Ariens 91140300 (101-1999), 911403-WAW 1034 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariens 91140300 (101-1999) El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
/ Y:_:] i _ [o]_ _o]_//_/[_
Safety ........................... 4
Assembly ........................ 9
Controls and Features ............ 11
Operation ....................... 12
Maintenance ..................... 15
Service and Adjustments .......... 17
Storage ......................... 22
Troubleshooting ................. 22
Service Parts .................... 23
Accessories ..................... 23
Specifications ................... 24
Warranty ........................ 25
II_/llt_e_o]_l
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
,_ idiomas diferentes del ingles en sudistribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a www.ariens.com para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
,_ langues sont disponibles chezvotre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site www.ariens.com pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
THE MANUAL
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Unit Serial Engine Serial
Number Label Number Label
Figure 1
GB -2
Wide Area Walk Mower
Manual del propietario/operador
Models
911403 - WAW 1034
911407 - WAW 1034 CARB
_ _ (_ ESPA_OL
01254002C 10/08
Printed in USA
Seguridad........................ 4
Montaje ......................... 10
Controles y caracteristicas ........ 12
Funcionamiento .................. 13
Mantenimiento ................... 16
Reparaciones y ajustes ........... 19
Almacenamiento ................. 24
Localizaci6n de averias ........... 25
Piezas de repuesto ............... 26
Accesorios ...................... 26
Especificaciones ................. 27
Garantia ........................ 29
limb/ _,_o_]_l
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES AL INGLI_S
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
http://www,arien s.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
,_ idiomas diferentes del ingles en sudistribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a www.ariens.com para
obtener una lista de idiomas
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.arien s.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site www.ariens.com pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www, ariens.com
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender las
instrucciones y los controles durante el
funcionamiento normal y el mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n
de marcha adelante.
MANTENIMIENTO Y PIEZAS
DE REPUESTO
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Tambien se
hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la
unidad (Figura 1).
E-2
EtiquetadelnQmero
deseriedelaunidad
Figura1
Etiqueta
delnQmerode
seriedelmotor
°°AnoteaquilosnQmerosdemodelo
ydeseriedelaunidad.
°°AnoteaquilosnQmerosdemodelo
ydeseriedelmotor:
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra
si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
vaya a www.ariens.com en Intemet.
PIEZA8 DE REPUESTO
NO AUTORIZADA8
Utilice Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este vehiculo pot otra que no sea una pieza
de repuesto autorizada pot Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, la
durabilidad o la seguridad de la unidad, y
puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad pot daSos o
reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos
materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados pot el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a
www.ariens.com en Internet.
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
El concesionario debe:
1. Verificar que el montaje y todos los ajustes se
hayan realizado adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro del comprador
original y enviarla de vuelta a Ariens.
3. Explicar la pol[tica de garant[a limitada de
Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre los
ajustes. Recordar al cliente que cambie el
aceite de1carter del motor 4 ciclos tras 1as
primeras cinco (5) horas de funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles y el
funcionamiento de la unidad. Asesorar al
cliente sobre los ajustes. Comentarle e
insistirle sobre 1as reglas de seguridad.
Proporcionarle los ManuaJes del
propietario/operador, piezas de repuesto y del
motor. Aconsejarle que los lea atentamente y
los entienda.
CL.&.USULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden set
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
set de aplicaci6n a su unidad.
E-3
iADVERTENClATEstamaquina
decortepuedeamputarmanos
ypiesylanzarobjetos.Sino
observalasinstruccionesde
seguridaddelosmanualesylas
calcomaniaspodrianproducirse
lesionesgravesoinclusola
muerte.
Laspendientessonunodelos
factoresprincipalesdeaccidentes
porresbalamientoycaida.Preste
especialatenci6ncuandohaga
funcionarlaunidadenpendientes.
Sepuedenproduciraccidentes
tragicossieloperadornoobserva
lapresenciademenores.No
asumanuncaquelosmenores
permaneceranenelQltimositio
enelquelosvio.
Lagasolinaesaltamente
inflamableysusvaporesson
explosivos;manejelacon
cuidado.
Detengalaunidadyelmotor,
saquelaIlave(sicorresponde)y
dejequetodaslaspartesm6viles
sedetenganantesdeabandonar
laposici6ndeloperador.
S[MBOLOS DE 8EGURIDAD
Busque estos simbolos
_1_ para informarse sobre las
precauciones de seguridad
importantes. Su significado
es el siguiente:
iAtencibn!
iAfecta a la seguridad personal!
iEst_ alerta!
iObedezca el mensaje!
Los simbolos de alerta de
seguridad anteriores y las
siguientes palabras se usan en
calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
de seguridad.
PELIGROiSITUACION DE
PELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR,& en lesiones
graves o la muerte.
iADVERTENClATiSITUACION
,_ POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
graves o la muerte.
PRECAUClONiSITUACI6N
POTENCIALMENTE
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
leves o moderadas. Tambien
puede usarse para alertar contra
practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA:lnformaci6n de referencia general
para el funcionamiento y practicas de
mantenimiento correctos.
IMPORTANTE:Procedimientos o informaci6n
especificos requeridos para evitar dafios
a la unidad o al accesorio.
PRACTICA8 Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad, por
su propio bien y por el de los demas.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la
muerte. Conozca las normas y leyes
aplicables en su regi6n.
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
El comprador original de esta unidad ha
sido instruido por el vendedor acerca de
su funcionamiento adecuado y seguro.
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n necesaria referente a la seguridad
antes de ponerla en funcionamiento.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las calcomanias
de seguridad daSadas o que se hayan
perdido. Consulte Figura 2 para las
ubicaciones de las calcomanias de
seguridad.
5
4
Figura 2
1.iPELIGRO!
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O FATALES
[_ Lea el Manual del operador.
Mantenga a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
ULU_IU
OL4540
0L3030
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
No ponga en funcionamiento el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n de
funcionamiento o que toda la
embolsadora este acoplada.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar
yen buen estado de
funcionamiento.
E-5
Enlaspendientes,desplacese
transversalmenteynohaciaarriba
yhaciaabajo.
Mirehaciaabajoydetrasantes
ydurantelamarchaatras.
Noestacioneenunapendiente
amenosquecoloquebloques
ocalzos.
Nopermitaquelamaquinasea
utilizadaporpersonalnocapacitado
parahacerlo.
2. iADVERTENCIA!
Lea el Manual del operador.
0L1801
OL4370
Mantener a nifios y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
OL0910
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian causar
dafios personales.
OL1812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de ajustar
o reparar la unidad.
Use una protecci6n adecuada
para los oidos.
3. iPELIGRO!
0L1809
PIEZAS GIRATORIAS
Mantener siempre los pies
y las manos alejados
de las piezas giratorias.
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras
personas.
Mantener a terceros alejados
de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
0L1812
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
iPIES FUERA! Mantenga
siempre los pies y las manos
alejados de las piezas
OL1813 giratorias.
4. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No hacer funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
5. iADVERTENCIA!
_:_>_ Mantenerse siempre alejado
del area de descarga.
OL1814
_<
OL1815
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
NORMAS DE SEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original
o siva a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcionar SIEMPRE este manual y
el entrenamiento de seguridad necesario
antes de ponerla en funcionamiento.
Averiguar las reglas y leyes que apliquen en
su area, inclusive las que restrinjan la edad
del operador.
Lea, comprenda y obedezca todas las
practicas de seguridad que aparecen
en el Manual del propietario/operador antes
de proceder al montaje o funcionamiento.
No tener en cuenta estas instrucciones
podria implicar lesiones personales y/o
dafios a la unidad.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Onico que
puede evitar los accidentes o lesiones
a si mismo y a los demas o los dafios a la
propiedad, y es responsable de los mismos.
E-6
RetireSIEMPRElaIlave(silaunidaddispone
deella)ydesconecteelcabledelabujia
deencendidoantesderealizarlabores
demontaje.Unarranquenointencionado
delmotorpodriaprovocarlesionesgraves
oinclusolamuerte.
Realiceunainspecci6ngeneraldelarea
detrabajoydelaunidadparaentender:
elareadetrabajo
launidad
todaslascalcomaniasdeseguridad.
Limpieelareadetrabajodepiedras,ramas,
cablesyotrosobjetosextrafiosquepuedan
serrecogidosyarrojados.Sielcespedesta
alto,puedeocultarobjetos.
Conozcaelareadetrabajo.Tengacuidado
conlosagujeros,piedras,terreno
accidentadoyotrospeligros.
Evitarlosterrenosdesnivelados,zanjas
oterraplenesquepuedancausarqueel
operadorpierdaelcontroldelaunidad.
Cuandoseopereencallesocurvasestar
SIEMPREatentoaltrafico.
Mantenerelareadetrabajolibrede
personas,nifiosyanimales.
Losnifiosdebenmantenersefueradelarea
detrabajoybajolasupervisi6natentadeun
adultoresponsable.
PonerSIEMPREenfuncionamientolaunidad
cuandohayabuenavisibilidadeiluminaci6n.
NOcortecespedhQmedo.
AsegQreseSIEMPREdesupropia
estabilidadsobreelsuelo.Agarrefirmemente
elmanillar.Camine,nocorraNUNCA.
Lafunci6ndecontroldelmotor/ la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 5 segundos cuando el operador suelta la
palanca de la TDE Compruebe esta funci6n
a menudo. Siesta funci6n se estropea,
desconecte el cable de la bujia y ajQstelo
o reparelo antes de utilizar la unidad.
$61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n,
alcohol o drogas. La unidad requiere su
atenci6n total yen perfecto estado de salud.
NUNCA permita que los nifios pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Mantenga las manos y los pies SIEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Mantener SIEMPRE las manos fuera del
alcance de los puntos de mordedura.
El humo del tubo de escape puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
funcionar el motor en un area cerrada.
Protejase SIEMPRE los ojos, la cara y el
cuerpo con el equipo de seguridad adecuado
y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un
gorro duro y, en los ojos, mascara o gafas de
seguridad con protectores laterales mientras
utiliza el cortacesped.
Use una protecci6n adecuada para los oidos.
NUNCA poner en funcionamiento el
cortacesped descalzo, con sandalias
o zapatos de tela.
No Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
en las piezas giratorias.
Mantenerse SIEMPRE alejado de la descarga
durante el funcionamiento de la unidad.
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
El operador es el responsable de la
seguridad de terceras personas.
NO toque las piezas calientes. Deje que se
enfrien.
Mantenga los dispositivos o las guardas de
seguridad en su sitio y funcionando
correctamente. NO modMque ni retire
NUNCA los dispositivos de seguridad.
Lea, comprenda y obedezca todas las
instrucciones en el manual yen la maquina
antes de arrancar. Debe comprender Io
siguiente:
C6mo utilizar todos los controles
Las funciones de todos los controles
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intentar arrancar el motor hasta que
no se conozcan las funciones de los
controles y c6mo funcionan.
NO inclinar el cortacesped al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
Nunca dejar desatendida la unidad cuando
este en marcha.
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
Apague SIEMPRE el motor, quite la Ilave
(modelos de arranque electrico) y
desconecte el cable de la bujia para evitar el
arranque accidental o el uso no autorizado.
Pare el motor si alguien entra en el area
de trabajo.
E-7
NUNCAintenterealizarajustesenlaunidad
conelmotorenfuncionamiento(salvoque
serecomiendeIocontrario).Apagueelmotor,
quitelaIlave(modelosconarranque
electrico)yespereaquetodaslaspiezas
m6vilessedetenganantesderealizarel
mantenimiento.
NOrealiceajustesdelaruedadealtura
decortemientraselmotoresteenmarcha.
Sisegolpeaunobjetoosielequipovibra
deformairregular,apagueelmotor
inmediatamente,espereaquelaspiezas
m6vilessedetenganydesconecteelcable
delabujia.Reparetodoslosposiblesdafios
antesdevolveraarrancarlaunidad.
Pararelmotorantesdeextraeryvaciar
labolsaderecolecci6ndecesped.
Cuandoserealiceempajadooseembolse,
instaleSIEMPRElacubiertadedescarga.
Cuandoserealiceunadescargalateral,
instaleSIEMPREeldeflectordedescarga
lateral.
PareSIEMPREelmotor,permitaquela
cuchillasedetengaydesconecteelcable
delabujiaantesdeeliminarunaobstrucci6n
olimpiarlaunidad.
Compruebesilabolsasehadesgastado,
dafiadoy/odeteriorado.SustitQyalas61ocon
piezasderecambiodeequiposoriginales
Ariensparasuseguridad.
Parareducirelpeligrodeincendioo
sobrecalentamiento,mantengaelequipo
limpiodecesped,hojas,residuosoexceso
delubricante.
Tengacuidadoespecialalaproximarsea
esquinassinvisibilidad,arbustos,arbolesy
otrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n.
NOcorteelcespedademasiadavelocidad.
NOcambielaconfiguraci6nquerigeelmotor
niIoutiliceademasiadavelocidad.Aminore
lavelocidadantesdegirar.
NOhagafuncionarelcortacespedsobre
gravillaomaterialessueltos,talescomo
arena.Pareelcortacespedalcruzar
caminos,paseosocarreterasparaevitar
dafiosolesionesporobjetostirados.
NOtiredelcortacespedhaciaatrasamenos
queseaabsolutamentenecesario.Antes
deefectuarunretrocesoyduranteelmismo,
mirehaciaabajoyhaciaatraspara
comprobar,especialmente,quenohaya
nifiospequefios.
Enmodelosautopropulsados,alsoltarel
controldelatransmisi6ndelasruedasse
debedetenerelmovimientohaciadelante
delcortacesped.Siestafunci6nseestropea,
desconecteelcabledelabujiayreparelo
antesdeutilizarlaunidad.
Enlosmodelosautopropulsados,sedebe
desactivarlatransmisi6ndelasruedasal
arrancarelmotor.
NOpongaenfuncionamientoelcortacesped
encuestasempinadas.
NodejeNUNCAelcortacespedsinvigilancia
sobreunapendiente.Calcelasruedassi
aparcaenunapendiente.
Corteelcespedtransversalmentelas
pendientes,nuncahaciaarribanihacia
abajo.Tengaespecialcuidadoalcambiar
dedirecci6nenlaspendientes.
Esteproductoestaequipadoconunmotor
decombusti6ninterna.NOIouseenterreno
baldio,forestalodemontebajo,amenos
queelsistemadeescapevengaequipado
conunamortiguadordechispasquecumpla
lasleyeslocales,estatalesofederales.Sise
usaelamortiguadordechispas,eloperador
deberamantenerloenunestadode
funcionamientoefectivo.Consulteal
concesionarioAriensoalcentro
dereparacionesdelfabricantedelmotor.
EtiquetadeCertificaci6ndelSisternadecontrol
deernisiones
NOTA:Lamanipulaci6ndeloscontroles
deemisionesycomponentesporpersonal
noautorizadopuedecomportargraves
multasopenalizaciones.Loscontroles
deemisionesycomponentespuedenser
ajustadosQnicamenteporcentrosdeservicio
autorizadosEPAy/oCARB.P6ngaseen
contactoconsuconcesionariodeequipos
Ariensparacualquierasuntorelacionadocon
loscontrolesdeemisionesycomponentes.
Elcombustibleesaltamenteinflamable
ylosvaporesqueemitepuedenexplotar.
UtiliceSOLOrecipientesaprobadospara
elcombustible.
iNOfume!
iNOprovoquechispas!
iNOacerquellamas!
AntesdeIlenareltanquede
combustible,dejequeseenfrie
elmotor.
NoIlenenuncalosrecipientespara
combustibledentrodeunvehiculooen
uncami6noremolqueconunrevestimiento
deplastico.Coloquesiemprelosrecipientes
enelsuelolejosdesuvehiculoantesde
Ilenarlos.
E-8
Cuandoseaposibleypractico,saquelos
equiposimpulsadosporgasolinadelcamiSn
oremolqueyrepSstelosenelsuelo.Siesto
nofueraposible,repostedichoequipamiento
enunremolqueconuncontenedorportatil,
antesquedirectamentedesdeunsurtidor
degasolina.
Entodomomento,laboquilladelsurtidor
debemantenerseencontactoconelborde
deldepSsitodegasolinaodelaabertura
delrecipientehastaqueelrepostadose
complete.Nouseundispositivodebloqueo-
aperturadelaboquilla.
Compruebeelsuministrodecombustible
antesdearrancarelmotor.
NOIleneeldepSsitodegasolinaenun
recintocerrado,conelmotorenmarcha
oconelmotorcaliente.
Dejequeelmotorseenfrieduranteunos
minutosantesdeextraereltap6nde
combustible.
NOIoIleneenexceso.Dejeunos6mm
(1/4in.)deespacioeneldepSsitopara
laexpansi6ndelcombustible.
VuelvaacolocarlatapadeldepSsitode
gasolinadeformaseguraylimpiecualquier
derramedecombustibleantesdearrancar
elmotor.
Sisederramacombustibleenlaropa,esta
debecambiarseinmediatamente.
ElcombustibleNUNCAdebealmacenarse
enelinteriorsiexisteunallamaabierta,
comoporejemploenelcasodeun
calentadordeagua.
DreneSIEMPREelcombustiblealairelibre,
lejosdefuentesdeignici6n.
SIEMPREpararelmotoryquitarlaIlave
altransportarlaunidadenuncami6no
remolque.
Evitedescargaselectricas.Mientraselmotor
esteenmarcha,NOdesconecteelcablede
labujia.
NOcoloquelabateriaenelfuegonila
desarme.
iGasesexplosivos!
NOacerquellamas,NOprovoquechispas,
NOfume,cercadelabateria.
Elliquidovenenosodelabateriacontiene
acidosulfQrico.Sucontactoconlapiel,los
ojosolaropapuedeocasionarquemaduras
quimicasgraves.
LlevarSIEMPREgafasdeseguridadyropa
protectoracercadelabateria.
MantengaSIEMPRElasbateriasfueradel
alcancedelosniSos.
Losbornesdelabateria,terminalesy
accesoriosrelacionadoscontienenplomoy
compuestosdeplomo,sustanciasqueenel
estadodeCaliforniasesabequecausan
cancerydaSosalsistemareproductor.
Laveselasmanosdespuesdemanejarlos.
Cambielasbateriasenunazonaabierta,
bienventilada,lejosdechispasyllamas.
Desenchufeelcargadorantesdeconectaro
desconectalabateria.Lleveropaprotectora
yutiliceherramientasaisladas.
Elencendidoaccidentaldelmotorpuede
provocarlamuerteolesionesgraves.Salvo
queserecomiendeIocontrario,apague
SIEMPREelmotor,quitelaIlave(modelos
conarranqueelectrico),espereaquelas
piezasmSvilessedetengan,dejequese
enfrienydesconecteelcabledelabujia
antesdeinspeccionar,prestarservicio,
ajustarorepararlaunidad.
Mantengaelcortacespedlimpiode
acumulacionesdecesped,hojasuotros
residuos.
Mantengaelequipoenbuenestado.
Mantengaoreemplacelasetiquetas
deseguridadeinstruccionessegQnsea
necesario.
AIrealizarelmantenimientodelmotor,siga
lasinstruccionesdeseguridaddelfabricante
delmotor.
Compruebetodalatornilleriaaintervalos
regulares,especialmentelospernosde
sujeci6ndelacuchilla.Mantengatodos
lostomillosbienapretados.
Unresorteextensible,cuandoesta
extendido,almacenaenergiaypuede
resultarpeligroso.Siempreutilice
herramientasdiseSadasespecificamente
paralainstalaci6noretiradadeunmuelle
extensible.Siemprecomprimaoextienda
losresorteslentamente.
Antesdevoltearlaunidad,extraigael
combustibleylabateria(sicorresponde).
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargar
launidaddesdeohaciaunremolqueo
camiSn.
Aseguretodosloscalzosdelarueda,
soportesdeelevaciSnypuntosdeamarre
paraquesujetenlaunidadduranteel
mantenimiento.
Sustituyainmediatamentelossilenciadores
gastados.Sisigueutilizandolos,podria
producirseunincendiooexplosiSn.
Losbordesafiladospuedencortaroamputar
dedosounamano.Envuelvalascuchillaso
Ileveguantesresistentespararealizarel
mantenimiento.
E-9
Sustituyalascuchillassiempre.NUNCAlas
afilenilassuelde.
Utilicesolamentelaspiezasderepuesto
disefiadasparalaunidad.Consulteasu
concesionarioAriens.
Dejequeseenfrieelmotorantesde
almacenarloencualquierrecintocerrado.
LimpieSIEMPRElaunidadantesde
almacenarladuranteunlargoperiodode
tiempo.Consulteelmanualdelmotorpara
lasinstruccionescorrectasdealmacenaje.
NOalmacenelaunidaddentrodeunedificio
concombustibleeneldep6sitode
combustiblesihayfuentesdeignici6n
presentes.
Uses61oaccesoriosaprobadosporAriensy
queesteninstaladoscorrectamente.
Usesolamenteequiposauxiliares
oaccesoriosqueestendisefiados
paralaunidadypuedanserusados
conseguridadenelterrenoencuesti6n.
Compruebelosaccesoriosconfrecuencia
yreemplaceloscomponentesdesgastados
odeterioradosconpiezasrecomendadas
porelfabricante.
PRECAUClONEVITELAS
,_ LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
CONTENIDO DE LA CAJA
1 2
1. Unidad cortacesped
2. Paquete de documentaci6n
con el equipo de instalaci6n
Figura 3
MONTAJE
1. Quite el material de embalaje y las
cuerdas de la unidad.
2. Retire un par de tuercas de los
manillares.
3. Gire el manillar hasta la posici6n de
funcionamiento y conecte los dos
soportes a los manillares.
4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1
y apriete bien las cuatro tuercas.
E-10
3
1.Manillarplegado
2.Tuerca
3.Soporte
Figura4
5.Reviseelniveldeaceitedelcarterdelmotor.
Consultee!manualdelmotor.
6.Conecteelcabledetomaatierra(+)dela
bateriaalterminalnegativodelabateria.
7.Lleneeldep6sitodecombustible.Vease
LLENADO DEL DEPOSlTO
DE COMBUSTIBLE. en la pagina 15
NOTA:Despues de las veinticinco primeras
horas de funcionamiento, el desgaste
de la correa puede requerir ajustar el cable
del embrague de la TDF y los cables
del control de la transmisi6n. Vease
Controles de transmisiSn de avance/marcha
atras en la pagina 20 y Correas de la
transmisiSn de las ruedas en la pagina 20.
IMPORTANTE:No haga funcionar la unidad
sin conocer el funcionamiento de los mandos
y c6mo arrancar, parar y operar la unidad de
manera segura.
1. Cubierta de la bateria
2. Cable negativo (-) de la bateria
Figura 5
E-11
L'd
1
2
5
11 10
/
15
6
12
14
13
8 7
Figura 6
1. Palanca de embrague de la TDF
2. Palanca de desconexi6n del freno de
estacionamiento
3. Control de transmisi6n de avance
4. Control de transmisi6n de marcha atras
5. Manillares
6. Dep6sito de combustible y tap6n
7. Espaciadores de ajuste de la altura
8, Silenciador y protector del silenciador
9. Varilla medidora para el Ilenado de aceite
10. Filtro de aire
11. Filtro de combustible
12. Cubierta de la correa
13. Llave de encendido
14. Interruptor de arranque de seguridad
15, Control del acelerador/estrangulador
E-12
CONTROLES Y FUNCIONES
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
iADVERTENCIATUn funciona-
miento incorrecto puede provocar
lesiones. Aprenda Io que hacen
los controles y c6mo funcionan.
Lea atentamente y comprenda
el Manual del operador en su
totalidad.
PRECAUCIONEVITE LAS
_, LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Palanca delfreno de estacionamiento (palanca
derecha)
Sujete la palanca del freno de estaciona-
miento contra el manillar para liberar el
pasador de conexi6n de la rueda y operar
la unidad.
Suelte la palanca del freno de estaciona-
miento para enganchar el pasador de
conexi6n de la rueda y evitar que la unidad
ruede hacia adelante o marcha atras.
IMPORTANTE:EI pasador de conexi6n de la
rueda evita que la unidad ruede hacia delante
o hacia atras. La unidad puede aQn inclinarse
de lado a lado.
I iTI _ ]_'11';L"_i_]_"_ _ I_Jl_t_'l [ _11"_F I_lr4?J'_-I
Freno de estacionamiento desenganchado:
la unidad no rodara hacia adelante ni
marcha atras.
desenganchado: sujete la palanca
contra el manillar para operar la unidad.
Palanca de embrague de la TDF (palanca
izquierda)
Sujete la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague de la TDF contra
el manillar para accionar el embrague y
comenzar el movimiento de las cuchillas.
Suelte la palanca del embrague para detener
las cuchillas.
NOTA:La palanca de bloqueo evita que la
palanca del embrague de la TDF se apriete
accidentalmente. Se conecta cada vez que
se suelta la palanca del embrague.
TDF desconectada: las cuchillas
del cortacesped dejan de girar.
TDF con ecta_dai+mantL_
palanca de bloqueo y apriete la palanca
del embrague contra el manillar para
enganchar el embrague e iniciar las
cuchillas del cortacesped.
AJUSTE DE LA ALTURA
DE CORTE
,&
PELIGROEvite lesionarse
con la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte
Espaciadores
bajo los brazos
del conjunto
rodante
0
1
2
3
4
5
6
Longitud de corte del cesped
44,4 mm (1 3/4")
50,8 mm (2")
63,5 mm (2 1/2")
69,8 mm (2 3/4")
76,2 mm (3")
82,6 mm (3 1/4")
88,9 mm (3 1/2")
NOTA:Colocando espaciadores encima
del brazo del conjunto rodante desciende
la plataforma y disminuye la altura de corte.
Colocando espaciadores debajo del brazo
de la rueda del conjunto rodante se levanta
la plataforma y aumenta la altura de corte.
Para cambiar la altura de corte, quite
el pasador de conexi6n de la parte superior
de la horquilla del conjunto rodante. Sujete
y levante ligeramente la plataforma, gire los
espaciadores de la altura de corte de forma
que el extremo abierto quede alineado con
el corte liso de la horquilla del conjunto
rodante y retire los espaciadores.
E-13
Instaleespaciadoresenelejedelarueda
encimaodebajodelsoportedelarueda
delaformailustrada.Girelosespaciadores
deformaquelaranuranosealineeconla
secci6nlisadelejedelarueda.
Fijelosespaciadoresconelpasador
deconexi6n(Figura7).
NOTA:Ajustecadaruedaalamismaaltura
3araobteneruncorteparejo.
Control transmisibn de avance (palanca de
control inferior derecha)
PRECAUClONLa unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
de los
espaciadores con el corte piano de
la horquilla del conjunto rodante.
Quite los espaciadores de la base
de la pila.
Asegure los espaciadores por encima del
brazo del conjunto rodante con el pasador
de conexi6n.
Figura 7
NOTA:EI motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Sujete la palanca del freno de estaciona-
miento contra el manillar y apriete lentamente
y mantenga apretado el control de
transmisi6n de avance. Apriete la palanca
de control de avance contra el manillar para
alcanzar una mayor velocidad.
Para detener:
Suelte el control de transmisi6n de avance.
_ ,(ii_l _Pa lantaacid¢elfr_ n°t o
"" AVANZAR
Control de transmisi6n PARADA
de avance
OMI240
E-14
Control de transmisibn de marcha atr_s
Palanca de control derecha)
PRECAUClONLa unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisiSn de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisiSn de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
Para conducir marcha atras:
Sujete la palanca del freno de estaciona-
miento (manillar derecho) contra el manillar
y apriete lentamente y mantenga apretado
el control de transmisiSn de marcha atras.
Sujete el control de transmisiSn de marcha
atras contra el manillar para una velocidad
mayor.
Para detener:
Suelte el control de transmisiSn de marcha
atras.
II Control
de transmisiSn
_, de marcha atras
ARADA
J
AVANZAR
OMI240
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE.
Para aSadir combustible al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta o bien
ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area de los
alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE:Consulte el manual del motor
para el tipo y el grado de combustible
correctos.
5. Llene el dep6sito de combustible. (vease
ESPECIFICA CLONES en la pagina 27 para
la capacidad del dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible y
aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier derrame
de combustible.
PARADA DE EMERGENCIA
NOTA:EI motor arrancara cuando se suelten
las palancas de embrague y de freno de
estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor
con la Ilave de encendido y quite la Ilave
antes de abandonar el asiento del operador.
Para parar el cortacesped en una
emergencia:
1. Sueltela palancadeembrague de laTDF y la
palanca del freno de estacionamiento.
2. Gire laIlavede contacto hasta la posici6n
apagado.
3. Deje quetodas las piezasen movimiento se
detengan antes dedejar elasiento del
operador.
ARRANQUE Y PARADA
,&
iADVERTENClATUn
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte la secci6n Figura 6 para conocer
todos los controles y funciones.
NOTA:Arranque el motor sobre
una superficie nivelada y horizontal libre
de residuos.
Arranque el_ctrico
1. Compruebe cada punto de la secci6n Antes
de Cada Uso en PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO en la pagina 16.
2. Coloque el control del acelerador en posici6n
de estrangulamiento. Una vez que haya
arrancado el motor, coloque el estrangulador
en distensi6n de alta velocidad.
3. Mantenga pulsado el interruptor de seguridad
del panel de instrumentos y gire la Ilave de
encendido hasta la posici6n de arranque.
4. Tan pronto como arranque el motor, suelte la
Ilave y el interruptor de seguridad.
Apagado
1. Suelte la palanca de embrague de la TDF, la
palanca del freno y los controles de la
transmisi6n de las ruedas y deje que se pare
completamente la unidad.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
Consejos para et corte del c_sped
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraciSn
plena. Descargue los recortes en zonas ya
cortadas.
Varie el patrSn de corte en cada pasada.
E-15
NOTA:Paraimpedirquelasuciedad
yelcespedseacumulenenelcolector
delcortacesped,evitelautilizaciSnen
terrenosconparchesdecesped.
Consejosparacubrirconpajote
Paramejorarelrendimientodelempajado,
nocortemasde2.54cm(1pulgada)de
cespeddeunavez.
hV_f:__ii _ _IhV_ll_ _i l[S]
PRECAUClONEVITE LAS
,_ LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secciSn
de Seguridad.
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaciSn, pieza de recambio o
ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el
caso de necesitar una reparaciSn en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Ariens con un fabricante de motores / centro
de mantenimiento autorizado.
PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO
NOTA:Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas, polvo,
o residuos en el aire) pueden requerir un
mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluciSn de problemas.
Mantenimiento
realizado
Revisar
el embrague
dela TDF
Revisar
el control
detransmisi6n
dela rueda
Limpieza
dela unidad
Revisarel
aceitedel motor
Revisar
la cuchilla
del cortacesped
Revisar
lascorreas
detransmisi6n
Revisarlos
afianzadores
Revisar
el depurador
deaire
Cambiar el
aceitedel motor °"
Lubricaci6n
general
Revisarla bujia
Revisar
la refrigeraci6n
del motor
Revisarel
silenciador
Despues de las primeras 5 horas
de funcionamiento.
REVISION DEL CONTROL
DE LA PALANCA DEL
EMBRAGUE DE LA TDF
El motor y la cuchilla deben detenerse
5 segundos despues de soltar el control.
Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste
o repare el control inmediatamente.
E-16
REVISION DEL CONTROL
DE TRANSMISION DE LA RUEDA
La unidad debe detenerse de forma rapida
y completa cuando se sueltan los controles
de transmisi6n. AjQstela o reparela si es
necesario. Vease Controles de transmisi6n
de avance/marcha atras en la pagina 20
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad,
el silenciador y la superficie del motor
de residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios.
REVISION DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE:Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io
contrario, se produciran daSos en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
Asegerese de que el motor este nivelado
al comprobar el aceite. Consulte el manual
del motor para conocer las instrucciones.
REVISION DE LA CUCHILLA
DEL CORTACESPED
Consulte Figura 8.
Compruebe el montaje de la cuchilla: la
cuchilla tiene que estar asegurada y con un
par de torsi6n de 108.4- 162.7 N°m (80-
120 Ibf-pie) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros daSos. SustitQyala si es
necesario.
NOTA:Las cuchillas deben ser afiladas
y equilibradas por un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
1. Pare la unidad, espere a quetodas las piezas
en movimientose detengan, ydesconecte el
cable dela bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir la rotaci6n.
3. Extraigael pemo, la arandela de retenci6n, la
arandela plana y la cuchilladel eje.
Para instalar la cuchilla:
1. Extraiga la cuchilla,la arandela de retenci6n,
la arandela planayet perno del eje.
2. Apriete el pernoa 108.4 - 162.7 N°m (80-
120 Ibf-pie) (el pernodebe comprimir
totalmente laarandela de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
Afile las cuchillas del cortacesped
PRECAUCIONNO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara daSada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece
las cuchillas dobladas.
1. Retire la cuchilla del cortacesped
de la unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.)
de metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando una
cantidad de material igual de cada extreme de
la misma. NO cambie el angulo de! filo ni
redondee la esquina de la cuchilla del
certacesped.
NO afilar de acuerdo a este esquema
1 2
DESECHE si es superior
a 1,27 cm (1/2 pulg.) 2
--
4
3 0T0792
Afilar de acuerdo a este esquema
1. Esquina cuadrada
2. Filo cortante
3. Extractor de aire
4. Erosi6n del extractor
de aire
Figura 8
E-17
3.Reviseelequilibriodelacuchilladel
cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin
rosca. Si la cuchilla esta equilibrada,
deberia mantenerse en posici6n
horizontal. Si uno de los extremos de la
cuchilla desciende, afile el extremo mas
pesado hasta que la cuchilla este
equilibrada (Figura 9).
Revisi6n de la cuchilla
del cortacesped
Perno_
Figura 9
4. Instalar la plataforma de corte en la unidad.
5. Apriete los pernos a un par de 108.4 -
162.7 N,m (80- 120 Ibf-pie).
REVISION DE LA8 CORREAS
DE TRANSMISION
Revise las correas de transmisi6n y
cambielas si presentan desgaste o dafios.
Vease Correas de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20
REVISION
DE LOS AFIANZADORE8
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n
a la tornilleria de la cuchilla y todos los
protectores y guardas y dispositivos
de seguridad.
COMPROBACION
DEL DEPURADOR DE AIRE
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR
IMPORTANTE:Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento. En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite
correcto.
IMPORTANTE:Debe mantenerse en todo
momento un nivel correcto de aceite; de Io
contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene
en exceso. AsegQrese de que el motor este
nivelado al afiadir aceite.
LUBRICACION GENERAL
La unidad incorpora ejes y transmisiones
sellados que no precisan mantenimiento y no
necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque
de aceite o grasa en los puntos de giro.
REVISION DE LA BUJiA
La bujia debe cambiarse cada 100 horas
de funcionamiento o cada afio.
NOTA:Si se afloja el terminal del cable
de la bujia se pueden producir chispas.
Sustituya el terminal siesta dafiado.
REVISION
DE LA REFRIGERACION
DEL MOTOR
,&
iADVERTENClATLas
SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte
o lesiones graves. NO TOQUE
las piezas que esten calientes
tras el funcionamiento. Deje
SIEMPRE que las piezas se
enfrien.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al afio (mas a menudo si las condiciones asi
Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
E-18
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
PRECAUClONSustituya
,_ inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
PRECAUCIONEVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
EMBRAGUE DE LA TDF
,&
iADVERTENCIATSi no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaciSn.
1. Revise el ajustedel embrague de la TDF.
Con el embrague desenganchado,
el freno de las cuchillas debe tocar
el tambor del freno.
Con el embrague puesto, el freno de las
cuchillas no debe tocar el tambor del
freno y la correa de la plataforma debe
estar tens&
2. Afioje la contratuerca del graduador del cable
bajo el panel deinstrumentos.
3. Gire elcuerpo del ajustador para apretar o
afiojar el cable del embrague.
NOTA:Debe haber una cierta holgura en el
cable del embrague cuando este esta suelto.
4. Apriete la contratuercapara que sujeteel
ajuste.
IMPORTANTE:Si no puede ajustar
el embrague de la TDF o no funciona
correctamente, Ileve la unidad a su
distribuidor Ariens para su reparaciSn.
1. Graduador
del cable
2. Contratuerca
3. Consulte
la holgura
Figura 10
E-19
Controles de transmisibn de avance/marcha
atr_s
A
iADVERTENClATSi no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaci6n.
Cuando se gastan las correas nuevas
o la transmisi6n parece perder potencia,
es posible que tenga que ajustar el cable
de control de la transmisi6n.
Ajuste ambos controles de la transmisi6n
a la vez.
1. Afloje lacontratuerca de la palanca
de transmisi6n.
2. Gire el graduador del cable paraapretar o
para aflojar el cable.
3. Apriete la contratuerca paraque sujete el
ajuste.
4. Compruebe laconducci6n.
La unidad debe avanzar cuando
se aprieta el control de transmisi6n
y pararse cuando se suelta.
NOTA:EI control de transmisi6n de marcha
atras se ha retirado de la unidad para mayor
claridad de la ilustraci6n.
1. Graduador 2. Contratuerca
del cable
Figura 11
REEMPLAZO DE LA CORREA
,&
iADVERTENClA7 EVITE
ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE
las ruedas, activar el freno de
estacionamiento y cerciorarse
de que los soportes sean fuertes,
esten afianzados y puedan
soportar el peso de la unidad
durante el mantenimiento.
Correas de la transmisibn de las ruedas
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paren y se
enfden las piezas calientes.
2. Levante y trabe la parte trasera de la unidad.
3. Quite la tapa trasera y desconecte los resortes
de retorno de punto muerto de los anclajes del
resorte.
Desconecte los resortes de retorno
de punto muerto de los anclajes
del resorte.
Figura 12
4. Quite el braze de la polea tensora de la placa
de transmisi6n. Vease Figura 13.
5. Quite la correa de transmisi6n de marcha
adelante de la polea del motor y retirela de la
unidad.
6. Quite la correa de transmisi6n de marcha
atras de la polea del motor y retirela de la
unidad.
7. Coloque la nueva correa de marcha atras per
el brazo de la polea de la transmisi6n y monte
una nueva correa en la polea del motor.
Vease Figura 13.
8. Coloque la nueva correa de marcha adelante
pot el brazo de la polea de la transmisi6n y
monte la correa en la polea del motor. Vease
Figura 13.
9. Monte los brazos de polea en la placa de
transmisi6n y coloque las correas en las
poleas de la transmisi6n. Vease Figura 13.
10. Coloque de nuevo la tapa trasera.
11. Ponga en marcha la unidad y compruebe el
funcionamiento del sistema de transmisi6n.
Ajuste los controles de transmisi6n de las
ruedas, si fuera necesario.
E - 20
NOTA:Compruebeelajustedelcontrol
detransmisi6ndelaruedadespuesde
las25primerashorasdeusopara
compensareldesgastedelacorrea.
Partetraseradelaunidad- Instalaci6n
delacorreadetransmisi6ndemarcha
adelante
# 4
# #
//
/ I
I
Parte trasera de la unidad - Instalaci6n
de la correa de transmisi6n de marcha
atras
/
\ /; /_ _
-- _\uf I_ /'
41. / _.. J
, I
\ I
Polea 3. Correa de
del motor transmisi6n
2. Brazo de la marcha atras
polea tensora 4. Correa
de transmisidn
de marcha
adelante
Figura 13
Correa de la TDF
1. Detenga el motor, quite la Nave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paten y se
enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n de la
polea del motor. Vease Correas de la
transmisi6n de las ruedas en la pagina 20
3. Quite la tapa de la correa de la plataforma.
4. Desconecte los dos resortes de la polea
tensora de los anclajes del resorte.
NOTA:No quite el perno que sujeta la polea
del motor al cig0eSal. Afl6jelo s61o Io
suficiente para que la correa de la TDF
salga de la guia de la correa.
5. Afloje el pemo que sujeta la polea del motor al
cig0e_al y baje la polea hasta que pueda
extraerse la correa de la TDF de la polea.
6. Coloque la nueva correa en la polea del motor
y sobre las poleas de la plataforma.
7. Ponga la polea del motor por encima
del cigLie_al y apriete el perno de montaje a
55 Ibf-ft (74.5 N-m).
8. Conecte los dos resortes de la polea tensora a
los anclajes del resorte.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
10. Monte las dos correas de transmisi6n de la
rueda sobre la polea del motor.
Parte trasera de la unidad
2
3 4
5
1. Correa 4. Resorte
de la TDF de tensi6n
2. Polea 5. Anclaje
del motor del resorte
3. Brazo de la 6. Correa de
polea tensora la plataforma
Figura 14
E-21
Correa de la plataforma
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paren y se
enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n de la
polea del motor. Vease Correas de la
transmisi6n de las ruedas en la pagina 20
3. Quite la correa de la TDF del embrague de la
TDF Vease Correa de la TDF en la
pagina 21.
4. Quite los dos brazos de la polea tensora de la
plataforma.
5. Extraiga la correa de la plataforma y monte
una correa nueva.
6. Monte los dos brazos de la polea tensora en la
plataforma.
7. Monte la correa de la TDF en el embrague de
la TDF.
RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE
Extraccion Figura 15
PRECAUCIONLas cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped para
impedir su giro.
2. Extraiga la tomilleria de montaje
y las cuchillas de corte de la plataforma de
corte.
Instalacibn Figura 15
1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma
de corte haciendo uso de la tomilleria de
montaje.
2. Apriete el perno hexagonal de 5/8 pulg. a un
parde 108.4- 162.7 N.m (80- 120 Ibf-
pie).
1. Arandela 3. Perno
plana hexagonal 5/8
2. Arandela pulg.
achaflanada 4. Cuchilla del
cortacesped
Figura 15
MANTENIMIENTO
DE LA BATERiA
NOTA:La unidad viene equipada con
una bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENCIA!Los bornes
de la bateria, terminales y
accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias que en el
estado de California se sabe que
causan cancer y daSos al sistema
reproductor. Lavese las manos
despues de manejarlos.
Extraccion e instalaci6n de la bateria
Extraccion Figura 16
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo (-), y
luego el cable positivo (+).
3. Extraer la bateria de la unidad.
Instalacibn Figura 16
1. Monte la bateria en la unidad.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los
bornes y alas puntas de los cables de la
bateria.
4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria.
E - 22
3 2
4
5
1.Cubierta
delabateria
2.Cable
negativo(-)
3.Borne
negativo(-)
4.Bateria
5.Bornepositivo
(+)
6.Cablepositivo
(+)
Figura16
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 16)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo (-), y
luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria, el
borne negativo (-), y el borne positivo (+) con
una escobilla de alambre y enjuaguelos con
una soluci6n muy diluida de bicarbonato
s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los
bornes y a las puntas de los cables de la
bateria.
6. Retire la cubierta de la correa.
Carga de la bateria
iADVER. TENClATLAS
BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la
bateria.
Contacto externo: Enjuaguese con
agua.
Ojos: i Enjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame
a un medico inmediatamente!
Contacto interno: beba grandes
cantidades de agua. Siga con
leche de Magnesia, huevos batidos
o aceite vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
iEn caso de contacto interno,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE:NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar dafiada o destruida.
IMPORTANTE:Siga SIEMPRE la informaci6n
que venga con la bateria y el cargador
de la bateria. P6ngase en contacto con
el fabricante de la bateria y del cargador
para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en
la pagina 22)..
2. Coloque la bateria enun area bien ventilada.
3. Conecteel cable positivo (+) del cargador al
borne positivo(+),y elcable negativo (-) al
borne negativo.
4. Cargue la bateria deacuerdo con
las instruccionesde los fabricantes
del cargadory de la bateria.
5. Instalela bateria en la unidad (vease
ExtracciSn e instalaci6n de la baterfa en
la pagina 22)..
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad ya que se pueden dafiar los
componentes del motor y del sistema
electrico. Consulte el Manual del motor para
obtener informaci6n mas detallada.
E- 23
PRECAUClONEVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,
leaycomprendatodalasecci6n
deSeguridad.
IMPORTANTE:No pulverice NUNCA
la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela
en un lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
NOTA:Deje que se enfrie la unidad antes
de limpiarla.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo
la suciedad y los residuos de todas las
superficies. Retoque todas las superficies
rayadas para evitar que se oxiden. Puede
conseguir pintura para retoques en su
distribuidor Ariens. No utilice abrasivos,
disolventes ni limpiadores agresivos.
Inspecci6n
Inspeccione el cortacesped y repare
o sustituya las piezas dafiadas o gastadas
para evitar retrasos cuando se vuelva a usar
otra vez.
Compruebe regularmente toda la tomilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa de recolecci6n de c_sped
Lave la bolsa de recolecci6n de cesped
y deje que se seque antes de guardarla.
La bolsa de recolecci6n puede almacenarse
colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. A_ada estabilizador de combustible
de acuerdo con 1asinstrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motoren marcha durante al menos
10 minutos despuesde haber a5adido
estabilizador para permitirque Ilegueal
carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E - 24
PROBLEMA
El motor no
arranca
El motor es dificil
de reiniciar
El corte es
deficiente
El cesped no
se dispersa
uniformemente
El cortacesped
no embolsa
los recortes
La transmisibn
de la rueda no
engancha
POSIBLE CAUSA CORRECCI(_N
1, No se ha apretado el interrupter
de seguridad.
2. Interruptor de encendido
defectuoso.
3, El fusible del soporte del cableado
esta fundido.
4. Cables de la bateria flojos
o corroidos.
5. La bateria esta descargada.
6, Motor de arranque defectuoso,
1, No hay combustible.
2. El filtro de combustible esta sucio,
3. Bujia defectuosa.
4, El depurador de aire esta sucio
o bloqueado.
5, Motor defectuoso,
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
4. El corte es demasiado bajo.
5. La correa de la TDF patina.
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
4. El corte es demasiado bajo.
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
4. El corte es demasiado bajo.
5. La correa de la TDF patina.
1. Correas de transmisi6n flojas
o dafiadas.
2. Cable de la transmisi6n dafiado.
3, Transmisi6n o componentes
de la transmisi6n dafiados,
1. Mantenga pulsado el interruptor
de seguridad mientras gira
la Ilave de encendido.
2. Cambie el interrupter
de encendido.
3. Reemplace el fusible,
4. Limpie y apriete los cables
de la bateria.
5. Cargue la bateria.
6. Consulte con su distribuidor.
1. Llene el dep6sito de combustible
con combustible limpio y fresco.
2. Reemplace el filtro
de combustible.
3. Cambie la bujia.
4. Limpie o reemplace el depurador
de aire.
5. Consulte el manual del motor
o p6ngase en contacto con
su distribuidor.
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afile o cambie las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas,
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Limpie la camara de corte
de la plataforma.
Afile o cambie las cuchillas.
Espere hasta que se seque
el cesped.
Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas,
Limpie la camara de corte
de la plataforma.
Afile o cambie las cuchillas.
Espere hasta que se seque
el cesped.
Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas.
Ajuste o cambie la correa de la
TDF.
1. Ajuste o cambie las correas
de transmisi6n. Vease Correas
de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20.
2. Cambie el cable de la
transmisi6n. Consulte con
su distribuidor autorizado
para reparaciones.
3. Solicite una reparaci6n a su
distribuidor.
E- 25
P_I_o_;_[o_
Utilice siempre piezas originales de Ariens
para mantener el cortacesped operando
como nuevo.
Descripci6n NQmero de pieza
Revisi6n de 00651800
la cuchilla de(
cortacesped
Correa de 07200506
transmisi6n
Correa 07243300
de (a TDF
Correa de 07234300
la plataforma
Consulte con el concesionario autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
71106100 Kit deembolsadora
71508000 Juego para pajote
71106500 Kit de desbloqueo de la tolva
de descarga
E - 26
[_,,__o,]_o,][o_[_,,-,]
NOmero de modelo
Descripci6n
Longitud - pulg. (cm)
Altura - pulg. (cm)
Anchura - pulg. (cm)
Peso real - kg (Ib)
Anchura de corte - pulg. (cm)
Altura de corte - cm (pulg.)
Motor, 4 ciclos
Modelo
Potencia del motor a RPM max.
Velocidad maxima de rotaci6n del filo
de corte
RPM regidas (puede ser diferente
de las RPM maximas)
Cilindrada - cc (cu. in)
Diametro interior del cilindro
Tipo de aceite de motor
I/C
3400 +/- 100
21 (344)
Aluminio
911403
WAW 1034
911407
WAW 1034 CARB
68.5 (174)
38 (96.5)
36 (91.4)
285 (129.3)
34 (86.3)
1.75 - 3.5 (4.4 - 8.9)
Briggs & Stratton
I/C CARB
10,5 hp (7.8 kW)
17900 ft/min (5448 m/min)
5W-30 (consulte el manual del motor
para ver regimen de velocidad)
Capacidad del carter - Litros (Oz) 44 (1.3)
Sistema de aceite Consulte el Manual del motor.
Juego de las bujias - pulg. (mm) 0.030 (0.762)
Tipo de combustible Sin plomo
Capacidad del dep6sito de 3 (2.8)
combustible - Litros (qt)
Filtro de aire Elemento dual
Arranque 12V electrico
Diferencial Si
Velocidad de avance - MPH (km/hr) 3.5 (5.6)
Velocidad de marcha atras - MPH 2.0 (3.2)
(km/hr)
Plataforma de corte Doble eje
Diametro de larueda delantera - pulg. (cm) 8 (20.3)
Diametro de larueda trasera - pulg. (cm) 13 (33)
Presi6n de los neumaticos traseros psi 28 (193)
(kPa)
Garantia Garantia al consumidor de 2 aSos
E- 27
Garantia limitada de dos ahos
para la gama Cdsped
y Jardin de empuje manual
Esta garantia se aplica iJnicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas de gran anchura, cortac_sped Super Striper y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares
de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se
hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de
la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara
cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en
adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador
original excepto en los cases apuntados mas adelante.
Garantia limitada de un a#o sobre cortac_sped profesionales/comerciales de empuje
manual de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas
etiquetados o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales para uso profesional,
agricola, comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante
un periodo de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia fimitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en
estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como
producto profesional/comercial, la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica t3nicamente si
se da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra
el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro que se incluye con el aparato y enviarla a Ariens
Company, o debera registrar el producto online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely
de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto por la garantia.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas por un representante de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste
prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de
la compra.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_' I LOCKETS' I NATIONAL® I BYNORM<_' I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con_Walk_2008
29
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor,
y no estan cubiertos per esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas per esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas pot esta garantia
a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite,
filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias,
cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, cepillos,
fares delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto pot esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia
se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los
productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales
disefios eran defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningQn dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios
fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta
de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacibn
a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular,
o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracion
de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duraci6n de dichas
garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_' I LOCKETS-'I NATIONAL® I BYNORM<_' I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con_Walk_2008
3O
/