Johnson Level 99-026K Instrucciones de operación

Categoría
Niveles láser
Tipo
Instrucciones de operación
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 29
Nivel láser giratorio autonivelante
Modelo 40-6515, 40-6516 y 40-6517
Manual de instrucciones
Felicitaciones por haber elegido este nivel láser giratorio con autonivelación.
Sugerimos leer detalladamente este manual de instrucciones antes de
utilizar el instrumento. Guarde este manual de instrucciones para uso futuro.
Ésta es una herramienta láser de Clase IIIa y se fabrica en
acatamiento con las partes 1040.10 y 1040.11 de CFR 21, así como
con la regla internacional de seguridad IEC 285.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 29
30 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Índice
1. Contenido del Kit
2. Características y Funciones
3. Instrucciones de Seguridad
4. Ubicación y Contenido de las
Etiquetas de Advertencia
5. Ubicación de las Piezas y
Componentes
6. Instrucciones de Operación
7. Cómo Utilizar el producto
8. Autocomprobación y
calibración fina
9. Especificaciones Técnicas
10. Demostraciones de Aplicación
11. Cuidado y Manipulación
12. Garantía del Producto
13. Registro de la garantía
14. Accesorios
1. Contenido del Kit
Modelo No. 40-6515
Descripción
Cant.
Nivel láser giratorio con autonivelación 1
"AA" Baterías Alcalinas 4
Gafas con tinte 1
Manual de instrucciones con tarjeta de garantía 1
El Esqueleto suave que Lleva el Caso 1
Modelo No. 40-6516
Descripción Cant.
Nivel láser giratorio con autonivelación 1
"AA" Baterías Alcalinas 4
Gafas con tinte 1
Detector con batería de 9 voltios y pinza de conexión rápida 1
Manual de instrucciones con tarjeta de garantía 1
Estuche de transporte de costados rígidos 1
Modelo No. 40-6517
Descripción
Cant.
Nivel láser giratorio con autonivelación 1
"AA" Baterías Alcalinas 4
Gafas con tinte 1
Detector con baterías “AAA” y abrazadera 1
Diana magnética 1
Trípode para elevación 1
Montaje en techo y en pared 1
Estadal de 8’ (2,4 metros) 1
Manual de instrucciones con tarjeta de garantía 1
Estuche de transporte de costados rígidos 1
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 30
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 31
2. Características y funciones
De nivelación automática con sistema de compensación de
amortiguación magnética.
Si el láser está fuera del rango de nivelación automática, la
rotación se detiene y suena la alarma.
Proyecta un plano láser horizontal.
Proyecta un plano láser vertical con un rayo dividido a 90°
simultáneo.
La velocidad de rotación del láser es de 200 (L), 400 (M),
600 (H) RPM.
Ampolla vertical iluminada.
Resistente al agua y al polvo.
3. Instrucciones de seguridad
Sírvase leer y comprender todas las instrucciones siguientes antes
de utilizar esta herramienta. Si no lo hace, podrían producirse
lesiones corporales.
¡PELIGRO!
Producto láser de Clase IIIa
Máxima salida de potencia: 5mW
Longitud de onda: 625-645nm
ESTA HERRAMIENTA EMITE RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
EVITE LA EXPOSICIÓN OCULAR DIRECTA
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 31
32 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
ATTENTION IMPORTANT
• Lea todas las instrucciones antes de operar esta herramienta láser. No quite ningu-
na etiqueta de la herramienta.
• No mire directamente al rayo láser.
• No proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas.
• No ajuste la herramienta láser al nivel de los ojos ni opere la herramienta cerca de
una superficie reflectiva ya que el rayo láser puede ser proyectado a sus ojos o a
los ojos de otras personas.
• No ubique la herramienta láser de manera que pueda causar que alguien mire sin
intención hacia el rayo láser. Se puede provocar una lesión grave en la vista.
• No opere la herramienta en ambientes explosivos, es decir en la presencia de gases
o líquidos inflamables.
• Mantenga la herramientaser fuera del alcance de los niños o de personas no capacitadas.
• No intente ver el rayo láser a través de herramientas ópticas como telescopios
porque se puede provocar una lesión grave en la vista.
• Siempre apague la herramienta láser cuando no la utiliza o no la supervisa por un
período de tiempo.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más de 3 meses)
para evitar que se dañe la herramienta si se deterioran las baterías.
• No intente reparar ni desarmar la herramienta láser. Si una persona no calificada
intenta reparar esta herramienta, se anulará la garantía.
• No procure reparar ni desmontar el instrumento del láser. Si personas sin título
procuran reparar este instrumento, la garantía será vacío.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 32
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 33
4. Ubicación y contenido de las etiquetas
de advertencia
ESTA HERRAMIENTA EMITE
RADIACIÓN LÁSER.
NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO.
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
A LOS OJOS.
Producto Láser de Clase IIIa
Salida Máxima de Corriente: 5mW
Longitud de Onda: 625-645nm
Este Producto cumple con los
requerimientos aplicables de 21
CFR parts 1040.10 y 1040.11.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 33
34 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
5. Ubicación de piezas y componentes
Ventana de
Salida del Láser
de Rotación
Teclado
Perilla de Seguro –
Compensador/
Transporte
Puerta de
Compartimiento
de las Baterías
Salida de 6V CC
(el Adaptador de
6V no se incluye)
Tornillo de 5/8” – 11
Ventana de Salida del
Láser de Rayo Divido
a 90°
Ampolla
Vertical
LED de carga
Perilla de Ajuste de la
Ampolla Vertical
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 34
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 35
6. Instrucciones de operación
IMPORTANTE: Es responsabilidad del usuario verificar la cali-
bración del instrumento antes de cada uso.
Instalación de Baterías Alcalinas
Nota: Siempre compruebe que el interruptor de encendido/apagado
es en la posición de apagado antes de retirar y reemplazar las baterías.
1. Instale baterías alcalinas en el estuche de baterías de acuerdo
con la polaridad que se muestra en el compartimiento de baterías.
2. Vuelva a colocar la puerta de compartimiento de las baterías y ajuste
el tornillo.
Ajuste de Burbuja Mientras el Instrumento está en Uso
Verticalmente
1. Gire la perilla de seguro en el sentido contrario al de las agujas
del reloj a la posición de apagado (off) para bloquear (lock) el
compensador. El láser está operando ahora en “modo
manual” y no está en modo autonivelante.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 35
36 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
2. Gire la perilla de ajuste vertical para central la burbuja en la
ampolla vertical.
7. Uso del producto
Teclado
Cuando el láser no esté en la posición horizontal, éste no encenderá
hasta que el compensador/perilla de seguro para transporte se gire
a la posicn “On (encendido).
Botón de encendido: Oprima esta tecla para encender y
apagar el láser.
LED de El LED Encendido significa que el instrumento está
encendido: encendido
El LED Apagado significa que el instrumento es apagado
El LED que emite destellos significa que la tensión de
las baterías es baja
Tecla de interrup-
tor de velocidad
de rotación
Tecla de
encendido
LED de baja velocidad
LED de velocidad
intermedia
LED de alta velocidad
LED de
encendido
Burbuja centrada
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 36
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 37
Tecla de interruptor de velocidad de rotación
Aviso: Al arrancar la unidad, el ser estará en el estado de rotación de alta
velocidad. Cuando cambie la velocidad de rotacn, el LED correspondiente
se encende.
Fuera de Nivel
Fije la perilla de seguro en la posición de encendido (on). Encendido.
Durante el proceso de nivelación autotica, si elser se inclina y
supera su rango de nivelacn automática, dejará de rotar y activará una
alarma sonora.
600 (H)
velocidad alta
400 (M)
velocidad
intermedia
200 (L)
velocidad baja
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 37
38 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Métodos de Aplicación
Instale las baterías alcalinas en el instrumento. Ponga el láser
en una plataforma o conéctelo a un trípode utilizando el tornillo
de 5/8” - 11.
Aviso:
1. Para utilizar el láser en el estado de nivelación automática, ponga
la perilla de seguro en la posición de encendido (on).
2. Mientras el láser está en el estado vertical (modo manual), ponga
la perilla de seguro en la posición de apagado (off).
3. Encienda el láser y seleccione la velocidad deseada al oprimir las
teclas del teclado.
4. Después de las operaciones o antes de mover la unidad, apague y
asegure el láser primero.
Utilícelo en una plataforma
Una el instrumento al trípode utilizando el tornillo de 5/8” - 11
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 38
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 39
Uso del detector (incluido en el modelo no. 40-6516)
1. Especificaciones técnicas
Detección de la precisión Fina: ± 0.012"/pie 1mm)
Gruesa: ±0.030"/pie (±2.5mm)
Cronómetro de apagado 10 minutos
Tres tipos de sonidos
Tamaño 6.614" x 2.677" x 0.905" (168 X 68 X 23mm)
2. Componentes
(a) Estructura
1. Ventana de visualización
2. Zumbador
3. Ventana de recepción
4. Rebajo de referencia
5. Botón de sonido
6. Bon de detección gruesa/fina
7. Botón de encendido
8. Orificio roscado
9. Tapa de la caja de baterías
(b) Pantalla
1. Símbolo de potencia
2. Símbolo de batería con poca carga
3. Símbolo de detección gruesa/fina
4. Símbolo de sonido
5. Símbolo de posición de detección
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 39
40 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
3. Guía de operación
(a) Instalación de la batería
Abra la tapa de la caja de batería y conecte el cable en su
interior con las dos polaridades de una batería de 9 V.
Aviso: Retire la batería si el detector no se va a usar durante un
tiempo prolongado.
Ponga la batea de 9 V en la caja de la batea y cierre la tapa de la
caja de la batería.
(b) Encendido / apagado
Presione el botón de encendido/apagado. Cuando
se muestra el símbolo de encendido/apagado, el
detector está listo para la detección basta.
Cuando aparece el símbolo de batería con poca
carga, cambie la batería.
Presione el botón de encendido/apagado para
apagar el detector.
c) Uso del soporte de sujeción
1. perno de sujeción
2. tornillo
Coloque el detector en el soporte de
sujeción con el tornillo del perno de
sujeción.
Coloque el soporte de sujeción en la
varilla con el perno de sujeción del
soporte de sujeción.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 40
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 41
(d) Detección
1. Detección basta
Apunte la ventana receptora hacia el láser
giratorio. Afloje el perno de sujeción y mueva
el detector hacia arriba y hacia abajo para
recibir las señales de escaneo del láser
transmitidas por el láser de rotación.
Cuando el detector se muestra como la fig. (A),
mueva levemente el detector hacia abajo como
indica la flecha. Cuando se muestra como la
fig. (B), muévalo levemente hacia arriba como
indica la flecha.
• Cuando se muestra la fig. (C), el detector se nivela con el rayo láser
giratorio.
• Ajuste el perno de sujeción y marque la posición en el estadal con la ranu-
ra. Esta marca se la referencia horizontal del modo de deteccn basta.
2. Detección fina
1. símbolo de encendido/apagado
2. símbolo de detección fina
• Presione el bon de detección basta/fina. El
detector está listo para realizar la detección fina.
• Mueva el instrumento levemente hacia
abajo y hacia arriba, al igual que en el
procedimiento de detección basta.
• Cuando el detector muestre como la fig. (6),
éste se nivela con el rayo láser giratorio.
Ajuste el perno de sujecn y marque la posición en el estadal con la
ranura. Esta marca será la referencia horizontal de la detección fina.
Figura 6
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 41
42 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
e) Función de sonido
Si el detector funciona de forma tal de que es difícil usar la función
de visualización, se puede usar la función de sonido en su lugar.
Presione el botón de la función de sonido. Se muestra el símbolo
de sonido, lo que significa que está en modo de sonido.
Cuando la señal de sonido emita un sonido rápido, mueva el
detector levemente hacia arriba.
Cuando el detector emita un sonido corto, muévalo levemente
hacia abajo.
Cuando el detector emita un sonido continuo, está nivelado con el
rayo láser giratorio.
Si no se escucha ningún sonido, el detector no recibe la señal del
láser.
(f) Cronómetro de apagado
El detector se apagará automáticamente si no recibe una señal de
láser durante 10 minutos.
(g) Mantenimiento del detector
Cuando termine de usar el detector, colóquelo nuevamente en su
estuche.
Mantenga limpio el detector, en especial la ventana de detección. Si el
detector se ensucia, use un paño limpio para limpiarlo suavemente.
Evite voltear el detector o dejarlo caer al suelo.
Aunque el detector es resistente al agua, debe evitar sumergirlo en
agua u otros líquidos. Si el detector se moja con agua u otros
líquidos, séquelo inmediatamente.
No use el detector cerca del fuego ni lo exponga al fuego de
manera alguna.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 42
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 43
1. Especificaciones Técnicas
Exactitud de detección ± 1.5 mm (< 50 m) ± 2.5 mm (> 50 m)
Apagado del temporizador 6 min ±1min
Alimentación 2 baterías “AAA
La vida útil de las baterías es de 45 horas de uso continuo
Funcn de sonido Sonido corto y sonido continuo
Indicación LED rojo superior, naranja medio, verde medio,
rojo inferior
Tamaño 4.645” x 2.637” x 0.984”
(118mm x 67mm x 25mm)
Peso 0.253 lbs. (115g)
Utilización del Detector (se incluye sólo en el
Modelo N.º 40-6517)
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 43
44 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
2. Componentes
(a) Estructura
1) Cable de Sujeción
2) Indicador de Señal
3) Alarma
4) Ampolla Horizontal
5) Ventana del Detector
6)
Marcador Frontal de Referencia
7) Botón de Encendido
8)
Marcador Posterior de Referencia
9) Puerto de Conexión
10) Puerta del Compartimiento
de las Baterías
(b) Pantalla
Al encender el detector por primera vez, el indicador de
señal del medio se pondrá rojo primero y luego verde.
Si la alarma emite dos sonidos cortos y el detector se
apaga automáticamente, el voltaje de la batería es muy
bajo y es necesario reemplazarla inmediatamente. Si se
enciende el instrumento y el símbolo indicador de
batería aparece de forma intermitente, la batería está
baja, y debe cambiarla.
Botón de encendido: Sirve para encender y apagar el
detector
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 44
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 45
3. Guía de Operación
Instalación de las Baterías
1. Abra la tapa del compartimiento de
las baterías y coloque baterías de
acuerdo con la polaridad que se
muestra en la ranura.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para baterías.
Aviso: Retire las baterías si la unidad no se va a utilizar durante un
tiempo prolongado.
4. Métodos de detección
1. Este detector puede detectar un rayo láser giratorio rojo.
2. Presione el botón de encendido una vez; rápidamente el
indicador de señal del medio se pondrá rojo primero y verde
después. Emitirá un pitido para indicar que el detector está
ENCENDIDO.
Al detectar, los indicadores de señal se ven como se muestra
a continuación:
El LED rojo inferior
está encendido
Sonido: Un solo
sonido corto
Línea Láser
Línea Láser
Línea Láser
Línea Láser
El LED superior rojo
está encendido
El LED del medio es
de color naranja
El LED del medio es
verde
Todos los LED
están apagados
Sonido: Un solo
sonido corto
Sonido: Un solo sonido
corto
Sonido: Sonido
continuo
Sonido:
Sin sonido
El rayo láser está
arriba
El rayo láser es hacia
abajo
El rayo láser es cercano
centrar
El rayo láser es de
centrar exactamente
Ningún rayo
láser es
discernido
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 45
46 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Adviso:
1. Al detectar un rayo láser horizontal, es necesario que la
ampolla de la burbuja horizontal esté centrada, ya que la
inclinación del detector influenciará la exactitud recibida.
2. Mantenga la ventana de recepción
mirando hacia el láser giratorio.
3. Mantenga el detector quieto mientras
busca el rayo láser
4. Cuando el rayo láser esté en el
centro, haga una marca en el
marcador frontal de referencia.
5. Cuando el detector no recibe
una señal láser ni se presionan
botones durante 6 minutos, el
indicador de señal del medio se
pondrá verde primero y rojo
después.La alarma emitirá dos
sonidos cortos, y el detector se apagará automáticamente.
Ampolla Horizontal
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 46
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 47
5. Utilización de los Accesorios
• Conexión al soporte del estadal
• Conexión al estadal
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 47
48 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Mantenimiento
Mantenga limpio el detector, en especial la ventana de detección.
Si la unidad se ensucia, use un paño limpio para limpiarlo
suavemente.
Evite voltear el detector o dejarlo caer al suelo.
Aunque el detector es resistente al agua, debe evitar sumergirlo en
agua u otros líquidos. Si el detector se moja con agua u otros
líquidos, séquelo inmediatamente.
No use el detector cerca del fuego ni lo exponga al fuego de
manera alguna.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 48
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 49
8. Autocomprobación y calibración fina
IMPORTANTE: El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Autocomprobación de la precisión de la dirección X e Y
1. Observe la dirección X e Y como se indica en la parte superior
del láser.
2. Coloque el láser en una plataforma que esté a 25 pies (7 met-
ros) de distancia de una pared de interior. Posicione el láser de
modo tal que la dirección X se dirija a la pared. Retire el
seguro del láser y ajústelo a baja velocidad.
3. Marque con la letra A en la pared el punto en que el rayo alcanza la
pared. (Nota: Esta prueba se deberá hacer en interiores con iluminación
tenue. Es crucial que se pueda ver fácilmente la marca del láser).
4. Gire el ser 180 grados y marque el rayo como punto B.
5. Mida la distancia vertical entre el punto A y el punto B. Si A y B
están a más de 1/16” (1,6 mm) de distancia a 25’ (7 metros), el
ser está fuera de calibracn.
A
B
25’
25’
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 49
50 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
6. Gire el láser 90 grados y colóquelo en la plataforma. Posicione
el láser de modo tal que la dirección Y se dirija a la pared.
Ejecute la autocomprobación en dirección Y con el mismo
método que la autocomprobación en dirección X, y marque a
su vez el punto C y D.
7. Si el punto C y el punto D están a menos de 1/16” (1,6 mm) a
25’ (7 metros), la precisión está dentro de la tolerancia.
Calibración de precisión
1. Como se muestra en las siguientes figuras, desatornille el perno
del orificio de ajuste con el destornillador en cruz y ajuste el
perno de ajuste fino en el núcleo del instrumento con un
destornillador plano hasta que la línea de láser es a menos de
1/8” (3,2 mm) a 50’ (15 metros).
2. Ajuste la dirección X y la Y usando el mismo método.
Adviso: Se debe apagar el láser y se debe bloquear el compen-
sador antes de realizar los ajustes.
Si la exactitud está fuera de tolerancia,
calibre la dirección X mediante el
orificio de ajuste, como se muestra.
3. Después de calibrar X, gire el
instrumento 90° para calibrar la
dirección Y.
Adviso: Se debe retirar las bateas
alcalinas con un destornillador plano
para acceder al núcleo del instrumento.
4. Vuelva a instalar el perno del orificio
de ajuste.
Calibración de la dirección X
Calibración de la dirección Y
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 50
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 51
Autocomprobación de exactitud para el estado de salida vertical
1. Siga los pasos anteriores y mida la distancia H1 entre el plano
giratorio del láser y la superficie de la plataforma.
2. Fije la perilla de seguro a la posicn de bloqueo y coloque el
instrumento de forma horizontal.
3. Ajuste el tornillo de ajuste para centrar la burbuja.
4. Mida la distanciaH2” entre el rayo láser superior y la superficie
de la plataforma.
5. Marque E en la posición que es igual a (H1 - H2) por debajo del
punto 0.
6. Si E -punto 0 es menor de 0,394" (10 mm), la exactitud está den-
tro de la tolerancia.
Calibración de la burbuja vertical
1. Utilice un destornillador para desatornillar el perno del orificio de
ajuste de la burbuja.
2. Introduzca la llave Allen en el orificio de ajuste para ajustar el
tornillo Allen.
3. Gire la llave Allen para centrar la burbuja.
4. Después de la operación de ajuste, vuelva a instalar el perno del
orificio de ajuste de la burbuja en su posición original.
Wall
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 51
52 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
Nota: Si sigue los pasos anteriores y no puede calibrar la precisn,
comuníquese con el servicio técnico de Johnson Level & Tool.
9. Especificaciones técnicas
Longitud de onda del láser 635nm±10nm
Clasificación del láser Clase IIIa
Máxima salida de potencia 5mW
Alcance en Interiores Hasta de 200 pies (60 m) dependiendo de las
condiciones de luz
Alcance en Exteriores Hasta un diámetro de 800 pies (240 m) con detector
Rango de autonivelación ±3°,
Fuente de alimentación 4 baterías alcalinas AA (se incluyen)
Vida Útil de la Batea La vida útil de la batea es de aproximadamente
de 24 horas de uso continuo
Dimensiones 5" x 6 1/2" x 6 1/2" (126 x 170 x 168mm)
Peso 3.3lbs (1.5Kg)
Temperatura de trabajo 14°F a 113°F (-10°C a +45°C)
Rosca del tornillo central 5/8" – 11
Velocidad de rotación 200 rpm, 400 rpm, 600 rpm
Clase de protección IP 54
Desatornille el perno del orificio de autocalibración
Calibre la burbuja
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 52
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 53
10. Demostraciones de Aplicación
Instalación de techos
Instalación de vallas
Instalación de ventanas
Escuadrado y nivelación
Construcción de muros o
cimentación
Instalación de piso de
cemento
Instalación de pisos
antiestáticos
Instalación de zócalos
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 53
54 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
11. Cuidado y Manipulación
Esta unidad láser es una herramienta de precisión que se debe manipular
con cuidado.
Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y exponerla a
temperaturas extremas.
Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que la misma esté
apagada.
Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más
de 3 meses) para evitar que se dañe la unidad si se deterioran las baterías.
Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
Evite que se moje la unidad.
Mantenga la unidad seca y limpia, especialmente la ventana de salida del
láser. Quite cualquier humedad o suciedad con un paño seco y suave.
No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza
para limpiar la unidad del láser.
12. Garantía del Producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para cada uno de sus
productos. Puede obtener una copia de la garantía limitada de un producto Johnson Level
& Tool comunicándose con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool
según se indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com. La
garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones y exclusiones.
No devuelva este producto a la tienda/minorista o lugar de compra. Las reparaciones sin
garantía y la calibración basta deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado
de Johnson® o de lo contrario la garantía limitada de Johnson Level & Tool, si
corresponde, se anulará y NO HABRÁ GARANTÍA. Comuníquese con uno de nuestros
cuatro centros de servicio para todas las reparaciones sin garantía. Para obtener la lista
de los centros de servicio, consulte nuestra página Web en www.johnsonlevel.com o llame
a nuestro Departamento de Servicio al Cliente. Comuníquese con nuestro Departamento
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 54
©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 55
de Servicio al Cliente para obtener una Autorización de Material Devuelto (RMA por sus
siglas en inglés) para reparaciones con garantía (únicamente defectos de fabricación).
Se requiere una prueba de la compra.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado del producto.
El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de
cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que no se men-
cione en este manual de instrucciones, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson
Level & Tool llamando al 800-346-6682.
13. Registro de la garantía
Con este manual de instrucciones encontrará incluida una tarjeta de
registro de garantía que debe completarse para su producto. Tendrá
que ubicar el número de serie de su producto que está ubicado en la
parte inferior de la unidad. TENGA EN CUENTA QUE ADEMÁS DE
TODAS LAS LIMITACIONES Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
LIMITADA DE JOHNSON LEVEL & TOOL, JOHNSON LEVEL & TOOL
DEBE HABER RECIBIDO SU TARJETA DE GARANTÍA COMPLETADA
CORRECTAMENTE Y LA PRUEBA DE COMPRA EN UN PERÍODO DE
30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE
LO CONTRARIO TODA GARANTÍA QUE SE PUEDA APLICAR, NO SE
APLICARÁ Y NO HABRÁ GARANTÍA.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 55
56 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
14. Accesorios
Los accesorios Johnson
®
están disponibles para la compra en los comercios
autorizados de Johnson
®
. El uso de accesorios que no sean Johnson
®
anu-
lará toda garantía aplicable y NO HABRÁ GARANTÍA.
Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.
3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 56

Transcripción de documentos

3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 29 Nivel láser giratorio autonivelante Modelo N° 40-6515, 40-6516 y 40-6517 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivel láser giratorio con autonivelación. Sugerimos leer detalladamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual de instrucciones para uso futuro. Ésta es una herramienta láser de Clase IIIa y se fabrica en acatamiento con las partes 1040.10 y 1040.11 de CFR 21, así como con la regla internacional de seguridad IEC 285. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 29 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 30 Índice 1. Contenido del Kit 2. Características y Funciones 3. Instrucciones de Seguridad 4. Ubicación y Contenido de las Etiquetas de Advertencia 5. Ubicación de las Piezas y Componentes 6. Instrucciones de Operación 7. Cómo Utilizar el producto 8. Autocomprobación y calibración fina 9. Especificaciones Técnicas 10. Demostraciones de Aplicación 11. Cuidado y Manipulación 12. Garantía del Producto 13. Registro de la garantía 14. Accesorios 1. Contenido del Kit Modelo No. 40-6515 Descripción Cant. Nivel láser giratorio con autonivelación "AA" Baterías Alcalinas Gafas con tinte Manual de instrucciones con tarjeta de garantía El Esqueleto suave que Lleva el Caso 1 4 1 1 1 Modelo No. 40-6516 Descripción Cant. Nivel láser giratorio con autonivelación "AA" Baterías Alcalinas Gafas con tinte Detector con batería de 9 voltios y pinza de conexión rápida Manual de instrucciones con tarjeta de garantía Estuche de transporte de costados rígidos Modelo No. 40-6517 Descripción Nivel láser giratorio con autonivelación "AA" Baterías Alcalinas Gafas con tinte Detector con baterías “AAA” y abrazadera Diana magnética Trípode para elevación Montaje en techo y en pared Estadal de 8’ (2,4 metros) Manual de instrucciones con tarjeta de garantía Estuche de transporte de costados rígidos 30 1 4 1 1 1 1 Cant. 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 31 2. Características y funciones • De nivelación automática con sistema de compensación de amortiguación magnética. • Si el láser está fuera del rango de nivelación automática, la rotación se detiene y suena la alarma. • Proyecta un plano láser horizontal. • Proyecta un plano láser vertical con un rayo dividido a 90° simultáneo. • La velocidad de rotación del láser es de 200 (L), 400 (M), 600 (H) RPM. • Ampolla vertical iluminada. • Resistente al agua y al polvo. 3. Instrucciones de seguridad Sírvase leer y comprender todas las instrucciones siguientes antes de utilizar esta herramienta. Si no lo hace, podrían producirse lesiones corporales. ¡PELIGRO! Producto láser de Clase IIIa Máxima salida de potencia: ≤ 5mW Longitud de onda: 625-645nm ESTA HERRAMIENTA EMITE RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ EVITE LA EXPOSICIÓN OCULAR DIRECTA ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 31 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 32 ATTENTION IMPORTANT • Lea todas las instrucciones antes de operar esta herramienta láser. No quite ninguna etiqueta de la herramienta. • No mire directamente al rayo láser. • No proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas. • No ajuste la herramienta láser al nivel de los ojos ni opere la herramienta cerca de una superficie reflectiva ya que el rayo láser puede ser proyectado a sus ojos o a los ojos de otras personas. • No ubique la herramienta láser de manera que pueda causar que alguien mire sin intención hacia el rayo láser. Se puede provocar una lesión grave en la vista. • No opere la herramienta en ambientes explosivos, es decir en la presencia de gases o líquidos inflamables. • Mantenga la herramienta láser fuera del alcance de los niños o de personas no capacitadas. • No intente ver el rayo láser a través de herramientas ópticas como telescopios porque se puede provocar una lesión grave en la vista. • Siempre apague la herramienta láser cuando no la utiliza o no la supervisa por un período de tiempo. • Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la herramienta si se deterioran las baterías. • No intente reparar ni desarmar la herramienta láser. Si una persona no calificada intenta reparar esta herramienta, se anulará la garantía. • No procure reparar ni desmontar el instrumento del láser. Si personas sin título procuran reparar este instrumento, la garantía será vacío. 32 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 33 4. Ubicación y contenido de las etiquetas de advertencia ESTA HERRAMIENTA EMITE RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Producto Láser de Clase IIIa Salida Máxima de Corriente: 5mW Longitud de Onda: 625-645nm Este Producto cumple con los requerimientos aplicables de 21 CFR parts 1040.10 y 1040.11. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 33 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 34 5. Ubicación de piezas y componentes Ventana de Salida del Láser de Rayo Divido a 90° Puerta de Compartimiento de las Baterías Ventana de Salida del Láser de Rotación Teclado Perilla de Seguro – Compensador/ Transporte Ampolla Vertical Perilla de Ajuste de la Ampolla Vertical Salida de 6V CC (el Adaptador de 6V no se incluye) LED de carga 34 Tornillo de 5/8” – 11 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 35 6. Instrucciones de operación IMPORTANTE: Es responsabilidad del usuario verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. Instalación de Baterías Alcalinas Nota: Siempre compruebe que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado antes de retirar y reemplazar las baterías. 1. Instale baterías alcalinas en el estuche de baterías de acuerdo con la polaridad que se muestra en el compartimiento de baterías. 2. Vuelva a colocar la puerta de compartimiento de las baterías y ajuste el tornillo. Ajuste de Burbuja Mientras el Instrumento está en Uso Verticalmente 1. Gire la perilla de seguro en el sentido contrario al de las agujas del reloj a la posición de apagado (off) para bloquear (lock) el compensador. El láser está operando ahora en “modo manual” y no está en modo autonivelante. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 35 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 36 2. Gire la perilla de ajuste vertical para central la burbuja en la ampolla vertical. Burbuja centrada 7. Uso del producto Teclado Tecla de interruptor de velocidad de rotación LED de baja velocidad LED de velocidad intermedia LED de alta velocidad Tecla de encendido LED de encendido Cuando el láser no esté en la posición horizontal, éste no encenderá hasta que el compensador/perilla de seguro para transporte se gire a la posición “On” (encendido). Botón de encendido: Oprima esta tecla para encender y apagar el láser. LED de El LED Encendido significa que el instrumento está encendido: encendido El LED Apagado significa que el instrumento está apagado El LED que emite destellos significa que la tensión de las baterías es baja 36 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 37 Tecla de interruptor de velocidad de rotación 600 (H) velocidad alta 400 (M) velocidad intermedia 200 (L) velocidad baja Aviso: Al arrancar la unidad, el láser estará en el estado de rotación de alta velocidad. Cuando cambie la velocidad de rotación, el LED correspondiente se encenderá. Fuera de Nivel Fije la perilla de seguro en la posición de encendido (on). Encendido. Durante el proceso de nivelación automática, si el láser se inclina y supera su rango de nivelación automática, dejará de rotar y activará una alarma sonora. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 37 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 38 Métodos de Aplicación Instale las baterías alcalinas en el instrumento. Ponga el láser en una plataforma o conéctelo a un trípode utilizando el tornillo de 5/8” - 11. Utilícelo en una plataforma Una el instrumento al trípode utilizando el tornillo de 5/8” - 11 Aviso: 1. Para utilizar el láser en el estado de nivelación automática, ponga la perilla de seguro en la posición de encendido (on). 2. Mientras el láser está en el estado vertical (modo manual), ponga la perilla de seguro en la posición de apagado (off). 3. Encienda el láser y seleccione la velocidad deseada al oprimir las teclas del teclado. 4. Después de las operaciones o antes de mover la unidad, apague y asegure el láser primero. 38 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 39 Uso del detector (incluido en el modelo no. 40-6516) 1. Especificaciones técnicas Detección de la precisión Fina: ± 0.012"/pie (± 1mm) Gruesa: ±0.030"/pie (±2.5mm) Cronómetro de apagado 10 minutos Tres tipos de sonidos Tamaño 6.614" x 2.677" x 0.905" (168 X 68 X 23mm) 2. Componentes (a) Estructura 1. Ventana de visualización 2. Zumbador 3. Ventana de recepción 4. Rebajo de referencia 5. Botón de sonido 6. Botón de detección gruesa/fina 7. Botón de encendido 8. Orificio roscado 9. Tapa de la caja de baterías (b) Pantalla ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 1. Símbolo de potencia 2. Símbolo de batería con poca carga 3. Símbolo de detección gruesa/fina 4. Símbolo de sonido 5. Símbolo de posición de detección 39 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 40 3. Guía de operación (a) Instalación de la batería • Abra la tapa de la caja de batería y conecte el cable en su interior con las dos polaridades de una batería de 9 V. Aviso: Retire la batería si el detector no se va a usar durante un tiempo prolongado. • Ponga la batería de 9 V en la caja de la batería y cierre la tapa de la caja de la batería. (b) Encendido / apagado • Presione el botón de encendido/apagado. Cuando se muestra el símbolo de encendido/apagado, el detector está listo para la detección basta. • Cuando aparece el símbolo de batería con poca carga, cambie la batería. • Presione el botón de encendido/apagado para apagar el detector. c) Uso del soporte de sujeción 1. perno de sujeción 2. tornillo • Coloque el detector en el soporte de sujeción con el tornillo del perno de sujeción. • Coloque el soporte de sujeción en la varilla con el perno de sujeción del soporte de sujeción. 40 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 41 (d) Detección 1. Detección basta • Apunte la ventana receptora hacia el láser giratorio. Afloje el perno de sujeción y mueva el detector hacia arriba y hacia abajo para recibir las señales de escaneo del láser transmitidas por el láser de rotación. • Cuando el detector se muestra como la fig. (A), mueva levemente el detector hacia abajo como indica la flecha. Cuando se muestra como la fig. (B), muévalo levemente hacia arriba como indica la flecha. • Cuando se muestra la fig. (C), el detector se nivela con el rayo láser giratorio. • Ajuste el perno de sujeción y marque la posición en el estadal con la ranura. Esta marca será la referencia horizontal del modo de detección basta. 2. Detección fina 1. símbolo de encendido/apagado 2. símbolo de detección fina • Presione el botón de detección basta/fina. El detector está listo para realizar la detección fina. • Mueva el instrumento levemente hacia abajo y hacia arriba, al igual que en el procedimiento de detección basta. • Cuando el detector muestre como la fig. (6), Figura 6 éste se nivela con el rayo láser giratorio. • Ajuste el perno de sujeción y marque la posición en el estadal con la ranura. Esta marca será la referencia horizontal de la detección fina. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 41 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 42 e) Función de sonido • Si el detector funciona de forma tal de que es difícil usar la función de visualización, se puede usar la función de sonido en su lugar. • Presione el botón de la función de sonido. Se muestra el símbolo de sonido, lo que significa que está en modo de sonido. • Cuando la señal de sonido emita un sonido rápido, mueva el detector levemente hacia arriba. • Cuando el detector emita un sonido corto, muévalo levemente hacia abajo. • Cuando el detector emita un sonido continuo, está nivelado con el rayo láser giratorio. • Si no se escucha ningún sonido, el detector no recibe la señal del láser. (f) Cronómetro de apagado • El detector se apagará automáticamente si no recibe una señal de láser durante 10 minutos. (g) Mantenimiento del detector • Cuando termine de usar el detector, colóquelo nuevamente en su estuche. • Mantenga limpio el detector, en especial la ventana de detección. Si el detector se ensucia, use un paño limpio para limpiarlo suavemente. • Evite voltear el detector o dejarlo caer al suelo. • Aunque el detector es resistente al agua, debe evitar sumergirlo en agua u otros líquidos. Si el detector se moja con agua u otros líquidos, séquelo inmediatamente. • No use el detector cerca del fuego ni lo exponga al fuego de manera alguna. 42 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 43 Utilización del Detector (se incluye sólo en el Modelo N.º 40-6517) 1. Especificaciones Técnicas Exactitud de detección ± 1.5 mm (< 50 m) ± 2.5 mm (> 50 m) Apagado del temporizador 6 min ±1min Alimentación 2 baterías “AAA” La vida útil de las baterías es de 45 horas de uso continuo Función de sonido Sonido corto y sonido continuo Indicación LED rojo superior, naranja medio, verde medio, rojo inferior Tamaño 4.645” x 2.637” x 0.984” (118mm x 67mm x 25mm) Peso ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 0.253 lbs. (115g) 43 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 44 2. Componentes (a) Estructura 1) Cable de Sujeción 2) Indicador de Señal 3) Alarma 4) Ampolla Horizontal 5) Ventana del Detector 6) Marcador Frontal de Referencia 7) Botón de Encendido 8) Marcador Posterior de Referencia 9) Puerto de Conexión 10) Puerta del Compartimiento de las Baterías (b) Pantalla Al encender el detector por primera vez, el indicador de señal del medio se pondrá rojo primero y luego verde. Si la alarma emite dos sonidos cortos y el detector se apaga automáticamente, el voltaje de la batería es muy bajo y es necesario reemplazarla inmediatamente. Si se enciende el instrumento y el símbolo indicador de batería aparece de forma intermitente, la batería está baja, y debe cambiarla. Botón de encendido: Sirve para encender y apagar el detector 44 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 45 3. Guía de Operación Instalación de las Baterías 1. Abra la tapa del compartimiento de las baterías y coloque baterías de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ranura. 2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento para baterías. Aviso: Retire las baterías si la unidad no se va a utilizar durante un tiempo prolongado. 4. Métodos de detección 1. Este detector puede detectar un rayo láser giratorio rojo. 2. Presione el botón de encendido una vez; rápidamente el indicador de señal del medio se pondrá rojo primero y verde después. Emitirá un pitido para indicar que el detector está ENCENDIDO. Al detectar, los indicadores de señal se ven como se muestra a continuación: El LED rojo inferior está encendido Línea Láser El rayo láser está arriba Sonido: Un solo sonido corto El LED superior rojo está encendido Línea Láser El LED del medio es de color naranja Línea Láser El rayo láser es hacia El rayo láser es cercano abajo centrar Sonido: Un solo sonido corto ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 Sonido: Un solo sonido corto El LED del medio es Todos los LED están apagados verde Línea Láser El rayo láser es de centrar exactamente Ningún rayo láser es discernido Sonido: Sonido continuo Sonido: Sin sonido 45 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 46 Adviso: 1. Al detectar un rayo láser horizontal, es necesario que la ampolla de la burbuja horizontal esté centrada, ya que la inclinación del detector influenciará la exactitud recibida. Ampolla Horizontal 2. 3. 4. Mantenga la ventana de recepción mirando hacia el láser giratorio. Mantenga el detector quieto mientras busca el rayo láser Cuando el rayo láser esté en el centro, haga una marca en el marcador frontal de referencia. 5. Cuando el detector no recibe una señal láser ni se presionan botones durante 6 minutos, el indicador de señal del medio se pondrá verde primero y rojo después.La alarma emitirá dos sonidos cortos, y el detector se apagará automáticamente. 46 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 47 5. Utilización de los Accesorios • Conexión al soporte del estadal • Conexión al estadal ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 47 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 48 6. Mantenimiento • Mantenga limpio el detector, en especial la ventana de detección. Si la unidad se ensucia, use un paño limpio para limpiarlo suavemente. • Evite voltear el detector o dejarlo caer al suelo. • Aunque el detector es resistente al agua, debe evitar sumergirlo en agua u otros líquidos. Si el detector se moja con agua u otros líquidos, séquelo inmediatamente. • No use el detector cerca del fuego ni lo exponga al fuego de manera alguna. 48 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 49 8. Autocomprobación y calibración fina IMPORTANTE: El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. 25’ Autocomprobación de la precisión de la dirección X e Y 1. Observe la dirección X e Y como se indica en la parte superior del láser. 2. Coloque el láser en una plataforma que esté a 25 pies (7 metros) de distancia de una pared de interior. Posicione el láser de modo tal que la dirección X se dirija a la pared. Retire el seguro del láser y ajústelo a baja velocidad. 3. Marque con la letra A en la pared el punto en que el rayo alcanza la pared. (Nota: Esta prueba se deberá hacer en interiores con iluminación tenue. Es crucial que se pueda ver fácilmente la marca del láser). 4. Gire el láser 180 grados y marque el rayo como punto B. 5. Mida la distancia vertical entre el punto A y el punto B. Si A y B están a más de 1/16” (1,6 mm) de distancia a 25’ (7 metros), el láser está fuera de calibración. A B 25’ ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 49 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 50 6. Gire el láser 90 grados y colóquelo en la plataforma. Posicione el láser de modo tal que la dirección Y se dirija a la pared. Ejecute la autocomprobación en dirección Y con el mismo método que la autocomprobación en dirección X, y marque a su vez el punto C y D. 7. Si el punto C y el punto D están a menos de 1/16” (1,6 mm) a 25’ (7 metros), la precisión está dentro de la tolerancia. Calibración de precisión 1. Como se muestra en las siguientes figuras, desatornille el perno del orificio de ajuste con el destornillador en cruz y ajuste el perno de ajuste fino en el núcleo del instrumento con un destornillador plano hasta que la línea de láser esté a menos de 1/8” (3,2 mm) a 50’ (15 metros). 2. Ajuste la dirección X y la Y usando el mismo método. Adviso: Se debe apagar el láser y se debe bloquear el compensador antes de realizar los ajustes. Si la exactitud está fuera de tolerancia, calibre la dirección X mediante el orificio de ajuste, como se muestra. 3. Después de calibrar X, gire el instrumento 90° para calibrar la Calibración de la dirección X dirección Y. Adviso: Se debe retirar las baterías alcalinas con un destornillador plano para acceder al núcleo del instrumento. 4. Vuelva a instalar el perno del orificio de ajuste. Calibración de la dirección Y 50 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 51 Autocomprobación de exactitud para el estado de salida vertical 1. Siga los pasos anteriores y mida la distancia H1 entre el plano giratorio del láser y la superficie de la plataforma. 2. Fije la perilla de seguro a la posición de bloqueo y coloque el instrumento de forma horizontal. Wall 3. Ajuste el tornillo de ajuste para centrar la burbuja. 4. Mida la distancia “H2” entre el rayo láser superior y la superficie de la plataforma. 5. Marque E en la posición que es igual a (H1 - H2) por debajo del punto 0. 6. Si E -punto 0 es menor de 0,394" (10 mm), la exactitud está dentro de la tolerancia. Calibración de la burbuja vertical 1. Utilice un destornillador para desatornillar el perno del orificio de ajuste de la burbuja. 2. Introduzca la llave Allen en el orificio de ajuste para ajustar el tornillo Allen. 3. Gire la llave Allen para centrar la burbuja. 4. Después de la operación de ajuste, vuelva a instalar el perno del orificio de ajuste de la burbuja en su posición original. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 51 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 52 Desatornille el perno del orificio de autocalibración Calibre la burbuja Nota: Si sigue los pasos anteriores y no puede calibrar la precisión, comuníquese con el servicio técnico de Johnson Level & Tool. 9. Especificaciones técnicas Longitud de onda del láser Clasificación del láser Máxima salida de potencia Alcance en Interiores Alcance en Exteriores Rango de autonivelación Fuente de alimentación Vida Útil de la Batería Dimensiones Peso Temperatura de trabajo Rosca del tornillo central Velocidad de rotación Clase de protección IP 52 635nm±10nm Clase IIIa ≤ 5mW Hasta de 200 pies (60 m) dependiendo de las condiciones de luz Hasta un diámetro de 800 pies (240 m) con detector ±3°, 4 baterías alcalinas “AA” (se incluyen) La vida útil de la batería es de aproximadamente de 24 horas de uso continuo 5" x 6 1/2" x 6 1/2" (126 x 170 x 168mm) 3.3lbs (1.5Kg) 14°F a 113°F (-10°C a +45°C) 5/8" – 11 200 rpm, 400 rpm, 600 rpm 54 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 53 10. Demostraciones de Aplicación Instalación de techos Construcción de muros o cimentación Escuadrado y nivelación Instalación de zócalos Instalación de vallas Instalación de piso de cemento Instalación de ventanas Instalación de pisos antiestáticos ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 53 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 54 11. Cuidado y Manipulación • Esta unidad láser es una herramienta de precisión que se debe manipular con cuidado. • Evite sacudir la unidad para que no la afecten las vibraciones y exponerla a temperaturas extremas. • Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que la misma esté apagada. • Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la unidad si se deterioran las baterías. • Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza. • Evite que se moje la unidad. • Mantenga la unidad seca y limpia, especialmente la ventana de salida del láser. Quite cualquier humedad o suciedad con un paño seco y suave. • No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar la unidad del láser. 12. Garantía del Producto Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com. La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones y exclusiones. No devuelva este producto a la tienda/minorista o lugar de compra. Las reparaciones sin garantía y la calibración basta deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado de Johnson® o de lo contrario la garantía limitada de Johnson Level & Tool, si corresponde, se anulará y NO HABRÁ GARANTÍA. Comuníquese con uno de nuestros cuatro centros de servicio para todas las reparaciones sin garantía. Para obtener la lista de los centros de servicio, consulte nuestra página Web en www.johnsonlevel.com o llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente. Comuníquese con nuestro Departamento 54 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 55 de Servicio al Cliente para obtener una Autorización de Material Devuelto (RMA por sus siglas en inglés) para reparaciones con garantía (únicamente defectos de fabricación). Se requiere una prueba de la compra. NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración del instrumento antes de cada uso. Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS. En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682. 13. Registro de la garantía Con este manual de instrucciones encontrará incluida una tarjeta de registro de garantía que debe completarse para su producto. Tendrá que ubicar el número de serie de su producto que está ubicado en la parte inferior de la unidad. TENGA EN CUENTA QUE ADEMÁS DE TODAS LAS LIMITACIONES Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA DE JOHNSON LEVEL & TOOL, JOHNSON LEVEL & TOOL DEBE HABER RECIBIDO SU TARJETA DE GARANTÍA COMPLETADA CORRECTAMENTE Y LA PRUEBA DE COMPRA EN UN PERÍODO DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE LO CONTRARIO TODA GARANTÍA QUE SE PUEDA APLICAR, NO SE APLICARÁ Y NO HABRÁ GARANTÍA. ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1 55 3515H-All_Manuals 6/2/10 10:16 AM Page 56 14. Accesorios Los accesorios Johnson® están disponibles para la compra en los comercios autorizados de Johnson®. El uso de accesorios que no sean Johnson® anulará toda garantía aplicable y NO HABRÁ GARANTÍA. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente. En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS. En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682. 56 ©2010 Johnson Level & Tool - Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Johnson Level 99-026K Instrucciones de operación

Categoría
Niveles láser
Tipo
Instrucciones de operación