Electrolux EOB5740BAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 43
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 43
5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 45
6. USO DIARIO.....................................................................................................46
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 48
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 49
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................50
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 51
11. CONSEJOS.................................................................................................... 53
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................64
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................68
14. INSTALACIÓN................................................................................................69
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................71
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com38
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL 39
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
www.electrolux.com40
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
ESPAÑOL 41
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.electrolux.com42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
5
6
7
5
4
1
2
3
21
4
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Resistencia
4
Lámpara
5
Ventilador
6
Contenedor de limpieza con agua
7
Carril lateral, extraíble
8
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Descripción
1
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
2
OPCIONES Para ajustar un programa automático o fun‐
ción del horno.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del hor‐
no.
ESPAÑOL 43
Sensor Función Descripción
4
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura de la
cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si
se mantiene pulsada durante tres segundos,
activa y desactiva la función de Calentamien‐
to rápido.
5
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilí‐
celo para acceder a su programa favorito di‐
rectamente, incluso con el aparato apagado.
6
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el menú.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Affichage
B C
DE
A
A. Símbolo de la función del horno
B. Número de función / programa del
horno
C. Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del
reloj")
D. Visualización de reloj/calor residual
E. Visualización de la temperatura /
hora actual
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Nombre Description
Programa automático Puede elegir un programa automático.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / g Se usa un programa automático con in‐
troducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
www.electrolux.com44
Símbolo Nombre Description
Indicador de calor residual /
calentamiento
Indica la temperatura en el aparato.
Temperatura / calentamiento
rápido
La función está activada.
doméstico Puede examinar o cambiar la tempera‐
tura.
Minutero Se usa la función del avisador.
4.3 Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la
pantalla. Las barras indican que la
temperatura del aparato aumenta o
disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5.2 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la
pantalla se encienden durante algunos
segundos. Durante los segundos
siguientes la pantalla muestra la versión
de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00. "12"
parpadea.
1. Toque o para ajustar la hora.
2. Toque .
3. Toque o para ajustar los
minutos.
4. Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora
muestra la nueva hora.
5.3 Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado.
Toque .
parpadea en la pantalla.
Para ajustar la hora actual, consulte
"Ajuste de la hora".
5.4 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función Bóveda/Calor
inferior y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función Turbo y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
ESPAÑOL 45
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funcionamiento del aparato
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual
programas automáticos.
6.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturas
unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/
Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más cru‐
jiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos
que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Bóveda/Calor
inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Cocina a baja
temperatura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐
servar alimentos.
Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear en
moldes en 1 posición de la parrilla. Esta función se
utilizaba para definir la categoría de eficiencia ener‐
gética EN 60350-1.
Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción.
Para obtener más información sobre los ajustes re‐
comendados, consulte las tablas de cocción.
Descongelar Esta función se puede usar para descongelar ali‐
mentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y
tamaño de los alimentos congelados.
Mantener ca‐
liente
Para mantener calientes los alimentos.
www.electrolux.com46
Función del horno Aplicación
ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción se
optimiza el consumo de energía. Para obtener más
información sobre los ajustes recomendados, con‐
sulte las tablas de cocción con la función equivalen‐
te (Grill + Turbo).
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar
pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐
so en 1 posición de parrilla. También para gratinar y
dorar.
6.3 Ajuste de la función del
horno
1. Active el aparato con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función del horno.
2. Toque o para programar una
función del horno.
3. Toque o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Si activa el aparato y no
ajusta ninguna función ni
programa, el aparato se
desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
6.4 Cambio de la temperatura
Toque o para cambiar la
temperatura en pasos de 5 °C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de
calentamiento.
6.5 Consulta de la temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el
programa.
1. Toque .
La pantalla de Temperatura / Hora
muestra la temperatura del aparato.
2. Toque para volver a la
temperatura ajustada o bien la
pantalla la mostrará
automáticamente después de cinco
segundos.
6.6 Función de calentamiento
rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
La función de Calentamiento rápido no
está disponible con todas las funciones
del horno. Sonará una señal acústica si
el Calentamiento rápido no está
disponible para la función programada o
si un tono de fallo está activado en el
menú de ajustes. Consulte "Utilización
del menú de ajustes".
La función de calentamiento rápido
reduce el tiempo de precalentamiento.
Para activar la función de Calentamiento
rápido, mantenga pulsado durante
más de tres segundos.
Cuando se activa la función de
calentamiento rápido, las barras
ESPAÑOL 47
horizontales de la pantalla parpadean
para indicar que la función está
operativa.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Para mostrar la hora actual. Para cambiar la hora ac‐
tual, consulte "Ajuste de la hora".
DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apara‐
to.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Du‐
ración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (ini‐
cio diferido) si desea que el aparato se conecte y
desconecte automáticamente después.
7.2 Tiempo de cocción
Tiempo de cocción no se
activa si se ajustan Duración
y Fin.
El tiempo de cocción empieza a contar
cuando el aparato empieza a calentar.
Para reiniciar el tiempo de cocción,
toque y al mismo tiempo hasta
que la pantalla muestre "00:00" y el
temporizador empiece a contar de
nuevo.
7.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
2. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Utilice o para ajustar los
minutos de la DURACIÓN.
4. Toque para confirmar.
5. Utilice
o para ajustar las
horas de la DURACIÓN.
Si toca mientras
ajusta la DURACIÓN, el
aparato cambia al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en la
pantalla. El aparato se apaga.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
7.4 Ajuste de FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
2. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Use o para ajustar el FIN y
para confirmar. En primer lugar
ajuste los minutos y después las
horas.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos. El símbolo y el tiempo
restante parpadean en la pantalla. El
aparato se apaga.
4. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
5. Desactive el aparato.
www.electrolux.com48
7.5 Ajuste del MINUTERO
AVISADOR
Utilice el AVISADOR para definir una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min).Esta
función no influye en el funcionamiento
del horno. Puede ajustar el AVISADOR
en cualquier momento, incluso si el
aparato está apagado.
1. Toque
.
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Utilice
para cambiar entre
opciones. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y
las horas.
3. Utilice o para ajustar el
AVISADOR y para confirmar.
4. Toque y a la vez para
resetear el tiempo ajustado.
5. Toque o el AVISADOR
empezará automáticamente después
de cinco segundos.
Cuando termina el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos y 00:00 y parpadean en la
pantalla.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7.6 Ajuste de la función Inicio
diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden
utilizar al mismo tiempo si el horno se va
a conectar y desconectar
automáticamente posteriormente. En
este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y después el FIN (consulte
"Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste de
FIN").
Cuando la función de inicio
diferido está activada, la
pantalla muestra el símbolo
fijo de la función del horno,
con un punto y . El
punto muestra la función del
reloj activada en la pantalla
Reloj / Calor residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Hay 9 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos o
experiencia para preparar un plato. La
pantalla muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
8.1 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 ROSBIF
2 CERDO ASADO
3 POLLO ENTERO
4 PIZZA
5 MAGDALENAS
6 QUICHE LORRAINE
7 PAN BLANCO
8 PATATAS GRATINADAS
ESPAÑOL 49
Número del programa Nombre del programa
9 LASAÑA
8.2 Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
2. Toque
.
La pantalla muestra el número del
programa automático (1 – 9).
3. Toque o para elegir el
programa automático.
4. Toque o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
símbolo parpadea.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
8.3 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
3. Toque o para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración , un
peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4. Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con
o . Toque .
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
www.electrolux.com50
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima.
Todos los accesorios tienen
pequeñas hendiduras en la
parte superior de los bordes
derecho e izquierdo para
incrementar la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea
la bandeja es un dispositivo
para evitar que los utensilios
de cocina se resbalen.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Uso de la función
Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y
tiempo de un programa o función del
horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
2. Mantenga pulsada
durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa
favorito.
10.2 Uso del bloqueo para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. Para activar la función y desactivar el
aparato con
. No ajuste ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
SAFE aparece en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Uso de la Tecla de
Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
ESPAÑOL 51
1. Para activar la función, encienda el
aparato.
2. Active una función o ajuste del
horno.
3. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
Loc aparece en la pantalla.
Para desactivar la Tecla de Bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el aparato
cuando la Tecla de Bloqueo
esté activada. Al apagar el
aparato, la tecla de bloqueo
se desactiva.
10.4 Utilización del menú de
ajustes
Puede configurar el menú de ajustes
únicamente cuando el aparato está
apagado.
El menú de ajustes le permite activar o
desactivar funciones en el menú
principal. La pantalla muestra SET y el
número del ajuste.
Descripción Valor para ajustar
1 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO
2
TONO DE TECLAS
1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
3 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO
4 MODO DEMO Código de activación: 2468
5 MENÚ SERVICIO -
6 RESETEAR VALORES SÍ/NO
1)
El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Cuando el aparato esté desactivado,
mantenga pulsado durante tres
segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1”
parpadea.
2. Toque o para configurar el
ajuste.
3. Toque .
4. Toque
o para cambiar el
valor del ajuste.
5. Toque .
Para salir del menú de ajustes, toque
o mantenga presionada .
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones:
Luz, Cocina a baja
temperatura, Duración, Fin e
Inicio diferido.
www.electrolux.com52
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las
06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando
termina la función Avisador, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
ESPAÑOL 53
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequi‐
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
www.electrolux.com54
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pastelillos
- un ni‐
vel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐
ja
Pastelillos:
dos nive‐
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pastelillos
- tres nive‐
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
Meren‐
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
ESPAÑOL 55
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
1)
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 50 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐
ja de re‐
postería o
bandeja
honda pa‐
ra asar
www.electrolux.com56
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
ESPAÑOL 57
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
www.electrolux.com58
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
11.7 Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po‐
co hecho
1)
por cm de gro‐
sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro‐
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete,
muy hecho
1)
por cm de gro‐
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 59
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello,
jamón
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter‐
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de corde‐
ro, cordero
asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de
cordero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
www.electrolux.com60
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado ente‐
ro
1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
11.8 Turbo plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2
Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2
Moussaka 150 - 170 60 - 75 2
Lasaña 170 - 190 55 - 70 2
Canelones 170 - 190 55 - 70 2
Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2
Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2
Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2
Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2
11.9 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras.
Esta función no es adecuada para
recetas como estofado o asado de cerdo
graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja caliente en el horno en la
parrilla.
3. Seleccione la función Cocina a baja
temperatura
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
ESPAÑOL 61
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3
11.10 Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1400 60 60 -
11.11 Conservar - Calor inferior
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre
sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con
frascos de 1 litro), apague el horno o
reduzca la temperatura a 100 °C
(consulte la tabla).
www.electrolux.com62
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.12 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
ESPAÑOL 63
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor para la bandeja de rejilla.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
www.electrolux.com64
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.5 Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza vapor para eliminar las partículas
de grasa y los restos de alimentos en el
horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
contenedor de limpieza con agua en
el fondo del horno.
2. Ajuste la función
.
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante
30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se
enfríe.
6. Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores del
horno con un paño.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
aparato se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
12.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Retire la puerta del horno y los
paneles de cristal interiores para
limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
ESPAÑOL 65
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
9. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
www.electrolux.com66
90°
10. Levante con cuidado primero y retire
después los paneles de cristal uno a
uno. Empiece por el panel superior.
1
2
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto.El primer panel (A) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (A) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
12.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
ESPAÑOL 67
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático es‐
tá activado.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque y al mismo
tiempo para volver a acti‐
var la pantalla.
Se tarda demasiado en co‐
cinar un plato o éste se ha‐
ce demasiado rápido.
La temperatura es dema‐
siado baja o demasiado al‐
ta.
Ajuste la temperatura se‐
gún sea necesario. Siga
las instrucciones del ma‐
nual de usuario.
www.electrolux.com68
Problema Posible causa Solución
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo demo está activa‐
do.
Consulte "Utilización del
menú de ajustes" en el ca‐
pítulo "Funciones adiciona‐
les".
13.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 69
14.1 Empotrado
3
6
589
594
114
16
21
548
573
min. 550
20
6
600
558
min. 560
min. 550
20
589
594
114
16
21
548
573
580
min. 560
558
9
14.2 Fijación del aparato al
mueble
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
www.electrolux.com70
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB5740BAX
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 32.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno,
si está activado un programa con
selección de tiempo (Duración,
Fin, Inicio diferido) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada:
desactive la bombilla durante la
cocción y actívela únicamente cuando
la necesite.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La
pantalla muestra la temperatura de
calor residual.
Cuando utilice la función Turbo plus,
la lámpara se desactivará después de
30 segundos. Puede volver a activar
ESPAÑOL 71
la luz, pero de este modo reducirá el
ahorro energético esperado.
Desactivación de la pantalla: si
fuera necesario, puede apagar
completamente la pantalla. Toque
y al mismo tiempo hasta que se
apague la pantalla. Con este paso
también se activa el aparato.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com72
ESPAÑOL 73
ESPAÑOL 75

Transcripción de documentos

38 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................40 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 43 4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 43 5. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 45 6. USO DIARIO.....................................................................................................46 7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 48 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 49 9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................50 10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 51 11. CONSEJOS.................................................................................................... 53 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................64 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................68 14. INSTALACIÓN................................................................................................69 15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 39 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. 40 www.electrolux.com • • • • • • • Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. ESPAÑOL • • • • • • • • • • • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • • 41 Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. 42 www.electrolux.com • • • • • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.5 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 2.7 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ESPAÑOL 43 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 3 5 4 3 2 8 Panel de control Programador electrónico Resistencia Lámpara Ventilador Contenedor de limpieza con agua Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 1 2 3 4 5 6 7 8 2 4 5 1 6 7 3.2 Accesorios • • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 2 3 Función Descripción ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar el aparato. OPCIONES Para ajustar un programa automático o fun‐ ción del horno. BOMBILLA DEL HORNO Para encender o apagar la bombilla del hor‐ no. 44 www.electrolux.com Sensor Función Descripción TEMPERATURA / Para ajustar y examinar la temperatura de la CALENTAMIENTO cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si RÁPIDO se mantiene pulsada durante tres segundos, activa y desactiva la función de Calentamien‐ to rápido. 4 5 - 6 7 8 9 10 11 FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilí‐ celo para acceder a su programa favorito di‐ rectamente, incluso con el aparato apagado. PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato. ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el menú. ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el menú. RELOJ Para ajustar las funciones de reloj. AVISADOR Para ajustar el Avisador. OK Para confirmar la selección o el ajuste. 4.2 Affichage A B E C D A. Símbolo de la función del horno B. Número de función / programa del horno C. Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj") D. Visualización de reloj/calor residual E. Visualización de la temperatura / hora actual Otros indicadores de la pantalla: Símbolo / / Nombre Description Programa automático Puede elegir un programa automático. Favoritos Se usa el programa favorito. kg / g Se usa un programa automático con in‐ troducción de peso. h / min Se usa una función de reloj. ESPAÑOL Símbolo Nombre 45 Description Indicador de calor residual / calentamiento Indica la temperatura en el aparato. Temperatura / calentamiento rápido La función está activada. doméstico Puede examinar o cambiar la tempera‐ tura. Minutero Se usa la función del avisador. 4.3 Indicador de calentamiento Cuando se activa una función del horno, se encienden en la las barras pantalla. Las barras indican que la temperatura del aparato aumenta o disminuye. Cuando el aparato se encuentra a la temperatura programada, las barras desaparecen de la pantalla. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 5.2 Ajuste de la hora Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la versión de software. Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra h y 12:00. "12" parpadea. 1. Toque o para ajustar la hora. 2. Toque . 3. Toque minutos. o para ajustar los 4. Toque o . La pantalla de Temperatura/Hora muestra la nueva hora. 5.3 Cambio de la hora Se puede cambiar la hora solo cuando el aparato está apagado. Toque . parpadea en la pantalla. Para ajustar la hora actual, consulte "Ajuste de la hora". 5.4 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la función Bóveda/Calor inferior y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. 3. Ajuste la función Turbo y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. 46 www.electrolux.com Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Funcionamiento del aparato Para utilizar el aparato puede usar: • • el modo manual programas automáticos. 6.2 Funciones del horno Función del horno Aplicación Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/ Calor inferior. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más cru‐ jiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Bóveda/Calor inferior Para hornear y asar en 1 posición de parrilla. Cocina a baja temperatura Para preparar asados tiernos y jugosos. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y con‐ servar alimentos. Turbo plus Para ahorrar energía y también para hornear en moldes en 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia ener‐ gética EN 60350-1. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información sobre los ajustes re‐ comendados, consulte las tablas de cocción. Descongelar Esta función se puede usar para descongelar ali‐ mentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Mantener ca‐ liente Para mantener calientes los alimentos. ESPAÑOL Función del horno 47 Aplicación ECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocción se optimiza el consumo de energía. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, con‐ sulte las tablas de cocción con la función equivalen‐ te (Grill + Turbo). Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue‐ so en 1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar. 6.3 Ajuste de la función del horno 1. Active el aparato con . La pantalla muestra la temperatura ajustada, el símbolo y el número de la función del horno. 2. Toque o para programar una función del horno. o el aparato empezará 3. Toque automáticamente después de cinco segundos. Si activa el aparato y no ajusta ninguna función ni programa, el aparato se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos. 6.4 Cambio de la temperatura Toque o para cambiar la temperatura en pasos de 5 °C. Cuando el aparato está a la temperatura programada, se emite una señal acústica tres veces y se apaga el indicador de calentamiento. 6.5 Consulta de la temperatura Puede ver la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa. 1. Toque . La pantalla de Temperatura / Hora muestra la temperatura del aparato. 2. Toque para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automáticamente después de cinco segundos. 6.6 Función de calentamiento rápido No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. La función de Calentamiento rápido no está disponible con todas las funciones del horno. Sonará una señal acústica si el Calentamiento rápido no está disponible para la función programada o si un tono de fallo está activado en el menú de ajustes. Consulte "Utilización del menú de ajustes". La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. Para activar la función de Calentamiento rápido, mantenga pulsado durante más de tres segundos. Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras 48 www.electrolux.com horizontales de la pantalla parpadean para indicar que la función está operativa. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones de reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Para mostrar la hora actual. Para cambiar la hora ac‐ tual, consulte "Ajuste de la hora". DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el apara‐ to. FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Du‐ ración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (ini‐ cio diferido) si desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente después. 7.2 Tiempo de cocción Tiempo de cocción no se activa si se ajustan Duración y Fin. El tiempo de cocción empieza a contar cuando el aparato empieza a calentar. Para reiniciar el tiempo de cocción, toque y al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a contar de nuevo. 7.3 Ajuste de la DURACIÓN 1. Encienda el aparato y ajuste una función y una temperatura. 2. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre . parpadea en la pantalla. 3. Utilice o para ajustar los minutos de la DURACIÓN. 4. Toque para confirmar. o para ajustar las 5. Utilice horas de la DURACIÓN. Si toca mientras ajusta la DURACIÓN, el aparato cambia al ajuste de la función FIN. 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se apaga. 7. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 8. Desactive el aparato. 7.4 Ajuste de FIN 1. Encienda el aparato y ajuste una función y una temperatura. 2. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre . parpadea en la pantalla. 3. Use o para ajustar el FIN y para confirmar. En primer lugar ajuste los minutos y después las horas. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El símbolo y el tiempo restante parpadean en la pantalla. El aparato se apaga. 4. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 5. Desactive el aparato. ESPAÑOL 7.5 Ajuste del MINUTERO AVISADOR Utilice el AVISADOR para definir una cuenta atrás (máximo 2 h 30 min).Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. 1. Toque . y "00" parpadean en la pantalla. para cambiar entre 2. Utilice opciones. En primer lugar ajuste los segundos y después los minutos y las horas. 3. Utilice o AVISADOR y para ajustar el 49 minutos y 00:00 y parpadean en la pantalla. 6. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 7.6 Ajuste de la función Inicio diferido y FIN se pueden La DURACIÓN utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN y después el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN"). Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la función del horno, para confirmar. 4. Toque y a la vez para resetear el tiempo ajustado. con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en la pantalla Reloj / Calor residual. 5. Toque o el AVISADOR empezará automáticamente después de cinco segundos. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Hay 9 programas automáticos. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. La pantalla muestra los tiempos de cocción predeterminados para todos los programas automáticos. 8.1 Programas automáticos Número del programa Nombre del programa 1 ROSBIF 2 CERDO ASADO 3 POLLO ENTERO 4 PIZZA 5 MAGDALENAS 6 QUICHE LORRAINE 7 PAN BLANCO 8 PATATAS GRATINADAS 50 www.electrolux.com Número del programa Nombre del programa 9 LASAÑA 8.2 Programas automáticos 1. Encienda el aparato. 2. Toque . La pantalla muestra el número del programa automático (1 – 9). 3. Toque o para elegir el programa automático. 4. Toque o espere cinco segundos hasta que el aparato empiece automáticamente a funcionar. 5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El parpadea. símbolo 6. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 7. Desactive el aparato. 8.3 Programas automáticos con introducción de peso Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado. 1. Encienda el aparato. 2. Toque . 3. Toque o para ajustar el programa de peso. La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración , un peso por defecto y una unidad de medida (kg, g). 4. Toque o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segundos. El aparato se enciende. 5. Puede cambiar el valor del peso por o . Toque . defecto con 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. parpadea. 7. Toque un sensor para desconectar la señal acústica. 8. Desactive el aparato. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. ESPAÑOL Parrilla y bandeja honda juntas: 51 Todos los accesorios tienen pequeñas hendiduras en la parte superior de los bordes derecho e izquierdo para incrementar la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja es un dispositivo para evitar que los utensilios de cocina se resbalen. Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Uso de la función Favoritos 10.2 Uso del bloqueo para niños Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno. El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. 1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno. durante más 2. Mantenga pulsada de tres segundos. Sonará una señal acústica. 3. Apague el aparato. • • . El Para activar la función, toque aparato activa su programa favorito. Cuando la función está activa, puede cambiar la hora y la temperatura. Para desactivar la función, toque . El aparato desactiva su programa favorito. 1. Para activar la función y desactivar el aparato con . No ajuste ninguna función del horno. 2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. SAFE aparece en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. 10.3 Uso de la Tecla de Bloqueo Puede activar la función únicamente cuando el aparato esté funcionando. La Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno. 52 www.electrolux.com 1. Para activar la función, encienda el aparato. 2. Active una función o ajuste del horno. 3. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica. Loc aparece en la pantalla. Para desactivar la Tecla de Bloqueo, repita el paso 3. 10.4 Utilización del menú de ajustes Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado. El menú de ajustes le permite activar o desactivar funciones en el menú principal. La pantalla muestra SET y el número del ajuste. Puede desactivar el aparato cuando la Tecla de Bloqueo esté activada. Al apagar el aparato, la tecla de bloqueo se desactiva. Descripción Valor para ajustar 1 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO 2 TONO DE TECLAS1) CLIC / PITIDO/ APAGADO 3 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO 4 MODO DEMO Código de activación: 2468 5 MENÚ SERVICIO - 6 RESETEAR VALORES SÍ/NO 1) El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar. 1. Cuando el aparato esté desactivado, mantenga pulsado durante tres segundos. La pantalla muestra SET1 y “1” parpadea. 2. Toque ajuste. o 3. Toque . para configurar el o para cambiar el 4. Toque valor del ajuste. 5. Toque . Para salir del menú de ajustes, toque o mantenga presionada . 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función del horno y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 Después de un apagado automático, toque un sensor para utilizar de nuevo el aparato. La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Cocina a baja temperatura, Duración, Fin e Inicio diferido. ESPAÑOL 53 10.6 Brillo de la pantalla 10.7 Ventilador de enfriamiento Existen dos modos para el brillo de la pantalla: Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. • • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta el Avisador. Cuando termina la función Avisador, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.8 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Información general • • • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta • • mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 11.2 Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 11.3 Carnes y pescados • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. 54 www.electrolux.com • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 11.4 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. 11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Comenta‐ rios Masas ba‐ 170 tidas 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con mantequi‐ lla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con sue‐ ro) 170 1 165 2 80 - 100 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ na1) 170 2 160 2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa‐ rrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ ja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 150 2 En molde de repos‐ tería de 26 cm 40 - 50 ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo 55 Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pastel de Navidad/ pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pastelillos 170 - un ni‐ vel1) 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐ ja Pastelillos: dos nive‐ les1) - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bande‐ ja Pastelillos - tres nive‐ les1) - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ ja Galletas/ 140 hojaldres un nivel 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ ja Meren‐ gues: un nivel 3 120 3 80 - 100 En bande‐ ja - 120 2y4 80 - 100 En bande‐ ja 120 Meren‐ gues - dos niveles1) Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bande‐ ja Bollos re‐ llenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bande‐ ja 56 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les - - 170 2y4 35 - 45 En bande‐ ja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria1) 170 1 160 2 (izquier‐ 30 - 50 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐ za Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rolli‐ tos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una ban‐ deja de re‐ postería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐ ja de re‐ postería o bandeja honda pa‐ ra asar ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Galletas1) 200 3 Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 190 3 57 Tiempo (min) Comenta‐ rios 10 - 20 En bande‐ ja Tiempo (min) Comenta‐ rios 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo‐ nes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Tiempo (min) Comenta‐ rios 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif po‐ 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 2 200 2 60 - 70 En una parrilla 210 58 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comenta‐ rios Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes 11.6 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. ESPAÑOL Alimento Cantidad Piezas (g) Tempera‐ Tiempo (min) tura (°C) 1ª cara 2ª cara Posición de la pa‐ rrilla Filetes de solomillo 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchi‐ chas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cor‐ 2 tado en 2) 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hambur‐ guesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwi‐ ches tos‐ tados 4-6 - máx. 5-7 - 4 Tostadas 4-6 - máx. 2-4 2-3 4 11.7 Grill + Turbo Carne de res Alimento Cantidad Rosbif o filete, po‐ co hecho1) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de gro‐ 190 - 200 sor 5-6 1ó2 Rosbif o filete, al punto1) por cm de gro‐ 180 - 190 sor 6-8 1ó2 Rosbif o filete, muy hecho1) por cm de gro‐ 170 - 180 sor 8 - 10 1ó2 1) Precaliente el horno. Temperatura (°C) 59 60 www.electrolux.com Lomo de cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ter‐ nera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de corde‐ ro, cordero asado 1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 trozo 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Ternera Cordero Aves Alimento ESPAÑOL 61 Pescado (al vapor) Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado ente‐ ro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1ó2 11.8 Turbo plus Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2 Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasaña 170 - 190 55 - 70 2 Canelones 170 - 190 55 - 70 2 Pudding de pan 170 - 190 45 - 60 2 Pudding de arroz 170 - 190 40 - 50 2 Tarta de manzana 150 - 160 45 - 60 2 Pan blanco 180 - 190 45 - 55 2 11.9 Cocina a baja temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras. Esta función no es adecuada para recetas como estofado o asado de cerdo graso. Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla. 3. Seleccione la función Cocina a baja temperatura Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 62 www.electrolux.com Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Solomillo de añojo 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3 Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3 11.10 Descongelar Alimento Cantidad (g) Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐ tar perfectamente inclu‐ so aunque queden pun‐ tos ligeramente conge‐ lados. Pasteles 1400 60 60 - 11.11 Conservar - Calor inferior • • • • • • • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. • Los botes no se pueden tocar entre sí. Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). ESPAÑOL Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Fresas/Arándanos/ 160 - 170 Frambuesas/Grose‐ llas maduras Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) 35 - 45 - Frutas con hueso Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ ción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la coc‐ ción a 100 °C (min) Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/Guisan‐ tes/Espárragos 50 - 60 15 - 20 Verduras 160 - 170 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 11.12 Secar - Turbo • • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en ju‐ 60 - 70 liana 5-6 3 1/4 Setas 6-8 3 1/4 50 - 60 63 64 www.electrolux.com Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Hierbas aromá‐ 40 - 50 ticas Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 12.1 Notas sobre la limpieza • • • • • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor para la bandeja de rejilla. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 12.3 Limpieza de la junta de la puerta • • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. ESPAÑOL 12.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 65 ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse. 12.6 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Retire la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta e identifique la bisagra del lado derecho de la puerta. 2. Empuje el componente de apriete hasta que retroceda. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 12.5 Limpieza con agua El procedimiento de limpieza con agua utiliza vapor para eliminar las partículas de grasa y los restos de alimentos en el horno. 1. Coloque 300 ml de agua en el contenedor de limpieza con agua en el fondo del horno. 2. Ajuste la función . 3. Ajuste la temperatura a 90 °C. 4. Deje que el aparato funcione durante 30 minutos. 5. Apague el aparato y deje que se enfríe. 6. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie las superficies interiores del horno con un paño. 3. Sujete el componente con una mano. Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha. 66 www.electrolux.com puerta hacia adelante para desencajarla. 4. Identifique la bisagra del lado izquierdo de la puerta. 5. Levante y gire la palanca de la bisagra izquierda. 7. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 8. Libere el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 9. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 6. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la ESPAÑOL A 67 B 90° 10. Levante con cuidado primero y retire después los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. 1 2 11. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que coloca de nuevo los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto.El primer panel (A) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese de que después de la instalación la superficie del marco del panel de cristal (A) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. 12.7 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 68 www.electrolux.com 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o no funciona. El horno no está conecta‐ do a un suministro eléctri‐ co o está mal conectado. Compruebe que el horno está correctamente conec‐ tado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso). El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático es‐ Consulte el apartado "Des‐ tá activado. conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla no muestra la hora si está apagada. La pantalla está apagada. Toque y al mismo tiempo para volver a acti‐ var la pantalla. Se tarda demasiado en co‐ La temperatura es dema‐ Ajuste la temperatura se‐ cinar un plato o éste se ha‐ siado baja o demasiado al‐ gún sea necesario. Siga ce demasiado rápido. ta. las instrucciones del ma‐ nual de usuario. ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. digo de error que no figura en esta tabla. • • El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". 69 Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De‐ partamento de atención al cliente. El modo demo está activa‐ Consulte "Utilización del do. menú de ajustes" en el ca‐ pítulo "Funciones adiciona‐ les". 13.2 Datos de asistencia placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 70 www.electrolux.com 14.3 Instalación eléctrica 14.1 Empotrado min. 550 20 600 558 16 114 min. 560 6 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 589 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 573 548 14.4 Cable 594 21 6 3 Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F min. 550 558 16 20 580 114 min. 560 589 573 548 594 21 9 14.2 Fijación del aparato al mueble A B En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). ESPAÑOL 71 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOB5740BAX Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 32.0 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 15.2 Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. • • • • • – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual – En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración, Fin, Inicio diferido) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Cocción con la bombilla apagada: desactive la bombilla durante la cocción y actívela únicamente cuando la necesite. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura de calor residual. Cuando utilice la función Turbo plus, la lámpara se desactivará después de 30 segundos. Puede volver a activar 72 www.electrolux.com • la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. Desactivación de la pantalla: si fuera necesario, puede apagar y al mismo tiempo hasta que se apague la pantalla. Con este paso también se activa el aparato. completamente la pantalla. Toque 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 73 ESPAÑOL 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EOB5740BAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas