Transcripción de documentos
/ Y:_:] i _ [o]_ _o]_//_/[_
Safety ...........................
Storage .........................
22
Assembly ........................
Controls and Features ............
9
10
Troubleshooting
.................
Service Parts ....................
23
24
Operation .......................
Maintenance .....................
11
15
Accessories
24
19
Warranty ........................
Service and Adjustments
4
..........
Specifications
.....................
...................
25
27
II_/llt_e_o]_l
NON-ENGLISH
MANUALS
THE MANUAL
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
languages available for your
equipment.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
http://www.ariens.com
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
,_
idiomas
diferentes
en su
distribuidor.
Visite adel
su ingles
distribuidor
o vaya a www.ariens.com para
--_
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
btener una para
lista de
idiomas
disponibles
su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http :llwww.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
,_
langues
sont disponibles
chez
votre
revendeur.
Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site www.ariens.com
pour
consulter
la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
Unit Serial Number Label
Figure 1
http :llwww.ariens.com
GB -2
I1Eqi][_"
Seguridad
........................
Montaje ..........................
Controles y caracteristicas
Funcionamiento ..................
Mantenimiento
Reparaciones
........
...................
y ajustes
...........
4
Almacenamiento
9
Localizaci6n
.................
de averias
...........
24
25
11
12
Piezas de repuesto ...............
Accesorios ......................
26
26
17
Especificaciones .................
Garantia ........................
27
28
20
limb/ _,_o_]_l
NON-ENGLISH
MANUALS
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender las
instrucciones y los controles durante el
funcionamiento normal y el mantenimiento.
Manuals in languages other than
,_
English
may Visit
be obtained
from or
your
Dealer.
your dealer
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n de
marcha adelante.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
MANTENIMIENTO
REPUESTO
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la unidad
y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
Puede obtener manuales en
,_
idiomas diferentes
distribuidor.
Visite adel
su ingles
distribuidor
en su
o vaya a www.ariens.com
Y PIEZAS DE
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Tambien se
para
hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la
unidad (Figura 1).
obtener una para
lista su
de equipo.
idiomas
disponibles
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans diff@entes
,_
votre revendeur.
langues
sont disponibles
Rendez-vous
chez
chez votre revendeur ou allez sur
le
site www.ariens.com
pour
consulter
la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues diff@entes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
Etiqueta del nQmero de
serie de la unidad
http://www.ariens.com
Figura 1
E-2
•Anote
aquilosnQmeros
demodelo
yde
serie
delaunidad.
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
El concesionario
J
• Anote aqui los nQmeros de modelo y de
serie del motor:
J
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente
de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
debe:
1. Verificar que el montaje y todos los ajustes
se hayan realizado adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro del
comprador original y enviarla de vuelta
a Ariens.
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre
los ajustes. Recordar al cliente que
cambie el aceite del carter del motor
4 ciclos tras las primeras cinco (5) horas
de funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles y el
funcionamiento de la unidad. Asesorar
al cliente sobre los ajustes. Comentarle
e insistirle sobre las reglas de
seguridad. Proporcionarle los Manuales
del propietario/operador,
piezas de
repuesto y del motor. Aconsejarle que
los lea atentamente y los entienda.
CLAUSULA DE EXENCION DE
RESPONSABILIDAD
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
vaya a www.ariens.com en Intemet.
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
ser de aplicaci6n a su unidad.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADAS
Utilice Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este vehiculo por otra que no sea una pieza
de repuesto autorizada por Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, la
durabilidad o la seguridad de la unidad, y
puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos o
reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos
materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a
www.ariens.com en Intemet.
E-3
iADVERTENClA7
Esta
maquina
decortepuede
amputar
manos
y
pies
ylanzar
objetos.
Sinoobserva
lasinstrucciones
deseguridad
de
losmanuales
ylascalcomanias
podrian
producirse
lesiones
graves
oincluso
lamuerte.
Laspendientes
sonunodelos
factores
principales
de
accidentes
porresbalamiento
y
caida.
Preste
especial
atenciSn
cuando
haga
funcionar
launidad
enpendientes.
Sepueden
producir
accidentes
tragicos
sieloperador
noobserva
lapresencia
demenores.
No
asuma
nunca
quelosmenores
permaneceran
enelt31timo
sitio
enelquelosvio.
Lagasolina
esaltamente
inflamable
ysusvapores
son
explosivos;
manejela
con
cuidado.
Detenga
launidad
yelmotor,
saque
laIlave
(sicorresponde)
y
dejequetodas
laspartes
m6viles
sedetengan
antes de abandonar
la posiciSn del operador.
S[MBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos
para
alerta!
el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se usan
en etiquetas adhesivas y en este manual.
Lea y entienda todos los mensajes de
seguridad.
,&
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
leves o moderadas. Tambien
puede usarse para alertar contra
practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y las practicas de
mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o
informaci6n especificos requeridos para
evitar daSos a la unidad o al accesorio.
PRACTICAS Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad, por
su propio bien y por el de los demas.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la
muerte. Conozca las normas y leyes
aplicables en su regi6n.
AL
El comprador original de esta unidad ha sido
instruido por el vendedor acerca de su
funcionamiento adecuado y seguro. Si la
unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original, proporcione
SIEMPRE este manual y la formaci6n
necesaria referente a la seguridad antes
de ponerla en funcionamiento.
iAtencibn!
iAfecta a la seguridad
personal!
iObedezca
iADVERTENCIA7 iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
graves o la muerte.
FORMACION REQUERIDA
OPERADOR
informarse
sobre
las precauciones
de
seguridad
importantes.
Su
significado es el siguiente:
iEste
,_
PELIGRO iSITUACION DE
PELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR,& en lesiones
graves o la muerte.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO DE LAS
MISMAS
OL3030
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de
seguridad dafiadas o que se hayan perdido.
Consulte Figura 2 para las ubicaciones de
las calcomanias de seguridad.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar
yen buen estado de
funcionamiento.
En las pendientes,
desplacese
transversalmente y no
hacia arriba y hacia abajo.
Mirar hacia abajo y detras
antes y durante el
retroceso.
No estacionar en una
pendiente a menos que se
coloquen bloques o calzos.
No permitir que personal
no capacitado opere la
maquina.
2. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No haga funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n de
funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
MEET
S C.P,$,C,
BLADE
3. iPRECAUCION!
OM0813
La bolsa esta sujeta a desgaste
y deterioro.
Compruebe la bolsa con asiduidad,
cambiela cuando sea necesario.
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR UNA LESION GRAVE
O FATAL
Use la bolsa original para cumplir con
las especificaciones de seguridad.
NORMAS DESEGURIDAD
Lea el Manual del operador.
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o siva a
prestarse, alquilarse o venderse, proporcione
SIEMPRE este manual y el entrenamiento de
seguridad necesario antes de ponerla en
funcionamiento.
OL180I
Mantener a nifios y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
AverigQe las reglas y leyes que apliquen en
su area, inclusive las que restrinjan la edad
del operador.
OL4370
OL0910
OL4540
Lea, comprenda y obedezca todas las
practicas de seguridad que aparecen en el
Manual del propietario/operador
antes de
proceder al montaje o funcionamiento.
No
tener en cuenta estas instrucciones podria
implicar lesiones personales y/o dafios a la
unidad.
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los objetos
lanzados podrian causar dafios
personales.
No poner en funcionamiento el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n de
funcionamiento o que toda la
embolsadora este acoplada.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Qnico que
puede evitar los accidentes o lesiones a si
mismo y a los demas o los dafios a la
propiedad, yes responsable de los mismos.
E-5
Retire
SIEMPRE
laIlave
(sidispone
deella)y Mantener SIEMPRE las manos fuera del
desconecte
elcable
delabujia
deencendidoalcance de los puntos de mordedura.
antes
derealizar
labores
demontaje.
Un
El humo del tubo de escape puede causar
arranque
nointencionado
delmotor
podria lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
provocar
lesiones
graves
oincluso
lamuerte.funcionar el motor en un area cerrada.
Realice
unainspecci6n
general
delarea
de Protejase SIEMPRE los ojos, la cara y el
trabajo
ydelaunidad
para
entender:
cuerpo con el equipo de seguridad adecuado
elarea
detrabajo
y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un
launidad
gorro duro y, en los ojos, mascara o gafas de
todas
lascalcomanias
deseguridad.seguridad con protectores laterales mientras
Limpie
elarea
detrabajo
depiedras,
ramas, utiliza el cortacesped.
cables
yotros
objetos
extrafios
quepuedan Use una protecci6n adecuada para los oidos.
serrecogidos
yarrojados.
Sielcesped
esta NUNCA ponga en funcionamiento el
alto,puede
ocultar
objetos.
cortacesped descalzo, con sandalias o
Conozca
elarea
detrabajo.
Tenga
cuidado zapatos de tela.
conlosagujeros,
piedras,
terreno
accidentadoNo Ileve NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
yotros
peligros.
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
en las piezas giratorias.
Evite
losterrenos
desnivelados,
zanjas
oterraplenes
quepuedan
causar
queel
Mantengase SIEMPRE alejado de la descarga
durante el funcionamiento de la unidad.
operador
pierda
elcontrol
delaunidad.
Cuando
opere
encalles
ocurvas,
este
NUNCA dirija la descarga hacia terceros.
SIEMPRE
atento
altrafico.
El operador es el responsable de la seguridad
Mantenga
elarea
detrabajo
librede
de terceras personas.
personas,
nifios
y animales.
NO toque las piezas calientes. Deje que se
Losnifios
deben
mantenerse
fuera
delarea enfrien.
detrabajo
ybajolasupervisi6n
atenta
deun Mantenga los dispositivos o las guardas
adulto
responsable.
de seguridad en su sitio y funcionando
Ponga
SIEMPRE
enfuncionamiento
la
correctamente. NO modifique ni retire
unidad
cuando
haya
buena
visibilidad
e
NUNCA los dispositivos de seguridad.
iluminaci6n.
Lea, comprenda y obedezca todas las
NOcorte
cesped
hQmedo.
instrucciones en el manual yen la maquina
Asegerese
SIEMPRE
desupropia
estabilidadantes de arrancar. Debe comprender Io
sobre
elsuelo.
Agarre
firmemente
elmanillar.siguiente:
Camine,
nocorra
NUNCA.
C6mo utilizar todos los controles
Lafunci6n
decontrol
delmotor
/ la cuchilla
Las funciones de todos los controles
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Si esta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intente arrancar el motor hasta que no
se conozcan las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO incline el cortacesped
al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
Solo los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
NO arranque ni utilice el cortacesped sin tener
instalada la cubierta de descarga lateral o el
deflector de descarga lateral.
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NUNCA haga funcionar la unidad durante o
despues del consumo de medicaci6n, alcohol
o drogas. La unidad requiere su atenci6n
total yen perfecto estado de salud.
Nunca deje desatendida
este en marcha.
la unidad cuando
Tome todas las precauciones
dejar la unidad desatendida.
NUNCA permita que los nifios pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
posibles al
Apague SIEMPRE el motor, quitar la Ilave
(modelos de arranque electrico) y
desconecte el cable de la bujia para evitar el
arranque accidental o el uso no autorizado.
del cortacesped.
Mantenga las manos y los pies SIEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Pare el motor si alguien entra en el area de
trabajo.
E-6
NUNCA
intente
realizar
ajustes
enlaunidad Enmodelos
autopropulsados,
alsoltar
el
delatransmisi6n
delasruedas
se
conelmotor
enfuncionamiento
(salvo
que control
detener
elmovimiento
hacia
delante
del
serecomiende
Iocontrario).
Apague
elmotor, debe
quite
laIlave
(modelos
conarranque
electrico)cortacesped.
Siesta
funci6n
seestropea,
yespere
aquetodas
laspiezas
m6viles
se desconecte
elcable
delabujia
y reparelo
antes
deutilizar
launidad.
detengan
antes
derealizar
elmantenimiento.
NOrealice
ajustes
delarueda
dealtura
de
Enlosmodelos
autopropulsados,
sedebe
corte
mientras
elmotor
esteenmarcha. desactivar
latransmisi6n
delasruedas
al
elmotor.
Sisegolpea
unobjeto
osielequipo
vibra arrancar
deforma
irregular,
apague
elmotor
NOponga
enfuncionamiento
elcortacesped
inmediatamente,
espere
aquelaspiezas encuestas
empinadas.
m6viles
sedetengan
ydesconecte
elcable NodejeNUNCA
elcortacesped
sinvigilancia
delabujia.
Repare
todos
losposibles
dafios sobre
u
na
pendiente.
Calce
lasruedas
si
antes
devolver
aarrancar
launidad.
aparca
enunapendiente.
Mantenga
lapuerta
trasera
cerrada
mientrasCorte
elcesped
transversalmente
las
elmotor
estefuncionando
anoserquela
pendientes,
nunca
hacia
arriba
nihacia
bolsa
derecolecci6n
delcesped
esteensu abajo.
Tenga
especial
cuidado
alcambiar
sitio.
dedirecci6n
enlaspendientes.
Pare
elmotor
antes
deextraer
yvaciar
la
Este
producto
estaequipado
conunmotor
bolsa
derecolecci6n
decesped.
decombusti6n
interna.
NOIouseenterreno
Cuando
serealice
empajado
oseembolse, baldio,
forestal
odemonte
bajo,
amenos
SIEMPRE
instale
lacubierta
dedescarga. queelsistema
deescape
venga
equipado
conunamortiguador
dechispas
quecumpla
Cuando
serealice
unadescarga
lateral,
locales,
estatales
ofederales.
Sise
SIEMPRE
instale
eldeflector
dedescarga lasleyes
usaelamortiguador
dechispas,
eloperador
lateral.
debera
mantenerlo
enunestado
de
Pare
SIEMPRE
elmotor,
permita
quela
funcionamiento
efectivo.
Consulte
al
cuchilla
sedetenga
ydesconecte
elcable
Ariens
oalcentro
de
delabujia
antes
deeliminar
unaobstrucci6nconcesionario
reparaciones
delfabricante
delmotor.
olimpiar
launidad.
Compruebe
silabolsa
sehadesgastado, Etiqueta de Certificacion del Sistema
dafiado
y/odeteriorado.
SustitQyala
s61o
con de control de emisiones
piezas
derecambio
deequipos
originales NOTA: La manipulaci6n de los controles de
Ariens
para
suseguridad.
emisiones y componentes por personal no
autorizado puede comportar graves multas
Para
reducir
elpeligro
deincendio
o
penalizaciones. Los controles de emisiones
sobrecalentamiento,
mantenga
elequipo oy componentes
ser ajustados
limpio
decesped,
hojas,
residuos
oexceso Qnicamente por pueden
centros de servicio
delubricante.
autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en
Tenga
cuidado
especial
alaproximarse
a
contacto con su concesionario de equipos
Ariens para cualquier asunto relacionado con
esquinas
sinvisibilidad,
arbustos,
arboles
y
otros
objetos
quepuedan
impedir
lavisi6n. los controles de emisiones y componentes.
NOcorteelcesped
ademasiada
velocidad. El combustible es altamente inflamable y los
que emite pueden explotar. Utilice
NOcambie
laconfiguraci6n
querigeelmotor vajoores
recipientes aprobados para el
niIoutilice
ademasiada
velocidad.
Aminore SOLO
combustible.
lavelocidad
antes
degirar.
iNO fume!
NOhaga
funcionar
elcortacesped
sobre
iNO provoque chispas!
gravilla
omateriales
sueltos,
tales
como
iNO acerque llamas!
arena.
Pare
elcortacesped
alcruzar
caminos,
paseos
ocarreteras
para
evitar
Antes de Ilenar el tanque de
combustible, deje que se enfrie
dafios
olesiones
porobjetos
tirados.
motor.
NOtiredelcortacesped
hacia
atras
amenos No Ileneelnunca
los recipientes para
queseaabsolutamente
necesario.
Antes
de
dentro de un vehiculo o en un
efectuar
unretroceso
ydurante
elmismo, combustible
cami6n o remolque con un revestimiento de
mire
hacia
abajo
y hacia
atras
para
plastico. Coloque siempre los recipientes en
comprobar,
especialmente,
quenohaya
el suelo lejos de su vehiculo antes de
nifios
pequefios.
Ilenarlos.
E-7
Cuando
seaposible
ypractico,
saque
los
Losbomes
delabateria,
terminales
y
equipos
impulsados
porgasolina
delcamiSn accesorios
relacionados
contienen
plomo
y
oremolque
yrepSstelos
enelsuelo.
Siesto compuestos
deplomo,
sustancias
queen
el
nofuera
posible,
reposte
dicho
equipamiento
estado
deCalifornia
sesabe
quecausan
enunremolque
conuncontenedor
portatil, cancer
ydaSos
alsistema
reproductor.
antes
quedirectamente
desde
unsurtidor Lavese
lasmanos
despues
demanejarlos.
degasolina.
Cambie
lasbaterias
enunazona
abierta,
Entodo
momento,
laboquilla
delsurtidor
debe bienventilada,
lejosdechispas
yllamas.
mantenerse
encontacto
conelborde
del
Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
o
depSsito
degasolina
odelaabertura
del
desconecta
labateria.
Lleve
ropa
protectora
recipiente
hasta
que
elrepostado
secomplete.yutilice
herramientas
aisladas.
Nouseundispositivo
debloqueo-apertura
Elencendido
accidental
delmotor
puede
delaboquilla.
provocar
lamuerte
olesiones
graves.
Salvo
Compruebe
elsuministro
decombustible queserecomiende
Iocontrario,
apague
antes
dearrancar
elmotor.
SIEMPRE
elmotor,
quite
laIlave
(modelos
electrico),
espere
aquelas
NOIlene
eldepSsito
degasolina
enunrecinto conarranque
piezas
mSviles
sedetengan,
dejequese
cerrado,
conelmotor
enmarcha
oconel
motor
caliente.
enfrien
ydesconecte
elcable
delabujia
antes
deinspeccionar,
prestar
servicio,
Deje
queelmotor
seenfrie
durante
unos
ajustar
oreparar
launidad.
minutos
antes
deextraer
eltap6n
de
combustible.
Mantenga
elcortacesped
limpio
de
acumulaciones
decesped,
hojas
uotros
NOIoIlene
enexceso.
Deje
unos
6mm
residuos.
(1/4in.)deespacio
eneldep6sito
para
la
Mantenga
elequipo
enbuen
estado.
expansiSn
delcombustible.
Mantenga
osustituya
lasetiquetas
de
Vuelva
acolocar
latapadeldep6sito
de
einstrucciones
segQn
sea
gasolina
deforma
segura
ylimpiar
cualquierseguridad
derrame
decombustible
antes
dearrancar
el necesario.
motor.
AIrealizar
elmantenimiento
delmotor,
siga
lasinstrucciones
deseguridad
delfabricante
Sisederrama
combustible
enlaropa,
esta del
motor.
debe
cambiarse
inmediatamente.
todalatornilleria
aintervalos
Elcombustible
NUNCA
debe
almacenarse
en Compruebe
especialmente
lospernos
de
elinterior
siexiste
unallama
abierta,
como regulares,
delacuchilla.
Mantenga
todos
los
porejemplo
enelcaso
deuncalentador
de sujeciSn
tomillos
bienapretados.
agua.
seextiende
unresorte
detracci6n,
Drene
SIEMPRE
elcombustible
alairelibre, Cuando
estealmacena
energia
ypuede
ser
lejos
defuentes
deignici6n.
peligroso.
Utilice
siempre
herramientas
SIEMPRE
pare
elmotor,
quite
laIlave,
ycierre especialmente
diseSadas
para
instalar
o
lavalvula
decorte
decombustible
altransportar
unresorte
detracciSn.
Comprima
o
launidad
enuncamiSn
ounremolque. extraer
descomprima
los
resortes
lentamente.
Evite
descargas
electricas.
Mientras
elmotor Antes
devoltear
launidad,
extraiga
el
esteenmarcha,
NOdesconecte
elcable
de combustible
ylabateria
(si
c
orresponde).
labujia.
NOcoloque
labateria
enelfuego
nila
desarme.
iGases
explosivos!
NOacerque
llamas,
NOprovoque
chispas,
NOfume
cerca
delabateria.
Elliquido
venenoso
delabateria
contiene
acido
sulfQrico.
Sucontacto
conlapiel,los
ojosolaropa
puede
ocasionar
quemaduras
quimicas
graves.
Lleve
SIEMPRE
puestas
gafas
deseguridad
yropa
protectora
cuando
seencuentre
cerca
delabateria.
Mantenga
SIEMPRE
lasbaterias
fuera
del
alcance
delosniSos.
E-8
Tenga
especial
cuidado
alcargar
odescargarDeje
queseenfrie
elmotor
antes
de
launidad
desde
ohacia
unremolque
ocami6n.almacenarlo
encualquier
recinto
cerrado.
Asegure
todos
loscalces
delarueda,
Limpie
SIEMPRE
launidad
antes
de
soportes
deelevaci6n
ypuntos
deamarre almacenarla
durante
unlargo
periodo
de
para
quesujeten
launidad
durante
el
tiempo.
Consulte
elmanual
delmotor
para
mantenimiento.
lasinstrucciones
correctas
dealmacenaje.
launidad
dentro
deunedificio
Sustituya
inmediatamente
lossilenciadoresNOalmacene
gastados.
Sisigue
utilizandolos,
podria
concombustible
eneldep6sito
de
producirse
unincendio
oexplosi6n.
combustible
sihayfuentes
deignici6n
Losbordes
afilados
pueden
cortar
oamputarpresentes.
dedos
ounamano.
Envuelva
lascuchillas Usesolo
accesorios
aprobados
porAriens
y
oIleve
guantes
resistentes
para
realizar
el
queesten
instalados
correctamente.
mantenimiento.
Use
solamente
equipos
auxiliares
oaccesorios
Sustituya
lascuchillas
siempre.
NUNCA
las queesten
disefiados
para
launidad
ypuedan
afilenilassuelde.
serusados
conseguridad
enelterreno
en
Utilice
solamente
laspiezas
derepuesto cuesti6n.
disefiadas
para
launidad.
Consulte
asu
Compruebe
losaccesorios
confrecuencia
concesionario
Ariens.
yreemplace
loscomponentes
desgastados
odeteriorados
conpiezas
recomendadas
por
elfabricante.
CONTENIDO
PRECAUClON:
EVITE
LAS
LESIONES.
Antes
deproceder,
leaycomprenda
todalasecci6n
deSeguridad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DE LA CAJA
Unidad cortacesped
Cubierta para empajado
Tolva de descarga lateral
Tap6n para empajado
Documentaci6n
Bolsa de recolecci6n de cesped
Figura 3
E-9
MONTAJE
Figura
3. Revise el nivel de aceite en el motor
antes de cada uso.
4
1. Retire el cortacesped
cart6n.
NOTA: El motor se entrega con aceite en
el carter. Consulte el Manual del motor para
obtener instrucciones detalladas.
y el manillar del
2. Instale el manillar y los anclajes de las
abrazaderas del manillar con la ayuda
de la tornilleria suministrada junto con la
unidad.
1.
2.
3.
4.
4. Configure el cortacesped para el
embolsado, descarga lateral o para el
pajote. Vease CONFIGURA CION DEL
CORTACESPED en la pagina 14.
NOTA: El cortacesped se entrega con
las ruedas traseras y las delanteras
ajustadas para alturas de corte diferentes.
Esta posici6n no resulta adecuada para
cortar el cesped. Antes de proceder,
asegerese de que tanto las ruedas
delanteras como las traseras estan a
la misma altura de corte, en una posici6n
apropiada para las condiciones del cesped.
5. Ajuste la altura de corte apropiada.
Vease AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE en la pagina 12.
6. Llene el dep6sito de combustible. Vease
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE en la pagina 14.
7. Conecte el cable de la bujia.
8. Compruebe la funci6n de control del
motor/cuchilla. Trate de poner en
marcha el motor sin sujetar el control del
motor/cuchilla contra el manillar. El
motor no debe ponerse en marcha. Si
se pone en marcha, parelo y Ilevelo al
concesionario para su ajuste o
reparaci6n.
Tornilleria de montaje
Manillar
Soporte
Soporte del manillar
Figura 4
NOTA: AsegQrese de que los cables
(conectados al manillar) estan en el lado
izquierdo de la unidad y que las abrazaderas
de guiado de los cables no aprisionan ni
doblan los cables en la parte superior del
manillar. Vease Figura 5.
Coloque la abrazadera
de tal manera que los
cables esten rectos.
\
Figura 5
E-10
1
2
13
12
6
7
10
15
0M3155
14
Figura 6
1. Manillares
2. Control de transmisi6n de las ruedas
3. Control del motor/cuchilla
8. Silenciador y protector del silenciador
9. Cubierta para empajado
10. Palancas de la altura de corte
4. Varilla medidora para el Ilenado
de aceite
11. Bolsa de recolecci6n de cesped
12. Puerta trasera
5. Dep6sito de combustible
6. Filtro de aire
7. Bot6n del cebador
13. Manilla del motor de arranque de
retroceso
y tap6n
14. Tolva de descarga lateral
15. Tap6n para empajado
E-11
_o]
_r:1_V_l1:1_
/ [o]
CONTROLES Y
CARACTERiSTICAS
PARAR
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
iADVERTENCIA7 Un
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del
operador en su
totalidad.
_L,
Control
A
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
ARRANCAR
e UTILIZAR
Manilla del motor de arranque de
retroceso
del motor/cuchilla
AI tirar de la manilla, esta hara que el motor
avance en sentido contrario.
PRECAUCION: Compruebe
regularmente la funci6n de
Control del motor/cuchilla. El
funcionamiento incorrecto del
control podria provocar lesiones.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE
PELIGRO Evite lesionarse con la
cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte.
El control del motor/cuchilla tiene que estar
sujetado contra el manillar para que arranque
el motor y la cuchilla.
La funci6n de control del motor / la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Siesta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
_,
E-12
PRECAUCION:
traseras tienen
misma altura o
transmisi6n no
correctamente.
Ambas ruedas
que estar a la
puede que la
funcione
Rueda
delantera
Palanca de la altura
de corte
Ira]:1logo]_31/=
Posici6n
Altura
de corte -
pulg. (cm)
1
1-1!2 (3,8)
2
2 (5,1)
3
2-3!8 (6,0)
4
2-3/4 (7,0)
5
3-1/4 (8,3)
6
3-5!8 (9,2)
Palanca de la altura
de corte
Rueda
delantera
y Rueda
trasera
Para cambiar la altura de corte, mueva las
palancas de la altura de corte una ranura
a la vez en cada rueda, hasta que se obtenga
la altura de corte deseada (Figura 7).
NOTA: Cada rueda del cortacesped debe ser
fijada a la misma altura para obtener un corte
nivelado.
Rueda trasera
Figura 7
CONTROLES
OPCIONALES
Perilla de cebado
Oprima el bot6n del cebador para agregar
combustible y facilitar el arranque del motor.
Control de la transmision de la rueda
PRECAUCION: La unidad se
movera hacia delante cuando se
arranque el motor si el control de
transmisi6n de la rueda esta
conectado. Suelte SIEMPRE el
control de transmisi6n de la rueda
antes de arrancar la unidad.
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
rueda propulse la unidad.
E-13
de la
Para
avanzar:
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados
exceso o reformulados
Tiredespacio
delcontrol
detransmisi6n (combustiblesenmezclados
con alcoholes o
delasruedas
hacia
elmanillar
hasta
que
eteres) pueden daSar el sistema de
alcance
unavelocidad
queleresulte
o provocar problemas de
c6moda.
Mantenga
elcontrol
detransmisi6ncombustible
rendimiento. Si se produce algen problema
enestaposici6n
para
mantener
lavelocidad.no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
Para
detener:
Suelte
elcontrol
delatransmisi6n
dela
Estabilizador
de combustible
rueda.
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento aSadiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
Figura
8
Para aSadir combustible
al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
GASOLINA
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para el tipo y el grado de combustible correctos.
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
5. Llene el dep6sito del combustible con
gasolina sin plomo hasta 0,63 cm
(1/4 pulg.) por debajo de la parte inferior
del cuello del tubo de Ilenado. Vease
ESPECIFICACIONES
en la pagina 27.
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier
derrame de combustible.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol) o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especificada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
CONFIGURACION
CORTACESPED
DEL
PRECAUCION: NO utilice el
cortacesped a menos que esten
instaladas las cubiertas de
descarga lateral o el deflector de
descarga lateral. Los objetos
arrojados pueden provocar da_os
o lesiones. No utilice nunca la
unidad con la puerta trasera
abierta a menos que la bolsa de
recolecci6n de cesped este en su
sitio.
No modifique el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
E-14
Extraccion
PRECAUClON:
Siunatasco
u
obstrucci6n
evita
quefluyael
cesped,
suelte
elcontrol
del
motor/cuchilla
ydesconecte
el
cable
delabujia
antes
deintentar
limpiar
laobstrucci6n.
Para recoger cesped
PRECAUClON:
Compruebe a
menudo la bolsa de recolecci6n
de cesped para detectar si esta
desgastada o deteriorada.
Sustituya la bolsa desgastada o
dafiada por una bolsa de repuesto
original Ariens solamente.
de la bolsa
de cesped
1. Apagar la unidad.
2. Eleve la puerta trasera.
3. Use la manilla para sacar la bolsa de la
brida de montaje.
4. Cierre la puerta trasera.
NOTA: Vacie la bolsa de recolecci6n y limpie
el colector del cortacesped tras cada
utilizaci6n. NO permita que se formen
acumulaciones de cesped dentro de la bolsa
de recolecci6n o el colector del cortacesped.
Extraiga la bolsa de recolecci6n del
cortacesped, lavela con una manguera
y dejela secar.
Para descarga
lateral
1. Apagar la unidad.
2. Quite la bolsa del cesped.
3. Instale el tap6n Mulchmaster
(Figura 11).
4. Extraiga la cubierta de descarga lateral
y guarde la tomilleria.
5. Fije el deflector de descarga lateral a los
tomillos del cortacesped. Asegerese de
que el deflector cubre la apertura de
descarga.
6. AsegQrelo con la tomilleria de la
cubierta del paso 4.
1. Apagar la unidad.
2. Extraiga el tap6n del Mulchmaster
(Figura 11).
3. Instale la cubierta de descarga lateral
(Figura 9).
4. Eleve la puerta trasera.
5. Enganche el marco de la bolsa de
recolecci6n en la brida de montaje.
6. Baje la puerta trasera.
Si es necesario, levante la parte trasera del
marco de la bolsa de recolecci6n del cesped
para bloquearla en su posici6n.
Deflector de descarga lateral
No debe haber aberturas entre la bolsa y la
superficie de montaje tras la instalaci6n de
la bolsa. De ser necesario, limpie cualquier
residuo de la superficie de montaje de la bolsa.
Figura 10
Para empajar
1. Apagar la unidad.
2. Extraiga la bolsa del cesped e instale la
cubierta de la descarga lateral. Vease
Figura 9.
3. Abra la puerta trasera e insertar el tap6n
Mulchmaster con la superficie biselada
orientada hacia la izquierda.
Cubierta de descarga lateral
Figura 9
E-15
Arranque
Tap6n
delMulchmaster
manual
1. Compruebe cada articulo en la secci6n
Antes de cada uso de PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Abra la valvula de cierre de combustible.
3. Para aquellos motores con cebador,
empuje la perilla de cebado 2 6 3 veces
con un motor frio.
NOTA: No es necesario cebar o estrangular
un motor caliente.
4. Para los motores con acelerador,
coloque el control del acelerador en
posici6n de estrangulamiento. Una vez
que haya arrancado el motor, coloque el
estrangulador en distensi6n de alta
velocidad.
5. Con el control del motor/cuchilla sujeto
contra el manillar, agarre la manilla de
arranque y tire lentamente de la cuerda
hasta que este tensa. Este es el modo
compresi6n. Deje que la cuerda se
retraiga lentamente.
6. Tire del cable de manera rapida y
continuada para arrancar el motor.
Deje que el cable se retraiga lentamente.
Figura
11
4.Cierre
lapuerta
trasera.
NOTA:
Lapuerta
trasera
debe
cerrar
de
forma
nivelada.
NOTA:
Para
conseguir
unrendimiento
maximo
delempajado,
instale
eljuego
deempajado
Mulchmaster.
Consulte
IMPORTANTE: NO permita que la manilla
regrese de golpe contra el soporte.
Accesorios.
7. Repita los pasos 4 y 6 hasta que el
motor arranque. (Si el motor no arranca,
vease LOCALIZACION DE AVERIAS en
la pagina 25.)
PARADA DE EMERGENCIA
Para parar el cortacesped en una
emergencia:
1. Suelte el control del motor/cuchilla.
2. Suelte el control de transmisi6n de las
ruedas (modelos autopropulsados).
3. Permita que todas las piezas en
movimiento se detengan antes de dejar
el asiento del operador.
Apagado
1. Suelte el control de la transmisi6n de
la rueda y permitir que la unidad se
detenga completamente (modelos de
autopropulsi6n).
2. Suelte el control del motor/cuchilla.
Consejos
para el corte del cesped
Corte el cesped cuando este seco.
ARRANQUEYPARADA
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
A
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
iADVERTENCIA7 Un
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del
operador en su
totalidad.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas ya
cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
NOTA: Para prevenir que la suciedad y el
cesped se acumulen en el colector del
cortacesped, evite la utilizaci6n en terrenos
con parches de cesped.
Consulte la secci6n Figura 6 para conocer
todos los controles y funciones.
NOTA: Arranque el motor sobre una
superficie nivelada y horizontal libre
de residuos.
Consejos
para empajar
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada) de
cesped de una vez.
E-16
PRECAUClON:
EVITE
LAS
,_
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Mantenimiento
realizado
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaci6n, pieza de recambio o
ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el
Revisi6n del control
del motor/cuchilla
Revisi6n del control
de transmisi6n de la
rueda
caso de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Arienscon un fabricante de motores / centro
de mantenimiento autorizado.
Comprobaci6n de la
bolsa de recolecci6n
del cesped
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Limpieza de la
unidad
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas, polvo,
o residuos en el aire) pueden requerir un
mantenimiento mas frecuente.
Revisar el aceite
del motor
Revisi6n de la
cuchilla del
cortacesped
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluci6n de problemas.
Revisi6n de la correa
de transmisi6n
Revisar los
afianzadores
Revisi6n del
depurador de aire
Cambiar el aceite
del motor
°
Cambiar el filtro de
aceite
Lubricaci6n
general
Revisi6n de la bujia
Revisi6n de la
refrigeraci6n
del motor
Revisi6n del
silenciador
Sustituya el cable
de control del
motor/cuchilla
°_
Despues de las primeras 5 horas de
funcionamiento.
_
Sustituya el cable de control del
motor/cuchilla cada 500 horas de
funcionamiento.
E-17
REVISION DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros dafios. SustitQyala si es
necesario.
El motor y la cuchilla deben detenerse
3 segundos despues de soltar el control.
Si el motor o la cuchilla siguen funcionando,
ajuste o repare el control inmediatamente.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas y
equilibradas por un profesional. P6ngase en
contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
REVISION DEL CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LAS RUEDAS
(modelos autopropulsados)
1. Pare la unidad, espere a que todas
las piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir la
rotaci6n.
La unidad tiene que detenerse rapida y
completamente cuando se suelta el control.
AjQstela o reparela si es necesario.
Vease AJUSTE DE CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LA RUEDA (modelos
con autopropulsi6n) en la pagina 23.
COMPROBACION DE LA BOLSA
DE RECOGIDA DE CF:SPED (en el
caso de haberla)
Compruebe a menudo la bolsa de recolecci6n
de cesped para detectar siesta desgastada
o deteriorada. Sustituya la bolsa desgastada
o dafiada por una bolsa de repuesto original
Ariens solamente.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
3. Extraiga el perno, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y la cuchilla
del eje.
Para instalar la cuchilla:
1. Extraiga la cuchilla, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y el perno
del eje.
2. Apriete el perno a 51-68 N°m
(37,5 - 50 Ibf-ft) (el perno debe
comprimir totalmente la arandela
de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
Afile
Antes de cada uso limpie la unidad, el
silenciador y la superficie del motor de
residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios. No pulverice la unidad
con agua, especialmente cuando este
caliente despues de su funcionamiento. El
agua puede penetrar en los cojinetes y
dafiarlos.
,A
las cuchillas
del cortacesped
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece las
cuchillas dobladas.
REVISION DEL ACEITE DEL
MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io contrario,
se produciran dafios en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
1. Retire la cuchilla del cortacesped de la
unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped
si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.) de
metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
Asegerese de que el motor este nivelado al
comprobar el aceite. Consulte el manual del
motor para conocer las instrucciones.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma. NO cambie el
angulo del filo ni redondee la esquina de
la cuchilla del cortacesped.
REVISION DE LA CUCHILLA DEL
CORTACESPED
Consulte Figura 12.
Compruebe el montaje de la cuchilla: la
cuchilla tiene que estar asegurada y con un
par de torsi6n de 51-68 N°m (37,5 - 50 Ibf-ft)
(el perno debe comprimir totalmente la
arandela de cierre).
E-18
NOafilar
deacuerdo
aesteesquema
1
\
/
2
Cuchilla
DESECHE si es superior a
1,27 cm (1/2 pulg.)
Perno
OA0013
Figura 13
REVISION DE LA CORREA
DE LA TRANSMISION (modelos
4
_
3
autopropulsados)
Revise la correa del ventilador y cambiela
si presenta desgaste o daSos. Vease
SUSTITUClON DE LA CORREA DE
TRANSMISlON (modelos de autopropulsi6n)
en la pagina 21.
Afilar de acuerdo a este esquema
1.
2.
3.
4.
Esquina cuadrada
Filo cortante
Extractor de aire
Erosi6n del extractor de aire
Figura 12
REVISION DE LOS
AFIANZADORES
OT0792
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n a la
tornilleria de la cuchilla y todos los protectores
y guardas y dispositivos de seguridad.
3. Revise el equilibrio de la cuchilla del
cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin rosca.
Si la cuchilla esta equilibrada, deberia
mantenerse en posici6n horizontal.
Si uno de los extremos de la cuchilla
desciende, afile el extremo mas pesado
hasta que la cuchilla este equilibrada
(Figura 13).
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad.
COMPROBACION DEL
DEPURADOR DE AIRE
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
CAMBIO DEL ACEITE DEL
MOTOR
5. Apriete los pernos a un par de
51-68 N°m (37,5-50 Ibf-pie).
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento.
En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite
correcto.
IMPORTANTE: Debe mantenerse en todo
momento un nivel correcto de aceite; de Io
contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene en
exceso. AsegOrese de que el motor este
nivelado al afiadir aceite.
E-19
SUSTITUCION DEL FILTRO DE
ACEITE (Motores Kawasaki)
REVISION DE LA
REFRIGERACION DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite cada 100 horas de
uso o cada estaci6n.
iADVERTENCIA7 Las
SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte o
lesiones graves. NO TOQUE las
piezas que esten calientes tras el
funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Limpie alrededor del filtro.
3. Gire el filtro en sentido antihorario para
extraerlo (Figura 14).
4. Aplique una capa fina de aceite en el
sello del nuevo filtro.
5. Instale el nuevo filtro y aprietelo bien a
mano.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al afio (mas a menudo si las condiciones asi
Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
Figura 14
LUBRICACION
GENERAL
PRECAUClON: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio o
explosi6n.
NOTA: La transmisiSn del cortacesped se
lubrica y sella en fabrica. No deberia requerir
lubricaciSn de manera habitual. Si la
transmisi6n gotea grasa, Ileve el cortacesped
a su distribuidor local Ariens para su
reparaciSn.
SUSTITUCION DEL CABLE DE
CONTROL DEL MOTOR/CUCHILLA
REVISION DE LA BUJ[A
La bujia debe cambiarse cada 100 horas de
funcionamiento o cada afio.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable de la
bujia se pueden producir chispas. Sustituya
el terminal siesta dafiado.
,_
Cada 500 horas de funcionamiento,
haga
que su concesionario autorizado Ariens
sustituya el cable de control del
motor/cuchilla de su cortacesped.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
PRECAUClON: No derrame
carburante. Siga estos pasos para
evitarlo. Si gotea carburante en el
depurador de aire, sustituya el
depurador. Limpie SIEMPRE el
carburante derramado.
POSICION DE REPARACION
Ponga la unidad en la posici6n de servicio
para tener un acceso facil a la parte inferior
de la plataforma.
1. Coloque la unidad en una superficie
firme y nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujia de la
misma.
3. Extraiga la tapa del combustible, ponga
un pedazo de bolsa de plastico sobre la
abertura y apriete bien la tapa.
E - 20
4.Voltee
launidad
sobre
el lado derecho.
6. Coloque la unidad en la posici6n de
servicio. Vease POSICION DE
REPARACION en la pagina 20.
7. Extraiga la cuchilla del adaptador de la
correa. Guarde la tornilleria para la
posterior reinstalaci6n de la cuchilla.
8. Extraiga el deflector central de la
plataforma de corte. Guarde el deflector
y la tornilleria.
9. Extraiga el adaptador de la cuchilla y la
arandela ondulada del eje del carter.
10. Afloje la guia curvada de la correa, retire
la correa de la polea del motor y tire de
la correa a traves de la ranura de la
misma. Vease Figura 16.
Verifique que la unidad este asegurada
y que no volcar&
IMPORTANTE: Extraiga el plastico de la tapa
del combustible despues de que la unidad
este vertical y se haya finalizado el
mantenimiento.
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE TRANSMISION (modelos de
autopropulsion)
Para extraer
1. Desconecte
misma.
la correa
de transmision:
el cable de la bujia de la
2. Extraiga la cubierta de la transmisi6n.
3. Desconecte el muelle de retroceso de la
polea del brazo de la misma. Vease
Figura 15.
4. Desconecte el cable de transmisi6n de
la rueda del soporte de la transmisi6n y
desconecte el cable de transmisi6n del
brazo de la polea.
5. Extraiga la correa de la transmisi6n de
la polea de entrada y de las poleas de
transmisi6n y, a continuaci6n, retire la
correa a traves del canal de la correa.
1
6
1.
2.
3.
4.
Correa de transmisi6n
Polea del motor
Guia curvada de la correa
Ranura de la correa
Figura 16
Para instalar la correa de
transmision:
1. Correa
2. Polea de
entrada de la
transmisi6n
3. Resorte de la
polea tensora
IMPORTANTE: Asegerese de que la correa
quede asentada en las ranuras de las poleas
con la polea tensora posicionada en el lado
trasero (piano) de la correa.
4. Cable de
transmisi6nde
la rueda
5. Muelle del
cable de
transmisi6n
6. Brazo de la
polea tensora
1. Coloque la nueva correa en la polea de
entrada de la transmisi6n yen las
poleas, col6quela en la ranura de la
correa y coloque la correa en la polea
del motor. Vease Figura 16 y Figura 17.
NOTA: Asegerese de que la correa esta
introducida en las dos guias de la correa
cercanas a la polea del motor.
Figura 15
E-21
2.Coloque
laguiacurvada
delacorrea
de
talmanera
quetoque
levemente
la
correa,
yaprietela
entonces
ensusitio.
Revise
elpaso
delacorrea
entomo
alas
poleas
ylasguias
delacorrea.
AJUSTE DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA
IMPORTANTE: El motor y la cuchilla deben
detenerse 3 segundos despues de soltar
el control. Si continQan funcionando, ajuste
o repare inmediatamente el control.
Si no puede ajustarse el cable para detener
el motor o la cuchilla en 3 segundos, envie
la unidad a un distribuidor autorizado Ariens
para su reparaci6n.
NOTA: El control del motor/cuchilla debe ser
ajustado para que el motor arranque cuando
se sujeta la palanca contra el manillar y se
pare cuando se suelta la palanca. Cuando
se ajusta correctamente el cable, habra
una ligera holgura entre la palanca y
la abrazadera del cable.
Para ajustar el control del motor/cuchilla:
1. Afloje las tuercas del cable alejandolas
del soporte.
Tiredelacorrea
atraves
dela
ranura
delacorrea
ycol6quela
en
lapolea
delmotor.
Figura
17
3.Conecte
elnuevo
cable
detransmisi6n
delarueda
albrazo
delapolea,
taly
como
semuestra
15,ydela
conecte
elcable
denFigura
etransmisi6n
rueda
alsoporte
detransmisi6n.
Vease
Figura
17.
4.Conecte
elmuelle
deretroceso
dela
polea
albrazo
delapolea.
5.Instale
laarandela
ondulada
yel
adaptador
enelejedel
carter. delacuchilla
6.Instale
eldeflector
central
enla
plataforma
decorte.
7.Instale
lacuchilla
eneladaptador
dela
cuchilla.
Asegerese
dequelatomilleria
delacuchilla
estabienajustada
alpar
detorsi6n
adecuado.
Vease
Para
Tuercas del cable
Figura 18
2. Apriete el soporte doblado en forma
de Z en el extremo del cable cercano
al motor hacia la parte de delante de
la unidad y mantengalo en su lugar.
instalarla cuchilla: en la pagina 18.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la
transmisi6n.
9. Conecte el cable de la bujia a la misma.
OM1040
3. Tire del cable desde el soporte hasta
que este tenso.
E - 22
AJUSTE DE CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LA RUEDA
(modelos
con autopropulsion)
Consulte Figura 19.
NOTA: AI soltarse el control de transmisi6n
de la rueda, la unidad debera detenerse, y al
desengancharse el control de transmisi6n de
la rueda, estando funcionando el motor, la
unidad no debera deslizarse hacia delante.
La velocidad hacia delante de la unidad
debera aumentar conforme el control de
transmisi6n de la rueda se acerca al manillar.
Comprobar
aqui
laholgura.
Si la unidad se desliza, disminuya la tracci6n
y la velocidad. Si la unidad no acelera
suavemente o parece resbalar bajo carga,
incremente la tracci6n y la velocidad.
4.Apriete
latuerca
inferior
delcable
a
NOTA: Antes de ajustar el cable de transmisiSn
3mmpordebajo
delsoporte.
Suelte de
la rueda, asegerese de que la zona
elsoporte
doblado
enforma
dez.
a los componentes de transmisi6n
5.Apriete
latuerca
delcable
superior cercana
estan libres de residuos que podrian evitar
hasta
queelajustador
estebienfijo
la transmisi6n se encaje o desencaje
enelsoporte.
Debe
haber
unaligera que
correctamente, y compruebe que el muelle
holgura
entre
elsoporte
delcable
y
de retroceso esta conectado correctamente
lapalanca
delcontrol
delmotor/cuchilla.
brazo de la polea.
6.Accione
elcontrol
delmotor/cuchilla. alAjuste
la transmisi6n de la rueda ajustando el
Mida
ladistancia
entre
lamitad
del
cable en el manillar.
soporte
doblado
enforma
dezyel
soporte
del
cable.
IMPORTANTE: NO ajuste el cable para que
realizarse
como
seLamedici6n
muestra
a debe
la transmisi6n no vuelva a la posici6n neutral
continuaci6n.
y detenga la unidad cuando se haya soltado
la palanca.
7.Sinosepuede
obtener
lamedida
correcta,
p6ngase
encontacto
con
Compruebe
el ajuste.
elconcesionario.
1. Arranque el motor y apriete suavemente
el control de la transmisi6n de la rueda
contra el manillar y despues sueltelo.
2. AI apretar el control de la transmisi6n
de la rueda la unidad se debera deslizar
hacia delante y, al soltarlo, debera
detenerse inmediatamente y no
"deslizarse" suavemente hacia delante.
Motores
Kawasaki:
1.125"
- 1.375"
(2,8
cm-3,5cm)
OMI05I
E - 23
Para ajustar:
1. Mueva el graduador del cable de
transmisi6n por encima o por debajo
del manillar. Vease Figura 19.
Para aumentar la tracci6n y la
velocidad, mueva el graduador del
cable por debajo del manillar.
Ajustador del cable
Para disminuir la tracci6n y la
velocidad, mueva el graduador del
cable por encima del manillar.
2. Compruebe el ajuste y vuelva a
ajustarlo, en el caso de ser necesario.
Figura 19
Bolsa
PRECAUCION:
EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA la
unidad con agua a alta presi6n ni la almacene
en el exterior. Almacenela en un lugar fresco,
seco y protegido.
Limpieza
Deje enfriar la unidad. Limpie bien la unidad
con jab6n suave y agua a baja presi6n.
Elimine con un cepillo la suciedad y los
residuos de todas las superficies. Retoque
todas las superficies rayadas para evitar que
se oxiden. Puede conseguir pintura para
retoques en su distribuidor Ariens. No utilice
abrasivos, disolventes ni limpiadores
agresivos.
Inspeccion
Inspeccionar el cortacesped y reparar o
reemplazar las piezas dafiadas o gastadas
para prevenir retrasos cuando se vuelva
a usar otra vez.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
de recoleccion
de cesped
Lave la bolsa de recolecci6n de cesped
y deje que se seque antes de guardarla.
La bolsa de recolecci6n puede almacenarse
colocada en el cortacesped.
Motor
Cierre la valvula de corte de combustible.
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible
del almacenamiento:
antes
1. Afiada estabilizador de combustible
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
de
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir que
Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E - 24
PROBLEMA
El motor no
arranca
POSIBLE
CORRECCION
CAUSA
1. Dep6sito de combustible
vacio o bajo.
2. Valvula de cierre de
combustible cerrada.
3. Cable de la bujia flojo
o desconectado.
4. Cable de control del
motor/cuchilla suelto, roto o
no ajustado adecuadamente.
El motor es
dificil de
reiniciar
El corte es
deficiente
El cortacesped esta
obstruido con cesped.
1. Cuchilla desgastada.
2. Se extrae demasiado cesped
por cada corte.
3. El cesped esta demasiado
mojado.
4. La velocidad de corte es muy
rapida.
5. Plataforma de corte
desnivelada.
1. Compruebe el nivel de
carburante. Llene el dep6sito
si es necesario.
2. Abra la valvula de cierre de
combustible.
3. Comprobar las conexiones.
4. Compruebe el cable.
AjQstelo, reparelo o cambielo
si es necesario.
Limpie los recortes de
debajo del cortacesped.
(Deje que el cortacesped
libere los recortes antes
de parar el motor.)
1. Revise la cuchilla
(vease REWSION DE LA
CUCHILLA DEL
CORTACESPED en la
pagina 18).
2. Eleve la altura de corte.
3. Deje que se seque
el cesped.
4. Corte el cesped mas
lentamente.
5. Ajuste la altura de
la plataforma de corte.
1. Eleve la altura de corte.
El cesped no
se dispersa
uniformemente
1. Se extrae demasiado cesped
por cada corte.
2. El cesped esta demasiado
mojado.
3. La velocidad de corte es muy
rapida.
2. Permita que el cesped se
seque.
3. Corte el cesped mas
lentamente.
El cortacesped
no embolsa los
recortes
1. La bolsa de recolecci6n del
cesped esta Ilena.
2. El tap6n para empajado esta
instalado.
1. Vacie la bolsa de recolecci6n
y no permita que se Ilene.
2. Extraiga el tap6n para
empajado.
E - 25
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
La transmision
de las ruedas
no se activa
(modelos
autopropulsados)
CORRECCION
1. El control de transmisi6n
de la rueda no se activa.
2. Correa de transmisi6n fuera
de posici6n.
3. Correa de transmisi6n
desgastada o dafiada.
4. El control de la transmisi6n
de la rueda esta suelto o roto.
5. Cojinetes dafiados.
1. Control de la transmisi6n
de la rueda del motor.
2. Compruebe la correa de
transmisi6n. AjQstela segQn
sea necesario (vease
REVISION DE LA CORREA
DE LA TRANSMISION
(modelos autopropulsados)
en la pagina 19).
3. Cambie la correa.(vease
REVISION DE LA CORREA
DE LA TRANSMISION
(modelos autopropulsados)
en la pagina 19).
4. Compruebe el cable de
control de transmisi6n de la
rueda. AjQstelo o sustitQyalo
segen sea necesario. Vease
REVISION DEL CONTROL
DE LA TRANSMISION DE
LA S RUEDA S (modelos
autopropulsados) en la
pagina 18.
5. P6ngase en contacto con el
concesionario.
6. Residuos en la caja de
engranajes.
6. P6ngase en contacto con el
concesionario.
7. La correa de transmisi6n
patina.
Vease AJUSTE DE
CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LA
RUEDA (modelos
con autopropulsi6n) en la
pagina 23.
p'z_[_o];_[o],,,
"-]I_.'_,.'_ Im]=11
r,,1
=1_t_"]il[o]
Consultar con el concesionario
Utilice siempre piezas originales Ariens
_ara mantener el cortacesped como nuevo.
",]
autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
Descripci6n
NQmero de pieza
71103500
Juego para empajado
Filtro de aire
21541000
71103700
Juego de trituradora
Bujia
21540800
Filtro de
aceite
21540900
Cuchilla
01137000
Correa de
transmisi6n
07200114
E - 26
de hojas
I_,,,,__o,_p_o]_o_[_,,_
Numero de modelo
911271
Pro21
Descripci6n
Longitud - pulg. (cm)
62,5 (158,8)
Altura - pulg. (cm)
40,6 (103,1)
Anchura - pulg. (cm)
23,5 (54,6)
Peso real-
Ib (kg)
125,0 (57,0)
Anchura de corte - pulg. (cm)
21 (53,3)
Altura de corte - pulg. (cm)
1,5 - 3,63
(3,8 - 9,2)
Kawasaki
Motor, 4 ciclos
Modelo
FJ 180V
Potencia del motor - CV (kW) @
Max. RPM
6,0 (4,5)
Velocidad
max. de rotaci6n del
3 300
borde cortante - RPM (min -1)
3 200 + 100
RPM regidas (puede ser diferente de
las RPM maximas)
10,9 (179)
Cilindrada - cu. in (cc)
Diametro interior del cilindro
Aluminio
Ver el manual del motor
Tipo de aceite de motor
Capacidad del carter - Oz (Litros)
23,0 (0,7)
Sistema de aceite
Por salpicadura
Filtro de aceite del motor
Si
Ver el manual del motor
Juego de las bujias - pulg. (mm)
Tipo de combustible
Sin plomo
Capacidad del dep6sito
de combustible - qt (Litros)
1,9 (1,8)
Perilla de cebado
Estandar
N/D
Regulador
Filtro de aire
Elemento de papel
Arrancado
Velocidades
Retroceso
variables - MPH (km/h)
0- 4 (0- 6,4)
Plataforma de corte
Indicador 14 - acero estampado
Diametro de la rueda
delantera - pulg. (cm)
8,0 (20,3)
Diametro de la rueda
trasera - pulg. (cm)
8,0 (20,3)
E - 27
Garantia limitada de dos a os
de la gama Cesped y Jardin
Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas
de gran anchura, plataformas
de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador
original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n
pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos
de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales
o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones
y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno
(mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia
fimitada
de dos a#os sobre bloques
de baterias
Serie AMP TM y subconjuntos
El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan
garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra.
Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto
que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha
de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la
sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido
a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones
de carga inadecuadas.
Garantia
limitada
de un a#o sobre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual
de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados
o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
para uso profesional, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo
de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia
fimitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como
producto profesional/comercial,
la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se
da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones,
Responsabilidades
lirnitaciones, exclusiones
de los clientes
Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
de servicio autorizado
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
de Ariens o Gravely de la
cubierto por la garantia.
bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'
I LOCKETS'
I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_
I GREAT DANEc_'
Con L&G 2010
Para
encontrar
unrepresentante
autorizado
deservicio
tecnico
Ariens
oGravely,
p6ngase
contacto
con
Ariens
en:
655
WR
. yan
Street
Brillion,
WI54110
(920)
7562141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales
garantia.
del fabricante
del motor, y no
de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas,
faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITA
ClON
DE REMEDIOS
Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n
de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicacibn
a Ariens
de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito
particular,
o de cualquier otro
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten Iimitaciones
a la duracibn de dichas garantias implicitas,
por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona
derechos
legales especificos y puede tener tambien otros derechos
de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'
I LOCKETS'
I NATIONAL®I BYNQRM<_I EVERRIDEC_
I GREAT DANEc_'
que varian
Con L&G 2010