Electrolux EOR5821BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
15. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 37
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
38
www.electrolux.com
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
ESPAÑOL 39
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
40
www.electrolux.com
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 41
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
7
8
5
6
5
4
1
2
3
1
4
3
2
1
Programador electrónico
2
Toma de la sonda térmica
3
Grill
4
Bombilla del horno
5
Ventilador
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Placa de características
8
Posiciones de las parrillas
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red, debe se-
leccionar el idioma y ajustar el contraste,
el brillo de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
2.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4.
Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación.
42
www.electrolux.com
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilice los sensores para manejar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
On/off Para activar y desactivar el aparato.
2
Funciones de
cocción o Coc-
ción asistida
Para escoger una función de cocción o
Cocción asistida . Para acceder a la
función necesaria, toque el sensor una
o dos veces cuando el aparato esté ac-
tivado. Para activar o desactivar la luz,
toque el sensor durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú.
Para mostrar el menú principal, toque el
sensor durante 3 segundos.
4
Selección de
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la
temperatura actual en el aparato. Para
activar o desactivar la función Calenta-
miento rápido , toque el sensor durante
3 segundos.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el me-
nú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
Funciones adi-
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuan-
do esté en marcha una función de coc-
ción, toque el sensor para ajustar el
temporizador, el bloqueo para niños, la
memoria de Favoritos , Calentar y man-
tener , Ajustar + empezar o para cam-
biar los ajustes de la sonda térmica (so-
lo para algunos modelos).
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
ESPAÑOL 43
Número Sensor Función Observación
10
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
11
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora La pantalla muestra la hora del día.
Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción nece-
sario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de
la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar
la función de cocción. Pulse
y simultá-
neamente para poner el tiempo cero.
Indicador de calen-
tamiento
La pantalla muestra la temperatura del aparato.
Indicador de Ca-
lentamiento rápido
La función está activada. Esta función reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
44
www.electrolux.com
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento del menú Aplicación
Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de cocción
automática.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de cocción
favoritos guardados por el usuario.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de cocción adi-
cionales.
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora actual
al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPE-
ZAR
Si está encendido, puede activar estas funcio-
nes al activar las funciones de cocción.
Calentar y Mantener
Si está encendido, puede activar esta función al
activar las funciones de cocción.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
Contraste de la pan-
talla
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las señales
y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los mandos tácti-
les. El tono del mando táctil ON/OFF no se pue-
de desactivar.
TONOS ALARMA/
ERROR
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del softwa-
re.
ESPAÑOL 45
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y restablece los
ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones de
bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta
función, reduzca la temperatura del horno en
20-40 °C respecto a las temperaturas están-
dar que usa para Calor superior + inferior .
También para secar alimentos.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel y conse-
guir un dorado intenso y una base crujiente.
Cuando utilice esta función, reduzca la tem-
peratura del horno en 20-40 °C respecto a
las temperaturas estándar que usa para Calor
superior + inferior . .
Calor superior + inferior Para hornear y asar alimentos en una posi-
ción de bandeja.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados tiernos y sin grasa.
Calor inferior Para hornear pasteles con una base crujiente.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y
cocinan productos de panadería. También
para hornear en moldes o en una posición de
la parrilla.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de coc-
ción.
Congelados Para preparar alimentos precocinados como
patatas fritas, porciones o rollos de primavera
crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor
en la rejilla central y tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja. Tam-
bién para gratinar y dorar.
46
www.electrolux.com
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para
gratinar y dorar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar un plato antes de servir.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos,
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co-
mo tomates, calabacines o champiñones.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
6.4 Activación de una función
de cocción
1.
Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de coc-
ción . Pulse OK para confirmar.
3. Ajuste la función de cocción. Pulse
OK para confirmar.
4. Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una o dos veces para ir
directamente al menú Funciones
de cocción (cuando el aparato es-
tá encendido).
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función del horno se encen-
derá la barra en la pantalla. La barra indi-
ca que la temperatura del horno aumenta.
6.6 Indicador de Calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta-
miento. Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. Verá cómo cam-
bia el indicador de calentamiento.
6.7 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener caliente los alimen-
tos.
6.8 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10 % antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
ESPAÑOL 47
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará después de 30
segundos. La lámpara vuelve a activar-
se al tocar
durante 3 segundos.
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará. La lámpara
vuelve a activarse al tocar
durante 3
segundos.
Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato
está apagado. Use
para activar la función. Pulse
o para ajustar los minutos y OK para empe-
zar.
Duración
Programar la duración que el aparato estará funcio-
nando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración
y Hora de fin , el
aparato desactiva las resistencias
cuando ha transcurrido el 90 %
del tiempo ajustado. El aparato
hace uso del calor residual para
continuar el proceso de cocción
hasta que se acabe el tiempo (3 -
20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función del reloj
deseada y el símbolo correspondien-
te.
3.
Pulse o para programar la ho-
ra correspondiente. Pulse OK para
confirmar.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. El aparato se apa-
ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se-
ñal.
48
www.electrolux.com
Con Duración
y Hora de fin
tiene que programar pri-
mero la función de cocción y la
temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj.
El aparato se para automática-
mente.
Puede utilizar Duración
y
Hora de fin
simultánea-
mente si desea activar y desac-
tivar automáticamente el apara-
to a una hora determinada.
Si utiliza la Sonda térmica (en
su caso), las funciones Dura-
ción
y Hora de fin no
funcionan.
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú Ajustes
básicos .
Condiciones para que la fun-
ción se active:
Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
La función Duración está ac-
tivada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y mantener opera du-
rante 30 minutos.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
7.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Aplicable a todas las funciones de coc-
ción con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del hor-
no con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Añadir
tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
8.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Las recetas
son permanentes y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
ESPAÑOL 49
sea hacer uso de esta función, es nece-
sario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Pue-
de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
o para cambiar el peso.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desacti-
var la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno.
La temperatura interior.
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada con el aparato o
repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra el símbolo de
sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la temperatu-
ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro-
ximada. La hora final es diferente se-
gún las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de fun-
cionamiento. El aparato calcula la ho-
ra final en unos 30 minutos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece dentro de la carne y de la
toma de la sonda durante la cocción.
50
www.electrolux.com
7.
Si es necesario, puede ajustar una
nueva temperatura interna durante la
cocción. Para hacerlo, toque
.
8.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda
térmica de la toma de corriente. Reti-
re la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de
temperatura interna y al extraer el
enchufe de la toma.
9.2 Carriles telescópicos
°C
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2.
Coloque la parrilla en los carriles tele-
scópicos y luego empuje cuidadosa-
mente para introducirlos en el apara-
to.
Asegúrese de empujar los carriles te-
lescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de insta-
lación de los carriles telescópicos
para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos
en el lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
ESPAÑOL 51
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre GUARDAR . Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
Toque
o para cambiar la letra.
Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice
los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
o y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos .
10.2 Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función de cocción. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el horno.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse . La pantalla muestra un
mensaje.
2.
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Encienda el horno.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Para desbloquear el aparato, toque
y
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste la función de cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
52
www.electrolux.com
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura
del horno
Hora de apaga-
do
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
Temperatura
del horno
Hora de apaga-
do
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
3,0 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración , Hora de fin y Sonda
térmica.
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un ter-
mostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conec-
tar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos pla-
tos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son meramente orienta-
tivos. Dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
El horno tiene cinco niveles o alturas.
Estos niveles se ordenan contándolos
de abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y crujien-
tes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensar-
se en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Man-
téngase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
ESPAÑOL 53
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de coci-
nar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los com-
ponentes con papel de aluminio cuan-
do cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela repo-
sar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la con-
densación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti-
po de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-
ra sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Masas bati-
das
2 170 3 (1 y 4) 160 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
2 170 3 (1 y 4) 160 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso
1 170 2 165 60 - 80 En molde de
repostería
de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
2 170 1 (izquier-
da y dere-
cha)
160 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
2 170 2 (izquier-
da y dere-
cha)
165 30 - 40 En molde de
repostería
de 26 cm
54
www.electrolux.com
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Bizcocho 2 170 2 160 50 - 60 En molde de
repostería
de 26 cm
Pastel de
Navidad/
Pastel de
fruta
2 160 1 o 2 140
150
90 - 120 En molde de
repostería
de 20 cm
1)
Pastel de ci-
ruelas
1 175 2 160 50 - 60 En molde
para pan
1)
Pastas - un
nivel
3 170 3 150 -
160
20 - 30 En bandeja
Pastas - dos
niveles
- - 2 y 4 150 -
160
25 - 35 En bandeja
Pastas - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 150 -
160
30 - 45 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - un
nivel
3 140 3 140 -
150
30 - 35 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - dos
niveles
- - 2 y 4 140 -
150
35 - 40 En bandeja
Galletas/ho-
jaldres - tres
niveles
- - 1, 3 y 5 140 -
150
35 - 45 En bandeja
Merengues -
un nivel
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
Merengues -
dos niveles
- - 2 y 4 120 80 - 100
En bandeja
1)
Bollos 3 190 3 170
190
12 - 20
En bandeja
1)
Bollos relle-
nos de cre-
ma - un nivel
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma - dos ni-
veles
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde de
repostería
de 20 cm
ESPAÑOL 55
TIPO DE
PLATO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pastel de
fruta
1 160 2 150 110 - 120 En molde de
repostería
de 24 cm
Tarta Victo-
ria
1 170 2 160 50 - 60 En molde de
repostería
de 20 cm
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción
[min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
1)
Pan de cen-
teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos
en una ban-
deja
1)
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja honda
1)
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20
En bandeja
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Pudin de
pasta
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
Pudin de
verduras
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
56
www.electrolux.com
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 En un mol-
de
1)
Lasaña 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
de
1)
Canelones 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
de
1)
1)
Precalentar durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parri-
lla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parri-
lla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parri-
lla
Rosbif poco
hecho
2 210 2 200 50 - 60 En una parri-
lla
Rosbif en su
punto
2 210 2 200 60 - 70 En una parri-
lla
Rosbif muy
hecho
2 210 2 200 70 - 75 En una parri-
lla
Paletilla de
cerdo
2 180 2 170 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110 - 130 Pata
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero
Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero
Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero
Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado
Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado
ESPAÑOL 57
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Turbo
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Trucha/Par-
go
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/Salmón 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío durante
3 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE PLA-
TO
Piezas (g) Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 máx. 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 4 máx. 12 - 15 10 - 12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 máx. 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 máx. 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 4 máx. 10 - 15 10 - 12
Pechuga de po-
llo
4 400 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 20 - 30 -
Filete de pesca-
do
4 400 4 máx. 12 - 14 10 - 12
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 4 máx. 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 4 máx. 2 - 4 2 - 3
58
www.electrolux.com
11.7 Grill + Turbo
Ternera
TIPO DE PLATO Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o filete,
poco hecho
por cm de
grosor
1 ó 2
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o filete, al
punto
por cm de
grosor
1 o 2
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o filete,
muy hecho
por cm de
grosor
1 ó 2
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
TIPO DE PLA-
TO
Cantidad
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Tiempo
(min)
Paletilla, cuello,
jamón asado
1 - 1,5 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120
Chuletas, costi-
llas
1 - 1,5 kg 1 o 2 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 750 g - 1 kg 1 ó 2 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g - 1 kg 1 ó 2 150 - 170 90 - 120
Ternera
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 ó 2 160 - 180 90 - 120
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 150
Cordero
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pierna de cor-
dero, asado
de cordero
1 - 1,5 kg 1 ó 2 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg 1 o 2 160 - 180 40 - 60
ESPAÑOL 59
Aves
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 g
cada trozo
1 ó 2 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 400 - 500 g
cada trozo
1 ó 2 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1,5 kg 1 ó 2 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg 1 ó 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg 1 ó 2 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg 1 ó 2 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
TIPO DE
PLATO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg 1 ó 2 210 - 220 40 - 60
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
Durante la cocción, abra únicamente la
puerta del aparato cuando sea necesario.
11.8 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura no
es adecuada para estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la Sonda tér-
mica para garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte en
la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice la fun-
ción automática de Cocina a baja tempe-
ratura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
60
www.electrolux.com
1.
Dore la carne en una sartén en la pla-
ca a una temperatura muy alta duran-
te 1 - 2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la bandeja
caliente en el horno en la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a ba-
ja temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.9 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Pollo 1000 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25-35 10-15 -
Fresas 300 30-40 10-20 -
Mantequilla 250 30-40 10-15 -
Nata 2 x 200 80-100 10-15
La nata se puede
montar perfectamente
incluso aunque que-
den puntos ligeramen-
te congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
ESPAÑOL 61
11.10 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda-
nos, frambuesas,
grosellas maduras
160 – 170 35 – 45
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Peras, membrillos,
ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que
hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Pepinos 160 – 170 50 – 60
Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160 – 170 50 – 60 15 – 20
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
11.11 Secar
Cubra las bandejas con papel de hornear.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Verduras para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1/4 50 - 60 6 - 8
62
www.electrolux.com
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.12 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Besugo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
ESPAÑOL 63
quen. Utilice un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
12.1 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
12.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2
1
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
64
www.electrolux.com
12.3 Techo del horno
El grill es extraíble para facilitar la limpieza
del techo del horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de ex-
traer el grill. Asegúrese de que el
aparato está totalmente frío. Pue-
de quemarse.
1.
Retire el tornillo que sujeta el grill. Uti-
lice un destornillador la primera vez.
2.
Con cuidado, tire del grill hacia abajo.
3.
Limpie el techo del horno con un pa-
ño suave humedecido en agua tem-
plada y jabón, y déjelo secar.
4.
Instale el grill siguiendo el orden inver-
so.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el grill se ha
colocado correctamente y no se
cae.
12.4 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom-
billa del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
Coja siempre la bombilla halógena
con un paño para evitar quemar
los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
preparada para soportar temperatu-
ras de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal, instalados uno a continuación
del otro Los paneles de cristal internos se
pueden retirar para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pane-
les de cristal.
La dirección de apertura de la
puerta depende del modelo del
horno. La puerta se abre por el la-
do derecho en algunos modelos y
por el lado izquierdo en otros.
ESPAÑOL 65
Desmontaje de los paneles de cristal
A
1.
Pulse los botones de los laterales del
embellecedor de la puerta (A) de la
cubierta superior y tire hacia arriba
para extraerlo.
B
2.
Sujete firmemente el cristal interior B
con ambas manos y deslícelo hacia
arriba para extraerlo de su posición
inicial. Proceda de la misma forma
con el resto de los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar firmemente
los cristales para evitar que se cai-
gan.
Limpie la puerta con una esponja húmeda
y séquela con un paño suave. No utilice
estropajos de acero, ácidos ni productos
de limpieza abrasivos, ya que podrían da-
ñar la superficie.
Montaje de los paneles de
cristal
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a colo-
car los paneles de cristal en el orden co-
rrecto.
Los paneles de cristal centrales tienen un
gráfico en la parte superior. El tercer pa-
nel de cristal está serigrafiado. En otros
es transparente.
La cara impresa debe mirar hacia el inte-
rior de la puerta. Asegúrese después de
la instalación de que la superficie del mar-
co del panel no esté áspera cuando la to-
que.
66
www.electrolux.com
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Desactivación del
bloqueo de seguridad para
niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte “Apagado auto-
mático”.
La pantalla muestra
un código de error
que no figura en es-
ta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad de
la caja de fusibles y en-
ciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la pan-
talla, consulte al Departa-
mento de atención al
cliente.
Se acumula vapor y
condensación en los
alimentos y en el
horno.
Los platos han permanecido
en el aparato durante dema-
siado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 o 20 mi-
nutos tras finalizar el proce-
so de cocción.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
ESPAÑOL 67
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra
"Demo". El horno no
calienta. El ventila-
dor no funciona.
Está activado el modo de
demostración.
1.
Apague el horno.
2.
Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague. El
sensor se ilumina.
3.
Mantenga pulsados si-
multáneamente
y
hasta que suene una
señal acústica y se apa-
gue el sensor. “Demo”
se apaga.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
15. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
68
www.electrolux.com
15.1 Empotrado
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
15.2 Fijación del horno al
mueble
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Fije el aparato al mueble. Coloque los
cuatro soportes distanciadores (A) en
los orificios del marco y apriete los
cuatro tornillos (B) suministrados con
el aparato.
AB
15.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifica-
do.
El fabricante declina toda respon-
sabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “In-
formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
15.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta-
lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
ESPAÑOL 69
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
70
www.electrolux.com
ESPAÑOL 71

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 37 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 42 42 43 44 48 49 50 52 53 63 67 68 68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.RegisterElectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 38 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre ESPAÑOL • • • • • • • 2. 39 guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. 40 www.electrolux.com • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.2 Uso ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. ESPAÑOL 41 • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. • Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas que pueden ser permanentes. neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.3 Mantenimiento y limpieza 2.4 Luz interna ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. 2.5 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 42 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 6 Carril de apoyo, extraíble 1 7 Placa de características 8 Posiciones de las parrillas 2 3 4 5 4 8 3 5 2 1 7 6 1 Programador electrónico 2 Toma de la sonda térmica 3 Grill 4 Bombilla del horno 3.1 Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja Para pasteles y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera. • Sonda térmica Para medir cuánto se ha hecho el alimento. • Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. 5 Ventilador 4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. 2. Toque OK para confirmar. 4.3 Calentamiento previo 4.1 Limpieza inicial Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. • Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso). • Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. 1. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 4.2 Conexión por primera vez Al conectar el aparato a la red, debe seleccionar el idioma y ajustar el contraste, el brillo de la pantalla y la hora del día. 1. Toque o para ajustar el valor. 2. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 45 minutos. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. ESPAÑOL 43 5. PANEL DE MANDOS Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para manejar el aparato Número Sensor Función Observación On/off Para activar y desactivar el aparato. Funciones de cocción o Cocción asistida Para escoger una función de cocción o Cocción asistida . Para acceder a la función necesaria, toque el sensor una o dos veces cuando el aparato esté activado. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos. Selección de temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función Calentamiento rápido , toque el sensor durante 3 segundos. 5 Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. 6 Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. 7 Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Funciones adicionales y de tiempo Para ajustar distintas funciones. Cuando esté en marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador, el bloqueo para niños, la memoria de Favoritos , Calentar y mantener , Ajustar + empezar o para cambiar los ajustes de la sonda térmica (solo para algunos modelos). Avisador Para ajustar el Avisador . 1 2 3 4 8 9 44 www.electrolux.com Número Sensor Función 10 11 — Observación OK Para confirmar la selección o el ajuste. Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. A) B) C) D) E) Pantalla A B C E D Función de cocción Hora Indicador de calentamiento Temperatura Funciones Duración y Hora de fin Otros indicadores de la pantalla Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora La pantalla muestra la hora del día. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar y simultála función de cocción. Pulse neamente para poner el tiempo cero. Indicador de calen- La pantalla muestra la temperatura del aparato. tamiento Indicador de Calentamiento rápido La función está activada. Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse. Calentar y Mantener La función está activada. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Desplazamiento por los menús Manejo de los menús: 1. Encienda el aparato. 2. Pulse o de menú. para ajustar la opción ESPAÑOL 3. Pulse OK para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. 45 Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando . 6.2 Descripción de los menús Menú principal Símbolo Elemento del menú Aplicación Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción. Cocción asistida Contiene una lista de los programas de cocción automática. Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción favoritos guardados por el usuario. Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes. Platos especiales Contiene una lista de funciones de cocción adicionales. Submenús para: Ajustes básicos Símbolo Submenú Descripción Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato. AJUSTAR + EMPEZAR Si está encendido, puede activar estas funciones al activar las funciones de cocción. Calentar y Mantener Si está encendido, puede activar esta función al activar las funciones de cocción. Añadir tiempo Activa y desactiva la función. Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla. Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles. El tono del mando táctil ON/OFF no se puede desactivar. TONOS ALARMA/ ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. 46 www.electrolux.com Símbolo Submenú Descripción Ajustes de fábrica Pone a cero todos los ajustes y restablece los ajustes de fábrica. 6.3 Funciones de cocción Submenú para: Funciones de cocción Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones de bandeja al mismo tiempo. Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno en 20-40 °C respecto a las temperaturas estándar que usa para Calor superior + inferior . También para secar alimentos. Pizza Para hornear alimentos en un nivel y conseguir un dorado intenso y una base crujiente. Cuando utilice esta función, reduzca la temperatura del horno en 20-40 °C respecto a las temperaturas estándar que usa para Calor superior + inferior . . Calor superior + inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Cocina a baja tempera- Para preparar asados tiernos y sin grasa. tura Calor inferior Para hornear pasteles con una base crujiente. Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan productos de panadería. También para hornear en moldes o en una posición de la parrilla. ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Congelados Para preparar alimentos precocinados como patatas fritas, porciones o rollos de primavera crujientes. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central y tostar pan. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. ESPAÑOL 47 Submenú para: Platos especiales Función de cocción Aplicación Pan Para hornear pan. Gratinar Para preparar platos al horno, como lasañas o patatas gratinadas. También para gratinar y dorar. Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear. Calentar vajilla Para precalentar un plato antes de servir. Conservar Para conservar verduras, como encurtidos, en tarros de cristal con líquido. Secar Para secar rodajas de fruta como manzanas, ciruelas o melocotones y verduras como tomates, calabacines o champiñones. Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos congelados. 6.4 Activación de una función de cocción pulsado 3 segundos. Verá cómo cambia el indicador de calentamiento. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar. 3. Ajuste la función de cocción. Pulse OK para confirmar. 4. Defina la temperatura. Pulse OK para confirmar. 6.7 Calor residual Pulse una o dos veces para ir directamente al menú Funciones de cocción (cuando el aparato está encendido). 6.5 Indicador de calentamiento Al activar una función del horno se encenderá la barra en la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. 6.6 Indicador de Calentamiento rápido Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Para activar la función, mantenga Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. 6.8 Ahorro de energía El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día: • Calor residual: – Cuando está en curso el programa o la función de cocción, las resistencias se desactivan un 10 % antes (la bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que esta característica funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ). 48 www.electrolux.com – Cuando el aparato está apagado, el calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. La pantalla muestra la temperatura que queda. • Cocción con la bombilla apagada: mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar la bombilla durante la cocción. • Cuando utilice la función Turbo plus, la lámpara se desactivará después de 30 segundos. La lámpara vuelve a activarse al tocar durante 3 segundos. Cuando utilice las funciones ECO, la lámpara se desactivará. La lámpara vuelve a activarse al tocar durante 3 segundos. • Funciones Eco: consulte " Funciones de cocción ". 7. FUNCIONES DE RELOJ 7.1 Funciones del reloj Símbolo Función Descripción Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato para activar la función. Pulse está apagado. Use o para ajustar los minutos y OK para empezar. Duración Programar la duración que el aparato estará funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos). Hora de fin Para programar la hora de desconexión de una función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj Duración y Hora de fin , el aparato desactiva las resistencias cuando ha transcurrido el 90 % del tiempo ajustado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 20 minutos). Ajuste de las funciones del reloj Seleccione una función de calentamiento. 1. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función del reloj deseada y el símbolo correspondiente. 3. 4. Pulse o para programar la hora correspondiente. Pulse OK para confirmar. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla mostrará un mensaje. Pulse un sensor para desactivar la señal. ESPAÑOL • Con Duración y Hora de fin tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. A continuación podrá ajustar la función de reloj. El aparato se para automáticamente. • Puede utilizar Duración y Hora de fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada. • Si utiliza la Sonda térmica (en su caso), las funciones Duray Hora de fin no ción funcionan. 7.2 Calentar y Mantener La función Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 ºC los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa al terminarse el proceso de horneado o asado. • La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos . • Condiciones para que la función se active: – Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. – La función Duración está activada. 2. 3. 49 Seleccione la función de cocción. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. 4. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Calentar y Mantener . Pulse OK para confirmar. Cuando el tiempo programado termine, sonará una señal. La función Calentar y mantener opera durante 30 minutos. La función Calentar y Mantener permanece encendida si se cambian las funciones del horno. 7.3 Añadir tiempo Con Añadir tiempo la función del horno continúa después de que termine la Duración ajustada. • Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automático . • No es aplicable a las funciones del horno con Sonda térmica . Activación de la función: 1. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor. 2. La pantalla muestra el mensaje Añadir tiempo durante cinco minutos. 3. 4. Pulse para activar (o para cancelar). Ajuste la duración de Añadir tiempo . Pulse OK para confirmar. Activación de la función Encienda el aparato. 1. 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 8.1 Cocción asistida con Receta automática Este aparato tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Las recetas son permanentes y no puede cambiarlas. Activación de la función: 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione el menú Cocción asistida . Pulse OK para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar. 4. Seleccione Receta automática . Pulse OK para confirmar. Si utiliza la función Manual , el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. 8.2 Cocción asistida con Peso automático Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para el asado. Si se de- 50 www.electrolux.com sea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos. Activación de la función: 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione Cocción asistida . Pulse OK para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar. 4. Seleccione Peso automático . Pulse OK para confirmar. 5. Comenzará el programa automático. Puede cambiar el peso en cualquier momeno para cambiar el peso. to: pulse Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse un sensor para desactivar la señal. En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso. Toque o para ajustar el peso de los alimentos. Pulse OK para confirmar. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Sonda térmica La sonda térmica mide la temperatura interior de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga. Se deben ajustar dos temperaturas: • La temperatura del horno. • La temperatura interior. Utilice únicamente la sonda térmica suministrada con el aparato o repuestos correctos. 1. 2. 3. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. Encienda el aparato. Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal del aparato. La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica. 4. 5. 6. Pulse o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interior. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura. El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minutos. Asegúrese de que la sonda térmica permanece dentro de la carne y de la toma de la sonda durante la cocción. ESPAÑOL 7. 8. 9. Si es necesario, puede ajustar una nueva temperatura interna durante la cocción. Para hacerlo, toque . Cuando la carne alcanza la temperatura programada, suena una señal. El aparato se para automáticamente. Toque un sensor para detener la señal. Desconecte el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. Retire la carne del aparato. 51 ADVERTENCIA La sonda térmica está caliente. Puede quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta del sensor de temperatura interna y al extraer el enchufe de la toma. 9.2 Carriles telescópicos 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. 2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. °C °C Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 52 www.electrolux.com 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Menú Favoritos 10.2 Tecla de Bloqueo Puede guardar sus ajustes preferidos tales como la duración, la temperatura o la función del horno. Se encuentran en el menú Favoritos . Se pueden guardar 20 programas. La Tecla de Bloqueo impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activar la Tecla de Bloqueo solo cuando el aparato esté funcionando. Para guardar un programa 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione una función del horno o la Cocción asistida . Activación de la Tecla de Bloqueo : 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. 3. 3. 4. 5. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre GUARDAR . Pulse OK para confirmar. La pantalla mostrará la primera posición libre de la memoria. Pulse OK para confirmar. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. o Toque Pulse OK. 6. 7. 4. Desactivación de la Tecla de Bloqueo : 1. Pulse . La pantalla muestra un mensaje. 2. Pulse para cambiar la letra. Toque o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda. Pulse OK. La siguiente letra parpadeará. Realice los pasos 5 y 6 según sea necesario. Mantenga pulsado OK para guardar. Información útil: • Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestre la primera posición libre de la memoria, o y pulse OK para sotoque brescribir un programa existente. • Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú Editar Nombre Prog. Activación del programa 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione el menú Favoritos . Pulse OK para confirmar. 3. Seleccione el nombre de su programa preferido. Pulse OK para confirmar. para ir directamente a FavoriPulse tos . Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Tecla de Bloqueo . Pulse OK para confirmar. y OK para confirmar. 10.3 Bloqueo de seguridad para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños: 1. Encienda el horno. 2. Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. y Para desbloquear el aparato, toque simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. 10.4 AJUSTAR + EMPEZAR La función AJUSTAR + EMPEZAR le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. Activación de la función: 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste la función de cocción. 3. 4. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Duración . Ajuste el tiempo deseado. ESPAÑOL 5. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre AJUSTAR + EMPEZAR . 6. Pulse OK para confirmar. Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse cualquier sensor (salvo ). Se iniciará la función programada del horno. Cuando la función de calentamiento termine, sonará una señal. Información útil: • Mientras esté activa la función de cocción, también lo estará la Tecla de Bloqueo . • La función AJUSTAR + EMPEZAR puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos . 10.5 Apagado automático Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo: • Si está activada alguna función del horno. • Si no cambia la temperatura del horno. Temperatura del horno Hora de apagado 30 °C - 115 °C 12,5 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 53 Temperatura del horno Hora de apagado 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - máxima °C 3,0 h El apagado automático se aplica a todas las funciones excepto Luz , Duración , Hora de fin y Sonda térmica. 10.6 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato. 10.7 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ÚTILES 11.1 Cara interior de la puerta En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene: • los números de los niveles • información sobre las funciones de cocción, niveles recomendados y temperaturas apropiadas para algunos platos. La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. • El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la 54 www.electrolux.com condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez. 11.4 Tiempos de cocción 11.2 Repostería Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato. • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 11.3 Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el 11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar PASTELES TIPO DE PLATO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Tem p. [°C] Masas batidas 2 170 3 (1 y 4) 160 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 3 (1 y 4) 160 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso 1 170 2 165 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 2 170 1 (izquierda y derecha) 160 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla1) Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 2 170 2 (izquierda y derecha) 165 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm ESPAÑOL TIPO DE PLATO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] 55 Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Tem p. [°C] Bizcocho 2 170 2 160 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad/ Pastel de fruta 2 160 1o2 140 – 150 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm1) Pastel de ciruelas 1 175 2 160 50 - 60 En molde para pan 1) Pastas - un nivel 3 170 3 150 160 20 - 30 En bandeja Pastas - dos niveles - - 2y4 150 160 25 - 35 En bandeja Pastas - tres niveles - - 1, 3 y 5 150 160 30 - 45 En bandeja Galletas/hojaldres - un nivel 3 140 3 140 150 30 - 35 En bandeja Galletas/hojaldres - dos niveles - - 2y4 140 150 35 - 40 En bandeja Galletas/hojaldres - tres niveles - - 1, 3 y 5 140 150 35 - 45 En bandeja Merengues un nivel 3 120 3 120 80 - 100 En bandeja Merengues dos niveles - - 2y4 120 80 - 100 En bandeja1) Bollos 3 190 3 170 – 190 12 - 20 En bandeja1) Bollos rellenos de crema - un nivel 3 190 3 170 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema - dos niveles - - 2y4 170 35 - 45 En bandeja Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm 56 www.electrolux.com TIPO DE PLATO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp . [°C] Posición de la parrilla Tem p. [°C] Pastel de fruta 1 160 2 150 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 1 170 2 160 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Posición Temp de la pa. [°C] rrilla Turbo Posición de la parrilla Tem p. [°C] Tiempo de cocción [min] Notas Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza1) Pan de centeno 1 190 1 180 30 - 45 En molde para pan Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos en una bandeja1) Pizza 1 200 210 1 200 210 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda1) Bollitos 3 200 3 190 10 - 20 En bandeja1) 1) Precalentar durante 10 minutos. TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocTem ción [min] p. [°C] Notas Posición de la parrilla Tem p. [°C] Posición de la parrilla Pudin de pasta 2 200 2 180 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 2 200 2 175 45 - 60 En un molde ESPAÑOL TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo Tem de cocción [min] p. [°C] 57 Notas Posición de la parrilla Tem p. [°C] Posición de la parrilla Quiches 1 180 1 180 50 - 60 En un molde1) Lasaña 2 180 190 2 180 190 25 - 40 En un molde1) Canelones 2 180 190 2 180 190 25 - 40 En un molde1) 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNE TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocTem ción [min] p. [°C] Notas Posición de la parrilla Tem p. [°C] Posición de la parrilla Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parrilla Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parrilla Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 2 210 2 200 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 2 210 2 200 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy hecho 2 210 2 200 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 2 180 2 170 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 2 180 2 160 100 - 120 2 piezas Cordero 2 190 2 175 110 - 130 Pata Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado 58 www.electrolux.com TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Posición de la parrilla Tem p. [°C] Posición de la parrilla 2 190 2 Faisán Tiempo de cocTem ción [min] p. [°C] 175 90 - 120 Notas Entero PESCADO TIPO DE ALIMENTO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocTem ción [min] p. [°C] Notas Posición de la parrilla Tem p. [°C] Posición de la parrilla Trucha/Pargo 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes 11.6 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Cantidad Grill Tiempo de cocción [min] TIPO DE PLATO Piezas (g) Posición de la parrilla Temp. [°C] 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 4 máx. 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 600 4 máx. 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 4 máx. 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 600 4 máx. 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en dos) 2 1000 4 máx. 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 4 máx. 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 400 4 máx. 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 600 4 máx. 20 - 30 - Filete de pescado 4 400 4 máx. 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 4 máx. 5-7 - Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3 ESPAÑOL 59 11.7 Grill + Turbo Ternera TIPO DE PLATO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Rosbif o filete, poco hecho por cm de grosor 1ó2 190 - 200 1) 5-6 Rosbif o filete, al punto por cm de grosor 1o2 180 - 190 1) 6-8 Rosbif o filete, muy hecho por cm de grosor 1ó2 170 - 180 1) 8 - 10 Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1,5 kg 1ó2 160 - 180 90 - 120 Chuletas, costillas 1 - 1,5 kg 1o2 170 - 180 60 - 90 Pastel de carne 750 g - 1 kg 1ó2 160 - 170 50 - 60 Codillo de cerdo (precocinado) 750 g - 1 kg 1ó2 150 - 170 90 - 120 1) Precaliente el horno. Cerdo TIPO DE PLATO Ternera TIPO DE PLATO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Ternera asada 1 kg 1ó2 160 - 180 90 - 120 Codillo de ternera 1,5 - 2 kg 1ó2 160 - 180 120 - 150 TIPO DE PLATO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Pierna de cordero, asado de cordero 1 - 1,5 kg 1ó2 150 - 170 100 - 120 Costillar de cordero 1 - 1,5 kg 1o2 160 - 180 40 - 60 Cordero 60 www.electrolux.com Aves TIPO DE PLATO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Aves troceadas 200 - 250 g cada trozo 1ó2 200 - 220 30 - 50 Pollo, medio 400 - 500 g cada trozo 1ó2 190 - 210 35 - 50 Pollo, pularda 1 - 1,5 kg 1ó2 190 - 210 50 - 70 Pato 1,5 - 2 kg 1ó2 180 - 200 80 - 100 Ganso 3,5 - 5 kg 1ó2 160 - 180 120 - 180 Pavo 2,5 - 3,5 kg 1ó2 160 - 180 120 - 150 Pavo 4 - 6 kg 1ó2 140 - 160 150 - 240 TIPO DE PLATO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Pescado entero hasta 1 Kg 1 - 1,5 kg 1ó2 210 - 220 40 - 60 Pescado (al vapor) Turbo plus Tipo de alimento Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60 Lasaña 2 180 - 200 45 - 60 Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80 Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60 Pastel molde redondo o brioche 1 160 - 170 50 - 70 Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50 Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40 Galletas de masa con levadura 2 160 - 170 20 - 40 Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. 11.8 Cocina a baja temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. La Cocina a baja temperatura no es adecuada para estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la Sonda térmica). Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice la función automática de Cocina a baja temperatura para las aves. Cuando utilice esta función, cocine siempre con el recipiente descubierto sin tapa. ESPAÑOL 1. 2. 3. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla. Alimentos para cocinar 4. Introduzca la Sonda térmica en la carne. Seleccione la función de Cocina a baja temperatura y ajuste la temperatura interna final correcta. Peso (gr) Posición de la parrilla Temperatura °C Tiempo en min. Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Solomillo de añojo 1000 - 1500 3 120 90 - 150 Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150 200 - 300 3 120 20 - 40 Filetes 61 11.9 Descongelar TIPO DE ALIMENTO (g) Tiempo de descongelación (min) Tiempo de descongelación adicional (min) Notas Pollo 1000 100-140 20-30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100-140 20-30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90-120 20-30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25-35 10-15 - Fresas 300 30-40 10-20 - Mantequilla 250 30-40 10-15 - Nata Pasteles 2 x 200 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. 1400 60 60 - 62 www.electrolux.com 11.10 Conservar Frutas silvestres CONSERVA Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que hierva a fuego lento (min) Fresas, arándanos, frambuesas, grosellas maduras 160 – 170 35 – 45 – CONSERVA Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que hierva a fuego lento (min) Tiempo de cocción restante a 100 °C (min) Peras, membrillos, ciruelas 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que hierva a fuego lento (min) Tiempo de cocción restante a 100 °C (min) Zanahorias1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Encurtidos variados 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Colinabos, guisantes, espárragos 160 – 170 50 – 60 15 – 20 Tiempo de cocción restante a 100 °C (min) Frutas con hueso Verduras CONSERVA 1) Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno. 11.11 Secar Cubra las bandejas con papel de hornear. VERDURAS TIPO DE ALIMENTO Posición de la parrilla 1 nivel 2 niveles Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 3 1/4 60 - 70 6-8 Pimientos 3 1/4 60 - 70 5-6 Verduras para sopa 3 1/4 60 - 70 5-6 Setas 3 1/4 50 - 60 6-8 ESPAÑOL Posición de la parrilla TIPO DE ALIMENTO Hierbas aromáticas 1 nivel 2 niveles Temperatura (°C) Tiempo (h) 3 1/4 40 - 50 2-3 63 FRUTA Posición de la parrilla TIPO DE ALIMENTO 1 nivel 2 niveles Temperatura (°C) Tiempo (h) Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Manzana en rodajas 3 1/4 60 - 70 6-8 Peras 3 1/4 60 - 70 6-9 11.12 Tabla de la sonda térmica TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C) Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Besugo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con jabón neutro. • Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la suciedad más fácilmente e impedirá que se queme. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se- 64 www.electrolux.com quen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 12.2 Carriles laterales Puede extraer los carriles laterales para limpiar las paredes. 12.1 Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el Para retirar los carriles de apoyo 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2. 1 Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 2 Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. ESPAÑOL 12.3 Techo del horno El grill es extraíble para facilitar la limpieza del techo del horno. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de extraer el grill. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. 1. Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Retire el tornillo que sujeta el grill. Utilice un destornillador la primera vez. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. Con cuidado, tire del grill hacia abajo. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Instale el grill siguiendo el orden inverso. ADVERTENCIA Asegúrese de que el grill se ha colocado correctamente y no se cae. 12.4 Bombilla del horno ADVERTENCIA Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. 65 Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. Limpie la tapa de cristal. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300 °C. Utilice una bombilla de horno del mismo tipo. Coloque la tapa de cristal. 12.5 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal, instalados uno a continuación del otro Los paneles de cristal internos se pueden retirar para limpiarlos. PRECAUCIÓN No utilice el aparato sin los paneles de cristal. La dirección de apertura de la puerta depende del modelo del horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos modelos y por el lado izquierdo en otros. 66 www.electrolux.com Desmontaje de los paneles de cristal A B 1. Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arriba para extraerlo. 2. Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo hacia arriba para extraerlo de su posición inicial. Proceda de la misma forma con el resto de los paneles de cristal. PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar firmemente los cristales para evitar que se caigan. Limpie la puerta con una esponja húmeda y séquela con un paño suave. No utilice estropajos de acero, ácidos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. Montaje de los paneles de cristal Una vez que la puerta esté limpia, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal en el orden correcto. Los paneles de cristal centrales tienen un gráfico en la parte superior. El tercer panel de cristal está serigrafiado. En otros es transparente. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese después de la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque. ESPAÑOL 67 13. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El Bloqueo de seguridad pa- Consulte "Desactivación del ra niños está activado. bloqueo de seguridad para niños". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si los fusibles se funden repetidamente, consulte a un electricista cualificado. El horno no calienta. El apagado automático está activado. Consulte “Apagado automático”. La pantalla muestra un código de error que no figura en esta lista. • Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. Hay un fallo eléctrico. Se acumula vapor y Los platos han permanecido condensación en los en el aparato durante demaalimentos y en el siado tiempo. horno. No deje los platos en el aparato más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La pantalla muestra F111. El enchufe de la Sonda térmica no está correctamente conectado a la toma. Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. 68 www.electrolux.com Problema Posible causa La pantalla muestra Está activado el modo de "Demo". El horno no demostración. calienta. El ventilador no funciona. Solución 1. 2. 3. Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características. Apague el horno. Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague. El sensor se ilumina. Mantenga pulsados siy multáneamente hasta que suene una señal acústica y se apague el sensor. “Demo” se apaga. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. DATOS TÉCNICOS Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz 15. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 69 15.1 Empotrado 548 558 A 20 B 573 589 594 5 15.3 Instalación eléctrica 590 min. 550 20 min. 560 ADVERTENCIA Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 15.4 Cable 600 min. 550 20 min. 560 15.2 Fijación del horno al mueble 1. 2. Abra la puerta del aparato. Fije el aparato al mueble. Coloque los cuatro soportes distanciadores (A) en los orificios del marco y apriete los cuatro tornillos (B) suministrados con el aparato. Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla: Potencia total Sección del cable máximo de 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 2300 W 3 x 1 mm² máximo de 3680 W 3 x 1,5 mm² El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 70 www.electrolux.com 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EOR5821BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas