la caja protectora
8 2615297374 2615297374 2610912778 Housing Set Bâti Juego de caja protectora
2610912793 2610912795 2610912781
2610912794 2610912796 2610912782
12 2610912826 2610912829 2610912780 Switch Assembly Montage de l'interrupteur Ensamblaje del interruptor
WRITE FOR CURRENT PRICES ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS
NO C.O.D.'S
COURANTS PAS DE P.S.L. ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 87
Pagina 88
8
9
10
5
2
3
4
6
7
1
DREMEL CUTTING GUIDE
GUIDE DE GOUPE DREMEL
GUIA DE CORTE DREMEL
CODE NO. PART NO.
NO. DE CODE NO. DE PIÈCE
NO. DE CODIGO NO. DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
1 4484 Collet Nut (Not included) Écrou de douille (non fourni) Tuerca del portaherramienta (no incluida)
2 480 1/8" Collet available as Accessory Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
481 3/32" Collet available as Accessory Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
482 1/16" Collet available as Accessory Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
483 1/32" Collet available as Accessory Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluido)
3 2610914373 Handpiece Cap Tapa del Mango Chapeau de la pièce manuelle
4 529410970 Flexible Shaft Core Noyau d'arbre flexible Núcleo del eje flexible
5 90962 Wrench Available as Accessory Clé offerte comme accessoire Llave de tuerca disponible como accesorio
(Not included) (non fournie) (no incluida)
6 2610915085 Overthrow Nut Assembly Conjunto de tuerca Ensemble d'écrou de renversement
7 529417870 Driver Cap Capuchon d'entraînement Tapa del impulsor
8 2615302049 Guide Guia
9 2615302102 Guide insert Guia para insertar
10 2615302103 Screw spring & nut Destornillador, Muelle & Tuerca
DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT
FIXATION DE L
’ARBRE FLEXIBLE DREMEL
ADITAMENTO DE EJE FLEXIBLE DREMEL
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 88
P
agina 89
CODE NO. PART NO.
NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA
NO. DE CODE NO. DE LA PIECE DESCRIPTION DESCRIPCION DESCRIPTION
1 2615302691 Angled Cone Housing Cubierta Protectora en Forma de Angulos Enveloppe angulaire conique
2 2615302687 Multi Channel Slide Deslizamiento Multi-Canales Glissière à cannelures
3 2615302688 Thumbscrew Tornillo de Apriete Manual Vis à ailette
4 2615302689 Square Nut Tuerca Cuadrada Écrou carré
5 2615302690 Compression Spring Resorte Ressort
GROUT REMOVAL KIT
KIT POUR L
’EXTRACTION DE COULIS
JUEGO PARA QUITAR LECHADA
DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 89

Transcripción de documentos

DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 55 Manual del usuario MultiPro™ Herramienta Giratoria Modelos 275T6 (F013027503) 285T6 (F013028503) 395T6 (F013039504) Sea sincero … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? 2 4 6 8 10 • • • • • • • • Seguridad Ensamblaje Funcionamiento Mantenimiento Información sobre accesorios Lista de juegos de accesorios Garantía Piezas de repuesto P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www.dremel.com © Robert Bosch Tool Corporation 2001 Todos los derechos reservados Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Pagina 55 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 56 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Seguridad personal Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Seguridad eléctrica Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, Pagina 56 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Page 57 Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. Normas de seguridad para herramientas giratorias Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. La siguiente advertencia está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm (6”). Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. La advertencia siguiente está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Pagina 57 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 58 Normas de seguridad para herramientas giratorias - (cont.) Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Pagina 58 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 59 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad A Selector infinitamente A variable con apagado 0 0 A 0 0 A A A La velocidad aumenta desde la graduación de 0 A Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. Pagina 59 Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 60 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta Giratoria 275T6, 285T6 CORDÓN GANCHO ABERTURAS DE VENTILACIÓN TAPA DE LA CAJA PROTECTORA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA INTERRUPTOR BOTON DE FIJACION DEL EJE ABERTURAS DE VENTILACIÓN PORTAHERRAMIENTA Herramienta Giratoria 395T6 GANCHO CORDÓN SOFT GRIP TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA TAPA DE LA CAJA PROTECTORA 2 4 6 8 10 PORTAHERRAMIENTA ABERTURAS DE VENTILACIÓN INTERRUPTOR BOTON DE FIJACION DEL EJE Número de modelor Tensión nominal Amperaje nominal Capacidad sin carga Capacidad del portaherramienta ABERTURAS DE VENTILACIÓN 275T6 120V 50 - 60Hz 1,15 A n0 35 000/min 0,8 mm, 1,6 mm 2,4 mm, 3,2 mm 285T6 120V 50 - 60Hz HI 1,15 A, LO 0.80A n0 15 000/35 000/min 0,8 mm, 1,6 mm 2,4 mm, 3,2 mm Pagina 60 395T6 120V 50 - 60Hz 1,15 A n0 5 000-35 000/min 0,8 mm, 1,6 mm 2,4 mm, 3,2 mm DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 61 225 - Eje flexible TAPA DEL IMPULSOR NÚCLEO DEL EJE FLEXIBLE ENSEMBLE D'ÉCROU DE RENVERSEMENT PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHER RAMIENTA CHAPEAU DE LA PIÈCE MANUELLE LLAVE DE TUERCA 565 - Juego de cortadores multiuso TORNILLO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD GUIDE INSERT 0 4/3 2/1 GUIDE INSERT 4/1 568 – Juego para quitar lechada 575 – Accesorio de ángulo recto COLLARÍN PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA ADAPTADOR Pagina 61 TORNILLO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 62 Ensamblaje Desenchufe siempre la ! ADVERTENCIA Herramienta Giratoria antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones en la Herramienta Giratoria. BOTON DE FIJACION DEL EJE CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar por medio de las anillas que se encuentran en el extremo posterior del portaherramienta. El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla. El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas. El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas. El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas. LLAVE DE PORTAHERRAMIENTA PARA APRETAR TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PARA AFLOJAR PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el eje a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. ! PRECAUCION ANILLAS DE IDENTIFICACION PORTAHERRAMIENTA 480 DE 481 DE 3,2 mm 2,4 mm No acople el cierre mientras la Herramienta Giratoria está en marcha. Con el cierre del eje acoplado, utilice la llave de portaherramienta para aflojar la tuerca del portaherramienta en caso de que sea necesario. La tuerca del portaherramienta debe estar enroscada flojamente cuando se introduzca un accesorio. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca introducida. PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la Herramienta Giratoria con objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. Nota: Es posible que algunos juegos de herramienta giratoria no incluyan los cuatro tamaños de portaherramienta. EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y 482 DE 1,6 mm 483 DE 0,8 mm haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la Herramienta Giratoria. El sonido y la sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la Herramienta Giratoria y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. El colgador se suministra con el fin de emplearlo para colgar la herramienta mientras se esté utilizando el eje flexible o para almacenamiento. Si no usa el colgador, quítelo de la herramienta y acóplelo a presión de vuelta en su sitio debajo del cordón, para que no estorbe mientras la herramienta se esté utilizando. MANDRIL DE APRIETE SIN LLAVE DREMEL: Utilice la herramienta únicamente con el mandril negro No. 4486. Es posible que otros mandriles no permitan apretar completamente la broca accesorio. ! PRECAUCION El mandril de apriete sin llave sujeta diversos accesorios con tamaños de cuerpo de 0,8 mm (1/32”) a 3,2 mm (1/8”) de pulgada y está diseñado para accesorios de servicio ligero, como brocas taladradoras, tambores de lijar, accesorios de pulir, cepillos de alambre y de cerdas, y ruedas de corte. El mandril de apriete sin llave le permite cambiar los accesorios con frecuencia, rapidez y facilidad. En el caso de aplicaciones que pueden generar grandes fuerzas en la broca, o si usted no puede generar una presión de apriete con los dedos suficiente como para sujetar firmemente la broca, debe utilizar la llave de tuerca suministrada para ayudar a sujetar firmemente la broca. Pagina 62 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Colocación del mandril de apriete sin llave y una broca accesorio Lea y entienda el manual para el losetas, la broca (cortadores de carburo de tungsteno, cortadores de alta velocidad, brocas de fresadora o cortadores de loseta) y el mandril se calentarán si se sobrecargan durante períodos de tiempo prolongados. La sobrecarga del mandril puede hacer que la broca se afloje y patine. Se recomienda que en estos tipos de aplicaciones la broca se sujete firmemente en el mandril con la llave de tuerca suministrada y que se trabaje a intervalos para permitir que la broca y el mandril se enfríen. Si la broca patina, la herramienta comenzará a vibrar excesivamente. Esto es una indicación de que usted debe apagar la herramienta, reposicionar y apretar la broca, y luego dejar que la herramienta funcione sin carga durante unos minutos para enfriarse. a ! ADVERTENCIA uso del mandril de apriete sin Page 63 llave con la herramienta. Introduzca y apriete firmemente el cuerpo del accesorio bien a fondo en las mordazas del mandril. Si un accesorio no está sujeto correctamente en el interior de las mordazas de un mandril, dicho accesorio puede aflojarse y salir despedido durante el uso, y podría golpearles a usted o a las personas que se encuentren presentes. Accione nuevamente el botón de fijación del eje, introduzca el cuerpo del accesorio en el mandril y apriete el mandril con los dedos hasta que el cuerpo del accesorio esté sujeto firmemente. En el caso de brocas taladradoras de tamaño pequeño, cierre el mandril hasta el punto en que la broca justo quepa en él; luego, apriete firmemente el mandril. Esto ayuda a centrar la broca correctamente en el mandril de apriete sin llave. En algunas aplicaciones de gran fuerza, como la remoción de metal, el corte de losetas o el fresado de El mandril debe limpiarse de vez en cuando para mantenerlo funcionando correctamente. Simplemente quite el mandril de la herramienta y golpee suavemente la punta del mandril sobre una superficie plana para quitar todos los residuos sueltos que tenga. En algunas aplicaciones, es posible que el mandril de apriete sin llave se apriete durante el uso. Si esto sucede, aflójelo suavemente utilizando la llave de tuerca incluida en el juego de herramienta giratoria. Instrucciones de utilización La Herramienta Giratoria pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más. La herramienta giratoria tiene un pequeño y potente motor eléctrico universal, es cómoda en la mano y está fabricada para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidoras, cortadores de grabar, brocas de fresadora, ruedas de corte y aditamentos. Los accesorios vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la Herramienta Giratoria. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la Herramienta Giratoria es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2 800 revoluciones por minuto. La Herramienta Giratoria funciona a velocidades de hasta 35 000 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la Herramienta Giratoria es justo lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Es esta alta velocidad, junto con el tamaño compacto y la amplia variedad de accesorios y aditamentos especiales, lo que hace que la herramienta giratoria sea diferente a otras herramientas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como cortar acero templado, grabar vidrio, etc. Afilar herramientas Taladrar Dar forma a madera Tallar madera Desbarbar metal Cortar metal El sacar el mayor provecho a la Herramienta Giratoria es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Para obtener información sobre más usos y la versatilidad de los accesorios y aditamentos Dremel, consulte este manual del usuario o el folleto de Dremel "Iniciación". Pagina 63 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 64 Consejos de funcionamiento Utilización de la Herramienta Giratoria El primer paso para aprender a utilizar la Herramienta Giratoria consiste en acostumbrase a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la Herramienta Giratoria de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz. La herramienta de velocidad variable 395T6 tiene una empuñadura de confort especial en la punta y en el asiento trasero, que brinda al usuario confort y control adicionales durante el uso. ¡Usted puede notar la diferencia! Sostenga siempre la herramienta alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Practique primero en materiales de desecho para ver cómo funciona la acción de alta velocidad de la herramienta giratoria. Tenga presente que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio instalado en ¿Preguntas o problemas? Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. el portaherramienta. Usted no debe apoyarse en la herramienta ni empujarla durante el uso. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. Llame al 1-800-437-3635 El método de "empuñadura de golf" para agarrar la herramienta se utiliza para realizar operaciones más agresivas, como amolar una superficie plana o utilizar ruedas de corte. ADVERTENCIA Cuando agarre la herramienta, tenga cuidado de no ! PRECAUCION cubrir las aberturas de ventilación con la mano. Esto bloquea el flujo de aire y hace que el motor se recaliente. Use Anteojos De Protección Pagina 64 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Velocidades de funcionamiento Page 65 Necesidades de velocidades más lentas Ajuste el indicador de velocidad ! PRECAUCION de manera adecuada para el trabajo que se va a realizar; para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales diferentes, se deberá regular la velocidad de la Herramienta Giratoria. Con el modelo 275T6 se deberá utilizar únicamente un control de velocidad de salida de onda completa tal como el modelo 221 de Dremel. Los modelos 285T6 y 395T6 de la Herramienta Giratoria tienen un control de velocidad integral y nunca se deberá utilizar un control de velocidad externo con estas herramientas. Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a realizar. NOTA: Los cambios de tensión afectan a la velocidad. Una tensión de entrada reducida hará bajar las revoluciones por minto de la herramienta, especialmente en la posición más baja. Si parece que la herramienta funciona despacio, seleccione una posición de velocidad más alta de manera correspondiente. Es posible que la herramienta no arranque en la posición No. 1 del interruptor en aquellas áreas en las que la tensión del tomacorriente sea inferior a 120 V. Simplemente mueva la palanca del interruptor hasta una posición más elevada para comenzar la operación. Sin embargo, determinados materiales (algunos plásticos y metales preciosos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta debido a que a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede causar daños en el material. Las velocidades lentas (15 000/min o menos) normalmente son mejores para operaciones de pulido utilizando los accesorios de pulir de fieltro. Puede que también sean mejores para trabajar en proyectos delicados tales como trabajo de tallado de “cáscaras de huevo”, tallado de madera delicada y trabajo con piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren velocidades más bajas para evitar que el alambre se desprenda del soporte. Las velocidades más altas son mejores para tallar, cortar, fresar, dar forma y cortar esquinas o rebajos en madera. Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren un funcionamiento a alta velocidad, y el taladrado también deberá realizarse a altas velocidades. La velocidad de las Herramienta Giratoria se controla ajustando este indicador en la caja protectora. Hay tres tipos básicos de Herramienta Giratorias: modelos de una sola velocidad, de dos velocidades y de velocidad variable. En los modelos de una sola velocidad hay un interruptor “ON-OFF” (de encendido y apagado). Cuando el interruptor está encendido, la herramienta funciona a 35 000/min. En el modelo de dos velocidades hay un interruptor de ALTA y BAJA velocidad. Cuando el indicador del interruptor se encuentra en la posición baja, la herramienta funciona a unas 15 000/min. Cuando el indicador del interruptor se encuentra en la posición alta, la herramienta funciona a unas 35 000/min. En el modelo de velocidad variable hay un indicador del interruptor que tiene una línea blanca sobre él. Deslícelo hasta el número de la caja protectora para seleccionar la velocidad de funcionamiento que se necesita desde 5 000/min hasta 35 000/min. Puede consultar los cuadros de las páginas 78, 79 y 80 para determinar la velocidad adecuada basándose en el material en el que se está trabajando y el tipo de cortador u otro accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Si usted tiene un modelo de una sola velocidad o de dos velocidades, podrá utilizar muchos accesorios para realizar una gran variedad de trabajos. Para la mayoría de las aplicaciones, todos los modelos de la Herramienta Giratoria deberán utilizarse a máxima velocidad. Las posiciones correspondientes a revoluciones por minuto aproximadas para el modelo 395T6 de Herramienta Giratoria de velocidad variable son: Posición del interruptor Intervalo de velocidad 2 5 000 – 8 000/min 4 9 000 – 11 000/min 6 12 000 – 17 000/min 8 18 000 – 24 000/min 10 25 000 – 35 000/min * Ajuste del cepillo de alambre para el modelo 395-T6. Pagina 65 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 66 Velocidades de funcionamiento para los accesorios - (cont.) Si usted lo necesita, los modelos de una sola velocidad también pueden tener un control de velocidad mediante la incorporación de una unidad de control de pedal modelo 221. No es para utilizarse con los modelos de velocidad variable o de dos velocidades 285 ó 395. La utilización con el control de velocidad externo dañará los componentes electrónicos de velocidad variable o de dos velocidades. ! PRECAUCION material es practicar durante unos minutos utilizando una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede descubrir rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es mucho más eficaz simplemente observando qué pasa cuando usted realiza una o dos pasadas a diferentes velocidades. Por ejemplo, al trabajar con plástico comience utilizando un régimen bajo de velocidad y aumente la velocidad hasta que observe que el plástico se está fundiendo en el punto de contacto. Luego, reduzca la velocidad ligeramente para obtener la velocidad de trabajo óptima. Algunas reglas prácticas en cuanto a velocidad: 1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas deben cortarse a bajas velocidades. 2. El pulido, el bruñido y la limpieza con un cepillo de alambre deben realizarse a velocidades que no superen las 15 000/min para evitar dañar el cepillo. 3. La madera debe cortarse a alta velocidad. El punto que hay que recordar es el siguiente: Usted puede realizar la mayor parte de los trabajos con el modelo de una sola velocidad funcionando a su velocidad normal de 35 000/min. Pero para ciertos materiales y tipos de trabajo usted necesita velocidades más lentas — esta es la razón por la cual fueron desarrollados los modelos de velocidad variable y las unidades de control de velocidad. Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y distintos accesorios, hemos preparado una serie de tablas que aparecen en las páginas 78, 79 y 80. Consultando dichas tablas usted puede determinar las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Eche un vistazo a estas tablas y familiarícese con ellas. 4. El hierro o el acero debe cortarse a alta velocidad. Si un cortador de acero de alta velocidad comienza a chirriar, normalmente esto significa que está funcionando demasiado lentamente. 5. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se podrán cortar a cualquier velocidad, según el tipo de corte que se esté realizando. Aplique al cortador parafina u otro lubricante adecuado para evitar que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la respuesta cuando ésta no esté funcionando como usted cree que debe hacerlo. Quizás usted debería estar utilizando un accesorio distinto, y tal vez un ajuste de la velocidad resolvería el problema. Apoyarse sobre la herramienta no ayuda. ¡Deje que la velocidad haga el trabajo! En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para realizar trabajo en cualquier Montaje y funcionamiento de los aditamentos Eje flexible 225 Paso 1 No es para utilizarse con brocas de fresadora. La utilización con brocas de fresadora causará retroceso. ! ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para asegurarse que el eje flexible en la funcione adecuadamente en la herramienta rotativa, es muy importante leer y seguir las instrucciones de ensamblaje que se indican a continuación. Atención: Para lograr un rendimiento óptimo, deje que su nuevo aditamento de eje flexible funcione a alta velocidad en su herramienta giratoria en posición vertical durante 2 minutos antes de utilizarlo. Para instalar el eje flexible adecuadamente en la herramienta rotativa, deben sacarse TRES piezas de la herramienta: El anillo tapa del casco, la tuerca del mandril y el mandril. Paso 1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca del mandril. Pagina 66 DM 2610925474 10-04 Paso 2 10/19/04 3:40 PM Page 67 INSTRUCCIONES PARA OPERAR Desenganche del Eje Flexible El eje flexible podría desengancharse si el motor de la herramienta rotativa no está más elevado que el extremo de trabajo del eje flexible. Se recomienda usar el Sujetador de Herramienta con Eje Flexible No. 2222 para sujetar la herramienta a la altura adecuada. Paso 3 Paso 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la herramienta. Ensamblaje del Mandril y sus Accesorios El mandril consiste de una tuerca y del mandril propiamente. Tome el mandril y su tuerca que se sacaron en los pasos 2 y 3 e insértelos en la punta del mango del eje flexible. Paso 3: Saque el mandril. Nota: La herramienta no funcionará adecuadamente si no se saca la tuerca del mandril y el mandril del eje del motor. Paso 4 Inserte un accesorio o broca tan adentro como sea posible para evitar que bambolee durante el uso. Vuelva a ajustar el mandril enganchando el botón del seguro en el mango del eje flexible. Paso 4: Instale la tapa del eje en el eje del motor y ajústela. Para evitar daños a la herramienta, no sobreajuste la tapa. Ajústela con los dedos y después 1/3 de vuelta adicional con la llave. (La llave viene incluida en el juego de herramienta rotativa). ! PRECAUCION Paso 5 Paso 5: Instale el eje flexible enroscando su collar en el eje de la herramienta. Asegúrese que el extremo cuadrado del núcleo enganche en el orificio cuadrado del cubo en la tapa del eje. No jale el núcleo del eje flexible para engancharlo en la tapa del eje porque el núcleo podría zafarse del mango. Si la herramienta se detiene cuando el eje está flexionado, el núcleo podría quedar atrapado en la tapa del eje del motor. Afloje el eje y saque el núcleo de la tapa del eje del motor. Luego vuelva a enroscar el eje flexible en el casco de la herramienta rotativa. ! PRECAUCION Desmontaje y Montaje del Mandril Para acomodar vástagos de diferentes tamaños en el eje flexible, se venden por separado mandriles de cuatro tamaños. Para cambiar el mandril, saque la tuerca del mandril existente y el mandril. Inserte el extremo sin ranuras del mandril en el orificio en el extremo del eje flexible. Reinstale la tuerca del mandril en el eje. Siempre use el mandril del diámetro adecuado para el vástago del accesorio que se va a usar. Nunca fuerce un vástago de mayor diámetro en un mandril LUBRICACIÓN DEL EJE FLEXIBLE — Se debe lubricar el eje flexible después de cada 25-30 horas de uso. Para lubricarlo, desenrosque el ensamblaje del eje flexible de la caja protectora del motor. Tire del núcleo central hacia afuera del ensamblaje del eje flexible. Aplique en el núcleo central una película muy fina de grasa de buena calidad para altas temperaturas. Para evitar dañar la herramienta, no engrase excesivamente el eje. Demasiada grasa hará que la unidad se recaliente. Se debe usar lubricante para ejes Dremel No. 5990952 ó grasa para cojinetes de ruedas automotrices. ! PRECAUCION Vuelva a colocar el eje flexible en la herramienta giratoria. Pagina 67 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 68 Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.) No utilice el eje flexible con una ! ADVERTENCIA curva pronunciada. Esto puede generar calor excesivo y acortar la vida de la herramienta y del eje flexible. El mínimo recomendado es un radio de 127 mm. RADIO DE 127 mm La guía de corte 565 (vendida por separado) viene completamente ensamblada y lista para utilizarse. Esta guía puede utilizarse en una amplia gama de materiales de hasta 19 mm de pulgada de grosor. Sostenga siempre la herramienta de manera firme, ejerciendo una presión lenta y firme para hacer los cortes. Step 2 Importante: Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. Step 3 Step 4 4/3 Step 1 Para instalar la guía, siga los cuatro pasos que se muestran a continuación. 4/3 #561 Herramienta de Corte Multiusos, para uso en madera, plásticos, paredes de yeso, fibra de vidrio, vinilo o paneles de aluminio, losa acústica y laminados 4/3 Broca de Corte de Losa, para utilizarse en losa para paredes, plancha de cemento y yeso. • Cuando esté insertando la broca #562 dentro de su herramienta MultiPro, es muy importante que 1,6 mm-3,2 mm de la parte lisa del mango permanezca visible por encima del cuello. • Cuando esté utilizando la Broca de Corte de Losa #562, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. 0 2/1 • Cuando esté insertando la broca #561 dentro de su herramienta MultiPro asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. • Cuando esté haciendo cortes sin ayuda de instrumentos en paredes de yeso, por ejemplo, reparando un hoyo en 4/1 #562 0 2/1 4/1 • Cuando se inserte la broca #560 dentro de su herramienta MultiPro, asegúrese de que la broca ha sido insertada lo más profundo posible. • Cuando esté usando un patrón detrás de la pared de yeso para dar una forma (como para la caja eléctrica), use la broca #560 para pared de yeso, cortando en dirección opuesta a las manecillas del reloj. 0 4/3 Broca para cortar paredes de yeso, para utilizarse en paredes de yeso. 2/1 pared de yeso, use la broca Multiusos #561, cortando en dirección de las manecillas del reloj. • Cuando esté utilizando la Broca de Corte Multiusos #561, penetre la broca dentro del material en un ángulo de 45 grados y entonces lentamente llévela a un ángulo de 90 grados para comenzar el corte. 4/1 #560 0 La guía de corte 565 2/1 1 Contenido del aditamento de eje flexible 225 Descripción Ensamblaje del eje flexible (1066,8 mm de longitud) Tapa del impulsor 4/1 Cant. 1 • NO PARA UTILIZAR CON CERÁMICA DE PISO Pagina 68 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 69 568 – Juego para quitar lechada Paso 1 El acople removedor de lechada #568 viene completamente ensamblado y listo para el uso. Utilice la fresa #569 1,6mm (1/16") para baldosas espaciadas a más de 1,6mm 1/16" pulgada de distancia. Si las baldosas están espaciadas más de 3,2mm (1/8") de distancia, se recomienda usar la fresa #570 3,2mm (1/8"). Nota: si la fresa es demasiado ancha, se puede dañar la baldosa o la fresa removedora de lechada. Paso 2 Paso 1: Retire la tapa del caparazón de la herramienta. Paso 2: Inserte la fresa removedora de lechada en la herramienta rotatoria. Al insertar la fresa removedora de lechada #569 ó #570 en su herramienta rotatoria Dremel, asegúrese de que la fresa esté firme en la "mordaza" del collarín. Utilice la llave para apretar la tuerca del collarín para así impedir que la fresa quede suelta en el collarín. No utilice el Portabrocas Dremel #4486 con fresas removedoras de lechada. ! PRECAUCION Paso 3 Paso 3: Atornille el acople removedor de lechada a la herramienta rotatoria. Paso 4: Ajuste el acople y la fresa a la profundidad de corte deseada. Ajuste de la Profundidad de Corte del Acople Removedor de Lechada El Ajuste de Profundidad de Control Móvil tiene marcas que aumentan cada tramo 3,2mm (1/8"). Estas marcas sirven únicamente para identificar la profundidad de corte deseada. Los canales múltiples del ajuste de profundidad le permite escoger la orientación del acople en la herramienta. No olvide apretar suficientemente el tornillo en una de las posiciones del canal. Paso 4 Cómo ajustar la profundidad de corte: Al Limpiar Lechada: No quite la lechada más allá de 3,2mm (1/8") debajo de la superficie anterior de la baldosa. Coloque el Ajuste de Profundidad de Control Móvil para que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá de la base del acople. 1/8" 3,2mm Después de quitar 3,2mm (1/8") de lechada, vuelva a aplicar lechada hasta el nivel de la baldosa. Selle la nueva lechada. Al Quitar lechada para Remplazar una Baldosa Rota: Quite toda la lechada alrededor de la baldosa rota. Coloque el Ajuste de Profundidad de Control Móvil para que sólo 3,2mm (1/8") de la fresa se extienda más allá de la base del acople. Ver Figura 5. Quitar la lechada con una profundidad máxima de 3,2mm en cada pasada. Puede que se necesite regular el Ajuste de Profundidad de Control Móvil en tramos consecutivos de 3,2mm (1/8") (consulte las marcas espaciadas de 3,2mm (1/8") en el Ajuste de Profundidad de Control Móvil) y haga varias pasadas hasta que se retire la lechada. Al remover lechada a mayor profundidad en la línea de lechada, se puede encontrar cierta resistencia que hace que la fresa se atasque, se recaliente o se rompa (ejemplo: mortero, cemento de baldosas, pegamentos, tornillos de tablones de refuerzo o clavos). En caso de encontrar mortero, cemento de baldosas o pegamentos, reduzca la velocidad de la herramienta y desplácela lentamente, haciendo varias pasadas. En caso de la presencia de tornillos o clavos, remueva la lechada alrededor de éstos ya que la fresa no los podrá atravesar. Pagina 69 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 70 Montaje y Funcionamiento de los Accesorios - (cont.) Instrucciones de Operación ! ADVERTENCIA ¡Siempre tire laherramienta hacia usted! ¡No la empuje! Para evitar la rotura de la broca no la empuje. Agarre la herramienta como se hace con un palo de golf con la herramienta colocada debajo del acople y la fresa apuntando hacia arriba. Ver Figura 6. En su herramienta de velocidad variable, 15 000 - 20 000. En su herramienta de dos velocidades, la velocidad recomendada es en bajo" para evitar que se dañe la fresa.No ejerza demasiada fuerza sobre la fresa ni en la parte posterior de la herramienta para quitar la lechada. Deje que la velocidad de la fresa en rotación haga el trabajo. Advertencias de Seguridad para la Remoción de Lechada Utilice siempre anteojos protectores de seguridad y mascarilla. Examine la fresa y asegúrese de que no esté dañada. Después de instalar la fresa, ponga la herramienta a funcionar sin carga por un minuto, ya que una fresa dañada se romperá. No permanezca delante de o en línea con la fresa. Utilice siempre la herramienta con la guía de profundidad en posición plana contra el material que se corta. Al colocar correctamente la guía en el material, se mejora la estabilidad y el control de la herramienta. La dirección de desplazamiento de la fresa en la lechada es importante. Arrastre o tire siempre la fresa a través de la línea de lechada. La fresa removedora de lechada no sirve para "arar" a través de la lechada, y al desplazar la herramienta en la dirección equivocada la fresa se puede salir del material, lo que posiblemente dañará la fresa y/o causará la pérdida del control sobre la herramienta. Pagina 70 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Aditamento en ángulo recto 575 Antes de comenzar, quite la tapa protectora negra que está en el aditamento. Si la tapa no se desliza fácilmente hasta quitarse, introduzca la parte del cuerpo de cualquier accesorio a través de la abertura de la carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de evitar que gire. Luego, gire la tapa hasta quitarla, Figura 1. No utilice el botón de fijación del eje de la herramienta giratoria cuando cambie los accesorios en el aditamento. Podrían producirse daños internos en el aditamento. ! PRECAUCION Quite la tapa de la carcasa protectora de su herramienta giratoria existente de la manera que se muestra en la fig. 2. Luego, oprima el botón de fijación del eje de la herramienta giratoria, desenrosque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta. Ponga a un lado la tuerca del portaherramienta y el portaherramienta. Ambas piezas se volverán a instalar más tarde en el paso 4. Instale el adaptador de accionamiento, incluido con el aditamento en ángulo recto, en el eje del motor de la manera que se muestra en la fig. 3 y apriételo. No apriete excesivamente el adaptador de accionamiento. Apriete con los dedos el adaptador de accionamiento y luego apriételo 1/3 de vuelta adicional con la llave de tuerca. (La llave de tuerca está incluida con el juego de herramienta giratoria.) ! PRECAUCION FIG. 1 FIG. 4 Page 71 Enrosque el aditamento únicamente en la herramienta giratoria. Apriételo solamente con la mano. Vuelva a instalar el portaherramienta y la tuerca del portaherramienta, que quitó en el paso 2, en el eje de salida del aditamento, Figura 4. El aditamento en ángulo recto puede orientarse en la herramienta giratoria en 12 posiciones distintas. El aditamento debe posicionarse de manera que se facilite el acceso al interruptor de control de velocidad de encendido y apagado. Para reposicionar el aditamento, desenrosque el collarín del aditamento hasta que se desacople. Deslice el aditamento hasta quitarlo. Luego, reposicione el aditamento, deslícelo de vuelta sobre la herramienta y vuelva a apretar el collarín, Figura 5. Para cambiar un accesorio, introduzca la parte del cuerpo de cualquier accesorio (se recomienda introducirla 3.2 mm) a través de la abertura de la carcasa del aditamento para sujetar el eje con el fin de que no gire. Con el eje firmemente sujeto, afloje la tuerca del portaherramienta e introduzca un accesorio lo más profundamente posible para evitar el bamboleo durante el uso. Es posible que sea necesario sacar el cuerpo del aditamento de la abertura de la carcasa para proporcionar holgura mientras introduce el accesorio, Figura 6. El aditamento puede calentarse ! ADVERTENCIA después del uso prolongado. FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 6 1 2 3 4 5 Pagina 71 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 72 Información de mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel o por una Estación de servicio Dremel autorizada. ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Dremel genuinas diseñadas específicamente para su herramienta. MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS REEMPLAZABLES Modelos 275T6, 285T6, y 395T6 Se deberán inspeccionar las escobillas frecuentemente cuando las herramientas se utilicen de manera continua. Si la herramienta es utilizada esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos extraños o funciona a velocidad reducida, revise las escobillas. El seguir utilizando la herramienta en este estado la dañará de manera permanente. EL EXTREMO CURVO DE LA ESCOBILLA DEBE COINCIDIR CON LA CURVATURA DE LA CAJA PROTECTORA. Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione muchas más horas de servicio. Esto también prolongará la vida total de la herramienta, ya que la superficie del conmutador tardará más en desgastarse. RODAMIENTOS Los modelos Nos. 275T6, 285T6, y 395T6 tienen una construcción de rodamientos de bolas dobles. Bajo uso normal, no requerirán lubricación. Limpieza Para accidentes mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las ! PRECAUCION piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Cordones de extensión ESCOBILLA Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminale. MUELLE DE LA ESCOBILLA CURVATURA DE LA CAJA PROTECTORA evitar ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra- TAPA DE LA ESCOBILLA TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Con el cordón desenchufado, saque las tapas de escobilla una a una con un destornillador pequeño girando la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj y revise cada escobilla. Capacidad nominal en amperes de la herramienta Si la escobilla tiene una longitud inferior a 3,2 mm y la superficie del extremo de la escobilla que hace contacto con el conmutador está áspera y/o corroída, se deberá cambiar. Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas. Asegúrese de que las escobillas se instalan tal como se muestra en la ilustración. La superficie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador. 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. Pagina 72 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 73 Aditamentos para Dremel Incorpore estos aditamentos Dremel a su taller compacto y haga que su Herramienta Giratoria sea más versátil. 565 - Juego de cortadores multiuso • Incluye 2 brocas de corte para pared de tipo seco (560) y 1 broca de corte espiral (561) • Corta fácilmente fibra de vidrio, madera y pared de tipo seco 566 - Juego para cortar loseta • Incluye 1 broca de corte para loseta de cerámica (562) • Corta loseta de cerámica para pared dándole cualquier forma 330 - Aditamento de fresadora Da forma, cantea, achaflana, corta, hace rebajos, redondea esquinas, etc. La guía de borde ajustable se puede quitar fácilmente para fresar a pulso. El modelo 330 se puede utilizar con los modelos 270, 280, 380 ó 275, 285, 395, y 850. 225 - Eje flexible Permite el control con la punta de los dedos para rincones estrechos y áreas difíciles de alcanzar. El cable de 914,4 mm de longitud se puede conectar a las Modelos 275, 285, 395, y 850. La pieza de mano en forma de lápiz de 13,0 mm de diámetro funciona sin calentarse y es ideal para trabajo ligero de tallado de madera y otros usos. 231 - Mesa para formadora/fresadora Convierte la Herramienta Giratoria en una herramienta montada en banco para dar forma a madera. Sujétela con abrazaderas a un banco de trabajo y realice trabajo de calidad profesional de ranurado, recorte de bordes, acanalado y lijado de formas irregulares con precisión y facilidad. Mesa de trabajo grande de 203,2 mm x 152,4 mm. Utilícela con las Modelos 270, 275, 280, 285, 370, 380, 395, y 850. 212 - Columna para taladro Para taladrado, fresado y acanalado de precisión; superficie de trabajo de 152,4 cuadradas, profundidad de garganta de 0 a 76,2 mm Mesa ranurada para guías y soportes. Soporta únicamente los modelos 275, 285, 395, y 850. 575 – Accesorio de ángulo recto Mejora la versatilidad de su herramienta rotatoria Dremel al permitirle llegar a las superficies difíciles de alcanzar. 568 – Juego para quitar lechada Para usar en lechadas de paredes y pisos • El ángulo de 30º controla el corte. • Guías separadas a 180º mantienen la broca centrada entre las losetas. • Montaje fácil atornillable 2217-Soporte y base de herramienta Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición. Controla la pieza de trabajo (deja las manos libres), proporcionándole mejores resultados. Pagina 73 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 74 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Otros ! ADVERTENCIA accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO CON INFORMACION SOBRE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los distribuidores locales de ferretería, hobbys o centros para el hogar. Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 3,2mm (1/8”) de pulgada se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Necesitan un portaherramienta de 2,4 mm. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espigas de 3,2 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril, discos de lijar y ruedas de pulir. Espigas de 3,2 mm. Vástago de punta roscada No. 424 Este es un vástago con una punta roscada que se enrosca en el accesorio de punta de pulir No. 427. Espigas de 3,2 mm. Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epóxi y caucho. Espigas de 3,2 mm y 2,4 mm. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilícelas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espigas de 3,2 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y para realizar cortes de precisión. Espigas de 3,2 mm. Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espigas de 3,2 mm. Fresas con punta de diamante Cortadores de carburo de tungsteno Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. Pagina 74 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 75 Escobillas de alambre Accesorios para pulir Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales y pequeñas piezas de joyería. También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para utilizar con los pulidores de fieltro y de tela. Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15 000/min. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425 o la punta de pulir 427. Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. 15° Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles con grano fino y mediano. Espigas de 3,2 mm. Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está el lijador de tambor, un diminuto tambor que encaja en la Herramienta Giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos y gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Espigas de 3,2 mm. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago roscado No. 402. Pagina 75 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 76 Accesorios para la Dremel - (cont.) Broca de corte en espiral Ruedas de corte Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Corta a través de todos los tipos de madera y materiales compuestos de madera. Brocas de fresadora de alta velocidad Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. Utilícelas con el accesorio de fresadora No. 330 de Dremel y la mesa de perfiladora/fresadora No. 231 de Dremel. Broca para cortar pared de tipo seco Permite hacer cortes rápidos y limpios en pared de tipo seco. Broca para cortar loseta Corta loseta de cerámica para pared, tablero de cemento y yeso. Pagina 76 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 77 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. Antes de cada uso, asegúrese de que todos los componentes estén montados en el cuerpo ! ADVERTENCIA del accesorio y de que el tambor esté suficientemente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podrá salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encuentren presentes. Pagina 77 10 10 10 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912 6 6 8 6 6 6 6 6 Pagina 78 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 10 CAPARAZON/ PIEDRA 6 4 10 6 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO 4 8-10 8-10 8 10 CERAMICA 8 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 8 8 CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO CON DIENTES ESTRUCTURADOS FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE 8 6 6 8* 6* 6* CORTADORES PARA GRABAR 6 4 4 4 4 4 4 4 8 6 10 10 6 6 6 6 ALUMINIO, LATON, ETC. 8-10 8-10 10 VIDRIO 3:40 PM 9909, 9910, 9911 10 10 10 10* 10* 10* 10 10 10 10* 10* 10* 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 ACERO CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD MATERIALES LAMINADOS PLASTICO *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 10/19/04 8 10 6 10 10 6 10 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 100, 121, 131 114, 124, 134, 144 190 118, 191, 192, 193, 194 116, 117, 125, 196 115 198 199 MADERA DURA MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610925474 10-04 Page 78 Pagina 79 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 ALUMINIO, LATON, ETC. 10 6 4-6 4 6 4 10 10 6-8 Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. Para usar en paredes en seco. Para obtener mejores resultados utilícelos a 30 000/min. 2-4 6-10 10 6-10 2-4 2-4 ACCESORIOS DE CORTE 10 10 6 6 CAPARAZON/ PIEDRA 4 PIEDRAS DE AFILAR PARA SIERRAS DE CADENA 8 8 PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO 8 6-8 FRESAS ABRASIVAS 6 PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO 8-10 8 10 10 10 8-10 10 10 ACERO BROCAS DEL ALTA VELOCIDAD PARA FRESAR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 10 6-8 10 10 10 10 CERAMICA 10 VIDRIO 3:40 PM 453, 454, 455 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 4-6 4-6 8• 10• 8• MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 10/19/04 516, 517, 518 500 4-6 4-6 10* 10* 10* 612, 640 615, 617, 618, 650, 652 654 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610925474 10-04 Page 79 2-10 2-10 2-10 8 10 6 10 430, 431, 438 439, 440, 444 407, 408, 432 411, 412, 413 502, 503, 504, 505 511 Pagina 80 150 10 10 10 10 8-10 10 10 10 2-4 6 4 8 6 8 6-8 6 6 Para usar en lechada de paredes y pisos BROCAS PARA QUITAR LECHADA 2-4 BROCA TALADRADORA 4 6 6 DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO 2 RUEDAS DE ALETAS 2-6 2-6 2-6 2-4 CINTAS Y DISCOS DE LIJAR 2 2-4 8 6 8 6-8 6 4 6 4 ALUMINIO, LATON, ETC. 2-10 2-10 2-10 6-8 2-10 2-10 2-10 6-8 6-8 6-8 4 8 6 VIDRIO 8 6 CERAMICA 8 6 CAPARAZON/ PIEDRA Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel. 8-10 6 ACERO ACCESORIOS PARA PULIR MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 3:40 PM 8 2-10 2-10 2-10 8 4 4 6 4 MADERA DURA *Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. •Según la dirección de corte respecto a la veta. 10/19/04 569, 570 6 4 4 MADERA BLANDA 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610925474 10-04 Page 80 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 81 ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V. Grupo BOSCH CENTROS DE SERVICIO SERVI-RENT EN LA REPUBLICA MEXICANA AGUASCALIENTES HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DE AGUASCALIENTES Héroe de Nacozari Norte No. 1116-C Col. Gremial C.P. 20030 Aguascalientes, Ags. Tel y Fax: 01-49-16 45 49 DISTRITO FEDERAL ZONA PONIENTE CASA IKEDA Av. Observatorio No. 238 Col. Daniel Garza C.P. 11830 México, D.F. Tels: 01-5-272 49 51 * 01-5-271 19 10 * 01-5-277 84 01 Fax: 01-5-272 45 77 CHIHUAHUA DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS INDUSTRIALES Cedro No. 203 Col. Granjas C.P. 31160 Chihuahua, Chih. Tel: 01-14-13 68 68 * 01 14 14 34 53 Fax: 01-14-14 34 53 ZONA CENTRO HERRAMIENTAS Y SERVICIOS PROFESIONALES Dr. Balmis 195 Letra-D Col. Doctores C.P. 06720 México, D.F. Tel: 01-5-578 81 58 Fax: 01-5-761 73 99 COAHUILA Torreón MINOTAURO BOSCH CONSTRURED Blvd. Independencia No. 2417 Bis Ote. Col. San Isidro C.P. 27100 Torreón, Coah. Tel y Fax: 01-17-18 65 97 * 01-17-18 90 40 Saltillo SERVICIO PROFESIONAL DE HERRAMIENTAS. Urdiñola No. 748 Nte. Col. Zapaliname C.P. 25000 Saltillo, Coah. Tel y Fax: 01-84-12 01 15 CHIAPAS Tuxtla Gutiérrez HERRAJES FINOS COPICO 9A Sur Poniente No. 806 Col. Centro C.P. 29000 Tuxtla Gtz, Chiapas Tel: 01-961-1 23 29 Fax: 01-961-3 85 86 COLIMA HERRAMIENTAS DE OCCIDENTE Allende 216-B Col. Centro C.P. 28000 Colima, Col. Tel y Fax: 01-331-3 03 07 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS PROFESIONALES Corregidora No. 38 Locales 201 y 202 Col. Centro C.P. 06060 México, D.F. Tel: 01-5-542 40 24 Fax: 01-5-542 41 85 SERVICIO VALDOVINOS Chiapas No. 49 Col. Roma C.P. 06700 México, D.F. Tel: 01-5-574 77 80 Fax: 01-5-574 38 09 ZONA NORTE DISTRIBUIDORA PROGRESO DEL NORTE Tezozómoc No. 89 Col. La Preciosa C.P. 02460 México, D.F. Tels: 01-5-561 86 82 * 01-5-561 87 68 Fax: 01-5-353 24 03 EL PIÑON, S. A. Calle 13 No. 109 A Col. Prohogar C.P. 02600 México, D.F. Tel: 01-5-556 61 25 Fax: 01-5-556 63 16 RELLYR Artículo 123 No. 62-A Col. Centro C.P. 06050 México, D.F. Tels: 01-5-512 44 83 * 01-5-512 40 84 Fax: 01-5-518 59 60 HERESE Calle 19 No. 64 A Col. Prohogar C.P. 02600 México, D.F. Tel: 01-5-355 67 78 Fax: 01-5-556 94 34 HERRAMIENTAS Y MAQUINARIA INDUSTRIAL Artículo 123 No. 67 Col. Centro C.P. 06050 México, D.F. Tels: 01-5-512 32 74 * 01-5-521 85 60 Fax: 01-5-518 28 04 DURANGO REFACCIONARIA FORESTAL GUADIANA Prol. Blvd. Dolores del Río No. 210B Ote. Col. Azcapotzalco C.P. 34160 Durango, Dgo. Tel y Fax: 01-18-13 47 50 HERRAMIENTAS BALMIS Dr. Lucio 251-A Col. Doctores C.P. 06720 México, D.F. Tels: 01-5-578 40 20 Fax: 01-5-578 73 61 Pagina 81 EDO. DE MEXICO Toluca HERRAMIENTAS Y SERVICIO DE TOLUCA Guillermo Prieto 206-B Nte. Col. San Juan Bautista C.P. 50060 Toluca, Edo. México Tel: 01-72-13 21 29 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 82 ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V. Grupo BOSCH PROVEEDORA NACIONAL TOKIO Av. 1º de Mayo Ote. No. 1209 Col. Centro C.P. 50000 Toluca, Edo. México Tel: 01-72-14 26 83 Tlalnepantla HERRAMIENTAS AMBAR Cuitláhuac No. 2 Esq. Mario Colín Col. San Javier Tlalnepantla C.P. 54030 Tlalnepantla, Edo. México Tel: 01-5-390-02-53 Fax: 01-5-565 23 12 Naucalpan DISTRIBUIDORA INDUSTRIAL MV, S.A. DE C.V. (ANTES CORMHIÉLECTRICA) Av. 16 de Septiembre No. 113 Local 4 Fraccionamiento Industrial Alce Blanco C.P. 53370 Naucalpan de Juárez, Edo. México Tels: 01-5-358 68 55 * 576 12 10* 576 79 78 Fax: 01-5-358 89 85 Ecatepec HERRAMIENTAS AMBAR Vía Morelos Km. 14 No. 7 Col. Cuauhtémoc C.P. 55310 Ecatepec, Edo México Tel: 01-5-791 79 48 Nezahualcóyotl HERRAMIENTAS NEZA Calle 9 No. 67 Letra C Esq. Av. Pantitlán Cd. Neza, Edo. México C.P. 57430 Tel y Fax: 01-5-763 00 40 GUANAJUATO Irapuato EQUIPOS MECÁNICOS DEL CENTRO Blvd. Gustavo Díaz Ordaz No. 1214 Col. Centro C.P. 36500 Irapuato, Gto. Tel y Fax: 01-462-6 67 39 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO NIÑOS HÉROES Niños Héroes No. 606 Col. Progreso C.P. 39350 Acapulco, Gro. Tel y Fax: 01-74-85-86 43 RELLYR Av. Cuauhtémoc No. 600 Fraccionamiento Magallanes C.P. 39670 Acapulco, Gro. Tel: 01-74-85 50 87 Fax: 01-74-86 18 85 HIDALGO RELLYR Calle Guzmán Mayer No. 110 Letra D Col. Centro C.P. 42000 Pachuca, Hgo. Tel y Fax: 01-771-5 22 05 JALISCO SISTEMAS DINÁMICOS Y SERVICIO Av. La Paz No. 1323 A Sector Juárez C.P. 44160 Guadalajara, Jal. Tel y Fax: 01-3-8 26 57 74 * 826 91 72 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ALEMANAS Epigmenio González No. 1099 Col. Mexicalzingo Centro C.P. 44100 Guadalajara, Jal Tel y Fax: 01-3-6 58 00 78 MICHOACAN HERRAMIENTAS Y SERVICIO LAS TRUCHAS Av. Melchor Ocampo Esq. Ejército Mexicano Col. Tercer Sector de Fidelac C.P. 60950 Lázaro Cárdenas, Mich. Tel : 01-753-2 38 94 * 742 42 HERRAMIENTAS MORELIA Vicente Sta. María No. 1274 Col. Ventura Puente C.P. 58020 Morelia, Mich. Tel: 01-43-13 39 50 Pagina 82 MORELOS MECÁNICA FERRETERA Calle Matamoros No. 38 Col. Centro C.P. 62000 Cuernavaca, Morelos Tel: 01-73-12 38 44 Fax: 01-73-12 46 12 NUEVO LEON AUTÓGENA Y ELÉCTRICA DEL NORTE Av. Francisco I. Madero No. 1148 Pte. Col. Centro C.P. 64000 Monterrey, N.L. Tel: 01-8-3 72 13 21* 375 13 04 Fax: 01-8-3 72 88 51 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS INDUSTRIALES Av. Cuauhtémoc No. 95-2 Col. Residencial Cuauhtémoc C.P. 66450 Santa Catarina, N.L. Tel y Fax: 01-8-3 88 84 48 FERRETERIA F.F. Tapia No. 1129 Ote. Col. Centro C.P. 64000 Monterrey, N.L. Tels: 01-8-3 72 41 42 * 3 72 41 19 Fax: 01-8- 3 75 14 84 OAXACA MOTOSIERRAS STIHL DE ANTEQUERA Calle Periférico No. 122 Central de Abastos C.P. 68000 Oaxaca, Oax. Tel y Fax: 01-951-6 05 33 PUEBLA HERRAMIENTAS Y SERVICIOS PROFESIONALES DE PUEBLA 9 Norte No. 404 Local 6 Col. Centro C.P. 72000 Puebla, Pue. Tel: 01-22-42-47 90 Fax: 01-22-42-47-97 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 83 ROBERT BOSCH, S.A. DE C.V. Grupo BOSCH CREAR HOGAR 31 Norte No. 605 Col. Amor C.P. 72140 Puebla, Pue. Tel: 01-22-49 98 15 Fax: 01-22-48 60 46 QUINTANA ROO CENTRO DE SERVICIO EN HERRAMIENTAS Av. de la Torcasita esq. Av. López Portillo SN.69 MZ.01 L-30 C.P. 77500 Cancún, Quintana Roo Tels: 01-98-87 52 99 * 84 72 27 Fax: 01-98-84 72 27 SAN LUIS POTOSÍ FERRESTAHL Reforma No. 1215 Col. Centro C.P. 78000 San Luis Potosí, S.L.P. Tels: 01-48-14 77 80 * 14 02 13 * 12 44 31 Fax: 01-48-14 76 04 SONORA SURTIDORA MEXICANA Tabasco Pte. No. 111 Col. San Benito C.P. 83190 Hermosillo, Son Tel: 01-62-15-37-16 * 15 37 69 Fax: 01-62-14 21 39 TABASCO MÁQUINAS Y SERVICIOS STIHL Constitución No. 933 C.P. 86000 Villahermosa, Tab. Tel: 01-931-2 82 58 TAMAULIPAS AUTOMOTRIZ SIGRIST Tamaulipas No. 115 Pte. Zona Centro C.P. 89000 Tampico, Tamps. Tel y Fax: 01-12-19-00-94 VERACRUZ CAUSA Av. 1º de Mayo No. 1552 Col. Ignacio Zaragoza C.P. 91910 Veracruz, Ver. Tel y Fax: 01-29-31 74 64 Córdoba AGRICOLA ANTÁRIX Av. 1 No. 1326-1 esq. Calle 15 Col. Centro C.P. 94500 Córdoba, Ver. Tel: 01-271-4 62 66 * 4 21 80 * 482 90 Fax: 01-271-4 27 28 Coatzacoalcos INTERNACIONAL DEL GOLFO Morelos No. 507 B Col. Centro C.P. 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel: 01-921-2 43 86 * 2 92 57 Fax: 01-921-2 55 14 Pagina 83 YUCATAN COMERCIO Y SERVICIO DEL SURESTE Calle 17 No. 214-A entre 30 y 32 Col. García Ginéres C.P. 97070 Mérida, Yucatán Tel. 01-99-25 33 62 * 25 30 46 Fax: 01-99-25 69 18 QUERETARO PROVEEDORA NACIONAL TOKIO Av. Universidad No. 21A Pte. Col. Centro Histórico C.P. 76000 Querétaro, Qro. Tel: 01-42-24 07 80 DM 2610925474 10-04 10/19/04 3:40 PM Page 84 Garantía limitada Dremel Este Herramienta Giratoria Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 Twenty-First Street Racine, Wisconsin 53406 1-800-437-3635 CANADA Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont. Canada M1C 4A7 1-888-285-3476 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dunes Palm Springs, California 92264 1-800-275-2052 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St. Racine, Wisconsin 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Pagina 84 PART NO. NO. DE LA PIECE NUMERO DE PIEZA 2615990962 2615297355 • • *481 2610912779 2610907324 2615297356 • 2615294043 2610913683 2615302695 • 2615294041 2615294035 2615297373 DESCRIPTION Wrench Collet Nut 1/8" Collet (In Tool) Housing Cap 3/32" Collet Armature & Bearing Assembly Field Assembly Collet Lock & Spring Housing Set Hanger Brush Cap (Pair) Brush Spring (Pair) Switch Assembly Cord Screw (individual) Isolator DESCRIPTION Clé Ecrou De Douille Douille 3,2 mm (avec l'outil) Chapeau du bâti Douille 2,4 mm Ensemble de l'armature et palier Champ d'induit Verrou et ressort pour douille Bâti Bride de suspension Chapeau de balai (paire) Ressort de balai (paire) Montage de l'interrupteur Cordon Vis Manchon isolant DESCRIPCION Llave de tuerca Tuerca del portaherramienta Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta) Tapa de la caja protectora Portaherramienta de 2,4 mm Ensamblaje de inducido y rodamientos Ensamblaje de campo Cierre y resorte de portaherramienta Juego de caja protectora Gancho Tapa para escobillas (par) Muelle para escobillas (par) Ensamblaje del interruptor Cordón Tornillos Aislante Pagina 87 MODEL MODÈLE MODELO F013028503 2615000480 2615294028 2615297374 2610912795 2610912796 2610912829 MODEL MODÈLE MODELO F013039504 2615000480 2610913684 2610912778 2610912781 2610912782 2610912780 DESCRIPTION Douille 3,2 mm (avec l'outil) Chapeau du bâti Bâti Montage de l'interrupteur DESCRIPTION 1/8" Collet (In Tool) Housing Cap Housing Set Switch Assembly Ensamblaje del interruptor Portaherramienta de 3,2 mm (en la herramienta) Tapa de la caja protectora Juego de caja protectora DESCRIPCION WRITE FOR CURRENT PRICES ÈCRIVEZ POUR OBTENIR LES PRIX ESCRIBA PARA OBTENER PRECIOS COURANTS PAS DE P.S.L. ACTUALES - NO SE HACEN ENVIOS CONTRA REEMBOLSO NO C.O.D.'S CODE NO. MODEL NO. DE CODE MODÈLE NUMERO DE CODIGO MODELO F013027503 3 2615000480 4 2615294028 8 2615297374 2610912793 2610912794 12 2610912826 3:40 PM • THE FOLLOWING PARTS ONLY APPLY TO MODELS INDICATED. • LES PIÈCES SUIVANTES S'APPLIQUENT UNIQUEMENT AUX MODÈLES INDIQUÉS. • LAS PIEZAS SIGUIENTES SON SOLO PARA LOS MODELOS INDICADOS. 10/19/04 *481 Collet included in 2850, 3951, 3955, 3957 kits only *Douille 481 comprise uniquement dans les nécessaires 2850, 3951, 3955 et 3957 *El portaherramienta 481 sólo se incluye en los juegos 2850, 3951, 3955 y 3957 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 CODE NO. NO. DE CODE NUMERO DE CODIGO 1 2 3 4 ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE ORDERNE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO DM 2610925474 10-04 Page 87 Pagina 88 2610914373 529410970 90962 2610915085 529417870 2615302049 2615302102 2615302103 3 4 5 6 7 8 9 10 483 482 481 4484 480 1 2 Collet Nut (Not included) 1/8" Collet available as Accessory (Not included) 3/32" Collet available as Accessory (Not included) (non fournie) 1/16" Collet available as Accessory (Not included) 1/32" Collet available as Accessory (Not included) (non fournie) Handpiece Cap Flexible Shaft Core Wrench Available as Accessory (Not included) Overthrow Nut Assembly Driver Cap Guide Guide insert Screw spring & nut DESCRIPTION 5 4 Écrou de douille (non fourni) Douille de 3,2 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 2,4 mm offerte comme accessoire (no incluido) Douille de 1,6 mm offerte comme accessoire (non fournie) Douille de 0,8 mm offerte comme accessoire (no incluido) Tapa del Mango Noyau d'arbre flexible Clé offerte comme accessoire (non fournie) Conjunto de tuerca Capuchon d'entraînement DESCRIPTION 7 10 Chapeau de la pièce manuelle Núcleo del eje flexible Llave de tuerca disponible como accesorio (no incluida) Ensemble d'écrou de renversement Tapa del impulsor Guia Guia para insertar Destornillador, Muelle & Tuerca Portaherramienta de 1,6 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 0,8 mm disponible como accesorio Tuerca del portaherramienta (no incluida) Portaherramienta de 3,2 mm disponible como accesorio (no incluido) Portaherramienta de 2,4 mm disponible como accesorio DESCRIPCION 9 8 3:40 PM PART NO. NO. DE PIÈCE NO. DE PIEZA 2 3 6 DREMEL CUTTING GUIDE GUIDE DE GOUPE DREMEL GUIA DE CORTE DREMEL 10/19/04 CODE NO. NO. DE CODE NO. DE CODIGO 1 DREMEL FLEX-SHAFT ATTACHMENT FIXATION DE L’ARBRE FLEXIBLE DREMEL ADITAMENTO DE EJE FLEXIBLE DREMEL DM 2610925474 10-04 Page 88 Pagina 89 2615302691 2615302687 2615302688 2615302689 2615302690 Angled Cone Housing Multi Channel Slide Thumbscrew Square Nut Compression Spring Cubierta Protectora en Forma de Angulos Deslizamiento Multi-Canales Tornillo de Apriete Manual Tuerca Cuadrada Resorte DESCRIPCION Enveloppe angulaire conique Glissière à cannelures Vis à ailette Écrou carré Ressort DESCRIPTION 3:40 PM 1 2 3 4 5 DESCRIPTION 10/19/04 CODE NO. PART NO. NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA NO. DE CODE NO. DE LA PIECE GROUT REMOVAL KIT KIT POUR L’EXTRACTION DE COULIS JUEGO PARA QUITAR LECHADA DM 2610925474 10-04 Page 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch Power Tools 276T6 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados