Transcripción de documentos
ESPAÑOL
49
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 50
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................51
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 54
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 54
5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 56
6. USO DIARIO.....................................................................................................57
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 62
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 63
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................64
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 67
11. CONSEJOS.................................................................................................... 69
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................84
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................89
14. INSTALACIÓN................................................................................................90
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................92
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
50
1.
www.electrolux.com
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
51
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
•
•
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
52
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
•
•
•
•
•
2.6 Luz interna
•
2.4 Cocción al vapor
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
•
53
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.8 Asistencia
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
54
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
4
11
10
5
4
3
2
1
Panel de control
Programador electrónico
Compartimento de agua
Resistencia
Lámpara
Ventilador
Carril lateral, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de los estantes
Entrada del vapor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
5
6
9
8
7
3.2 Accesorios
•
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
2 3 4 5
6
7 8 9 10 11
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor
1
2
Función
Observaciones
ENCENDIDO/
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
Funciones de
cocción o Coc‐
ción asistida
Toque el sensor una vez para seleccionar una
función de cocción o el menú: Cocción asistida.
Toque de nuevo el sensor para cambiar entre
los menús: Funciones de cocción, Cocción
asistida. Para activar o desactivar la luz, toque
el sensor durante 3 segundos.
ESPAÑOL
Sensor
3
4
5
-
6
7
8
9
10
11
Función
Observaciones
Teclas Atrás
Para retroceder un nivel en el menú. Para mos‐
trar el menú principal, toque el sensor durante
3 segundos.
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tem‐
peratura actual en el aparato. Toque el sensor
durante 3 segundos para activar o desactivar la
función: Calentamiento rápido.
Favoritos
Para guardar y acceder a sus programas favor‐
itos.
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del aparato.
Tecla Arriba
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
Tecla Abajo
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
Funciones adi‐
cionales y de
tiempo
Para ajustar distintas funciones. Cuando esté
en marcha una función de cocción, toque el
sensor para ajustar el temporizador o las fun‐
ciones: Tecla de Bloqueo, Favoritos, Calentar y
Mantener, Ajustar + Empezar.
Avisador tiempo
Para ajustar la función: Avisador tiempo.
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
A
55
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
Función de cocción
Hora actual
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
Función
Avisador tiempo
La función está activada.
Hora actual
La pantalla muestra la hora actual.
Duración
La pantalla muestra el tiempo de
cocción necesario.
56
www.electrolux.com
Símbolo
Función
Hora de fin
La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura
La pantalla muestra la temperatura.
Indicación tiempo
La pantalla indica cuánto tiempo
debe funcionar la función de coc‐
ción. Pulse
y
simultánea‐
mente para restablecer la hora.
Indicador de calenta‐
miento
La pantalla muestra la temperatura
del aparato.
Indicador de calenta‐
miento rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático
La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que
el peso puede cambiarse.
Calentar y Mantener
La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o
2. Pulse
para confirmar.
para ajustar el valor.
5.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función: Bóveda/Calor
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
inferior
y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
3. Ajuste la función: Turbo
y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
5.2 Primera conexión
Al conectar el aparato a la red por
primera vez o después de producirse
una interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
ESPAÑOL
57
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
2. Pulse
o
de menú.
para ajustar la opción
para pasar a un submenú
3. Pulse
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
1. Encienda el horno.
momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím‐
bolo
Elemento del menú
Aplicación
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas automáti‐
cos.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de coc‐
ción favoritos creados por el usuario.
Ajustes básicos
Se usa para configurar otros ajustes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de cocción
adicionales.
Submenú para: Ajustes básicos
Sím‐
bolo
Submenú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora ac‐
tual al apagar el aparato.
Calentamiento rápido
Cuando está activada, la función reduce el
tiempo de calentamiento.
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después
pulsando cualquier símbolo del panel de con‐
trol.
Calentar y Mantener
Mantiene calientes los alimentos preparados
durante 30 minutos tras finalizar la cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la función tiempo adicional.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la pantal‐
la.
58
www.electrolux.com
Sím‐
bolo
Submenú
Descripción
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las señ‐
ales y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los campos tác‐
tiles. El tono del mando táctil de Encendido/
Apagado no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Modo DEMO
Código de activación/desactivación: 2468
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del soft‐
ware.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y restablece los
ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Función de cocción
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla
a la vez y para secar alimentos.Ajuste la tem‐
peratura entre 20 y 40 °C menos que para la
función: Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor
Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐
ción para reducir la duración de la cocción y
conservar las vitaminas y los nutrientes de los
alimentos. Seleccione la función y ajuste la
temperatura entre 130°C y 230°C.
Pizza
Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
Bóveda/Calor inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Cocina a baja tempera‐ Para preparar asados tiernos y jugosos.
tura
Calor inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y
conservar alimentos.
ESPAÑOL
Función de cocción
59
Aplicación
Turbo plus
Para ahorrar energía y también para hornear
en moldes en 1 posición de la parrilla. Esta
función se utilizaba para definir la categoría de
eficiencia energética EN 60350-1.
Para obtener más información sobre los
ajustes recomendados, consulte las tablas de
cocción.
ECO-grill
Cuando se utiliza esta función durante la coc‐
ción se optimiza el consumo de energía. Para
obtener más información sobre los ajustes re‐
comendados, consulte las tablas de cocción
con la función equivalente (Grill + Turbo).
Congelados
Para productos precocinados como patatas fri‐
tas, porciones de patata o rollitos de primavera
crujientes.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Grill rápido
Para asar al grill grandes cantidades de ali‐
mentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en 1 posición de parrilla. También para
gratinar y dorar.
Regenerar con vapor
El recalentamiento de los alimentos con vapor
evita que se seque la superficie y proporciona
calor de forma suave y uniforme, recuperando
el sabor y el aroma de los alimentos como si
estuvieran recién hechos. Esta función se
puede usar para recalentar alimentos directa‐
mente en el plato. Puede recalentar más de un
plato a la vez usando diferentes posiciones de
bandeja.
6.4 Platos especiales
Función de cocción
Aplicación
Pan
Para hornear pan.
Gratinar
Para platos como lasañas o patatas gratina‐
das. También para gratinar y dorar.
Levantar masa
Para levantar de forma controlada la masa an‐
tes de hornear.
60
www.electrolux.com
Función de cocción
Aplicación
Calentar vajilla
Para precalentar platos antes de servir.
Conservar
Para preparar conservas de verduras como
encurtidos.
Secar
Para secar rodajas de fruta (como manzanas,
ciruelas o melocotones) y verduras (como to‐
mates, calabacines o champiñones).
Mantener caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar
alimentos congelados, como frutas y verduras.
El tiempo de descongelación depende de la
cantidad y tamaño de los alimentos congela‐
dos.
6.5 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione una función de
calentamiento.
5. Pulse
para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.6 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua con
900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente
para aproximadamente 55 - 60
minutos.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Encienda el horno.
6. Seleccione la función de cocción al
vapor y la temperatura.
7. De ser necesario, ajuste la función
Duración
o Hora de fin
.
Una señal acústica indica
que el generador de vapor
está vacío.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
8. Desactive el aparato.
9. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
PRECAUCIÓN!
La zona está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga
cuidado cuando vacíe el
depósito de agua.
Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta abierta.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
Después de cada cocción al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que
el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
61
A
B
C
6.7 Indicador de depósito vacío
La pantalla muestra: Falta agua y
cuando el depósito está vacío y debe
llenarse suena una señal acústica.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
6.8 Indicador de depósito lleno
Cuando la pantalla muestra: Depósito de
agua lleno, puede usar la cocción al
vapor.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal acústica.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
6.9 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El tanque puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
indica: Falta agua.
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6.10 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
62
www.electrolux.com
6.11 Indicador de
calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado 3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
6.12 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Avisador tiempo
Aplicación
Para programar una cuenta atrás (máx. 2
h 30 min). Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Use
para activar la función. Pulse
para ajustar los minutos y
empezar.
o
para
Duración
Para ajustar la duración de funcionamien‐
to (máx. 23 h 59 min).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión
de una función de cocción (máx. 23 h y 59
min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al
cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj: Duración, Hora de fin,
el aparato apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El aparato
hace uso del calor residual
para continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora de fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El aparato se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el aparato
a una hora determinada.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo
correspondiente.
ESPAÑOL
3. Pulse
o
para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
Al finalizar el tiempo programado sonará
una señal. El aparato se apaga. La
pantalla mostrará un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
•
•
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú: Ajustes
básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
63
4. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Calentar y
Mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función permanece activa si se
cambian las funciones de cocción.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
1. Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
para activar o
para
2. Pulse
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este aparato en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.2 Cocción asistida con
Receta automática
Este horno tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas
recetas son fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Cocción
para confirmar.
asistida. Pulse
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
para confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el aparato utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
64
www.electrolux.com
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir
el peso de los alimentos.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción asistida.
para confirmar.
Pulse
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse
confirmar.
5. Toque
o
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse
o
para
cambiar el peso.
7. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
para
para ajustar el peso
del alimento. Pulse
confirmar.
para
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
ESPAÑOL
Todos los accesorios tienen
pequeñas hendiduras en la
parte superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea
la bandeja es un dispositivo
para evitar que los utensilios
de cocina se resbalen.
9.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Fuente de cristal (A)
Rejilla de acero (E)
Tapa (B)
•
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
65
66
www.electrolux.com
9.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
•
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
•
No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
•
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
ESPAÑOL
9.4 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
67
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para guardar un programa
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: GUARDAR.
68
www.electrolux.com
4. Pulse
para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
de memoria libre.
5. Pulse
para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Toque
letra.
o
para cambiar la
.
8. Pulse
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, toque
o
y pulse
para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Active el aparato.
2. Seleccione el menú: Favoritos.
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
Pulse
para ir directamente al menú:
Favoritos.
10.2 Uso del Bloqueo
seguridad
Cuando está activado el Bloqueo
seguridad, no se puede activar el
aparato.
1. Toque
para activar la pantalla.
y
simultáneamente
2. Toque
hasta que aparezca un mensaje en
la pantalla.
Para desactivar la función de Bloqueo
seguridad, repita el paso 2.
10.3 Tecla de Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Puede activarla únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
repetidamente hasta que la
3. Pulse
pantalla muestre: Tecla de Bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después
confirmar.
para
Al desactivar el aparato, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
repetidamente hasta que la
5. Pulse
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
•
•
Tecla de Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función:
Ajustar + Empezar.
ESPAÑOL
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
de cocción y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de desco‐
nexión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250 - máximo
1.5
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones:
Luz, Hora de fin, Duración.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
•
•
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las
06:00 h.
Brillo diurno:
69
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta la función: Avisador
tiempo. Cuando termina la
función, la pantalla vuelve al brillo
nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
•
11.1 Información general
•
•
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
•
•
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
70
www.electrolux.com
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
11.2 Repostería
•
•
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
11.3 Carnes y pescados
•
•
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
•
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.5 Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Masas ba‐ 170
tidas
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con 170
mantequil‐
la
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
170
1
165
2
80 - 100
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na1)
170
2
160
2 (izquier‐ 80 - 100
da y dere‐
cha)
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel
175
3
150
2
En bande‐
ja
60 - 80
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
71
Comen‐
tarios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (izquier‐ 30 - 40
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho
170
2
150
2
40 - 50
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta1)
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas1)
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
170
pequeños:
un nivel1)
3
150 - 160
3
20 - 30
En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos ni‐
veles1)
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres ni‐
veles1)
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bande‐
ja
Galletas / 140
masa que‐
brada - un
nivel
3
140 - 150
3
25 - 45
En bande‐
ja
Galletas / masa que‐
brada dos ni‐
veles
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bande‐
ja
Galletas / masa que‐
brada tres ni‐
veles
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bande‐
ja
72
www.electrolux.com
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Meren‐
gues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En bande‐
ja
Meren‐
gues: dos
niveles1)
-
-
120
2y4
80 - 100
En bande‐
ja
Bollos1)
190
3
190
3
12 - 20
En bande‐
ja
Bollos re‐ 190
llenos de
crema - un
nivel
3
170
3
25 - 35
En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema dos ni‐
veles
-
-
170
2y4
35 - 45
En bande‐
ja
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria1)
170
1
160
2 (izquier‐ 30 - 50
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Pan blan‐
co1)
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
190
190
1
1
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
73
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Panecil‐
los 1)
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pan‐
ecillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza 1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos1)
200
3
190
3
10 - 20
En bande‐
ja
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Tartas sal‐ 180
adas1)
1
180
1
50 - 60
En un
molde
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Cane‐
lones1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
1) Precaliente el horno 10 minutos.
74
www.electrolux.com
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Carne de
res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif po‐ 210
co hecho
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la par‐
rilla
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún / Sal‐ 190
món
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fil‐
etes
Trucha /
Pargo
ESPAÑOL
75
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Tempera‐ Tiempo (min)
tura (°C)
1ª cara
2ª cara
Posición
de la par‐
rilla
Piezas
Cantidad
(kg)
Filetes de
solomillo
4
0.8
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
0.6
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchi‐
chas
8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
0.6
máx.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo (cor‐ 2
tado en 2)
1.0
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Brochetas 4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
0.4
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hambur‐
guesa
6
0.6
máx.
20 - 30
-
4
Filete de
pescado
4
0.4
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sándwich‐ 4 - 6
es tosta‐
dos
-
máx.
5-7
-
4
Tostadas
-
máx.
2-4
2-3
4
4-6
11.7 Grill + Turbo
Ternera
Alimento
Cantidad
Rosbif o filete, po‐
co hecho1)
Rosbif o filete, al
punto1)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
por cm de gro‐ 190 - 200
sor
5-6
1o2
por cm de gro‐ 180 - 190
sor
6-8
1ó2
76
www.electrolux.com
Alimento
Cantidad
Temperatura
(°C)
Rosbif o filete,
muy hecho1)
por cm de gro‐ 170 - 180
sor
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
8 - 10
1ó2
1) Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón asado
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
1ó2
Chuletas, costillas 1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
1ó2
Pastel de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
1ó2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
1ó2
Codillo de ter‐
nera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1ó2
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pierna de cor‐ 1 - 1.5
dero, asado de
cordero
150 - 170
100 - 120
1ó2
Costillar de cor‐ 1 - 1.5
dero
160 - 180
40 - 60
1o2
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca‐ 200 - 220
da trozo
30 - 50
1ó2
Pollo, medio
0,4 - 0,5 g cada 190 - 210
trozo
35 - 50
1ó2
Pollo, pularda
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
1ó2
Pato
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
1ó2
Ternera
Cordero
Alimento
Aves
Alimento
Cantidad (kg)
ESPAÑOL
77
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ganso
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
1ó2
Pavo
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
1ó2
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
1ó2
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
210 - 220
40 - 60
1ó2
Pescado
Alimento
Pescado en‐
1 - 1.5
tero hasta 1 Kg
11.8 Turbo plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta gratinada
190 - 200
30 - 40
2
Patatas gratinadas
180 - 200
60 - 75
2
Moussaka
150 - 170
60 - 75
2
Lasaña
170 - 190
55 - 70
2
Canelones
170 - 190
55 - 70
2
Pudding de pan
170 - 190
45 - 60
2
Pudding de arroz
170 - 190
40 - 50
2
Tarta de manzana
150 - 160
45 - 60
2
Pan blanco
180 - 190
45 - 55
2
11.9 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
3. Seleccione la función: Cocina a baja
temperatura.
78
www.electrolux.com
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filete de ter‐
nera
1 - 1.5
120
90 - 150
3
Ternera asada
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filetes
0.2 - 0.3
120
20 - 40
3
11.10 Descongelar
Alimento
Tiempo de Tiempo de de‐
desconge‐ scongelación
lación (min) posterior (min‐
utos)
Comentarios
Pollo
1.0
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a Medio
cocción.
Carne
1.0
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a Medio
cocción.
Carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a Medio
cocción.
Trucha
1.50
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
3.0
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
2.5
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 2,0
80 - 100
10 - 15
La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles
1.4
60
60
-
11.11 Conservar
•
•
•
•
•
•
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
•
•
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
ESPAÑOL
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/
Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
-
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados 160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/
160 - 170
Guisantes/Espárra‐
gos
50 - 60
15 - 20
Frutas con hueso
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.12 Secar
•
•
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
60 - 70
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
5-6
3
1/4
79
80
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Verduras en
juliana
60 - 70
Setas
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
5-6
3
1/4
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromá‐ 40 - 50
ticas
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzana en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
11.13 Turbo + Vapor
Tartas y pastas
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición Comentarios
de la par‐
rilla
Tarta de manza‐
na1)
160
60 - 80
2
En molde de repostería
de 20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería
de 26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las1)
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
ESPAÑOL
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición Comentarios
de la par‐
rilla
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Rellenas de ver‐
dura
170 - 180
30 - 40
1
En un molde
Lasaña
170 - 180
40 - 50
2
En un molde
Patatas gratina‐
das
160 - 170
50 - 60
1 (2 y 4)
En un molde
Carne
Alimento
Cantidad
(kg)
Temper‐
atura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Cerdo asado
1.0
180
90 - 110
2
En una parrilla
Ternera
1.0
180
90 - 110
2
En una parrilla
Rosbif (poco
hecho)
1.0
210
45 - 50
2
En una parrilla
Rosbif (en su
punto)
1.0
200
55 - 65
2
En una parrilla
Rosbif (muy
hecho)
1.0
190
65 - 75
2
En una parrilla
Cordero
1.0
175
110 - 130 2
Pata
Pollo
1.0
200
55 - 65
2
Entero
Pavo
4.0
170
180 - 240 2
Entero
Pato
2.0 - 2.5
170 - 180 120 - 150 2
Entero
Ganso
3.0
160 - 170 150 - 200 1
Entero
Conejo
-
170 - 180 60 - 90
En trozos
2
Pescado
Alimento
Canti‐
dad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Trucha
1.5
180
25 - 35
2
3 - 4 pescados
81
82
www.electrolux.com
Alimento
Canti‐
dad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Atún
1.2
175
35 - 50
2
4 - 6 filetes
Pescadilla
-
200
20 - 30
2
-
11.14 Cocción en la bandeja
dietética
Uso de la función: Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parril‐
la
Brécol, en cogollos
130
20 - 25
2
Berenjenas
130
15 - 20
2
Coliflor, en cogollos
130
25 - 30
2
Tomates
130
15
2
Espárrago, blanco
130
25 - 35
2
Espárrago, verde
130
35 - 45
2
Calabacín en rodajas
130
20 - 25
2
Zanahorias
130
35 - 40
2
Hinojo
130
30 - 35
2
Colinabo
130
25 - 30
2
Pimientos, en tiras
130
20 - 25
2
Apio, en rodajas
130
30 - 35
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parril‐
la
Jamón cocido
130
55 - 65
2
Pechuga de pollo pochada 130
25 - 35
2
Kasseler (lomo de cerdo
ahumado)
130
80 - 100
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parril‐
la
Trucha
130
25 - 30
2
Carne
Pescado
ESPAÑOL
83
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parril‐
la
Filete de salmón
130
25 - 30
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parril‐
la
Arroz
130
35 - 40
2
Patatas sin pelar, hechas
al punto
130
50 - 60
2
Patatas asadas, en cuar‐
tos
130
35 - 45
2
Polenta
130
35 - 45
2
Guarniciones
11.15 Pizza
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la par‐
rilla
Comentarios
Pizza (base fi‐
na)
200 - 220
15 - 25
1
En bandeja
Pizza (con mu‐ 200 - 220
cha guarnición)
20 - 30
1
En bandeja
Mini pizza
200 - 220
15 - 20
1
En bandeja
Tarta de man‐
zana
150 - 170
50 - 70
1
En molde de re‐
postería de 20
cm
Tarta
170 - 190
35 - 50
1
En molde de re‐
postería de 26
cm
Pastel de ce‐
bolla
200 – 220
20 – 30
2
En bandeja
11.16 Regenerar con vapor
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
84
www.electrolux.com
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Estofado / Gratinado
130
15 - 25
2
Pasta y salsa
130
10 - 15
2
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130
10 - 15
2
Platos únicos
130
10 - 15
2
Carne
130
10 - 15
2
Verduras
130
10 - 15
2
11.17 Pan
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Canti‐
dad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pan blanco
1.0
180 - 190
45 - 60
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
0.5
190 - 210
20 - 30
2 (2 y 4)
6 - 8 panecil‐
los en una
bandeja de
repostería
Pan de cen‐
teno
1.0
180 - 200
50 - 70
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Focaccia
-
190 - 210
20 - 25
2
En bandeja
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
•
•
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
•
•
•
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
ESPAÑOL
•
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
1
•
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
•
85
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
•
•
•
Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
86
www.electrolux.com
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(Grados fran‐
ceses)
(Grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l
0-6
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l
6 - 12
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l
12 - 18
8 - 10
Dura o calcár‐
ea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18
más de 10
Muy dura
30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
12.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Retire la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
ESPAÑOL
87
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
9. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
88
www.electrolux.com
A
B
C
90°
10. Levante con cuidado primero y retire
después los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
1
2
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
12.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
ESPAÑOL
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
89
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
El apagado automático es‐ Consulte el apartado "De‐
tá activado.
sconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
El horno no calienta.
La puerta no está bien cer‐ Cierre completamente la
rada.
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque
depósito.
el agua con una esponja o
un paño.
La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐
ciona.
to.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
Llene el depósito de agua.
90
www.electrolux.com
Problema
Posible causa
Solución
La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal ob‐
ciona.
struyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el
más de tres minutos en
horno.
vaciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico.
digo de error que no figura
en esta tabla.
•
•
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido
densación en los alimentos en el horno demasiado
y en la cavidad del horno. tiempo.
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
El modo demo está activa‐ Consulte "Ajustes básicos"
do.
en el capítulo "Uso diario".
13.2 Datos de asistencia
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
14.3 Instalación eléctrica
14.1 Empotrado
min. 550
20
600
558
16
114
min. 560
6
91
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
589
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
573
548
14.4 Cable
594
21
6
3
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
min. 550
558
16
20
580
114
min. 560
589
573
548
594
21
9
14.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
92
www.electrolux.com
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
Identificación del modelo
EOB6840BAX
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
35.7 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno de 3 a 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros alimentos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones de cocción, si está
activado un programa con selección de
tiempo Duración o Hora de fin y el
tiempo de cocción es superior a 30
minutos, las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes. La
bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada
Desactive la bombilla durante la cocción
y actívela únicamente cuando la
necesite.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. La pantalla muestra la
temperatura de calor residual.
Funciones Eco
Consulte "Funciones de cocción".
ESPAÑOL
La lámpara se apaga durante las
funciones ECO. Puede volver a activar la
luz, pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
93
segundos. Puede volver a activar la luz,
pero de este modo reducirá el ahorro
energético esperado.
Turbo plus
Cuando utilice la función Turbo plus, la
bombilla se desactivará después de 30
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
95