Ariens 915103-1840 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Zoom ®
Owner/Operator
Manual
Models
915107 - 2450
915105- 2150
915103- 1840
915101 - 1634
02997700B 2/08
Printed in USA
Zoom ®
Manual del
propietario/operador
Models
915107 - 2450
915105- 2150
915103- 1840
915101 - 1634
_II_ _ _ ESPA_IOL
02997702B 2/08
Printed in USA
SEGURIDAD...................... 4
MONTAJE ....................... 11
CONTROLES Y CARACTERJSTICAS. 13
FUNCIONAMIENTO ............... 14
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.. 17
REPARACIONES Y AJUSTES ....... 19
ALMACENAMIENTO .............. 29
LOCALIZACION DE AVERJAS ...... 30
PIEZAS DE REPUESTO ........... 33
ACCESORIOS ................... 33
ESPECIFICACIONES .............. 34
GARANTiA ...................... 36
EL MANUAL
Antes de hacer funcionar la unidad, lea
con atenci6n yen su totalidad los manuales.
El contenido de los manuales le ayudara
a entender las instrucciones y los controles
durante el funcionamiento normal y el
mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
adelante o atras se dan desde la perspectiva
del operario sentado en posici6n de
funcionamiento y orientado en la direcci6n
de avance.
MODELO Y NOMEROS DE SERIE
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Se hallan
impresos en una etiqueta de nQmero de serie
Iocalizada en la estructura de la unidad
debajo del asiento (figura 1).
1. Etiqueta del nQmero de serie
de la unidad
2. Etiqueta del nQmero de serie
del motor
Figura 1
Anotar aqui el modelo y los nQmeros
de serie de la unidad.
1 J
Anote aqui el modelo del motor y los
nQmeros de serie.
E-2
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compafiia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra
si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
acuda a www.ariens.com en Internet.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADA8
Use Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
esta unidad por otra que no sea una pieza de
repuesto autorizada por Ariens puede afectar
negativamente al rendimiento, durabilidad o
seguridad de la unidad, y puede Ilegar a
anular la garantia. Ariens declina toda
responsabilidad por dafios o reclamaciones,
ya sea a la garantia, dafios materiales,
lesiones o incluso la muerte, provocados por
el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
NOTA: Puede descargar un manual de
piezas completo de www.ariens.com en
Internet.
Antes de intentar poner en
funcionamiento la unidad:
1. Asegurarse de que todo el montaje
se ha realizado correctamente.
2. Comprenda todas las precauciones de
seguridad indicadas en los manuales.
3. Revise las funciones de control y el
funcionamiento de la unidad. No ponga
la unidad en marcha a no ser que todos
los controles funcionen tal y como se
describe en este manual.
4. Repase las recomendaciones referentes
a la lubricaci6n, mantenimiento y ajustes.
5. Repase la p61iza de la garantia limitada.
6. Complete la tarjeta para registrar
el producto y devolverla a Ariens
Company, o bien conectese
a www.ariens.com.
CLAUSULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho a interrumpir,
realizar cambios y afiadir mejoras a los
productos en cualquier momento sin aviso ni
obligaci6n al comprador.
Las descripciones y especificaciones
contenidas en este manual eran las vigentes
en el momento de su publicaci6n. Algunos
equipamientos descritos en este manual
pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones
pueden no aplicar a su unidad.
ENTREGA
Nota para el usuario: Si ha comprado este
producto sin montar o sin las instrucciones
completas por parte del vendedor, es su
responsabilidad:
Lea y comprenda todas las
instrucciones de montaje contenidas
en este manual. En el caso de que
no comprenda o tenga dificultad en
seguir las instrucciones, p6ngase
en contacto con el concesionario
de Ariens mas cercano para obtener
asistencia.
NOTA: Para encontrar el concesionario
Ariens mas cercano, acuda a
www.ariens.com en Internet.
iADVERTENCIA7 El montaje
o los ajustes incorrectos pueden
causar lesiones graves.
E-3
b"]_L"IIj _11mT_'_m]
iADVERTENClA7 Esta maquina
de corte puede amputar manos
y pies y lanzar objetos. Si no
observa las instrucciones de
seguridad de los manuales y las
calcomanias podrian producirse
lesiones graves o incluso la
muerte.
Las pendientes son uno de los
factores principales relacionados
con la perdida de control y los
accidentes por vuelco. Preste
especial atenciSn cuando haga
funcionar la unidad en pendientes.
Se pueden producir accidentes
tragicos si el operador no observa
la presencia de menores. No
asuma nunca que los menores
permaneceran en el t31timositio
en el que los vio.
La gasolina es altamente inflamable
y sus vapores son explosivos;
manejela con cuidado.
Desactive el accesorio, detenga la
unidad y el motor, saque la Ilave,
active el freno de estacionamiento
y deje que todas las partes mSviles
se detengan antes de abandonar
la posiciSn del operador.
SiMBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos
para informarse sobre las
precauciones de seguridad
importantes. Su significado
es el siguiente:
iAtenciSn!
iAfecta a la seguridad
personal!
iEste alerta!
iObedezca el mensaje!
El simbolo de alerta de seguridad se incluye
en las etiquetas adhesivas yen el presente
manual. Lea y comprenda el mensaje relativo
a la seguridad. Contiene informaciSn
importante acerca de la seguridad personal.
,_ iADVERTENCIA7 iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
graves o la muerte.
A PELIGRO iSITUACION DE
PELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR,& en lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCION iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
leves o moderadas. Tambien
puede usarse para alertar contra
practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y practicas de
mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o
informaci6n especificos requeridos para
evitar daSos a la unidad o al accesorio.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO DE LAS
MISMAS
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de
seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte figura 2 para las ubicaciones de las
calcomanias de seguridad.
E-4
Figura2
1. iPRECAUCION!
Peso maximo de la lengQeta: 30 Ibs.
Peso maximo del remolque: 300 Ibs.
No usar el enganche con la
embolsadora acoplada.
No usar en colinas o pendientes
empinadas.
No estacionarse en colinas cuando
el remolque esta acoplado.
No se debe de usar con cualquier tipo
de equipo para penetraci6n al suelo.
2. iPELIGRO!
Evite lesiones. Mantengase
alejado de las piezas giratorias.
OLt816
3. PELIGRO!
0L1809
Mantener siempre los pies y las
manos alejados de las piezas
giratorias.
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras
personas.
Mantener a terceros alejados
-_L_t de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
©L1812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
®
©L1813
iPIES FUERA! Mantenga
siempre los pies y las manos
alejados de las piezas giratorias.
4. iADVERTENCIA!
_"_ Mantenerse siempre alejado
_-_r,_ del area de descarga.
©L1814
E-5
OL1815
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
5.iPELIGRO! PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE
OL180I
O
D.J
OL1802
01_1804
Lea el Manual del operador.
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
Mirar hacia abajo y detras antes
y durante el retroceso.
OL1806
Nunca Ilevar ni_os.
OL1807
En las pendientes, operar hacia
arriba y hacia abajo, pero no
transversalmente.
NO poner en funcionamiento en
pendientes mayores a 10°.
Si la maquina se para cuesta arriba,
detenga la cuchilla y retroceda
lentamente.
Evite los giros bruscos.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar yen
buen estado de funcionamiento.
Antes del uso, revise el sistema de
interbloqueo de acuerdo al manual.
Comprenda y conozca la ubicaci6n
y funcionamiento de todos los
controles.
No permita nunca que personas sin
formaci6n operen la maquina.
Antes de efectuar cualquier tipo
de inspecci6n, reparaciones, etc.,
desactivar la TDF, detener la unidad
y el motor, activar el freno de
estacionamiento y sacar la Ilave.
6. iSUPERFICIES CALIENTES!
NO toque las piezas que esten
calientes a causa del
funcionamiento. Deje
OL1801SlEMPRE que las piezas
se enfrien.
7. PRECAUCION
Prohibido fumar
(ram)
Llene los dep6sitos de
combustible hasta 2 1/2 pulg.
(6,35 cm) por debajo de la
parte inferior de la boca de
Ilenado.
Nunca Ilene el dep6sito de
combustible cuando el motor este
en marcha o caliente o la unidad
este en un recinto cerrado. No Ilene
en exceso el dep6sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n del
combustible con mucho cuidado
y limpie el combustible derramado.
E-6
8. iPELIGRO!
Mantener las manos y los pies
alejados de las cuchillas.
No hacer funcionar el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la
embolsadora este acoplada.
ETIQUETA DE CERTIFICACION
DEL SISTEMA DE CONTROL
DE EMISIONES
La manipulaci6n de los controles de emisiones
y componentes por personal no autorizado
puede comportar graves multas o penaliza-
ciones. Los controles de emisiones y compo-
nentes pueden ser ajustados Qnicamente
por centros de servicio autorizados EPA
y/o CAR& P6ngase en contacto con su
concesionario de equipos Ariens para
cualquier asunto relacionado con los
controles de emisiones y componentes.
NORMAS DESEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original o si va
a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcionar SIEMPRE este manual y el
entrenamiento de seguridad necesario antes
de ponerla en funcionamiento.
Solamente el usuario puede evitar yes
responsable de los accidentes o lesiones que
les ocurran a ellos mismos, a otras personas
o a la propiedad.
Leer, entender y seguir todas las practicas
de seguridad del manual del operador/
propietario antes de realizar el montaje
de este cortacesped, asi como antes
de usarlo o trabajar en 61.
Quite SIEMPRE la Ilave de encendido y el
cable de la bujia antes de hacer el montaje
o trabajar en esta unidad.
Revise la unidad antes de cada utilizaci6n
y compruebe que no faltan calcomanias
y protectores y que no estan dafiados,
que el sistema de interbloqueo de seguridad
funciona correctamente y que los recolectores
de cesped no estan deteriorados. Realice las
sustituciones o reparaciones necesarias.
Compruebe SIEMPRE los espacios libres por
encima y a los lados antes de poner la unidad
en funcionamiento. Este SIEMPRE al tanto
del trafico al cruzar o al hacerla funcionar
por calles o bordillos de acera.
Mantenga a los nifios, resto de personas
o mascotas alejados. Permanezca alerta
y desconecte la unidad si alguien entra en
la zona de trabajo. Mantenga a los nifios
vigilados por un adulto.
NUNCA deje que los nifios operen o jueguen
en o cerca de la unidad.
Mantenga el area de trabajo libre de juguetes
y basura. Los objetos arrojados pueden
provocar lesiones.
Permanezca alerta a peligros ocultos, baches
y agujeros.
Evite el terreno desigual o accidentado.
NO haga funcionar la unidad cerca de
desniveles, cunetas o terraplenes. La unidad
podria volcar sQbitamente si una de sus ruedas
se encuentra mas alia del borde de un
terraplen o cuneta, o si uno de los bordes
se hunde.
El polvo, la niebla, etc., pueden reducir la
visibilidad y provocar un accidente. Haga
funcionar la unidad solamente en buenas
condiciones de luz y visibilidad.
Las estadisticas indican que los operadores
mayores de 60 afios se hallan implicados
en un porcentaje mayor de lesiones
relacionadas con cortacespedes. Estos
operadores deberian evaluar su capacidad
de hacer funcionar el cortacesped con
seguridad para protegerse y proteger a los
demas de lesiones graves.
$61o los adultos que hayan recibido formaci6n
pueden hacer funcionar la unidad. Laformaci6n
incluye familiarizarse con los controles y el
propio funcionamiento.
NUNCA ponga en marcha la unidad despues
de haber consumido medicamentos, drogas
o alcohol.
NUNCA deje que opere esta unidad una
persona que no este bien alerta o cuya
coordinaci6n este afectada.
Use equipo de seguridad adecuado,
guantes protectores y calzado recio.
NUNCA utilice ropa suelta o joyas que
puedan quedar atrapadas en las piezas
giratorias.
Protejase los ojos, cara y cabeza de los objetos
que pueda arrojar la unidad. Lleve protectores
para los oidos. Lleve siempre gafas protectoras
o gafas de seguridad con pantallas laterales
cuando haga funcionar el cortacesped.
E-7
Evitelosbordesafilados.Losbordesafilados
cortan.Laspiezasm6vilespuedenamputar
dedosounamano.
MantengalasmanosylospiesSIEMPRE
alejadosdelaspiezasgiratoriasdurante
elfuncionamiento.Laspiezasgiratorias
puedenamputarmiembros.
MantengaSIEMPRElasmanosalejadasde
lospuntosconriesgodeaprisionamiento.
Pongaenmarchayhagafuncionarlaunidad
s61ocuandoestesentadoenlaposici6ndel
operador.Laspalancasdecontroldela
direcci6ndebenestarenpuntomuerto,la
TDFdesactivadayelfrenodemanoactivado
alarrancarelmotor.
MantengaSIEMPREelcuerpoylasmanos
alejadosdelosorMciosdelospasadores
oboquillasquearrojanliquidohidraulico
apresi6n.
NOtoquelaspiezasdelaunidadquepodrian
estarcalientescomoconsecuenciadesu
funcionamiento.Permitaquelaspiezasse
enfrienantesdeprocederalmantenimiento,
ajusteoreparaci6n.
NUNCAcoloquelasmanosoningunaparte
delcuerpoolasropasenelinteriorocerca
delaspiezasenmovimientoduranteel
funcionamientodelaunidad.
NorealiceNUNCAunadescargadirecta
haciapersonasopropiedadprivada.Los
objetosquesalendespedidospueden
rebotarhaciaeloperador.Permanezca
SIEMPREalejadodelareadedescarga.
Antesdeabandonarlaposici6ndeloperador,
desactiveSIEMPREelaccesorio,detenga
launidadyelmotor,retirelaIlave,activeel
frenodeestacionamientoypermitaquetodas
laspartesm6vilesseparen.
Tengaextremocuidadoenlassuperficies
degrava.
DesactivelaTDFcuandoelaccesorionoeste
siendousadoyalcruzarsuperficiesdegrava.
NOhagafuncionarlaunidadsielsistema
deinterbloqueodeseguridadestadafiado
odesactivado.Compruebeelinterbloqueo
deseguridadantesdecadauso.
QuiteSIEMPRElaIlaveparaimpedirsuuso
noautorizado.
NOhagafuncionarlaunidadademasiada
velocidad.Aminorelavelocidadantesde
girar.
Detengaelmotorantesdequitarelrecolector
decespedodedesobstruirlatolva.
NOcorteelcespedsiesteseencuentra
hQmedo.Latracci6nreducidapodria
provocardeslizamientos.
NOintenteestabilizarlamaquinaponiendo
elpieatierra.
Compruebeelpesodelascargas.Limitelas
cargasaaquellasquesepuedancontrolar
conseguridadyquelaunidadpuedemanejar
conseguridad.
MantengaSIEMPRElasestructurasde
protecci6n,guardasypanelesenbuen
estado,ensulugaryafianzadosdeforma
segura.
Nohagafuncionarlamaquinasinquetodo
elrecolectordecespedoelprotectorde
descargaestenensusitio.
Nohagafuncionarlamaquinaenmarcha
arrasamenosqueseaabsolutamente
necesario.SIEMPREmiresiemprehacia
abajoyhaciaatrasantesderetroceder;
especialmenteenelcasodetenernifios.
Sigalasrecomendacionesdelfabricante
paralospesosycontrapesosdelasruedas
paramejorarlaestabilidadcuandoseusen
losaccesorios.
NUNCAIlevepasajeros,especialmente
sisonnifios,aunquelascuchillasesten
desactivadas.
Seaextremadamenteprudentealaproximarse
aesquinasciegasoaobjetosquepuedan
impedirlavisi6ndenifiosyobstaculos
ocultos.
Sinopuederetrocederenunapendiente
onosesientec6modoenella,nocorte
elcespedenella.
Enlaspendientes,operehaciaarribayhacia
abajo,peronotransversalmente.
Utiliceunavelocidadreducidaenlas
pendientes.Losneumaticospuedenperder
tracci6nenlaspendientesinclusosilos
frenosfuncionanadecuadamente.
Hagaquetodoslosmovimientosenlas
pendientesseanlentos y graduales,
NO realice cambios bruscos en la velocidad
o la direcci6n.
Tenga especial cuidado al hacer funcionar
la maquina con los recolectores de cesped
u otros accesorios, ya que pueden afectar
a la estabilidad de la maquina.
Evite arrancar, parar o girar en pendientes.
Si los neumaticos pierden tracci6n, desactive
las cuchillas y avance lentamente en Ifnea
recta hacia abajo.
NO poner en funcionamiento en pendientes
mayores a 10°.
NO aparque en pendientes a no ser que sea
necesario. Si la unidad esta aparcada en una
pendiente, bloquee SIEMPRE las ruedas
y accione el freno de estacionamiento.
E-8
NOdesactiveocircunvalelatransmisi6n
ydesciendaconelmotordesembragado.
Rem61quelas61oconunamaquinaquetenga
undispositivodeenganchepararemolcar.
Fijeelquiporemolcados61oenelpuntode
enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricante
acercadeloslimitesdepesoparaelequipo
remolcadoyparaelremolqueenpendientes.
NUNCApermitaquehayaniSosniterceros
dentroosobreelequipoqueseesta
remolcando.
Enlascolinas,elpesodelequiporemolcado
puedecausarperdidadetracci6nyperdida
decontrol.
Desplaceselentamenteydejeunadistancia
libreextraparadetenerse.
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargar
launidaddesdeohaciaunremolqueocami6n.
Asegurelaunidadporelchasispara
transportarla.NUNCAlaasegurepor
vastagosoconexionesquepodrianverse
daSados.
LamaquinaNOdebetransportarsecon
elmotorenmarcha.
DesconecteSIEMPRElaalimentaci6nal
accesorioycorteelpasodecombustible
cuandosetransportelaunidad.
Mantengalaunidadlibredecespedcortado,
hojasuotrosresiduos.Limpielas
salpicadurasdeaceiteocombustible.
Esteproductovieneequipadoconunmotor
decombusti6ninterna.NOuselaunidad
enterrenobaldio,forestalodemontebajo
amenosqueelsistemadeescapevenga
equipadoconunamortiguadordechispas
quecumplalasleyeslocales,estatales
ofederales.Siseusa,elamortiguadorde
chispasdeberamantenerseenunestado
defuncionamientoefectivoporpartedel
operador.
Elcombustibleesaltamenteinflamableylos
vaporesqueemitesonexplosivos.Manejelo
concuidado.Useunrecipienteaprobado
paraelcombustible.
NOfume,NOprovoquechispas,NOacerque
llamas.DejeSIEMPREqueelmotorseenfrie
antesdeefectuarreparaciones.
NOIleneNUNCAeldep6sitodecombustible
conelmotorenmarchaocuandoestecaliente.
NOIleneNUNCAopurgueeldep6sitoenun
recintocerrado.
NOIleneNUNCAdemasiadoeltanquede
combustible.
Vuelvaacolocareltap6ndelcombustible
conmuchocuidadoylimpieelcombustible
derramado.
NoIleneNUNCAlosrecipientespara
combustibledentrodeunvehiculooenun
cami6noremolqueconunrevestimientode
plastico.Coloquesiemprelosrecipientes
enelsuelolejosdesuvehiculoantesde
Ilenarlos.
Cuandoseaposibleypractico,saquelos
equiposimpulsadosporgasolinadelcami6n
oremolqueyrep6stelosenelsuelo.Siesto
nofueraposible,repostedichoequipamiento
enunremolqueconuncontenedorportatil,
antesquedirectamentedesdeunsurtidor
degasolina.
Entodomomento,laboquilladelsurtidor
debemantenerseencontactoconelborde
deldep6sitodegasolinaodelaabertura
delrecipientehastaqueelrepostadose
complete.Nouseundispositivodebloqueo-
aperturadelaboquilla.
Sisederramacombustibleenlaropa,
estadebecambiarseinmediatamente.
Evitelasdescargaselectricas.Losobjetosen
contactoconambosterminalesdelabateria
almismotiempopuedensufrirdaSosyal
mismotiempodaSarlaunidad.NOinvierta
lasconexionesdelabateria.
Losgasesexplosivosdelabateriapueden
causarlesionesgravesoinclusolamuerte.
Elliquidovenenosodelabateriacontiene
acidosulfQricoysucontactoconlapiel,los
ojosolaropapuedeocasionarquemaduras
quimicasgraves.
NOfume,NOcreechispas,NOacerque
llamasalabateria.
LleveSIEMPREpuestaslasgalasde
seguridadyropaprotectoracercadela
bateria.Utiliceherramientasaisladas.
NOINCLINElabateriaaunangulodemas
de450enningunadirecci6n.
MantengaSIEMPRElasbateriasfuera
delalcancedelosniSos.
Losbornesdelabateria,terminales
yaccesoriosrelacionadoscontienenplomo
ycompuestosdeplomo,sustanciasqueen
elestadodeCaliforniasesabequecausan
cancerydaSosalsistemareproductor.
Laveselasmanosdespuesdemanejarlos.
Lasconexionesinversaspuedenresultaren
chispasquepuedencausarlesionesgraves.
Siempreconecteelcablepositivo(+)del
cargadoralterminalpositivo(+)yelcable
negativo(-)alterminalnegativo(-).
E-9
DesconecteSIEMPREPRIMEROelcable
negativo(-),yDESPU#:Selcablepositivo
(+).SlEMPREconecteelcablepositivo(+)
PRIMEROyDESPUESelcablenegativo(-).
Unabateriacongeladapuedeexplotar
ycausarlamuerteolesionesgraves.
NOcarguelabaterianihagaunarranque
auxiliarsilamismacontieneliquido
congelado.Dejedescongelarlasbaterias
antesdeintroducirlasenelcargadorode
realizarunarranqueauxiliar.
MantengaSlEMPRElasestructurasde
protecci6n,proteccionesypanelesenbuen
estado,ensulugaryafianzadosdeforma
segura.NUNCAmodifiqueoretirelos
dispositivosdeseguridad.
NOcambielosajustesdelreguladordel
motornifuercelavelocidaddelmotor.
Elhumodeltubodeescapepuedecausar
lesionesoinclusolamuerte.NOhaga
funcionarelmotorenunareacerrada.
Proporcionesiempreunabuenaventilaci6n.
MantengaSlEMPRElaunidadencondiciones
segurasdefuncionamiento.Unsilenciador
daSadoodesgastadopuedeprovocarun
incendioounaexplosi6n.
Detengayreviseelequiposigolpeaunobjeto
osiseprodujeranvibracionesinusuales.
Antesdevolveraponerenmarchalaunidad,
realicelasreparacionesnecesarias.Norealice
nuncaajustesnireparacionesconelmotor
enfuncionamiento.
Lascuchillasdelcortacespedestanafiladas
ypodriancortarle.Envuelvalascuchillas
oIleveguantesytengacuidadocuandolas
repare.NosueldeniendereceNUNCAlas
cuchillasdelcortacesped.
Larotaci6ndeunadelascuchillaspuede
causarlarotaci6ndelasotras.
Compruebeconfrecuenciaelfuncionamiento
delfreno.Realiceajustesyreparaciones
segt3nserequiera.
Mantengatodalatornilleriacorrectamente
ajustada.
Laenergiaalmacenadaenelresortepuede
provocarlesiones.
Mantengaoreemplacelasetiquetas
deseguridadeinstruccionessegQn
seanecesario.
Nuncaalmacenelamaquinaoeldep6sito
decombustibledentrodeunedificiodonde
existaunaflamaabierta,talcomoenun
calefactordeagua.
Cierreelpasodecombustible(sicorresponde)
ydejequeelmotorseenfriecompletamente
antesdecubriroalmacenarlaunidadenun
recintocerrado.
E-IO
Limpielahierbaylosresiduosdelaunidad,
especialmentealrededordelsilenciador
ydelmotor,paraevitarqueseproduzcan
incendios.
Paraunalmacenamientoduranteunlargo
periododetiempo,limpielaunidad
completamente.YeaelManualdelmotor
paralasinstruccionescorrectasde
almacenaje.
UseQnicamenteaditamentosoaccesorios
dise_adosparalaunidad.
Compruebeloscomponentesdelaccesorio
confrecuencia.Siestuvierandesgastados
odeteriorados,reemplacelosconpiezas
recomendadasporelfabricante.
iADVERTENClA7EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
Herramientas necesarias
Llave ajustable
Vaselina o grasa dielectrica.
Desembalaje de la unidad
Retire la unidad y el resto de componentes
del contenedor del transporte. Active palanca
de derivaci6n de la transmisi6n (vease
MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD
en la pagina 17). Lleve la unidad del
contenedor a la superficie de la palanca.
Desactive la palanca de derivaci6n de la
transmisi6n.
Conexion de la bateria
Consulte Extracci6n e instalaci6n de la
baterfa en la pagina 24 y Ileve a cabo los
pasos 2 y 3 en la secci6n de instalaci6n.
Colocacion de la unidad en la
posicion de funcionamiento
(Figura 3):
NOTA: El asiento se envia inclinado al
maximo hacia atras.
1. Inclinelo hacia delante y ajuste el asiento
segen sus necesidades (consulte
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19 y AJUSTE
DEL ASIENTO en la pagina 19).
2. Retire los espaciadores excentricos
y gire las palancas de direcci6n hasta
la posici6n de funcionamiento. Vuelva
a instalar los espaciadores sin apretarlos.
3. Ajuste las palancas de direcci6n (vease
AJUSTE DE LAS PALANCAS DE LA
DIRECCION en la pagina 26).
Compruebe el nivel de aceite
del motor
Consulte el manual del motor.
Compruebe la presion de los
neumaticos
PRECAUCION iEvite lesiones!
Puede darse la separaci6n
explosiva del neumatico y la Ilanta
si se manipulan incorrectamente
durante el mantenimiento:
No intente montar un
neumatico sin el equipo
adecuado o sin la
experiencia necesaria
para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos
por encima de la presi6n
recomendada.
No suelde o caliente
un conjunto de Ilanta
y neumatico. El calor puede
provocar un incremento de
la presi6n del aire y, como
consecuencia, una
explosi6n. La soldadura
puede debilitar
estructuralmente
o deformar la Ilanta.
No se coloque frente
a o sobre el conjunto de
los neumaticos al inflarlos.
Utilice una mordaza y un
manguito de extensi6n Io
suficientemente largos
como para permitirle
quedarse a un lado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la
pagina 34.
Nivelacion de la plataforma de corte
Consulte NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE
CORTE en la pagina 21.
Llenado del deposito de combustible
Consulte LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16.
E-11
Compruebe el sistema de
interbloqueo de seguridad
iADVERTENCIA7 Un fallo del
interbloqueo de seguridad y el
funcionamiento incorrecto de la
unidad puede provocar la muerte
o lesiones graves. Compruebe
el sistema antes de cada uso
y asegt_rese de que funciona
correctamente.
Consulte Sistema de interbloqueo
de seguridad en la pagina 14.
Compruebe el funcionamiento
de todos los controles
ConsulteFUNCIONAMIENTO en la
pagina 14.
1. Palancade 3. Espaciador
direcciSn excentrico
2. Asiento
Figura 3
E-12
b'd
7
8
915107
11
9
10
1 4
915105,103,101
1. Palanca del acelerador
2. Control del estrangulador
3. Interruptor de encendido
4. Interruptor de la TDF
5. Asiento
Figura 4
6. Palancas de direcci6n
7. Dep6sito del combustible
8. Pedal de elevaci6n del cortacesped
9. Plataforma de corte
10. Tolva de descarga
11. Freno de estacionamiento
E-13
iADVERTENClA7EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
CONTROLES Y FUNCIONES
Consulte figura 4 para Iocalizar todos los
controles y funciones.
Sistema de interbloqueo de seguridad
iADVERTENCIA7 Un fallo del
interbloqueo de seguridad y el
funcionamiento incorrecto de la
unidad puede provocar la muerte
o lesiones graves. Compruebe
el sistema antes de cada uso
y asegerese de que funciona
correctamente.
Prueba Palanca de direcci6n TDF
1 Posici6n punto muerto Apagado
2 Posici6n punto muerto Encendido
3 Posici6n punto muerto Apagado
4*+ En posici6n distinta Apagado
al punto muerto
5*+ Posici6n punto muerto Encendido
Prueba realizada con el motor en marcha.
+ El operador abandona su asiento.
Realice las pruebas siguientes para comprobar
que el sistema de interbloqueo de seguridad
funciona correctamente. Si la unidad no
funcionara como debe, p6ngase en contacto
con su concesionario Ariens para realizar
reparaciones.
Freno de
estacionamiento
Activado
Activado
Desactivado
Desactivado
Activado
Motor
Arranca
No arranca
No arranca
Se apaga
Se apaga
Interruptor de encendido
1 Utilice el interruptor de
arranque con la Ilave
(_ extraible. El interruptor
de arranque tiene tres
posiciones: Stop
(_ (Apagado) (1), Run2 (Funcionamiento) (2)
y Start (Arranque) (3).
(_) Consulte ARRANQUE Y
3 APAGADO DEL MOTOR
en la pagina 16 para
obtener instrucciones detalladas sobre
c6mo poner en marcha el motor.
I\1
Control del
estrangulador
(915107)
Empuje la palanca del
estrangulador hacia
delante para poner en
marcha un motor frio.
Tire de la palanca hacia atras cuando
el motor este caliente.
Palanca del acelerador (915107)
Rapido (1): Aumenta la
_ velocidad del motor.
JUL
©E0043
Lento (Slow) (2): Reduce
la velocidad del motor.
E-14
Palanca del acelerador (915105, 103,
101)
Jl[
i _ = m
\ v_Ji
©E0002
Estrangulador (1) - 0sese para
el arranque de un motor frio.
Rapido (2) - Aumenta la
velocidad del motor.
Lento (3)- Reduce la velocidad
del motor.
Freno de
÷(Q)÷
estacionamiento
Activa (2) y desactiva (1) el
1 freno de estacionamiento.
2
Interruptor de toma de fuerza (TDF)
o
Activa (2)
y desactiva
(1) las
cuchillas del
cortacesped.
Palancas de direccion
Retroceso (1) - Tire de ambas
palancas hacia atras.
Avance (2) - Empuje ambas palancas
hacia delante.
Izquierda (3) - Tire hacia atras
de la palanca direccional izquierda
o empuje hacia delante la palanca
direccional derecha o aplique una
combinaci6n de ambos metodos.
Derecha (4) - Tire hacia atras
de la palanca direccional izquierda
o empuje hacia delante la palanca
direccional derecha o aplique una
combinaci6n de ambos metodos.
NOTA: Para detener la unidad, mover ambas
palancas a la posiciSn neutral.
NOTA: Para hacer arrancar el motor, las
palancas direccionales deben estar en la
posiciSn de punto muerto.
NOTA: El freno de estacionamiento debe
desactivarse antes de mover las palancas
direccionales de la posici6n de punto muerto.
Pedal de elevacion del cortacesped
(Figura 5)
Sube y baja la
plataforma de corte.
3 2 1
Pedal de
elevaci6n del
cortacesped
2. Orificio de
ajuste
3. Pasador
de ajuste
Figura 5
E-15
NOTA:Elpasadordeajusteseusaparafijar
laalturadelaplataformadecorte.Consulte
ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para
obtener informaci6n sobre las dimensiones
de la altura del corte.
Presione el pedal de elevaci6n del cortacesped
e instale el pasador de ajuste en el orificio
de ajuste deseado.
LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
1. Limpie la tapa de los dep6sitos de
combustible y el area circundante para
evitar que el polvo, la suciedad y los
residuos penetren en los dep6sitos
de combustible.
2. Extraiga la tapa del dep6sito de
combustible.
IMPORTANTE: Para mayor informaci6n
acerca de los motores, consulte el manual
del motor adjunto.
3. Llene el dep6sito de combustible
a 6,35 cm (2-1/2 pulg.) por debajo de
la parte inferior de la boca de Ilenado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la
pagina 34 para obtener informaci6n
acerca de la capacidad de combustible
de los dep6sitos.
4. Vuelva a colocar el tap6n de combustible.
PARADA EN CASO
DE EMERGENCIA
SitQe las palancas de direcci6n en punto
muerto, active el freno de estacionamiento
y apague el motor.
ARRANQUE Y APAGADO
DEL MOTOR
Arranque del motor
NOTA: Antes de arrancar el motor, desactive
la TDF, active el freno de estacionamiento
y coloque las palancas direccionales en la
posici6n de bloqueo del punto muerto.
1. Si el motor esta frio, mueva el control
del estrangulador a la posici6n 'On'
(activado). Si el motor esta templado
o caliente, no utilice el estrangulador.
2. Mueva el acelerador a la posici6n
1/3 rapido. Encontrara instrucciones
detalladas en el Manual del motor.
IMPORTANTE: NO utilice el motor de
arranque durante mas de 15 segundos por
minuto, ya que se pueden ocasionar daSos.
3. Ponga la Ilave de contacto en el
interruptor y girar a la posici6n de
arranque.
4. Tan pronto como el motor arranque,
suelte la Ilave.
5. Mueva el control del estrangulador a la
posici6n desactivada (Off). Espere a que
el motor funcione con suavidad antes de
iniciar la operaci6n.
IMPORTANTE: Dependiendo de la
temperatura ambiente, dejar que el motor se
caliente de varios segundos a varios minutos.
Apagado del motor
1. Detenga la unidad.
2. Desactive la TDF.
3. Coloque la palanca de la aceleraci6n
a lento.
4. Gire la Ilave de contacto a la posici6n
de apagado y quite la Ilave.
5. Coloque el freno de estacionamiento.
FUNCIONAMIENTO
DEL CORTACI_SPED
1. Arranque el motor.
2. Coloque la palanca del acelerador
en rapido.
IMPORTANTE: Nunca active la TDF si
el cortacesped esta atascado con cesped
u otro material.
3. Active la TDF para hacer arrancar
las cuchillas del cortacesped.
NOTA: El freno de estacionamiento debe
desactivarse antes de mover las palancas
direccionales de la posici6n de bloqueo
del punto muerto.
4. Suelte el freno de estacionamiento.
5. Use las palancas de direcci6n para
mover la unidad.
6. Desactive la TDF para detener las
cuchillas del cortacesped.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Apague SIEMPRE el motor, ponga el freno
de estacionamiento, retire la Ilave y purgue el
dep6sito cuando transporte la unidad en un
cami6n o un remolque. Sujete bien la unidad.
No la sujete por las cadenas, protecciones,
cables u otras piezas que podrian resultar
da_adas.
E-16
PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
Mantenga la plataforma del cortacesped
debidamente nivelada.
No ajuste la altura de corte a una posici6n
demasiado baja. Si el cesped es muy alto,
c6rtelo dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor ajustado a la
aceleraci6n maxima.
AI empajar el suelo, elimine solamente
1/3 de la Iongitud del cesped en cada corte.
Descargue los recortes en areas que ya
hayan sido cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
No permita que se acumule hierba o residuos
en el interior de la plataforma de corte.
Limpiela tras cada utilizaci6n.
MOVIMIENTO MANUAL
DE LA UNIDAD
iADVERTENCIA7 NO desactive
o circunvale la transmisi6n
y descienda con el motor
desembragado.
NOTA: Hay dos palancas de derivaci6n;
una a cada lado de la unidad.
1. Palanca de derivaci6n de la
transmisi6n activada
2. Palanca de derivaci6n de la
transmisi6n desactivada
Figura 6
Desactive las (2) palancas de derivaci6n
de la transmisi6n para conducir la unidad
y active las (1) palancas de derivaci6n de
la transmisi6n para empujar manualmente
la unidad (figura 6).
iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
IMPORTANTE: El mantenimiento correcto
de la unidad puede alargar la vida Qtil de
la misma. El siguiente grafico muestra la
planificaci6n recomendada del servicio.
Consulte las instrucciones de mantenimiento
en el Manual del motor para obtener
informaci6n adicional.
NOTA: Para obtener acceso completo al
motor, el asiento debe estar inclinado hacia
delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTEen la pagina 19) ,
y el cap6 abier,to (vease EXTRACCION
E INSTALACION DE LA PLATAFORMA
DE CORTE en la pagina 20).
E-17
Intervalo
Cada uso
Tarea Accion
Revisi6n del _ iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo
sistema de ,_ de seguridad y la operaci6n incorrecta de la unidad pueden
interbloqueo resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este
de seguridad sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema
no funciona correctamente, no Io ponga en funcionamiento
hasta que se hayan realizado reparaciones (vease Sistema de
interbloqueo de seguridad en la pagina 14).
Revisar &ctive el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la
el freno de transmisi6n (vease MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la
estaciona- pagina 17). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en
miento sontacto con el concesionario Ariens.
Limpieza de Limpie toda la suciedad y los residuos del motor, labateria, el asiento,
la unidad la plataforma del cortacesped, etc. No utilice disolventes, limpiadores
demasiado potentes o abrasivos.
NOTA: Proteja las superficies pintadas con cera para autom6viles.
Revise los Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener la
neumaticos _resi6n correcta de los neumaticos.
,_ PRECAUClON i Evite lesiones! Puede darse la separaci6n
explosiva del neumatico y la Ilanta si se manipulan
incorrectamente durante el mantenimiento:
No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado
o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada.
No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor
puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como
consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar
estructuralmente o deformar la Ilanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos
al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io
suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado.
Revise que no haya cuchillas desgastadas o dafiadas (vease
4FILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACESPED en la pagina 24).
Revise las
cuchillas del
cortacesped
Siga el
programa
de manteni-
miento del
manual del
motor
Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara
instrucciones detalladas en el Manual del motor.
NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del
aceite (1) suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que
se muestra en el manual del motor.
E-18
Intervalo
25 horas
cada
_staci6n
50 horas
a cada
estaci6n
O0 horas
a cada
estaci6n
Tarea Accion
de laRevise la
bateria
Lubriquela
unidad
Revise los
afianzadores
Revise
todas las
correas
Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de
afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten dafiados.
Apriete todos los pemos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto.
Reemplace las correas desgastadas o deterioradas.
Revise la correa hidrostatica (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para averiguar
el emplazamiento de la correa hidrostatica).
Revise la correa de la TDF (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27 para averiguar el
emplazamiento de la correa de la TDF).
iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTE
Coloque las palancas en posici6n elevada
e incline el asiento hacia delante (figura 7).
1. Asiento inclinado
hacia delante
2. Tomilleria de montaje
Figura 7
AJUSTE DEL ASIENTO
1. Incline el asiento hacia delante.
2. Afloje la tomilleria de montaje y deslice
hacia delante o hacia atras el asiento
hasta la posici6n deseada. Apriete la
tomilleria de montaje (figura 7).
3. Incline el asiento hacia atras.
E-19
EXTRACCION E INSTALACION
DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Extraccion (Figura 8)
1. Extraiga la correa de la TDF de! embrague
electrico (vease SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27).
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
2. Extraiga la articulaci6n de arrastre de la
plataforma de corte.
3. Extraiga los mufiones delanteros y
traseros de los brazos de elevaci6n.
4. Deslice la plataforma de corte para
sacarla de debajo de la unidad.
Instalacion (Figura 8)
1. Deslice la plataforma de corte debajo
de la unidad.
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados
izquierdo y derecho de la unidad.
2. Instale los mufiones delanteros ytraseros
en el brazo de elevaci6n.
3. Instale la articulaci6n de arrastre en la
plataforma de corte.
4. Instale la correa de la TDF en
el embrague electrico (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5. Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n
de la plataforma de corte (vease
NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINA CION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la
pagina 21).
1. Mufi6n trasero
2. Correa de la TDF
3. Plataforma de corte
4. Articulaci6n de arrastre
5. Mufi6n delantero
6. Brazos de elevaci6n
Figura 8
E - 20
NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE
NOTA: Realice el ajuste en una superficie
nivelada, con los neumaticos inflados
a la presi6n de aire correcta (vease
ESPECIFICACIONES en la pagina 34).
Se requieren tres medidas para nivelar
y ajustar la inclinaci6n de la plataforma
de corte.
1. La distancia de las cuchillas de corte al
suelo.
2. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas
de corte.
3. La inclinaci6n de las cuchillas de corte
de lado a lado.
La distancia de las cuchillas de corte
al suelo (Figura 9):
En la posici6n de corte mas baja
debera medir 1-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(3,8 cm + 0,64 cm).
En la posici6n de corte mas alta
debera medir 4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(11,4 cm + 0,64 cm).
Posici6n de corte m_s baja:
3 1 2
i \ //
\, II /'/--q
3,8 cm _+0,64 cm (1-1/2 pulg. +_1/4 pulg.)
Posici6n de corte m_s alta
3 1 2
11,4 cm +0,64 cm (4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.)
1. Plataforma de 2. Cuchilla del
corte cortacesped
3. Suelo
Figura 9
E-21
Inclinacion hacia delante de las
cuchillas de corte (Figura 10):
Debera ser una inclinaci6n hacia
delante de entre 0,0 mm (0,0 pulg.)
y 6,35 mm (1/4 pulg.).
NOTA: Esta medici6n debera realizarse
cuando los extremos de las cuchillas de corte
miren hacia delante.
Inclinaci6n hacia delante de las
cuchillas de corte
3 1 2
, p _5)ae,35mm(1/4=pulg.) "
Parte delantera
de la plataforma
de corte
1. Plataforma 2. Cuchilladel
de corte cortacesped
3. Suelo
Figura 10
La inclinacion de las cuchillas
del cortacesped de lado a lado
(Figura 11):
Debe estar dentro de un limite de
6,35 mm (1/4 pulg.) segQn Io medido
a cada lado de la plataforma de corte.
NOTA: Se debe Ilevar a cabo la medici6n
cuando los extremos de las cuchillas del
cortacesped esten perpendiculares (en el
angulo correcto) a la estructura de la unidad.
Inclinaci6n de lado a lado
6,35 cm (1/4 de lado a lado
1. Plataforma 2. Cuchilladel
de corte cortacesped
3. Suelo
Figura 11
E - 22
Ajuste de la plataforma de corte para
ajustar la altura y la inclinacion de la
cuchilla del cortacesped (Figura 12):
NOTA: El ajuste de la plataforma de corte
ajustara la altura y la inclinaci6n de las cuchillas
del cortacesped.
1. En primer lugar, ajuste los mufiones
y vuelva a hacer las mediciones
requeridas para nivelar y ajustar la
inclinaci6n de la plataforma de corte.
Las mediciones son:
a. La distancia de las cuchillas
de corte al suelo.
b. Inclinaci6n hacia delante de las
cuchillas de corte.
c. La inclinaci6n de las cuchillas
de corte de lado a lado.
2. Repita el paso 1segen se necesite hasta
que las tres mediciones se encuentren
en el intervalo de tolerancia especificado.
1. Mufi6n 2. Plataforma
de corte
Figura 12
RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE
Extraccion (Figura 13)
PRECAUCION Las cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped
para impedir su giro.
2. Quite los tornillos de montaje y las
cuchillas de corte de la plataforma
de corte.
Instalacion (Figura 13)
1. Instale las cuchillas de corte en la
plataforma de corte haciendo uso
de la tornilleria de montaje.
2. Apriete los pernos hexagonales de
5/8 pulg. a un par de 108 a 163 N.m
(80 a 120 Ibf.pie)
1.
2.
3.
4.
2
Arandela plana
Arandela achaflanada
Perno hexagonal 5/8 pulg.
Cuchilla del cortacesped
Figura 13
E- 23
AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
PRECAUCION NO afile las
cuchillas si estan montadas en la
unidad. Si una de las cuchillas
esta desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar. NO suelde
ni enderece las cuchillas.
1. Retire la cuchilla del cortacesped, de
la unidad (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
Ariens recomienda que las cuchillas del
cortacesped sean afiladas por un profesional.
P6ngase en contacto con el concesionario
Ariens.
Deseche la cuchilla del cortacesped si
(figura 13):
se elimina mas de 1,27 cm (1/2 pulg.)
de metal.
el area de erosi6n causada por la
extracci6n de aire esta erosionada.
la cuchilla del cortacesped esta
doblada o rota.
No cambie el angulo del borde de corte
ni redondee la esquina del extremo de la
cuchilla del cortacesped.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma.
3. Compruebe el equilibrio de las cuchillas
del cortacesped deslizando la cuchilla
en un perno sin rosca. Si la cuchilla
esta equilibrada, deberia mantenerse
en posici6n horizontal. Si uno de los
extremos de la cuchilla desciende,
afile el extremo mas pesado hasta
que la cuchilla este equilibrada.
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad
(vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
NO afile de acuerdo con este esquema
Afile de acuerdo con este esquema
(1/2 pulg.)
2
1. Area de erosi6n
causada por la
extracci6n por aire
2. Filo cortante
Figura 13
MANTENIMIENTO DE LA BATER[A
NOTA: La unidad viene equipada con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENClA7 Los bornes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y dafios
al sistema reproductor. Lavese las
manos despues de manejarlos.
Extraccion e instalacion de la bateria
Extraccion (Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Quitar el soporte de retenci6n de la
bateria y extraer la bateria de la unidad.
E - 24
Instalacion (Figura 13)
1. Coloque la bateria en la unidad
haciendo uso de su soporte de
retenci6n.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
4. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
1. Soporte de retenci6n de la bateria
2. Cable negativo (-)
3. Borne negativo (-)
4. Bateria
5. Borne positivo (+)
6. Cable positivo (+)
Figura 13
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo (-),
y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la
bateria, el borne negativo (-), y el borne
positivo (+) con una escobilla de
alambre y enjuaguelos con una soluci6n
muy diluida de bicarbonato s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica
a los bomes y alas puntas de los cables
de la bateria.
6. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
Carga de la bateria
(Figura 13)
iADVERTENCIA7 LAS
BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la
bateria.
Contacto extemo: Enjuaguese con
agua.
Ojos: iEnjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame a un
medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con leche
de Magnesia, huevos batidos o aceite
vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
iEn caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar daSada o destruida.
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la
informaci6n que venga con la bateria y el
cargador de la bateria. P6ngase en contacto
con el fabricante de la bateria y del cargador
para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 24).
2. Coloque la bateria en un area bien
ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del
cargador al borne positivo (+), y el cable
negativo (-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes del
cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa
en la pagina 24).
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad ya que se pueden daSar los
componentes del motor y del sistema
electrico. Consulte el Manual del motor
para obtener informaci6n mas detallada.
E- 25
AJUSTE DE LAS PALANCAS
DE LA DIRECCION
Ajuste de la altura de las palancas
de direccion (Figura 13)
2
5
1. Manillar
2. Palanca de direcci6n
3. Tornilleria de montaje
4. Orificios de ajuste
5. Espaciador excentrico
Figura 13
NOTA: Realice los pasos 1 y 2 para ambas
palancas de direcci6n.
1. Quite los tornillos de montaje y mueva el
manillar hacia arriba y hacia abajo hasta
que las palancas de direcci6n se
encuentren a la altura correcta.
2. Coloque los tornillos de montaje.
NOTA: Alinee los manillares ajustando el
espaciador excentrico hasta que la altura
de los manillares sea la misma.
Ajuste de la velocidad de avance
y retroceso
(Figura 14)
IMPORTANTE: AI desplazarse en linea recta
a Io largo de 30 pies (9,14 m) la unidad no
debe desviarse de mas de 2 pies (0,61 m).
El desplazamiento de las palancas de direcci6n
puede necesitar un ajuste en el caso de que:
La unidad gire a la derecha o a la
izquierda cuando ambas palancas
de direcci6n esten empujadas hacia
delante al maximo.
La unidad gire a la derecha o a la
izquierda cuando ambas palancas de
direcci6n esten tiradas hacia atras al
maximo.
NOTA: El lateral de la unidad gire indicando
que la rueda lateral gira mas lentamente que
la otra rueda. O la rueda que gira mas rapido
tiene que ir mas despacio o la rueda que va
mas despacio tiene que acelerar el ritmo para
conseguir que la unidad se desplace en linea
recta.
1. Determine hacia que direcci6n gira la
unidad.
NOTA: El perno de ajuste del desplazamiento
de avarice ajusta el desplazamiento de avarice
de la palanca de direcci6n. El perno de ajuste
del desplazamiento de retroceso ajusta el
desplazamiento de retroceso de la palanca
de direcci6n.
2. Ajuste la velocidad:
Girando el perno de ajuste en
sentido horario para disminuir
el desplazamiento de la palanca
de direcci6n.
Girando el perno de ajuste en
sentido antihorario para disminuir
el desplazamiento de la palanca
de direcci6n.
E - 26
1
3
2 3 1
1. Pernosdeajustedel
desplazamientodeavance
2. Pernosdeajustedel
desplazamientoderetroceso
3. Palancadedirecci6n
Figura14
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF
Extraccion (Figura 15)
1. Baje la plataforma de corte al suelo.
2. Quite las cubiertas de la correa de la
plataforma de corte.
PRECAUCION Tenga cuidado
cuando libere la tensi6n del
muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo
bien alejadas de las poleas
cuando realice esta operaci6n.
3. Tire del brazo de la polea tensora hacia
la parte exterior de la unidad hasta que
se elimine la tensi6n de la correa de la
TDF.
4. Extraiga la correa de la TDF de la polea
izquierda de la plataforma de corte.
5. Suelte lentamente el brazo de la polea
tensora hasta que se elimine la tensi6n
del resorte de la polea tensora.
6. Extraiga la correa de la TDF de la
plataforma de corte y del embrague
electrico.
4
3
1. Embrague electrico
2. Polea tensora
3. Cubierta de la correa
4. Correa de la TDF
Figura 15
Instalacion (Figura 15)
NOTA: En el paso 1, no instale la correa de
la TDF en la polea izquierda de la plataforma
de corte.
1. Instale la correa de la TDF en el
embrague electrico yen la plataforma
de corte.
2. Tire del brazo de la polea tensora hacia
el exterior de la unidad hasta que la
correa de la TDF pueda ser dirigida
alrededor de la polea izquierda de la
plataforma de corte.
3. Suelte lentamente el brazo de la polea
tensora hasta que la polea tensora
descanse firmemente contra la correa
de la TDE
4. Instale las cubiertas de la correa en la
plataforma de corte.
E- 27
SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA
Extraccion (Figura 16)
1. Extraiga la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
2. Desconecte el conector del embrague
electrico de la TDF.
PRECAUCION Tenga cuidado
cuando libere la tensi6n del
muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo
bien alejadas de las poleas
cuando realice esta operaci6n.
3. Desconecte el resorte de la polea
tensor&
4. Retire la correa hidrostatica de las
poleas de la transmisi6n hidrostatica,
polea, embrague electrico, y polea
tensor&
Instalacion (Figura 16)
1. Instale la correa hidrostatica en la polea,
el embrague electrico, la polea, y las
poleas de la transmisi6n hidrostatica.
2. Conecte el resorte de la polea tensor&
3. Enchufe el conector del embrague
electrico.
4. Instale la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
1 4
\,
1.
2.
Correa 3. Polea tensora
hidrostatica 4. Resorte de la
Polea de la polea tensora
transmisi6n
hidrostatica
Figura 16
E - 28
Almacenamiento por periodos cortos
IMPORTANTE: NO limpie NUNCA la unidad
con agua a alta presi6n ni la deje a la
intemperie.
Quite toda la suciedad, grasa, hojas, etc.
Almacenela en un area seca y limpia.
Revise la unidad para verificar que no posea
seSales de desgaste o deterioro. AsegQrese
de que todos los pasadores estan
correctamente ajustados.
Almacenamiento a largo plazo
Siga todas las instrucciones del apartado
Almacenamiento a corto plazo.
Retire la bateria y carguela completamente.
Almacenela en un lugar seco y limpio.
Drene el combustible del dep6sito de
combustible.
Consulte el manual del motor para conocer
los procedimientos apropiados para el
almacenamiento del motor.
Retoque con pintura todas las superficies
que esten raspadas o melladas.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden daSar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
aSadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. ASada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
aSadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E- 29
_(oIo__l m]_ r:\vj_ _,_,._
PROBLEMA
El motor no
arranca/vira.
El motor
funciona
forzadamente.
La unidad no
se mueve
mientras el
motor esta
funcionando
al usar las
palancas
direccionales.
POSIBLE CAUSA CORRECCION
1.1. El sistema de
interbloqueo de
seguridad no
esta activado o
esta defectuoso.
2. El dep6sito del
combustible
esta vacio.
3. La bateria esta
descargada.
4. Conexi6n
Compruebe el sistema de interbloqueo
de seguridad (vease Sistema de
interbloqueo de seguridad en la
pagina 14).
2.
3.
4.
Llene el dep6sito de combustible.
(vease LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16).
Cargue la bateria (vease Carga de la
baterfa en la pagina 25).
Apriete los cables de la bateria y/o limpie
5.
6.
defectuosa
entre la bateria
y sus cables.
Cable(s) de la
bujia suelto(s)
o bujia(s)
defectuosa(s).
Sistema
5.
la bateria y sus cables (vease Limpieza
de la baterfa y de sus cables en la
pagina 25).
Conecte o sustituya el cable o cables de
la bujia. Consulte el manual del motor
para obtener instrucciones detalladas.
6. Ponerse en contacto con el concesionario
7.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
electrico
defectuoso.
Motor 7.
defectuoso.
Estrangulador 1.
activado.
El cartucho del 2.
filtro de aire
esta taponado.
Motor 3.
defectuoso.
La palanca de 1.
derivaci6n de la
transmisi6n esta
activada.
Correa 2.
hidrostatica
defectuosa.
Transmisi6n 3.
defectuosa.
Ariens.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
Desactive el estrangulador.
Limpie y sustituya el cartucho del filtro de
aire. Consulte el manual del motor para
obtener instrucciones detalladas.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
Desactive la palanca de derivaci6n de
la transmisi6n (vease MOVlMIENTO
MANUAL DE LA UNIDAD en la
pagina 17).
Reemplace la correa hidrostatica
(vease SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA en la pagina 28).
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E - 30
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
La TDF o las
cuchillas del
cortacesped
no se activan
o se paran.
El motor se
sobrecalienta
La unidad se
mueve cuando
el motor esta
apagado y el
freno de
estacionamien
to esta
activado.
La unidad no
se desplaza
en linea recta.
1. El interruptor de
presencia del
operador no
esta oprimido.
2. El interruptor de
presencia del
operador esta
defectuoso.
3. El conector
del embrague
electrico
esta flojo o
desconectado.
4. Correa de
la TDF
defectuosa.
5. El interruptor
de la TDF, los
cables, los
conectores o el
embrague estan
defectuosos.
1. El nivel del
aceite del motor
es bajo.
2. El sistema de
refrigeraci6n
esta taponado.
3. Motor
defectuoso.
1. El freno de
estacionamiento
necesita ser
ajustado.
2. freno de
estacionamiento
defectuoso.
1. Presi6n de los
neumaticos
incorrecta.
2. Las palancas
de direcci6n
necesitan ser
ajustadas.
3. La transmisi6n
hidrostatica y!o
la articulaci6n
requieren ser
ajustadas.
CORRECCION
1. Oprima el interruptor de presencia del
operador sentandose en el asiento.
2. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
3.
4.
Conecte el conector del em,brague
electrico. Vea SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la
pagina 28 para obtener informaci6n sobre
la ubicaci6n del embrague electrico.
Reemplace la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1. ASada aceite del motor. Consulte
el manual del motor para obtener
instrucciones detalladas.
2. Limpie el sistema de refrigeraci6n.
Consulte el manual del motor para
obtener instrucciones detalladas.
3. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
2. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
2.
Compruebe la presi6n de los neumaticos
(vease ESPECIFICA CLONES en la
pagina 34)
Ajuste las palancas de direcci6n
(vease Ajuste de la velocidad de avance
y retroceso en la pagina 26).
3. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E-31
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
Aunque las
palancas
direccionales
esten en punto
muerto, la
unidad se
desplaza de
forma casi
imperceptible.
El corte es de
poca calidad.
1. La transmisi6n
hidrostatica y/o
la articulaci6n
requieren ser
ajustadas.
1. La plataforma
de corte no esta
nivelada o la
inclinaci6n del
cortacesped
es incorrect&
2. Cuchillas del
cortacesped
desafiladas
o defectuosas.
CORRECCION
1. Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
2.
Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la
plataforma de corte (vease NIVELACION
YAJUSTE DE LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la
pagina 21).
Afile las cuchillas del cortacesped
(vease AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACESPED en la pagina 24),
o reemplacelas (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la
pagina 23).
E - 32
I_ I_._._]Im]=I;_];i-.,1_"]i_e]
AsegOrese de usar siempre piezas
originales de Ariens para mantener su
unidad funcionando como nueva.
Pieza n°. Canti Descripci6n
dad
51510000 1 Conjunto del vastago
07100124 1 Rueda delantera
02997300 1 Soldadura del
silenciador (915107)
00480600 1 Embrague de la TDF
(915107, 105)
03292300 1 Embrague de la TDF
(915103, 101)
07237900 1 Correa de la TDF
07200107 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
07241800 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
40 pulg. (915103)
07200116 1 Correa de la
plataforma de corte
para plataformas de
34 pulg. (915101)
08861600 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
03498400 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
40 pulg. (915103)
00651800 1 Cuchilla del
cortacesped para
plataformas de
34 pulg. (915101)
08866800 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
00272800 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
40 pulg. (915103)
00869100 1 Cuchilla de empajado
para plataformas de
34 pulg. (915101)
Consulte al distribuidor autorizado Ariens
para aSadir estos accesorios opcionales
para su unidad.
N° de Can Descripci6n
pieza tida
d
71502900 1 Carrito volquete
71503200 1 Aireador para
plataformas de
48 pulg.
71503300 1 Rodillo para
plataformas de
36 pulg.
71503400 1 Desempajador para
plataformas de 48 pulg.
71503500 1 Rociador de
15 galones
71503600 1 Esparcidor
71503800 1 Barredera para cesped
para plataformas de
48 pulg.
71504900 1 Protector solar
71507300 1 Juego para empajado
para plataformas de
50 pulg.
71507800 1 Juego de empajado
para plataformas de
40 pulg.
71508000 1 Juego para empajado
para plataformas de
34 pulg.
71506300 1 Juego de faros
81501800 1 Kit de embolsadora de
50 pulgadas
81501900 1 Kit de embolsadora
de 40 pulgadas
81502000 1 Embolsadora manual
de 34 pulgadas
71507600 1 Kit del cap6 Ariens
E- 33
imerode modelo
Modelo
Motor
Tipo
Potencia del motor -
CV (kW) a RPM
maximas
RPM regidas
(pueden ser
diferentes de las
RPM maximas)
Velocidad
Velocidadmaximahacia
delante- mph(km/h)
VelocidadMaximahacia
atras- mph(km/h)
Radio de giro
Frenos
Sistema el_ctrico
Motor de arranque
Bateria
TDF (toma de fuerza)
Combustible
Tipo de combustible
Capacidad del
dep6sito de
combustible - gal (I)
Transmision
TamaSo y peso
Longitud - pulg. (cm)
Anchura - pulg. (cm)
Peso - Ib (kg)
Altura - pulg. (cm)
Neumaticos
Tamafiode los
neumaticosdelanteros-
pulg. (cm)
Tamafiode los
neumaticostraseros -
pulg. (cm)
Presion de
los neumaticos
delanteros - psi (kPa)
Presi6n de los
neumaticos traseros
- psi (kPa)
Plataforma de corte
Altura de corte -
pulg. (cm)
Anchura de corte -
pulg. (cm)
Capacidad maxima
de remolque - Ib (kg)
Peso maximo de la
leng_ieta - Ib (kg)
915107 915105 915103 915101
2450 2150 1840 1634
Briggs &
Stratton ELS
24 (17,9)
3350
21 (15,6)
3350
Briggs & Stratton Intek
18 (13,4)
3350
6,0 (9,6)
3 (4,8)
Cero
Transmision interna
Electrico
12 volts, no requiere mantenimiento
Embrague/freno electrico
Consulte el manual del motor
3,25 (12,3)
Transmisi6n hidrostatica
16,5 (12,3)
3350
70 (178)
58 (147) 58 (147) 48 (122) 44 (112)
540 (245) 520 (236) 520 (236) 510 (231)
40 (102)
4 x 11 (10,6 x 28)
18x9,5x8 18xg,5x8 / 18x8,5x8 18x6,5x8
(46x24x20) (46x24x20) / (46x21x20) (46x17x20)
46 (317)
12 (82,7)
1,5-4,5 (3,8- 11,4)
50 (127) 50 (127) 40 (102) 34 (86)
300 (136)
30 (13,6)
E - 34
Garantia limitada de dos ahos para
clientes particulares de la gama
Cdsped y Jardin con plataforma
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares
de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se
hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de
la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara
cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en
adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador
original excepto en los cases apuntados mas adelante.
Garantia limitada de cince aries sebre la carcasa de la plataferma de certe
La carcasa de la plataforma de los cortacesped de radio de giro cero esta garantizada al comprador
original durante un periodo de cinco aries a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado
de material o de fabricaci6n en la carcasa de la plataforma sera reparado sin cargo alguno al comprador
original (piezas y mano de obra) durante un periodo de dos aries a partir de la fecha de compra. Desde
el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para
reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la carcasa de la plataforma, pero no la mano
de obra.
Garantia limitada de cinco a#os sobre el chasis principal
Se garantiza el chasis principal de los cortacesped de radio de giro cero al comprador original
durante un periodo de cinco afios a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en
el material o la fabricaci6n en el chasis principal sera reparado sin cargo alguno al comprador original
(piezas y mano de obra) durante un periodo de dos afios desde la fecha de compra. Desde el tercer
al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar
cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en
estos cases sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
La duraci6n de todas las garantias aqui indicadas se aplica s61o si el producto recibe un uso personal en
un hogar o residencia. Si se da al producto un uso profesional, agricola, comercial o industrial, la duraci6n
de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se arrienda o se alquila un producto,
la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuider no registra
el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company,
o debera registrarse online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantfa, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely
de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto per la garantfa.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas por un representante de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
ARIENS COMPANY Con_Ride_2008
GRAVELY®ISTENS<_'I LOCKETS'I NATIONAL®MOWER IBYNORM®I EVERRIDEC_'I GREATDANEc_'
Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste
prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de
la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor,
y no estan cubiertos per esta garantia.
Las unidades Eye-Q TM y Scan-Mate TM estan cubiertas pot su propia garantia, no siendo incluidas
en la presente garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia
a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite,
filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias,
cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, faros
delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia
se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los
productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales
disefios eran defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsabte a Ariens Company de ningQn dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios
fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta
de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicaci6n
a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular,
o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracibn
de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duraci6n de dichas
garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY®I STENSC_'I LOCKETS-'I NATIONAL®I BYNORM<_'I EVERRIDEC_I GREATDANEc_ Con_Ride_2008

Transcripción de documentos

Zoom ® Owner/Operator Manual Models 915107 - 2450 915105- 2150 915103- 1840 915101 - 1634 02997700B 2/08 Printed in USA Zoom ® Manual del propietario/operador Models 915107 915105915103915101 - 2450 2150 1840 - 1634 02997702B 2/08 Printed in USA _II_ _ _ ESPA_IOL SEGURIDAD ...................... 4 ALMACENAMIENTO .............. MONTAJE ....................... 11 LOCALIZACION CONTROLES 13 PIEZAS DE REPUESTO ............... 14 ACCESORIOS DE MANTENIMIENTO.. 17 ESPECIFICACIONES 19 GARANTiA Y CARACTERJSTICAS. FUNCIONAMIENTO PROGRAMA REPARACIONES Y AJUSTES ....... DE AVERJAS ...... ........... ................... .............. ...................... 29 30 33 33 34 36 EL MANUAL Antes de hacer funcionar la unidad, lea con atenci6n yen su totalidad los manuales. El contenido de los manuales le ayudara a entender las instrucciones y los controles durante el funcionamiento normal y el mantenimiento. Todas las referencias a la izquierda, derecha, adelante o atras se dan desde la perspectiva del operario sentado en posici6n de funcionamiento y orientado en la direcci6n de avance. MODELO Y NOMEROS DE SERIE AI pedir piezas de repuesto o al realizar preguntas sobre reparaciones, tenga a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad y del motor. Los nQmeros estan situados en el formulario 1. 2. de registro del producto del paquete de documentaci6n de la unidad. Se hallan Etiqueta del nQmero de serie de la unidad Etiqueta del nQmero de serie del motor Figura 1 impresos en una etiqueta de nQmero de serie Iocalizada en la estructura de la unidad Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad. debajo del asiento (figura 1). 1 J • Anote aqui el modelo del motor y los nQmeros de serie. E-2 REGISTRO DEL PRODUCTO Antes de intentar poner en funcionamiento la unidad: El concesionario Ariens debera registrar el producto en el momento de la compra. El registro del producto ayudara a la compafiia a procesar las reclamaciones de garantia, asi como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de servicio mas reciente. Todas las reclamaciones que cumplan los requisitos durante el periodo de garantia limitada seran aceptadas, independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad. 1. Asegurarse de que todo el montaje se ha realizado correctamente. 2. Comprenda todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales. 3. Revise las funciones de control y el funcionamiento de la unidad. No ponga la unidad en marcha a no ser que todos los controles funcionen tal y como se describe en este manual. 4. Repase las recomendaciones referentes a la lubricaci6n, mantenimiento y ajustes. 5. Repase la p61iza de la garantia limitada. 6. Complete la tarjeta para registrar el producto y devolverla a Ariens Company, o bien conectese a www.ariens.com. Nota para el cliente: Si el concesionario no registra el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens o acuda a www.ariens.com en Internet. PIEZA8 DE REPUESTO NO AUTORIZADA8 CLAUSULA DE EXENCION DE RESPONSABILIDAD Use Qnicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de esta unidad por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, durabilidad o seguridad de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens declina toda responsabilidad por dafios o reclamaciones, ya sea a la garantia, dafios materiales, lesiones o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. Ariens se reserva el derecho a interrumpir, realizar cambios y afiadir mejoras a los productos en cualquier momento sin aviso ni obligaci6n al comprador. Las descripciones y especificaciones contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n. Algunos equipamientos descritos en este manual pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no aplicar a su unidad. NOTA: Puede descargar un manual de piezas completo de www.ariens.com en Internet. ENTREGA Nota para el usuario: Si ha comprado este producto sin montar o sin las instrucciones completas por parte del vendedor, es su responsabilidad: Lea y comprenda todas las instrucciones de montaje contenidas en este manual. En el caso de que no comprenda o tenga dificultad en seguir las instrucciones, p6ngase en contacto con el concesionario de Ariens mas cercano para obtener asistencia. NOTA: Para encontrar el concesionario Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com en Internet. o los ajustes incorrectos pueden iADVERTENCIA7 El montaje causar lesiones graves. E-3 b"]_L"IIj _11mT_'_ m] iADVERTENClA7 Esta maquina de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Si no observa las instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanias podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte. Las pendientes son uno de los factores principales relacionados con la perdida de control y los accidentes por vuelco. Preste especial atenciSn cuando haga funcionar la unidad en pendientes. Se pueden producir accidentes tragicos si el operador no observa la presencia de menores. No asuma nunca que los menores permaneceran en el t31timositio en el que los vio. ,_ POTENCIALMENTE iADVERTENCIA7 iSITUACION PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones graves o la muerte. A PELIGRO PELIGRO INMINENTE! iSITUACION Si DEno se evita, RESULTAR,& en lesiones graves o la muerte. PRECAUCION iSITUACION POTENCIALMENTE PELIGROSA! Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones leves o moderadas. Tambien puede usarse para alertar contra practicas no seguras. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son explosivos; manejela con cuidado. NOTACIONES Desactive el accesorio, detenga la unidad y el motor, saque la Ilave, active el freno de estacionamiento NOTA: Informaci6n de referencia general para el funcionamiento y practicas de mantenimiento correctos. y deje que todas las partes mSviles se detengan antes de abandonar la posiciSn del operador. IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos requeridos para evitar daSos a la unidad o al accesorio. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO DE LAS MISMAS SiMBOLOS DE SEGURIDAD Busque estos simbolos para informarse sobre las precauciones de seguridad importantes. Su significado es el siguiente: Sustituya SIEMPRE las calcomanias de seguridad daSadas o que se hayan perdido. Consulte figura 2 para las ubicaciones de las calcomanias de seguridad. iAtenciSn! iAfecta a la seguridad personal! i Este alerta! iObedezca el mensaje! El simbolo de alerta de seguridad se incluye en las etiquetas adhesivas yen el presente manual. Lea y comprenda el mensaje relativo a la seguridad. Contiene informaciSn importante acerca de la seguridad personal. E-4 Figura 2 1. iPRECAUCION! Mantengase siempre alejado del area de descarga. No dirija la descarga hacia otras personas. Peso maximo de la lengQeta: 30 Ibs. Peso maximo del remolque: 300 Ibs. No usar el enganche con la embolsadora acoplada. No usar en colinas o pendientes empinadas. No estacionarse en colinas cuando el remolque esta acoplado. Mantener a terceros alejados -_L_t No se debe de usar con cualquier tipo de equipo para penetraci6n al suelo. funcionamiento de la misma. de la unidad durante el Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad. 2. iPELIGRO! ©L1812 ® Evite lesiones. Mantengase alejado de las piezas giratorias. OLt816 iPIES FUERA! Mantenga siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias. ©L1813 3. PELIGRO! 4. iADVERTENCIA! Mantener siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias. _"_ _-_r,_ 0L1809 ©L1814 E-5 Mantenerse siempre alejado del area de descarga. Antes de efectuar cualquier tipo de inspecci6n, reparaciones, etc., desactivar la TDF, detener la unidad y el motor, activar el freno de estacionamiento y sacar la Ilave. No operar el cortacesped si la embolsadora no esta OL1815 conectada o si las guardas no estan en posici6n de operaci6n. 6. iSUPERFICIES 5.iPELIGRO! PARA EVITAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE calientes a causa del NO toque las piezas funcionamiento. Deje que esten OL1801 SlEMPRE que las piezas se enfrien. Lea el Manual del operador. OL180I O D.J CALIENTES! 7. PRECAUCION Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento. OL1802 Prohibido fumar No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar daSos personales. (ram) Mirar hacia abajo y detras antes y durante el retroceso. Llene los dep6sitos de combustible hasta 2 1/2 pulg. (6,35 cm) por debajo de la parte inferior de la boca de Ilenado. 01_1804 Nunca Ilene el dep6sito de combustible cuando el motor este en marcha o caliente o la unidad este en un recinto cerrado. No Ilene en exceso el dep6sito de combustible. Vuelva a colocar el tap6n del combustible con mucho cuidado y limpie el combustible derramado. Nunca Ilevar ni_os. OL1806 En las pendientes, operar hacia arriba y hacia abajo, pero no transversalmente. OL1807 NO poner en funcionamiento pendientes mayores a 10°. en Si la maquina se para cuesta arriba, detenga la cuchilla y retroceda lentamente. Evite los giros bruscos. Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar yen buen estado de funcionamiento. Antes del uso, revise el sistema de interbloqueo de acuerdo al manual. Comprenda y conozca la ubicaci6n y funcionamiento de todos los controles. No permita nunca que personas sin formaci6n operen la maquina. E-6 Compruebe SIEMPRE los espacios libres por encima y a los lados antes de poner la unidad en funcionamiento. Este SIEMPRE al tanto del trafico al cruzar o al hacerla funcionar por calles o bordillos de acera. 8. iPELIGRO! Mantener las manos y los pies alejados de las cuchillas. Mantenga a los nifios, resto de personas o mascotas alejados. Permanezca alerta y desconecte la unidad si alguien entra en la zona de trabajo. Mantenga a los nifios vigilados por un adulto. No hacer funcionar el cortacesped a menos que los protectores esten en posici6n de funcionamiento o la embolsadora este acoplada. NUNCA deje que los nifios operen o jueguen en o cerca de la unidad. Mantenga el area de trabajo libre de juguetes y basura. Los objetos arrojados pueden provocar lesiones. ETIQUETA DE CERTIFICACION DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Permanezca alerta a peligros ocultos, baches y agujeros. La manipulaci6n de los controles de emisiones y componentes por personal no autorizado puede comportar graves multas o penalizaciones. Los controles de emisiones y componentes pueden ser ajustados Qnicamente por centros de servicio autorizados EPA y/o CAR& P6ngase en contacto con su concesionario de equipos Ariens para cualquier asunto relacionado con los controles de emisiones y componentes. Evite el terreno desigual o accidentado. NO haga funcionar la unidad cerca de desniveles, cunetas o terraplenes. La unidad podria volcar sQbitamente si una de sus ruedas se encuentra mas alia del borde de un terraplen o cuneta, o si uno de los bordes se hunde. El polvo, la niebla, etc., pueden reducir la visibilidad y provocar un accidente. Haga funcionar la unidad solamente en buenas condiciones de luz y visibilidad. NORMAS DESEGURIDAD Las estadisticas indican que los operadores mayores de 60 afios se hallan implicados en un porcentaje mayor de lesiones relacionadas con cortacespedes. Estos operadores deberian evaluar su capacidad de hacer funcionar el cortacesped con seguridad para protegerse y proteger a los demas de lesiones graves. Si la unidad va a ser utilizada por otra persona que no sea el comprador original o si va a prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar SIEMPRE este manual y el entrenamiento de seguridad necesario antes de ponerla en funcionamiento. Solamente el usuario puede evitar yes responsable de los accidentes o lesiones que les ocurran a ellos mismos, a otras personas o a la propiedad. $61o los adultos que hayan recibido formaci6n pueden hacer funcionar la unidad. La formaci6n incluye familiarizarse con los controles y el propio funcionamiento. Leer, entender y seguir todas las practicas de seguridad del manual del operador/ propietario antes de realizar el montaje de este cortacesped, asi como antes de usarlo o trabajar en 61. NUNCA ponga en marcha la unidad despues de haber consumido medicamentos, drogas o alcohol. NUNCA deje que opere esta unidad una persona que no este bien alerta o cuya coordinaci6n este afectada. Quite SIEMPRE la Ilave de encendido y el cable de la bujia antes de hacer el montaje o trabajar en esta unidad. Revise la unidad antes de cada utilizaci6n y compruebe que no faltan calcomanias y protectores y que no estan dafiados, que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente y que los recolectores de cesped no estan deteriorados. Realice las sustituciones o reparaciones necesarias. Use equipo de seguridad adecuado, guantes protectores y calzado recio. NUNCA utilice ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas giratorias. Protejase los ojos, cara y cabeza de los objetos que pueda arrojar la unidad. Lleve protectores para los oidos. Lleve siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con pantallas laterales cuando haga funcionar el cortacesped. E-7 Evite losbordes afilados. Losbordes afilados NOintente estabilizar lamaquina poniendo cortan. Laspiezas m6viles pueden amputar elpieatierra. dedos ounamano. Compruebe elpeso delascargas. Limite las Mantenga lasmanos ylospiesSIEMPRE cargas aaquellas quesepuedan controlar alejados delaspiezas giratorias durante conseguridad yquelaunidad puede manejar elfuncionamiento. Laspiezas giratorias conseguridad. pueden amputar miembros. Mantenga SIEMPRE lasestructuras de Mantenga SIEMPRE lasmanos alejadas de protecci6n, guardas ypaneles enbuen lospuntos conriesgo deaprisionamiento.estado, ensulugar yafianzados deforma Ponga enmarcha yhaga funcionar launidad segura. s61o cuando estesentado enlaposici6n del Nohaga funcionar lamaquina sinquetodo operador. Laspalancas decontrol dela elrecolector decesped oelprotector de direcci6n deben estar enpunto muerto, la descarga esten ensusitio. TDF desactivada yelfreno demano activadoNohaga funcionar lamaquina enmarcha alarrancar elmotor. arras amenos queseaabsolutamente Mantenga SIEMPRE elcuerpo ylasmanos necesario. SIEMPRE miresiempre hacia alejados delosorMcios delospasadores abajo y hacia atras antes deretroceder; oboquillas quearrojan liquido hidraulico especialmente enelcaso detener nifios. apresi6n. Siga lasrecomendaciones delfabricante NOtoque laspiezas delaunidad quepodrian para lospesos ycontrapesos delasruedas estar calientes como consecuencia desu para mejorar laestabilidad cuando seusen losaccesorios. funcionamiento. Permita quelaspiezas se enfrien antes deproceder almantenimiento, NUNCA Ileve pasajeros, especialmente ajuste oreparaci6n. sisonnifios, aunque lascuchillas esten NUNCA coloque lasmanos oninguna parte desactivadas. delcuerpo olasropas enelinterior ocerca Sea extremadamente prudente alaproximarse delaspiezas enmovimiento durante el aesquinas ciegas oaobjetos quepuedan funcionamiento delaunidad. impedir lavisi6n denifios y obstaculos Norealice NUNCA unadescarga directa ocultos. hacia personas opropiedad privada. Los Sinopuede retroceder enunapendiente objetos quesalen despedidos pueden onosesiente c6modo enella,nocorte rebotar hacia eloperador. Permanezca elcesped enella. SIEMPRE alejado delarea dedescarga. Enlaspendientes, opere hacia arriba yhacia Antes deabandonar laposici6n deloperador,abajo, pero notransversalmente. desactive SIEMPRE elaccesorio, detenga Utilice unavelocidad reducida enlas launidad yelmotor, retire laIlave, active el pendientes. Los neumaticos pueden perder freno deestacionamiento ypermita quetodas tracci6n enlaspendientes incluso silos laspartes m6viles separen. frenos funcionan adecuadamente. Tenga extremo cuidado enlassuperficies Haga q ue todos losmovimientos enlas degrava. sean lentos y graduales, Desactive laTDFcuando elaccesorio noeste pendientes NO realice cambios bruscos en la velocidad siendo usado yalcruzar superficies degrava. o la direcci6n. NOhaga funcionar launidad sielsistema Tenga especial cuidado al hacer funcionar deinterbloqueo deseguridad estadafiado la maquina con los recolectores de cesped odesactivado. Compruebe elinterbloqueo u otros accesorios, ya que pueden afectar deseguridad antes decada uso. a la estabilidad de la maquina. Quite SIEMPRE laIlave para impedir suuso Evite arrancar, parar o girar en pendientes. noautorizado. Si los neumaticos pierden tracci6n, desactive NOhaga funcionar launidad ademasiada las cuchillas y avance lentamente en Ifnea velocidad. Aminore lavelocidad antes de recta hacia abajo. girar. NO poner en funcionamiento en pendientes Detenga elmotor antes dequitar elrecolectormayores a 10°. decesped odedesobstruir latolva. NO aparque en pendientes a no ser que sea NOcorte elcesped siesteseencuentra necesario. Si la unidad esta aparcada en una hQmedo. Latracci6n reducida podria pendiente, bloquee SIEMPRE las ruedas provocar deslizamientos. y accione el freno de estacionamiento. E-8 NOdesactive ocircunvale latransmisi6n Vuelva acolocar eltap6n delcombustible ydescienda conelmotor desembragado.conmucho cuidado ylimpie elcombustible Rem61quela s61o conunamaquina quetenga derramado. undispositivo deenganche para remolcar. NoIlene NUNCA losrecipientes para dentro deunvehiculo oenun Fijeelquipo remolcado s61o enelpunto de combustible enganche. cami6n oremolque conunrevestimiento de Coloque siempre losrecipientes Siga lasrecomendaciones delfabricante plastico. lejosdesuvehiculo antes de acerca deloslimites depeso para elequipo enelsuelo Ilenarlos. remolcado ypara elremolque enpendientes. seaposible ypractico, saque los NUNCA permita quehaya niSos niterceros Cuando equipos impulsados porgasolina delcami6n dentro osobre elequipo queseesta oremolque yrep6stelos enelsuelo. Siesto remolcando. posible, reposte dicho equipamiento Enlascolinas, elpeso delequipo remolcadonofuera conuncontenedor portatil, puede causar perdida detracci6n yperdida enunremolque antes quedirectamente desde unsurtidor decontrol. Desplacese lentamente ydejeunadistancia degasolina. Entodomomento, laboquilla delsurtidor libreextra para detenerse. debe mantenerse encontacto conelborde Tenga especial cuidado alcargar odescargardeldep6sito degasolina odelaabertura launidad desde ohacia unremolque ocami6n.delrecipiente hasta queelrepostado se Asegure launidad porelchasis para complete. Nouseundispositivo debloqueotransportarla. NUNCA laasegure por apertura delaboquilla. vastagos oconexiones quepodrian verse Sisederrama combustible enlaropa, daSados. estadebecambiarse inmediatamente. Lamaquina NOdebetransportarse con Evite lasdescargas electricas. Losobjetos en elmotor enmarcha. contacto conambos terminales delabateria Desconecte SIEMPRE laalimentaci6n al almismo tiempo pueden sufrir daSos yal accesorio ycorte elpaso decombustible mismo tiempo daSar launidad. NOinvierta cuando setransporte launidad. lasconexiones delabateria. Mantenga launidad libredecesped cortado, Losgases explosivos delabateria pueden hojas uotrosresiduos. Limpie las causar lesiones graves oincluso lamuerte. salpicaduras deaceite ocombustible. Elliquido venenoso delabateria contiene sulfQrico ysucontacto conlapiel, los Este producto viene equipado conunmotor acido decombusti6n interna. NOuselaunidad ojosolaropa puede ocasionar quemaduras graves. enterreno baldio, forestal odemonte bajo quimicas amenos queelsistema deescape venga NOfume, NOcreechispas, NOacerque equipado conunamortiguador dechispas llamas alabateria. quecumpla lasleyes locales, estatales Lleve SIEMPRE puestas lasgalas de ofederales. Siseusa,elamortiguador de seguridad yropa p rotectora cerca d ela chispas debera mantenerse enunestado bateria. Utilice herramientas aisladas. defuncionamiento efectivo porparte del NOINCLINE labateria aunangulo demas operador. de450 e nninguna direcci6n. Elcombustible esaltamente inflamable ylos Mantenga SIEMPRE lasbaterias fuera vapores queemite sonexplosivos. Manejelodel a lcance delosniSos. concuidado. Useunrecipiente aprobado Losbornes delabateria, terminales para elcombustible. yaccesorios relacionados contienen plomo NOfume, NOprovoque chispas, NOacerque ycompuestos deplomo, sustancias queen llamas. Deje SIEMPRE queelmotor seenfrie elestado deCalifornia sesabe quecausan antes deefectuar reparaciones. cancer ydaSos alsistema reproductor. NOIlene NUNCA eldep6sito decombustibleLavese lasmanos despues demanejarlos. conelmotor enmarcha ocuando estecaliente.Lasconexiones inversas pueden resultar en NOIlene NUNCA opurgue eldep6sito enun chispas que pueden causar lesiones graves. recinto cerrado. Siempre conecte elcable positivo (+)del NOIlene NUNCA demasiado eltanque de cargador alterminal positivo (+)yelcable combustible. negativo (-)alterminal negativo (-). E-9 Desconecte SIEMPRE PRIMERO elcable Limpie lahierba ylosresiduos delaunidad, negativo (-),yDESPU#:S elcable positivo especialmente alrededor delsilenciador (+).SlEMPRE conecte elcable positivo (+) ydelmotor, para evitar queseproduzcan PRIMERO yDESPUES elcable negativo (-). incendios. Unabateria congelada puede explotar Para unalmacenamiento durante unlargo ycausar lamuerte olesiones graves. periodo detiempo, limpie launidad NOcargue labateria nihaga unarranque completamente. YeaelManual delmotor auxiliar silamisma contiene liquido para lasinstrucciones correctas de congelado. Deje descongelar lasbaterias almacenaje. antes deintroducirlas enelcargador ode UseQnicamente aditamentos oaccesorios realizar unarranque auxiliar. dise_ados para launidad. Mantenga SlEMPRE lasestructuras de Compruebe loscomponentes delaccesorio protecci6n, protecciones ypaneles enbuen confrecuencia. Siestuvieran desgastados estado, ensulugar yafianzados deforma odeteriorados, reemplacelos conpiezas segura. NUNCA modifique oretire los recomendadas porelfabricante. dispositivos deseguridad. NOcambie losajustes delregulador del motor nifuerce lavelocidad delmotor. Elhumo deltubodeescape puede causar lesiones oincluso lamuerte. NOhaga funcionar elmotor enunarea cerrada. Proporcione siempre unabuena ventilaci6n. Mantenga SlEMPRE launidad encondiciones seguras defuncionamiento. Unsilenciador daSado odesgastado puede provocar un incendio ounaexplosi6n. Detenga yrevise elequipo sigolpea unobjeto osiseprodujeran vibraciones inusuales. Antes devolver aponer enmarcha launidad, realice lasreparaciones necesarias. Norealice nunca ajustes nireparaciones conelmotor enfuncionamiento. Lascuchillas delcortacesped estan afiladas ypodrian cortarle. Envuelva lascuchillas oIleve guantes ytenga cuidado cuando las repare. Nosuelde nienderece NUNCA las cuchillas delcortacesped. Larotaci6n deunadelascuchillas puede causar larotaci6n delasotras. Compruebe confrecuencia elfuncionamiento delfreno. Realice ajustes yreparaciones segt3n serequiera. Mantenga todalatornilleria correctamente ajustada. Laenergia almacenada enelresorte puede provocar lesiones. Mantenga oreemplace lasetiquetas deseguridad einstrucciones segQn seanecesario. Nunca almacene lamaquina oeldep6sito decombustible dentro deunedificio donde exista unaflama abierta, talcomo enun calefactor deagua. Cierre elpaso decombustible (sicorresponde) ydejequeelmotor seenfrie completamente antes decubrir oalmacenar launidad enun recinto cerrado. E-IO iADVERTENClA7 EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, leaycomprenda todalasecci6n deSeguridad. Herramientas Compruebe la presion de los neumaticos PRECAUCION i Evite lesiones! Puede darse la separaci6n explosiva del neumatico y la Ilanta si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento: No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo. No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada. No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta. necesarias Llave ajustable Vaselina o grasa dielectrica. Desembalaje de la unidad Retire la unidad y el resto de componentes del contenedor del transporte. Active palanca de derivaci6n de la transmisi6n (vease MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la pagina 17). Lleve la unidad del contenedor a la superficie de la palanca. Desactive la palanca de derivaci6n de la transmisi6n. Conexion de la bateria Consulte Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 24 y Ileve a cabo los pasos 2 y 3 en la secci6n de instalaci6n. Colocacion de la unidad en la No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado. posicion de funcionamiento (Figura 3): NOTA: El asiento se envia inclinado al maximo hacia atras. 1. Inclinelo hacia delante y ajuste el asiento segen sus necesidades (consulte INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE en la pagina 19 y AJUSTE DEL ASIENTO en la pagina 19). 2. Retire los espaciadores excentricos y gire las palancas de direcci6n hasta la posici6n de funcionamiento. Vuelva a instalar los espaciadores sin apretarlos. 3. Ajuste las palancas de direcci6n (vease AJUSTE DE LAS PALANCAS DE LA DIRECCION en la pagina 26). Compruebe del motor el nivel Consulte ESPECIFICACIONES pagina 34. en la Nivelacion de la plataforma de corte Consulte NIVELACION Y AJUSTE DE LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 21. Llenado del deposito de combustible Consulte LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE en la pagina 16. de aceite Consulte el manual del motor. E-11 Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad Compruebe el funcionamiento de todos los controles Consulte FUNCIONAMIENTO en la pagina 14. iADVERTENCIA7 Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves. Compruebe el sistema antes de cada uso y asegt_rese de que funciona correctamente. Consulte Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 14. 1. Palancade direcciSn 2. Asiento 3. Figura 3 E-12 Espaciador excentrico b'd 7 8 11 915107 10 1 9 4 915105,103,101 Figura 4 1. Palanca del acelerador 6. Palancas de direcci6n 2. 3. 4. 5. 7. Dep6sito del combustible 8. Pedal de elevaci6n del cortacesped 9. Plataforma de corte Control del estrangulador Interruptor de encendido Interruptor de la TDF Asiento 10. Tolva de descarga 11. Freno de estacionamiento E-13 iADVERTENClA7 EVITE LAS LESIONES. Antes deproceder, leaycomprenda todalasecci6n deSeguridad. CONTROLES Y FUNCIONES Consulte figura 4 para Iocalizar todos los controles y funciones. Sistema de interbloqueo de seguridad iADVERTENCIA7 Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves. Compruebe el sistema antes de cada uso y asegerese de que funciona correctamente. Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente. Si la unidad no funcionara como debe, p6ngase en contacto con su concesionario Ariens para realizar reparaciones. Prueba Palanca de direcci6n TDF 1 2 3 4*+ Posici6n punto muerto Apagado Posici6n punto muerto Encendido Posici6n punto muerto Apagado En posici6n distinta Apagado al punto muerto 5*+ Posici6n punto muerto Encendido Prueba realizada con el motor en marcha. Freno de estacionamiento Activado Activado Desactivado Desactivado Motor Arranca No arranca No arranca Se apaga Activado Se apaga + El operador abandona su asiento. Interruptor de encendido 1 Control Utilice el interruptor de arranque con la Ilave (_ I\1 extraible. El interruptor de arranque tiene tres posiciones: Stop (_ (_) 2 (Funcionamiento) (Apagado) (1), Run(2) y Start (Arranque) (3). Consulte ARRANQUE APAGADO DEL MOTORY en la pagina 16 para obtener instrucciones detalladas sobre c6mo poner en marcha el motor. Palanca 3 del acelerador (915107) Rapido (1): Aumenta la _ velocidad del motor. JUL ©E0043 Lento (Slow) (2): Reduce la velocidad del motor. E-14 del estrangulador (915107) Empuje la palanca del estrangulador hacia delante para poner en marcha un motor frio. Tire de la palanca hacia atras cuando el motor este caliente. Palanca del acelerador 101) (915105, 103, Estrangulador (1) - 0sese para el arranque de un motor frio. Rapido (2) - Aumenta la velocidad del motor. Jl[ i _ \ = m v_Ji Lento (3)del motor. Reduce la velocidad ©E0002 Freno de estacionamiento 1 Activa (2) y desactiva (1) el freno de estacionamiento. NOTA: Para detener la unidad, mover ambas palancas a la posiciSn neutral. NOTA: Para hacer arrancar el motor, las palancas direccionales deben estar en la posiciSn de punto muerto. NOTA: El freno de estacionamiento debe desactivarse antes de mover las palancas direccionales de la posici6n de punto muerto. Pedal de elevacion (Figura 5) ÷(Q)÷ 2 del cortacesped Sube y baja la plataforma de corte. Interruptor de toma de fuerza o (TDF) Activa (2) y desactiva (1) las cuchillas del cortacesped. 3 2 1 Palancas de direccion Retroceso (1) - Tire de ambas palancas hacia atras. Avance (2) - Empuje ambas palancas hacia delante. Izquierda (3) - Tire hacia atras de la palanca direccional izquierda o empuje hacia delante la palanca direccional derecha o aplique una combinaci6n de ambos metodos. Pedal de elevaci6n del cortacesped Derecha (4) - Tire hacia atras de la palanca direccional izquierda o empuje hacia delante la palanca direccional derecha o aplique una combinaci6n de ambos metodos. 2. 3. Figura 5 E-15 Orificio de ajuste Pasador de ajuste NOTA: Elpasador deajuste seusapara fijar laaltura delaplataforma decorte. Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener informaci6n sobre las dimensiones de la altura del corte. 4. Tan pronto como el motor arranque, suelte la Ilave. 5. Mueva el control del estrangulador a la posici6n desactivada (Off). Espere a que el motor funcione con suavidad antes de iniciar la operaci6n. IMPORTANTE: Dependiendo de la temperatura ambiente, dejar que el motor se caliente de varios segundos a varios minutos. Presione el pedal de elevaci6n del cortacesped e instale el pasador de ajuste en el orificio de ajuste deseado. Apagado LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 3. Coloque la palanca de la aceleraci6n a lento. 4. Gire la Ilave de contacto a la posici6n de apagado y quite la Ilave. 5. Coloque el freno de estacionamiento. 1. Limpie la tapa de los dep6sitos de combustible y el area circundante para evitar que el polvo, la suciedad y los residuos penetren en los dep6sitos de combustible. FUNCIONAMIENTO DEL CORTACI_SPED 2. Extraiga la tapa del dep6sito de combustible. 1. Arranque el motor. 2. Coloque la palanca del acelerador en rapido. IMPORTANTE: Nunca active la TDF si el cortacesped esta atascado con cesped u otro material. IMPORTANTE: Para mayor informaci6n acerca de los motores, consulte el manual del motor adjunto. 3. Llene el dep6sito de combustible a 6,35 cm (2-1/2 pulg.) por debajo de la parte inferior de la boca de Ilenado. Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener informaci6n acerca de la capacidad de combustible de los dep6sitos. 4. Vuelva a colocar el tap6n de combustible. 3. Active la TDF para hacer arrancar las cuchillas del cortacesped. NOTA: El freno de estacionamiento debe desactivarse antes de mover las palancas direccionales de la posici6n de bloqueo del punto muerto. 4. Suelte el freno de estacionamiento. PARADA EN CASO DE EMERGENCIA 5. Use las palancas de direcci6n para mover la unidad. SitQe las palancas de direcci6n en punto muerto, active el freno de estacionamiento y apague el motor. 6. Desactive la TDF para detener las cuchillas del cortacesped. TRANSPORTE ARRANQUE Y APAGADO DEL MOTOR Arranque del motor 1. Detenga la unidad. 2. Desactive la TDF. DE LA UNIDAD Apague SIEMPRE el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la Ilave y purgue el dep6sito cuando transporte la unidad en un cami6n o un remolque. Sujete bien la unidad. No la sujete por las cadenas, protecciones, cables u otras piezas que podrian resultar da_adas. del motor NOTA: Antes de arrancar el motor, desactive la TDF, active el freno de estacionamiento y coloque las palancas direccionales en la posici6n de bloqueo del punto muerto. 1. Si el motor esta frio, mueva el control del estrangulador a la posici6n 'On' (activado). Si el motor esta templado o caliente, no utilice el estrangulador. 2. Mueva el acelerador a la posici6n 1/3 rapido. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor. IMPORTANTE: NO utilice el motor de arranque durante mas de 15 segundos por minuto, ya que se pueden ocasionar daSos. 3. Ponga la Ilave de contacto en el interruptor y girar a la posici6n de arranque. E-16 PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO NOTA: Hay dos palancas de derivaci6n; una a cada lado de la unidad. Corte el cesped cuando este seco. Mantenga las cuchillas de corte afiladas. Mantenga la plataforma del cortacesped debidamente nivelada. No ajuste la altura de corte a una posici6n demasiado baja. Si el cesped es muy alto, c6rtelo dos veces. No se desplace demasiado deprisa. Corte el cesped con el motor ajustado a la aceleraci6n maxima. AI empajar el suelo, elimine solamente 1/3 de la Iongitud del cesped en cada corte. Descargue los recortes en areas que ya hayan sido cortadas. Varie el patr6n de corte en cada pasada. 1. No permita que se acumule hierba o residuos en el interior de la plataforma de corte. Limpiela tras cada utilizaci6n. 2. MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD Palanca de transmisi6n Palanca de transmisi6n derivaci6n de la activada derivaci6n de la desactivada Figura 6 iADVERTENCIA7 NO desactive o circunvale la transmisi6n y descienda con el motor desembragado. Desactive las (2) palancas de derivaci6n de la transmisi6n para conducir la unidad y active las (1) palancas de derivaci6n de la transmisi6n para empujar manualmente la unidad (figura 6). NOTA: Para obtener acceso completo al motor, el asiento debe estar inclinado hacia delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTEen la pagina 19) , y el cap6 abier,to (vease EXTRACCION E INSTALACION DE LA PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 20). iADVERTENClA7 EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. IMPORTANTE: El mantenimiento correcto de la unidad puede alargar la vida Qtil de la misma. El siguiente grafico muestra la planificaci6n recomendada del servicio. Consulte las instrucciones de mantenimiento en el Manual del motor para obtener informaci6n adicional. E-17 Intervalo Cada uso Tarea Accion Revisi6n del _ sistema de interbloqueo de seguridad ,_ Revisar el freno de estacionamiento iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y la operaci6n incorrecta de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, no Io ponga en funcionamiento hasta que se hayan realizado reparaciones (vease Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 14). &ctive el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (vease MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la pagina 17). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en sontacto con el concesionario Ariens. Limpieza de Limpie toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento, la unidad la plataforma del cortacesped, etc. No utilice disolventes, limpiadores demasiado potentes o abrasivos. Revise los neumaticos NOTA: Proteja las superficies pintadas con cera para autom6viles. Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener la _resi6n correcta de los neumaticos. ,_ explosiva del neumatico y la Ilanta si sedarse manipulan PRECAUClON i Evite lesiones! Puede la separaci6n incorrectamente durante el mantenimiento: •No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo. No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada. No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta. No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado. Revise las Revise que no haya cuchillas desgastadas o dafiadas (vease cuchillas del 4FILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACESPED en la pagina 24). cortacesped Siga el Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor. programa de manteni- NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del miento del aceite (1) suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que manual del se muestra en el manual del motor. motor E-18 Intervalo 25 horas cada _staci6n Tarea 50 horas a cada estaci6n O0 horas a cada estaci6n Revise los afianzadores Accion de la Revise la bateria Lubriquela unidad Revise todas las correas Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten dafiados. Apriete todos los pemos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto. Reemplace las correas desgastadas o deterioradas. Revise la correa hidrostatica (ver SUSTITUCION DE LA CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para averiguar el emplazamiento de la correa hidrostatica). Revise la correa de la TDF (ver SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27 para averiguar el emplazamiento de la correa de la TDF). iADVERTENClA7 EVITE LAS LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad. INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE Coloque las palancas en posici6n elevada e incline el asiento hacia delante (figura 7). 1. Asiento inclinado hacia delante 2. Tomilleria de montaje Figura 7 AJUSTE DEL ASIENTO 1. Incline el asiento hacia delante. 2. Afloje la tomilleria de montaje y deslice hacia delante o hacia atras el asiento hasta la posici6n deseada. Apriete la tomilleria de montaje (figura 7). 3. Incline el asiento hacia atras. E-19 EXTRACCION E INSTALACION DE LA PLATAFORMA DE CORTE Extraccion (Figura 8) 1. Extraiga la correa de la TDF de! embrague electrico (vease SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27). NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados izquierdo y derecho de la unidad. 2. Extraiga la articulaci6n de arrastre de la plataforma de corte. 3. Extraiga los mufiones delanteros y traseros de los brazos de elevaci6n. 4. Deslice la plataforma de corte para sacarla de debajo de la unidad. Instalacion (Figura NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados izquierdo y derecho de la unidad. 2. Instale los mufiones delanteros y traseros en el brazo de elevaci6n. 3. Instale la articulaci6n de arrastre en la plataforma de corte. 4. Instale la correa de la TDF en el embrague electrico (vease SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27). 5. Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la plataforma de corte (vease NIVELACION Y AJUSTE DE LA INCLINA CION DE LA PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 21 ). 8) 1. Deslice la plataforma de corte debajo de la unidad. 1. Mufi6n trasero 2. Correa de la TDF 3. Plataforma de corte 4. Articulaci6n de arrastre 5. Mufi6n delantero 6. Brazos de elevaci6n Figura 8 E - 20 NIVELACION Y AJUSTE DE LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE CORTE Posici6n de corte m_s baja: La distancia de las cuchillas (Figura 1 \ 2 // \, 1. La distancia de las cuchillas de corte al suelo. 2. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte. 3. La inclinaci6n de las cuchillas de corte de lado a lado. al suelo 3 i NOTA: Realice el ajuste en una superficie nivelada, con los neumaticos inflados a la presi6n de aire correcta (vease ESPECIFICACIONES en la pagina 34). Se requieren tres medidas para nivelar y ajustar la inclinaci6n de la plataforma de corte. II /'/--q 3,8 cm _+0,64 cm (1-1/2 pulg. +_1/4 pulg.) Posici6n de corte de corte m_s alta 3 1 2 11,4 cm +0,64 cm (4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.) 9): En la posici6n de corte mas baja debera medir 1-1/2 pulg. + 1/4 pulg. (3,8 cm + 0,64 cm). En la posici6n de corte mas alta debera medir 4-1/2 pulg. + 1/4 pulg. (11,4 cm + 0,64 cm). 1. Plataforma de corte 2. 3. Figura 9 E-21 Cuchilla del cortacesped Suelo Inclinacion cuchillas hacia delante de las de corte (Figura La inclinacion 10): Debera ser una inclinaci6n hacia delante de entre 0,0 mm (0,0 pulg.) y 6,35 mm (1/4 pulg.). NOTA: Esta medici6n debera realizarse cuando los extremos de las cuchillas de corte miren hacia delante. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte 3 , p 1 _5)ae,35mm(1/4=pulg.) de las cuchillas del cortacesped de lado a lado (Figura 11): Debe estar dentro de un limite de 6,35 mm (1/4 pulg.) segQn Io medido a cada lado de la plataforma de corte. NOTA: Se debe Ilevar a cabo la medici6n cuando los extremos de las cuchillas del cortacesped esten perpendiculares (en el angulo correcto) a la estructura de la unidad. Inclinaci6n 2 de lado a lado " Parte delantera de la plataforma de corte 1. Plataforma de corte 2. 3. 6,35 cm (1/4 Cuchilladel cortacesped Suelo 1. Plataforma de corte de lado a lado 2. 3. Figura 10 Figura 11 E - 22 Cuchilladel cortacesped Suelo Ajuste de la plataforma de corte para ajustar la altura y la inclinacion de la cuchilla del cortacesped (Figura 12): NOTA: El ajuste de la plataforma de corte ajustara la altura y la inclinaci6n de las cuchillas del cortacesped. 1. En primer lugar, ajuste los mufiones y vuelva a hacer las mediciones requeridas para nivelar y ajustar la inclinaci6n de la plataforma de corte. Las mediciones son: a. La distancia de las cuchillas de corte al suelo. RECOLOCACION DE LA CUCHILLA DE CORTE Extraccion (Figura 13) PRECAUCION 1. Bloquee las cuchillas del cortacesped para impedir su giro. 2. Quite los tornillos de montaje y las cuchillas de corte de la plataforma de corte. b. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte. c. La inclinaci6n de las cuchillas de corte de lado a lado. 2. Repita el paso 1 segen se necesite hasta que las tres mediciones se encuentren en el intervalo de tolerancia especificado. Las cuchillas del cortacesped estan afiladas y podrian cortarle. Envuelva las cuchillas o Ileve guantes y tenga cuidado cuando las repare. Instalacion (Figura 13) 1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma de corte haciendo uso de la tornilleria de montaje. 2. Apriete los pernos hexagonales de 5/8 pulg. a un par de 108 a 163 N.m (80 a 120 Ibf.pie) 2 1. 1. Mufi6n 2. 2. 3. 4. Plataforma de corte Arandela plana Arandela achaflanada Perno hexagonal 5/8 pulg. Cuchilla del cortacesped Figura 12 Figura 13 E - 23 AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACI_SPED 4. Instale (vease DE LA pagina PRECAUCION NO afile las cuchillas si estan montadas en la unidad. Si una de las cuchillas esta desequilibrada, se produciran vibraciones excesivas y la unidad resultara dafiada. Compruebe que las cuchillas esten equilibradas antes de volverlas a instalar. NO suelde ni enderece las cuchillas. la cuchilla de corte en la unidad RECOLOCACION CUCHILLA DE CORTE en la 23). NO afile de acuerdo con este esquema Afile de acuerdo con este esquema 1. Retire la cuchilla del cortacesped, de la unidad (vease RECOLOCACION DE LA CUCHILLA DE CORTE en la pagina 23). Ariens recomienda que las cuchillas del cortacesped sean afiladas por un profesional. P6ngase en contacto con el concesionario Ariens. (1/2 pulg.) Deseche la cuchilla del cortacesped si (figura 13): 2 1. Area de erosi6n causada por la extracci6n por aire 2. Filo cortante se elimina mas de 1,27 cm (1/2 pulg.) de metal. el area de erosi6n causada por la extracci6n de aire esta erosionada. la cuchilla del cortacesped doblada o rota. esta No cambie el angulo del borde de corte ni redondee la esquina del extremo de la cuchilla del cortacesped. 2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando una cantidad de material igual de cada extremo de la misma. Figura 13 MANTENIMIENTO DE LA BATER[A NOTA: La unidad viene equipada con una bateria que no requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes. 3. Compruebe el equilibrio de las cuchillas del cortacesped deslizando la cuchilla en un perno sin rosca. Si la cuchilla esta equilibrada, deberia mantenerse en posici6n horizontal. Si uno de los extremos de la cuchilla desciende, afile el extremo mas pesado hasta que la cuchilla este equilibrada. iADVERTENClA7 Los bornes de la bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias queen el estado de California se sabe que causan cancer y dafios al sistema reproductor. Lavese las manos despues de manejarlos. Extraccion e instalacion de la bateria Extraccion (Figura 13) 1. Incline el asiento hacia delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE en la pagina 19). 2. Desconecte primero el cable negativo (-), y luego el cable positivo (+). 3. Quitar el soporte de retenci6n de la bateria y extraer la bateria de la unidad. E - 24 Instalacion (Figura 13) 1. Coloque la bateria en la unidad haciendo uso de su soporte de retenci6n. Carga de la bateria (Figura 13) iADVERTENCIA7 LAS BATERIAS CONGELADAS PUEDEN EXPLOTAR y provocar la muerte o lesiones graves. NO cambie baterias congeladas. Deje que se descongelen antes de cambiarlas. 2. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-). 3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria. 4. Incline el asiento hacia atras (vease INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE en la pagina 19). Siga las instrucciones de primeros auxilios despues del contacto con el liquido de la bateria. Contacto extemo: Enjuaguese con agua. Ojos: i Enjuaguese con agua durante por Io menos 15 minutos y Ilame a un medico inmediatamente! Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua. Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal, iLlame a un medico inmediatamente! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Soporte de retenci6n de la bateria Cable negativo (-) Borne negativo (-) Bateria Borne positivo (+) Cable positivo (+) Figura 13 Limpieza de la bateria y de sus cables (Figura i En caso de contacto intemo, NO induzca el v6mito! IMPORTANTE: NO realice una carga rapida. Si la carga es demasiado rapida, la bateria puede resultar daSada o destruida. IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n que venga con la bateria y el cargador de la bateria. P6ngase en contacto con el fabricante de la bateria y del cargador para obtener instrucciones detalladas. 1. Extraiga la bateria de la unidad (vease Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 24). 2. Coloque la bateria en un area bien ventilada. 13) 1. Incline el asiento hacia delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE en la pagina 19). 2. Desconecte primero el cable negativo (-), y luego el cable positivo (+). 3. Limpie los extremos del cable de la bateria, el borne negativo (-), y el borne positivo (+) con una escobilla de alambre y enjuaguelos con una soluci6n muy diluida de bicarbonato s6dico. 4. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-). 5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria. 6. Incline el asiento hacia atras (vease INCLINACION DEL ASIENTO HACIA DELANTE en la pagina 19). 3. Conecte el cable positivo (+) del cargador al borne positivo (+), y el cable negativo (-) al borne negativo. 4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes del cargador y de la bateria. 5. Instale la bateria en la unidad (vease Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 24). Arranque por puente Ariens no recomienda el arranque por puente de la unidad ya que se pueden daSar los componentes del motor y del sistema electrico. Consulte el Manual del motor para obtener informaci6n mas detallada. E - 25 AJUSTE DE LAS PALANCAS DE LA DIRECCION Ajuste de la velocidad y retroceso Ajuste de la altura de las palancas de direccion (Figura 13) (Figura de avance 14) IMPORTANTE: AI desplazarse en linea recta a Io largo de 30 pies (9,14 m) la unidad no debe desviarse de mas de 2 pies (0,61 m). El desplazamiento de las palancas de direcci6n puede necesitar un ajuste en el caso de que: La unidad gire a la derecha o a la izquierda cuando ambas palancas de direcci6n esten empujadas hacia delante al maximo. 2 La unidad gire a la derecha o a la izquierda cuando ambas palancas de direcci6n esten tiradas hacia atras al maximo. 5 NOTA: El lateral de la unidad gire indicando que la rueda lateral gira mas lentamente que la otra rueda. O la rueda que gira mas rapido tiene que ir mas despacio o la rueda que va mas despacio tiene que acelerar el ritmo para conseguir que la unidad se desplace en linea recta. 1. Determine hacia que direcci6n gira la unidad. NOTA: El perno de ajuste del desplazamiento de avarice ajusta el desplazamiento de avarice de la palanca de direcci6n. El perno de ajuste del desplazamiento de retroceso ajusta el desplazamiento de retroceso de la palanca de direcci6n. 2. Ajuste la velocidad: Girando el perno de ajuste en sentido horario para disminuir el desplazamiento de la palanca de direcci6n. Girando el perno de ajuste en sentido antihorario para disminuir el desplazamiento de la palanca de direcci6n. 1. Manillar 2. Palanca de direcci6n 3. Tornilleria de montaje 4. Orificios de ajuste 5. Espaciador excentrico Figura 13 NOTA: Realice los pasos 1 y 2 para ambas palancas de direcci6n. 1. Quite los tornillos de montaje y mueva el manillar hacia arriba y hacia abajo hasta que las palancas de direcci6n se encuentren a la altura correcta. 2. Coloque los tornillos de montaje. NOTA: Alinee los manillares ajustando el espaciador excentrico hasta que la altura de los manillares sea la misma. E - 26 1 3 4 3 2 3 1 1. Pernos deajuste del desplazamiento deavance 2. Pernos deajuste del desplazamiento deretroceso 3. Palanca dedirecci6n Figura 14 SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF Extraccion (Figura 15) 1. 2. 3. 4. Embrague electrico Polea tensora Cubierta de la correa Correa de la TDF Figura 15 Instalacion (Figura 15) NOTA: En el paso 1, no instale la correa de la TDF en la polea izquierda de la plataforma de corte. 1. Instale la correa de la TDF en el embrague electrico yen la plataforma de corte. 1. Baje la plataforma de corte al suelo. 2. Quite las cubiertas de la correa de la plataforma de corte. 2. Tire del brazo de la polea tensora hacia el exterior de la unidad hasta que la correa de la TDF pueda ser dirigida alrededor de la polea izquierda de la plataforma de corte. 3. Suelte lentamente el brazo de la polea tensora hasta que la polea tensora descanse firmemente contra la correa de la TDE 4. Instale las cubiertas de la correa en la plataforma de corte. PRECAUCION Tenga cuidado cuando libere la tensi6n del muelle de la polea tensor& Mantenga las partes del cuerpo bien alejadas de las poleas cuando realice esta operaci6n. 3. Tire del brazo de la polea tensora hacia la parte exterior de la unidad hasta que se elimine la tensi6n de la correa de la TDF. 4. Extraiga la correa de la TDF de la polea izquierda de la plataforma de corte. 5. Suelte lentamente el brazo de la polea tensora hasta que se elimine la tensi6n del resorte de la polea tensora. 6. Extraiga la correa de la TDF de la plataforma de corte y del embrague electrico. E - 27 SUSTITUCION DE LA CORREA HIDROSTATICA Extraccion (Figura Instalacion (Figura 16) 1. Instale la correa hidrostatica en la polea, el embrague electrico, la polea, y las poleas de la transmisi6n hidrostatica. 2. Conecte el resorte de la polea tensor& 3. Enchufe el conector del embrague electrico. 16) 1. Extraiga la correa de la TDF (vease SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27). 2. Desconecte el conector del embrague electrico de la TDF. 4. Instale la correa de la TDF (vease SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27). PRECAUCION Tenga cuidado cuando libere la tensi6n del muelle de la polea tensor& Mantenga las partes del cuerpo bien alejadas de las poleas cuando realice esta operaci6n. 1 4 \, 3. Desconecte el resorte de la polea tensor& 4. Retire la correa hidrostatica de las poleas de la transmisi6n hidrostatica, polea, embrague electrico, y polea tensor& 1. 2. Correa hidrostatica Polea de la transmisi6n hidrostatica 3. 4. Figura 16 E - 28 Polea tensora Resorte de la polea tensora Almacenamiento por periodos cortos IMPORTANTE: NO limpie NUNCA la unidad con agua a alta presi6n ni la deje a la intemperie. Quite toda la suciedad, grasa, hojas, etc. Almacenela en un area seca y limpia. Revise la unidad para verificar que no posea seSales de desgaste o deterioro. AsegQrese de que todos los pasadores estan correctamente ajustados. Almacenamiento a largo plazo Siga todas las instrucciones del apartado Almacenamiento a corto plazo. Retire la bateria y carguela completamente. Almacenela en un lugar seco y limpio. Drene el combustible combustible. Sistema Para tratar el sistema de combustible del almacenamiento: antes 1. ASada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante. del dep6sito de Consulte el manual del motor para conocer los procedimientos apropiados para el almacenamiento del motor. Retoque con pintura todas las superficies que esten raspadas o melladas. de combustible La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorara y generara dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos pueden daSar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento aSadiendo un estabilizador de calidad al combustible. Utilice la relaci6n de mezcla recomendada que encontrara en el recipiente del estabilizador de combustible. 2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos despues de haber aSadido estabilizador para permitir que Ilegue al carburador. NUNCA almacene el motor con combustible en el dep6sito dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de ignici6n. E - 29 _(oIo__l PROBLEMA POSIBLE CAUSA El motor no arranca/vira. 1. 1. Compruebe el sistema de interbloqueo 2. El dep6sito del combustible esta vacio. 2. Llene el dep6sito de combustible. (vease LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE en la pagina 16). 3. La bateria esta descargada. 3. Cargue la bateria (vease Carga de la baterfa en la pagina 25). 4. Conexi6n defectuosa entre la bateria y sus cables. 4. Apriete los cables de la bateria y/o limpie la bateria y sus cables (vease Limpieza de la baterfa y de sus cables en la pagina 25). 5. Cable(s) de la bujia suelto(s) o bujia(s) defectuosa(s). 5. Conecte o sustituya el cable o cables de la bujia. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. Sistema electrico defectuoso. 6. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. Motor defectuoso. 7. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 1. Estrangulador activado. 1. Desactive el estrangulador. 2. El cartucho del filtro de aire esta taponado. 2. Limpie y sustituya el cartucho del filtro de aire. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. Motor defectuoso. 3. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. La palanca de derivaci6n de la transmisi6n esta activada. 1. Desactive la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (vease MOVlMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la pagina 17). Correa hidrostatica defectuosa. 2. Reemplace la correa hidrostatica (vease SUSTITUCION DE LA CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28). Transmisi6n defectuosa. 3. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 7. 3. La unidad no se mueve mientras el motor esta funcionando al usar las CORRECCION El sistema de interbloqueo de seguridad no esta activado o esta defectuoso. 6. El motor funciona forzadamente. m]_ r:\vj_ _,_,._ 1. 2. palancas direccionales. 3. de seguridad (vease Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 14). E - 30 PROBLEMA POSIBLE CAUSA La TDF o las cuchillas del cortacesped no se activan 1. El interruptor de presencia del operador no esta oprimido. 1. Oprima el interruptor de presencia del operador sentandose en el asiento. o se paran. 2. El interruptor de presencia del operador esta defectuoso. 2. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 3. El conector del embrague electrico esta flojo o desconectado. 3. Conecte el conector del em,brague electrico. Vea SUSTITUCION DE LA CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para obtener informaci6n sobre la ubicaci6n del embrague electrico. 4. Correa de la TDF defectuosa. 4. Reemplace la correa de la TDF (vease SUSTITUCION DE LA CORREA DE LA TDF en la pagina 27). 5. El interruptor de la TDF, los cables, los conectores o el embrague estan defectuosos. 5. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 1. El nivel del aceite del motor es bajo. 1. ASada aceite del motor. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. 2. El sistema de refrigeraci6n esta taponado. 2. Limpie el sistema de refrigeraci6n. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas. 3. Motor defectuoso. 3. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. La unidad se mueve cuando el motor esta apagado y el freno de estacionamien to esta activado. 1. El freno de estacionamiento necesita ser ajustado. 1. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 2. freno de estacionamiento defectuoso. 2. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. La unidad no se desplaza en linea recta. 1. Presi6n de los neumaticos incorrecta. 1. Compruebe la presi6n de los neumaticos (vease ESPECIFICA CLONES en la pagina 34) 2. Las palancas de direcci6n necesitan ser ajustadas. 2. Ajuste las palancas de direcci6n (vease Ajuste de la velocidad de avance y retroceso en la pagina 26). 3. La transmisi6n hidrostatica y!o la articulaci6n requieren ser ajustadas. 3. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. El motor se sobrecalienta CORRECCION E-31 PROBLEMA POSIBLE CAUSA Aunque las palancas direccionales 1. La transmisi6n hidrostatica y/o la articulaci6n requieren ser ajustadas. 1. Ponerse en contacto con el concesionario Ariens. 1. La plataforma de corte no esta nivelada o la inclinaci6n del cortacesped es incorrect& 1. Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la plataforma de corte (vease NIVELACION YAJUSTE DE LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 21 ). 2. Cuchillas del cortacesped desafiladas o defectuosas. 2. Afile las cuchillas del cortacesped (vease AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACESPED en la pagina 24), o reemplacelas (vease RECOLOCACION DE LA CUCHILLA DE CORTE en la pagina 23). esten en punto muerto, la unidad se CORRECCION desplaza de forma casi imperceptible. El corte es de poca calidad. E - 32 I_ I_._._]Im]=I;_];i-.,1_"]i_e] AsegOrese de usar siempre piezas originales de Ariens para mantener su unidad funcionando como nueva. Consulte al distribuidor autorizado Ariens para aSadir estos accesorios opcionales para su unidad. Pieza n °. Canti dad N° de pieza Descripci6n 51510000 1 Conjunto del vastago 07100124 1 Rueda delantera 02997300 1 Soldadura del silenciador (915107) 00480600 1 Embrague de la TDF (915107, 105) 03292300 1 Embrague de la TDF (915103, 101) 07237900 1 Correa de la TDF 07200107 1 Correa de la plataforma de corte para plataformas de 50 pulg. (915107, 105) 07241800 07200116 08861600 03498400 00651800 1 1 1 1 1 Correa de la plataforma de corte para plataformas de 40 pulg. (915103) Correa de la plataforma de corte para plataformas de 34 pulg. (915101) Cuchilla del cortacesped para plataformas de 50 pulg. (915107, 105) Cuchilla del cortacesped para plataformas de 40 pulg. (915103) Cuchilla del cortacesped para plataformas de 34 pulg. (915101) 08866800 1 Cuchilla de empajado para plataformas de 50 pulg. (915107, 105) 00272800 1 Cuchilla de empajado para plataformas de 40 pulg. (915103) 00869100 1 Cuchilla de empajado para plataformas de 34 pulg. (915101) E - 33 Can tida d Descripci6n 71502900 1 Carrito volquete 71503200 1 Aireador para plataformas de 48 pulg. 71503300 1 Rodillo para plataformas de 36 pulg. 71503400 1 Desempajador para plataformas de 48 pulg. 71503500 1 Rociador de 15 galones 71503600 1 Esparcidor 71503800 1 Barredera para cesped para plataformas de 48 pulg. 71504900 1 Protector solar 71507300 1 Juego para empajado para plataformas de 50 pulg. 71507800 1 Juego de empajado para plataformas de 40 pulg. 71508000 1 Juego para empajado para plataformas de 34 pulg. 71506300 1 Juego de faros 81501800 1 Kit de embolsadora 50 pulgadas 81501900 1 Kit de embolsadora de 40 pulgadas 81502000 1 Embolsadora manual de 34 pulgadas 71507600 1 Kit del cap6 Ariens de imero de modelo Modelo Motor Tipo Potencia del motor CV (kW) a RPM maximas RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM maximas) Velocidad 915107 2450 915105 2150 Briggs & Stratton ELS 915101 1634 Briggs & Stratton Intek 24 (17,9) 21 (15,6) 18 (13,4) 16,5 (12,3) 3350 3350 3350 3350 Velocidad maximahacia delante - mph (km/h) Velocidad Maximahacia atras - mph (km/h) Radio de giro Frenos Sistema el_ctrico 6,0 (9,6) 3 (4,8) Cero Transmision interna Electrico Motor de arranque Bateria 12 volts, no requiere mantenimiento Embrague/freno electrico TDF (toma de fuerza) Combustible Consulte el manual del motor Tipo de combustible Capacidad del dep6sito de combustible - gal (I) Transmision TamaSo y peso Longitud - pulg. (cm) Anchura - pulg. (cm) Peso - Ib (kg) Altura - pulg. (cm) Neumaticos Tamafio de los neumaticosdelanterospulg. (cm) Tamafio de los neumaticostraseros pulg. (cm) Presion de los neumaticos delanteros - psi (kPa) Presi6n de los neumaticos traseros - psi (kPa) Plataforma de corte Altura de corte pulg. (cm) Anchura de corte pulg. (cm) Capacidad maxima de remolque - Ib (kg) Peso maximo de la leng_ieta - Ib (kg) 915103 1840 3,25 (12,3) Transmisi6n hidrostatica 70 (178) 58 (147) 540 (245) 58 (147) 520 (236) 48 (122) 520 (236) 40 (102) 44 (112) 510 (231) 4 x 11 (10,6 x 28) 18x9,5x8 18xg,5x8 / 18x8,5x8 18x6,5x8 (46x24x20) (46x24x20) / (46x21x20) (46x17x20) 46 (317) 12 (82,7) 1,5-4,5 50 (127) (3,8- 50 (127) 11,4) 40 (102) 300 (136) 30 (13,6) E - 34 34 (86) Garantia limitada de dos ahos para clientes particulares de la gama Cdsped y Jardin con plataforma Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador original excepto en los cases apuntados mas adelante. Garantia limitada de cince aries sebre la carcasa de la plataferma de certe La carcasa de la plataforma de los cortacesped de radio de giro cero esta garantizada al comprador original durante un periodo de cinco aries a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n en la carcasa de la plataforma sera reparado sin cargo alguno al comprador original (piezas y mano de obra) durante un periodo de dos aries a partir de la fecha de compra. Desde el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la carcasa de la plataforma, pero no la mano de obra. Garantia limitada de cinco a#os sobre el chasis principal Se garantiza el chasis principal de los cortacesped de radio de giro cero al comprador original durante un periodo de cinco afios a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en el material o la fabricaci6n en el chasis principal sera reparado sin cargo alguno al comprador original (piezas y mano de obra) durante un periodo de dos afios desde la fecha de compra. Desde el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal, pero no la mano de obra. Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en estos cases sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo. La duraci6n de todas las garantias aqui indicadas se aplica s61o si el producto recibe un uso personal en un hogar o residencia. Si se da al producto un uso profesional, agricola, comercial o industrial, la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Excepciones, Responsabilidades Limitaciones, Exclusiones de los clientes Registrar el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuider no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse online en www.ariens.com o www.gravely.com. Para conseguir un servicio bajo garantfa, el comprador original debe: Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario. Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de la necesidad de reparaci6n bajo garantia. Transportar de servicio autorizado del producto a y desde el lugar de reparaci6n Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas de Ariens o Gravely cubierto per la garantfa. por un representante de servicio Ariens. Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en: 655 W. Ryan Street Brillion, WI 54110 (920) 756- 2141 www.ariens.com www.gravely.com ARIENS COMPANY Con_Ride_2008 GRAVELY®ISTENS<_'I LOCKETS' I NATIONAL®MOWER I BYNORM®I EVERRIDEC_' I GREATDANEc_' Excepciones y Limitaciones Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia y no estan cubiertos per esta garantia. Las unidades Eye-Q TM y Scan-Mate en la presente garantia. TM Las piezas que no son piezas originales garantia. estan cubiertas del fabricante pot su propia garantia, del motor, no siendo incluidas de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas. Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia. Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia. Renuncia Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran defectuosos. LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsabte a Ariens Company de ningQn dafio fortuito, especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted. RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicaci6n a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracibn de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duraci6n de dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros derechos que varian de Estado a Estado. ARIENS COMPANY GRAVELY®I STENSC_' I LOCKETS-' I NATIONAL®I BYNORM<_' I EVERRIDEC_I GREAT DANEc_ Con_Ride_2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Ariens 915103-1840 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas