Aeg-Electrolux BE7614000M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
32
ÍNDICE DE MATERIAS
34 Información sobre seguridad
38 Descripción del producto
39 Panel de mandos
41 Antes del primer uso
42 Uso diario
44 Funciones de reloj
46 Programas automáticos
47 Uso de los accesorios
50 Funciones adicionales
52 Mantenimiento y limpieza
56 Qué hacer si…
57 Datos técnicos
58 Instalación
60 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Índice de materias
33
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco-
rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com-
prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se en-
cuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe
riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular
la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eli-
minación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se
vaya a utilizar el aparato.
34 Información sobre seguridad
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili-
ce siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), disposi-
tivos de fuga a tierra y contactores.
Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de for-
ma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El
otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión
especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo
fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden
cerca de la puerta del aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás
del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si
lo hay.
Información sobre seguridad
35
Uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de alu-
minio;
no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las ma-
nos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema-
duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue-
de provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara-
to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
36 Información sobre seguridad
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje-
tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
Bombilla del horno
Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclu-
sivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación to-
tal o parcial del hogar.
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica-
mente para aparatos domésticos.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
Información sobre seguridad
37
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Allgemeine Übersicht
5
3
4
7
21
6
1 Panel de control
2 Programador electrónico
3 Gratinar
4 Bombilla del horno
5 Ventilador
6 Placa de características
7 Toma del sensor de temperatura interna
Accesorios de horno
Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Sensor de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para colocar los estantes o bandejas en ellos.
38 Descripción del producto
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores.
Campo sensor Función Descripción
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ENCENDIDO/APAGADO Activación y desactivación del aparato.
3
OPCIONES Para ajustar un programa o función del horno.
Acceso directo a la función del horno cuando el
aparato está apagado.
4
MIS FAVORITOS Se puede guardar el programa favorito. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen-
te, incluso con el aparato apagado.
5
TEMPERATURA / CALEN-
TAMIENTO RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura de la cavi-
dad o la del sensor de temperatura interna. Si se
mantiene pulsada durante tres segundos, activa y
desactiva la función de calentamiento rápido.
Acceso directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el aparato
está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO Para elegir una función de horno o de reloj y
ajustar la temperatura, la hora o el avisador.
7
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
8
BOMBILLA DEL HORNO Para encender y apagar la luz.
9
RELOJ Para programar las funciones del reloj.
10
AVISADOR Si desea ajustar el avisador.
Panel de mandos 39
Indicador
6
1 2 3
5 47
1 Símbolo de la función del horno
2 Indicador del temporizador y temperatura
3 Pantalla de reloj/calor residual (también Avisador y Hora)
4 Indicador de calor residual
5 Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj")
6 Indicador de calentamiento
7 Número de programa/función del horno
Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Opciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
Mis favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg/gr Se usa un programa de horno con introducción de pe-
so.
/
h/min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calenta-
miento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede examinar o cambiar la temperatura.
Sensor de temperatura in-
terna
El sensor de temperatura interna se encuentra en la
toma del sensor.
Bombilla del horno La luz se apaga.
Temporizador Se usa la función del avisador.
Indicador de calentamiento
Cuando se ajusta una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una
en una. Las barras muestran que la temperatura del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra en la temperatura programada, se emite una señal acústica
y se apaga el indicador de calentamiento.
40 Panel de mandos
Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor residual (símbolo de calor residual) tras el final de
cada sesión de cocina, si la temperatura del interior de la cavidad del horno es superior a
40ºC. La pantalla también muestra la temperatura del horno.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Primera conexión a la red eléctrica
Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se en-
cienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la
versión de software.
Programe en primer lugar la hora
Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra "h" y "12:00".
Puesta en hora del reloj:
1. Toque
o para ajustar las horas.
2. Toque
o .
3. Toque
o para ajustar los minutos.
4. Toque
o .
La pantalla de la Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado.
Toque
. parpadea en la pantalla. Para ajustar la nueva hora del día utilice el procedi-
miento anterior.
Precalentamiento
1. Seleccione la función y la temperatura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3. Seleccione la función
y la temperatura máxima.
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
5. Seleccione la función
y la temperatura máxima.
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
Antes del primer uso
41
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de
lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y hu-
mos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de coc-
ción manualmente.
programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o ex-
periencia en cocina.
Ajuste de la función del horno
1. Toque .
La pantalla muestra una temperatura preajustada, el símbolo y el número de la función
del horno. parpadea en la pantalla.
2. Toque
o para programar una función del horno.
3. Toque
o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos.
Si activa el aparato con o y no ajusta ninguna función ni programa, el horno se de-
sactiva automáticamente transcurridos 20 segundos.
Backofenfunktion Aplicación
1 Turbo Para hornear alimentos en dos posiciones de bandeja al mis-
mo tiempo. Reduce las temperaturas del horno (20-40 °C) en
comparación con la función Calor Sup+Inf. También para se-
car alimentos.
2 Pizza Setting Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y ba-
se crujiente. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en compa-
ración con el horno convencional.
3 Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
La temperatura se puede ajustar entre 80 °C y 150 °C.
4 Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
5 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
6 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
7 Grill Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro del
grill. Para tostar pan.
42 Uso diario
Backofenfunktion Aplicación
8 Mantenimiento de
temperatura
Para mantener calientes los alimentos.
La temperatura programada es 80ºC y no se puede cambiar.
9 Descongelar Para descongelar alimentos.
La temperatura programada es 30ºC y no se puede cambiar.
10 Solera Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimen-
tos.
Modificar la temperatura del horno
Toque / para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está en la temperatura programada, se emite una señal acústica tres ve-
ces y se apaga el indicador de calentamiento.
Examen de la temperatura del horno
Puede examinar la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa.
1. Toque
.
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura del aparato.
Si desea cambiar la temperatura del horno, toque una vez más y utilice o .
2. Toque
para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automá-
ticamente después de cinco segundos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada
durante más
de tres segundos.
Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras de la pantalla
parpadean
de una en una para indicar que la función está operativa.
El calentamiento rápido no se activa con programas automáticos.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones acti-
vas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué
hacer si...".
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajus-
tes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
Uso diario
43
Ahorro energético
El aparato tiene las mismas características que le ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día:
Calor residual:
el programa o función del horno funcionan: las resistencias se desactivan un 10% an-
tes (la lámpara y el ventilador siguen funcionando). Condición: el tiempo de cocción es
superior a 30 minutos o se usan las funciones del reloj (Duración, Fin, Inicio diferido).
el horno está apagado: el calor puede emplearse para mantener calientes los alimen-
tos. Indicación: la pantalla del reloj/calor residual muestra la temperatura restante, las
barras muestran la temperatura en disminución.
Lámpara apagada - toque
para desactivar la lámpara durante la cocción;
Pantalla apagada - si fuera necesario, desactive el aparato. Toque
y al mismo
tiempo hasta que se apague la pantalla (o se encienda).
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR DE
AVANCE DEL CONTA-
DOR
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo debe fun-
cionar el aparato. Esta función no influye en el funcionamien-
to del aparato.
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Progra-
mación del reloj".
DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para ajustar cuándo se desactiva el aparato. Duración y Fin se
pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente más
tarde.
AJUSTAR + EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo
toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento
del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
repetidamente hasta que parpadee en la
pantalla. Toque
hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a con-
tar de nuevo.
No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
44 Funciones de reloj
2. Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre
.
parpadea en la pantalla.
3. Utilice
o para ajustar los minutos
de la DURACIÓN.
4. Toque
para confirmar.
5. Utilice
o para ajustar las horas de la DURACIÓN. El aparato se pone en funcio-
namiento después de 5 segundos.
Si toca o durante las horas de ajuste de la DURACIÓN, el aparato cambiará al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
El símbolo
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se para.
Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
7. Apague el aparato.
Ajuste del FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Utilice
o para ajustar el FIN (primero ajuste los minutos y después las horas) y
o para confirmar.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
El símbolo
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se para.
5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
6. Apague el aparato.
Ajuste de AJUSTAR + EMPEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en
cualquier momento posterior.
1. Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte "Ajuste de la fun-
ción del horno" y "Modificar la temperatura del horno").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN").
3. Toque
repetidamente hasta que parpadee en la pantalla.
4. Toque
para ajustar la función AJUSTAR + EMPEZAR .
La pantalla muestra
y con un punto. El punto muestra la función de reloj que
está activada.
5. Toque cualquier campo sensor (aparte de ON/OFF) para iniciar la función AJUSTAR +
EMPEZAR .
Puede utilizar la función AJUSTAR + EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN.
Funciones de reloj 45
Ajuste de la función Inicio diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y
desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y luego el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste del FIN").
Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la
función del horno,
con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en
la pantalla Reloj/Calor residual.
Ajuste del MINUTERO AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min.). Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, in-
cluso si el horno está apagado.
1. Toque
.
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Utilice
o para ajustar el AVISA-
DOR. En primer lugar ajuste los segundos
y después los minutos y las horas.
3. Toque
o el AVISADOR empezará auto-
máticamente después de cinco segundos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado, se
emite una señal acústica durante dos mi-
nutos y "00:00" y
parpadean en la
pantalla.
5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Existen 20 programas automáticos y recetas. Utilice una receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las
recetas de los programas automáticos en el "Libro de recetas".
Existen tres tipos de programas automáticos:
Recetas automáticas;
Programas automáticos con introducción de peso;
Programas automáticos con sensor de temperatura interna;
Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1. Toque
dos veces hasta que la pantalla muestre :
La pantalla muestra el símbolo y el número del programa automático.
2. Toque
o para elegir las recetas automáticas.
46 Programas automáticos
3. Toque o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. El símbolo
parpadea.
El aparato se para.
5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
Programas automáticos con sensor de temperatura interna
La temperatura interna del alimento está predeterminada y fija en los programas con sensor
de temperatura interna. El programa termina cuando el aparato alcanza la temperatura in-
terna programada.
1. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
2. Coloque el sensor de temperatura interna (consulte "Sensor de temperatura interna").
3. Toque
o para ajustar el programa del sensor de temperatura interna.
El sensor de temperatura interna no funciona con Cocción BIO, Mantener caliente y Calor
inferior.
Cuando se ajusta este programa, la pantalla muestra el tiempo de cocción,
y .
4. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
dos.
5.
Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna programada, ésta y
parpa-
dean. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
El aparato se para.
6. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
Función Mis favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un pro-
grama o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
Sonará una señal acústica.
3. Apague el aparato.
Uso de la función Mis favoritos:
Activación de la función Mis favoritos: Toque
. El aparato activa su programa favo-
rito.
Desactivación de la función Mis favoritos: Toque
.
Cuando la función del programa favorito está funcionando, puede cambiar la hora y la
temperatura.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Uso de los accesorios
47
El sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna mide la temperatura central de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, se desactiva el programa de cocción.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interna del alimento: consulte la tabla para el sensor de temperatura in-
terna en el libro de recetas.
Utilice únicamente el sensor de temperatura interna suministrado o repuestos originales.
1. Activar el aparato.
2. Inserte la punta del sensor de temperatu-
ra interna en el centro de la carne.
3. Coloque el enchufe del sensor en la toma
de la pared lateral del aparato.
La pantalla muestra un símbolo intermi-
tente
y la temperatura interna pro-
gramada. La temperatura es de 60 °C du-
rante el primer uso, y el último valor ajus-
tado durante cada uso siguiente.
4. Toque
o para ajustar la tempera-
tura interna.
5. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de 5 segundos.
Puede ajustar la temperatura interna solo cuando el símbolo parpadee. Si la pantalla
muestra un símbolo estático
antes de ajustar la temperatura interna, utilice y
o para ajustar un valor nuevo.
6. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura interna actual y
(que indica la relación entre la
temperatura interna actual del horno y la programada).
El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de
la sonda durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador
de avance del contador aparece en la pantalla de calor residual/temporizador. Cuando ter-
mina el primer cálculo, la pantalla del temporizador/calor residual muestra - y a continua-
ción la duración aproximada de la cocción.
El aparato sigue calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a interva-
los con el valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y
parpadean. El aparato
se parará. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
Toque el sensor encendido/apagado para desactivar la señal acústica.
48 Uso de los accesorios
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones cuando extraiga el sensor de temperatura interna. El sensor
de temperatura interna y el aparato están calientes. puede quemarse.
8. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno.
Cuando se enchufa el sensor de temperatura interna en la toma, se cancelan los ajustes de
las funciones del reloj.
Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura
mostrada en la pantalla del temporizador/temperatura. Después de conectar el sensor a la
toma y de ajustar una función y la temperatura del horno, la pantalla muestra la tempera-
tura interna actual.
Toque
repetidamente para ver otras tres temperaturas:
La temperatura interna actual
La temperatura programada del horno
La temperatura actual del horno
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos derecho e
izquierdo.
2. Coloque la bandeja en los carriles telescó-
picos y luego empuje cuidadosamente pa-
ra introducirla en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescó-
picos hasta el fondo del aparato antes de
cerrar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavaji-
llas. No lubrique las guías.
°C
°C
Uso de los accesorios 49
FUNCIONES ADICIONALES
Seguro infantil
No se puede activar el aparato si está funcionando el dispositivo de seguridad infantil.
Activación/desactivación del dispositivo de seguridad infantil:
1. Desactive el aparato
. No ajuste ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsado
y al mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos.
3. Sonará una señal acústica.
SAFE se enciende en la pantalla cuando se toca cualquier tecla.
Si el horno dispone de la función de "Limpieza pirolítica", la puerta se bloquea.
Tecla de bloqueo
El bloqueo de teclas evita modificar accidentalmente las funciones del horno.
Puede activar el bloqueo de teclas únicamente cuando el aparato esté funcionando.
Activación del bloqueo:
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Realice los ajustes necesarios.
3. Mantenga pulsados
y simultáneamente.
Loc aparece en la pantalla. El bloqueo de teclas está activo.
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsados
y simultáneamente.
El bloqueo no impide que se apague accidentalmente el aparato. Si apaga el aparato, se
desactiva el bloqueo de teclas.
Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eliminar funciones del menú principal (por ejemplo:
puede activar o desactivar el indicador de calor residual). El menú de ajustes tiene un máxi-
mo de ocho ajustes (de SET1 a SET7). El número de ajustes es diferente según el modelo.
Consulte la tabla siguiente para ver los valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON/OFF
SET2 INDICADOR DE CALOR RESI-
DUAL
ON/OFF
SET3 TONO DE TECLAS CLIC/BEEP/OFF
SET4 TONO DE FALLO ON/OFF
SET5 MENÚ SERVICIO ON/OFF
SET6 RESETEAR VALORES YES/NO
50 Funciones adicionales
Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar
SET7
1)
AMPLIACIÓN DE TIEMPO ON/OFF
1) Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado.
Active el menú de ajustes:
1. Si fuera necesario, apague el aparato
.
2. Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
La pantalla muestra "SET1" y "1" parpadea.
3. Toque
/ para configurar el ajuste.
4. Toque
.
5. Toque
/ para cambiar el valor del ajuste.
6. Toque
.
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
si no lo apaga;
si no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30°C - 115°C 12,5 h
120°C - 195°C 8,5 h
200°C - 245°C 5,5 h
250°C 3,0 h
Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactívelo
primero.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre
las 22:00 y las 06:00.
Brillo diurno:
si el aparato está encendido
si toca cualquiera de los campos sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON/
OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los siguientes 10 segundos;
si el aparato está apagado y se ajusta el avisador. Cuando termina la función del avi-
sador, la pantalla vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
Funciones adicionales
51
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humede-
cido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza de las juntas de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del
interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
Guías telescópicas
Puede extraer las guías telescópicas para limpiar las paredes laterales.
Extracción de las guías telescópicas
1. Tire de la parte delantera de las guías para
separarlas de la pared.
2. Tire de la parte trasera de las guías tele-
scópicas para separarlas de la pared.
2
1
52 Mantenimiento y limpieza
Colocación de las guías telescópicos
Instale las guías repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
¡Los pasadores de retención de las guías telescópicas deben señalar hacia la parte frontal!
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraíble para facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío.
¡Puede quemarse!.
1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia.
Utilice un destornillador la primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia hacia
abajo.
Ahora puede limpiar el techo del horno.
Limpie el horno con un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón, y déjelo secar.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la resistencia se ha colocado
correctamente y no se cae.
Mantenimiento y limpieza 53
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta
300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los
paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos.
La puerta del horno no es reversible.
Desmontaje de los paneles de cristal
1. Sujete por ambos lados el acabado de la
puerta (A), situado en el borde superior de
ésta, y empuje hacia arriba para sacarlo.
Tenga cuidado con los paneles de cristal
para no dejarlos caer.
A
54 Mantenimiento y limpieza
2. Sujete el cristal de la puerta con una ma-
no y retire el primer panel (B) con la otra.
Proceda de la misma forma con el segun-
do panel de vidrio (C).
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado.
Montaje de los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso.
Asegúrese de colocar el panel de cristal central en los soportes correctos y en los separado-
res de goma (D). Consulte la ilustración.
B
C
Mantenimiento y limpieza 55
D
D
BE7714000
D
BE7614000
El panel del centro tiene un punto en la esquina izquierda. Cuando coloque este panel, ase-
gúrese de que el punto se encuentra en la esquina superior izquierda del panel de cristal.
El primer panel tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la
cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel no esté ás-
pera cuando la toque.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problem Causa posible Solución
El aparato no calienta El aparato está desactivado Encienda el aparato
No se ha ajustado la hora. Ajuste la hora. Consulte "Pri-
mera programación de la hora".
No se han elegido las funciones
necesarias
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos
La desconexión automática es-
tá activada
Consulte el apartado "Descone-
xión automática"
Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se dispara
repetidamente, consulte a un
electricista homologado
56 Qué hacer si…
Problem Causa posible Solución
La función "Demo" está activa-
da.
Desactive la función "Demo".
1. Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsado
has-
ta que se emita una señal
acústica (un mínimo de 5
segundos).
3.
Mantenga pulsados
y
al mismo tiempo du-
rante 2 segundos hasta que
se emita una señal acústi-
ca.
Die Backofenlampe leuchtet
nicht.
La bombilla del horno es defec-
tuosa
Cambie la bombilla del horno.
La pantalla indica C2 Desea iniciar la función de
mantener caliente o desconge-
lación, pero no ha retirado el
enchufe del sensor de tempe-
ratura interna de la toma.
Desconecte la clavija del sensor
de temperatura de la toma de
corriente.
La pantalla muestra un código
de error.
Hay un fallo electrónico Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
Si vuelve a aparecer el códi-
go de error en la pantalla,
consulte al departamento de
atención al cliente
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en el
aparato.
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo.
No deje los platos en el aparato
más de 15 o 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas.
La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de
horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 V
Datos técnicos 57
Frecuencia 50 Hz
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encastrado
Dimensiones generales del horno
1 Separadores extraíbles
Montaje en columna
Separadores extraídos
min. 550
560-570
580
50
Separadores sin extraer
550
min
560-570
590
50
540
20
560
590
594
576
7
1
58 Instalación
Montaje bajo una encimera
Separadores extraídos
min. 550
560-570
593
80-100
Separadores sin extraer
550
min.
560-570
80-100
600
Fijación del horno al mueble
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las ins-
trucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad".
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A
B
Instalación 59
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa
de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300 W 3 x 1 mm²
máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y
de fase (cables azul y marrón).
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
60 Aspectos medioambientales

Transcripción de documentos

32 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop Índice de materias 33 ÍNDICE DE MATERIAS 34 38 39 41 42 44 46 47 50 52 56 57 58 60 Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Programas automáticos Uso de los accesorios Funciones adicionales Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones 34 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual: • por su seguridad personal y la seguridad de su hogar • por respeto al medio ambiente • para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones. • Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente. • Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento. Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando. • Apague el aparato después de cada uso. Instalación • Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones. • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía. • Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. Información sobre seguridad 35 • Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. • Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas. • Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura. • El aparato no se puede colocar sobre una base. • Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante. Conexión eléctrica • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio. • No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato. • Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay. 36 Información sobre seguridad Uso • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales. • Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión. • El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes. • Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno. • Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras. • La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción. • No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos. Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse. • Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las frutas manche el horno de forma permanente. • Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos. Información sobre seguridad 37 • No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas. • Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante. • No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior. • Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • No limpie el esmalte catalítico (si procede). Peligro de incendio • Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Bombilla del horno • Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar. • Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos. • Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica. Servicio técnico • Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Utilice únicamente recambios originales. Desecho del aparato • Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red. – Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia. 38 Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Allgemeine Übersicht 1 2 3 7 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Programador electrónico Gratinar Bombilla del horno Ventilador Placa de características Toma del sensor de temperatura interna Accesorios de horno • Estante de rejilla Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados. • Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora. • Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge grasas. • Sensor de temperatura interna Para medir cuánto se ha hecho el alimento. • Carriles telescópicos Para colocar los estantes o bandejas en ellos. Panel de mandos 39 PANEL DE MANDOS Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Utilice el aparato con los sensores. 1 Campo sensor Función - Pantalla Descripción Muestra los ajustes actuales del aparato. 2 ENCENDIDO/APAGADO 3 OPCIONES Para ajustar un programa o función del horno. Acceso directo a la función del horno cuando el aparato está apagado. 4 MIS FAVORITOS Se puede guardar el programa favorito. Utilícelo para acceder a su programa favorito directamente, incluso con el aparato apagado. 5 Activación y desactivación del aparato. TEMPERATURA / CALEN- Para ajustar y examinar la temperatura de la caviTAMIENTO RÁPIDO dad o la del sensor de temperatura interna. Si se mantiene pulsada durante tres segundos, activa y desactiva la función de calentamiento rápido. Acceso directo al ajuste de temperatura de la primera función del horno cuando el aparato está apagado. 6 ARRIBA, ABAJO 7 OK 8 BOMBILLA DEL HORNO 9 RELOJ 10 AVISADOR Para elegir una función de horno o de reloj y ajustar la temperatura, la hora o el avisador. Para confirmar la selección o el ajuste. Para encender y apagar la luz. Para programar las funciones del reloj. Si desea ajustar el avisador. 40 Panel de mandos Indicador 1 2 7 1 2 3 4 5 6 7 3 6 5 4 Símbolo de la función del horno Indicador del temporizador y temperatura Pantalla de reloj/calor residual (también Avisador y Hora) Indicador de calor residual Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj") Indicador de calentamiento Número de programa/función del horno Otros indicadores de la pantalla Símbolos / / Nombre Descripción Opciones Puede elegir una función del horno. Programa automático Puede elegir un programa del horno. Mis favoritos Se usa el programa favorito. kg/gr Se usa un programa de horno con introducción de peso. h/min Se usa una función de reloj. Temperatura / Calentamiento rápido La función está activada. Temperatura Puede examinar o cambiar la temperatura. Sensor de temperatura interna El sensor de temperatura interna se encuentra en la toma del sensor. Bombilla del horno La luz se apaga. Temporizador Se usa la función del avisador. Indicador de calentamiento Cuando se ajusta una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una en una. Las barras muestran que la temperatura del aparato aumenta o disminuye. Cuando el aparato se encuentra en la temperatura programada, se emite una señal acústica y se apaga el indicador de calentamiento. Antes del primer uso 41 Indicador de calor residual La pantalla muestra el indicador de calor residual (símbolo de calor residual) tras el final de cada sesión de cocina, si la temperatura del interior de la cavidad del horno es superior a 40ºC. La pantalla también muestra la temperatura del horno. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Limpieza inicial • Retire y limpie todas las piezas del aparato. • Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Primera conexión a la red eléctrica Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la versión de software. Programe en primer lugar la hora Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra "h" y "12:00". Puesta en hora del reloj: o para ajustar las horas. 1. Toque o . 2. Toque o para ajustar los minutos. 3. Toque o . 4. Toque La pantalla de la Temperatura/Hora muestra la nueva hora. Cambio de la hora Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado. Toque . parpadea en la pantalla. Para ajustar la nueva hora del día utilice el procedimiento anterior. Precalentamiento 1. 2. 3. 4. Seleccione la función y la temperatura máxima. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora. Seleccione la función y la temperatura máxima. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos. 5. Seleccione la función y la temperatura máxima. 6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minutos. 42 Uso diario Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Para utilizar el aparato puede usar: • el modo manual: para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de cocción manualmente. • programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o experiencia en cocina. Ajuste de la función del horno 1. Toque . La pantalla muestra una temperatura preajustada, el símbolo y el número de la función del horno. parpadea en la pantalla. o para programar una función del horno. 2. Toque o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos. 3. Toque Si activa el aparato con o y no ajusta ninguna función ni programa, el horno se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos. Backofenfunktion Aplicación 1 Turbo Para hornear alimentos en dos posiciones de bandeja al mismo tiempo. Reduce las temperaturas del horno (20-40 °C) en comparación con la función Calor Sup+Inf. También para secar alimentos. 2 Pizza Setting Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y base crujiente. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en comparación con el horno convencional. 3 Cocina a baja temperatura Para preparar alimentos magros y asados tiernos. La temperatura se puede ajustar entre 80 °C y 150 °C. 4 Calor superior + inferior 5 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. 6 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor. Para tostar pan. 7 Grill Para hornear y asar en una posición de bandeja. Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro del grill. Para tostar pan. 43 Uso diario Backofenfunktion 8 Aplicación Mantenimiento de Para mantener calientes los alimentos. temperatura La temperatura programada es 80ºC y no se puede cambiar. 9 Descongelar 10 Solera Para descongelar alimentos. La temperatura programada es 30ºC y no se puede cambiar. Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Modificar la temperatura del horno Toque / para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C. Cuando el aparato está en la temperatura programada, se emite una señal acústica tres veces y se apaga el indicador de calentamiento. Examen de la temperatura del horno Puede examinar la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa. . 1. Toque La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura del aparato. Si desea cambiar la temperatura del horno, toque una vez más y utilice o . para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automá2. Toque ticamente después de cinco segundos. Función de calentamiento rápido La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido. durante más Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada de tres segundos. Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras de la pantalla parpadean de una en una para indicar que la función está operativa. El calentamiento rápido no se activa con programas automáticos. Código de error Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...". Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajustes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica. 44 Funciones de reloj Ahorro energético El aparato tiene las mismas características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día: • Calor residual: – el programa o función del horno funcionan: las resistencias se desactivan un 10% antes (la lámpara y el ventilador siguen funcionando). Condición: el tiempo de cocción es superior a 30 minutos o se usan las funciones del reloj (Duración, Fin, Inicio diferido). – el horno está apagado: el calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. Indicación: la pantalla del reloj/calor residual muestra la temperatura restante, las barras muestran la temperatura en disminución. • Lámpara apagada - toque para desactivar la lámpara durante la cocción; al mismo • Pantalla apagada - si fuera necesario, desactive el aparato. Toque y tiempo hasta que se apague la pantalla (o se encienda). FUNCIONES DE RELOJ SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN TEMPORIZADOR DE AVANCE DEL CONTADOR Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Programación del reloj". DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. FIN Para ajustar cuándo se desactiva el aparato. Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si se desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente más tarde. AJUSTAR + EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en cualquier momento posterior. Temporizador de avance del contador Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar. Puesta a cero del temporizador: toque repetidamente hasta que parpadee en la hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a conpantalla. Toque tar de nuevo. No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados. Ajuste de la DURACIÓN 1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura. Funciones de reloj 45 2. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre . parpadea en la pantalla. o para ajustar los minutos 3. Utilice de la DURACIÓN. para confirmar. 4. Toque o para ajustar las horas de la DURACIÓN. El aparato se pone en funcio5. Utilice namiento después de 5 segundos. Si toca o durante las horas de ajuste de la DURACIÓN, el aparato cambiará al ajuste de la función FIN. 6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El símbolo y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se para. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica. 7. Apague el aparato. Ajuste del FIN 1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura. 2. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre . parpadea en la pantalla. o para ajustar el FIN (primero ajuste los minutos y después las horas) y 3. Utilice o para confirmar. 4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El símbolo y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se para. 5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica. 6. Apague el aparato. Ajuste de AJUSTAR + EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en cualquier momento posterior. 1. Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte "Ajuste de la función del horno" y "Modificar la temperatura del horno"). 2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN"). 3. Toque repetidamente hasta que parpadee en la pantalla. para ajustar la función AJUSTAR + EMPEZAR . 4. Toque La pantalla muestra y con un punto. El punto muestra la función de reloj que está activada. 5. Toque cualquier campo sensor (aparte de ON/OFF) para iniciar la función AJUSTAR + EMPEZAR . Puede utilizar la función AJUSTAR + EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN. 46 Programas automáticos Ajuste de la función Inicio diferido La DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN y luego el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste del FIN"). Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la función del horno, con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en la pantalla Reloj/Calor residual. Ajuste del MINUTERO AVISADOR Utilice el AVISADOR para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min.). Esta función no afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el horno está apagado. 1. Toque . y "00" parpadean en la pantalla. o para ajustar el AVISA2. Utilice DOR. En primer lugar ajuste los segundos y después los minutos y las horas. o el AVISADOR empezará auto3. Toque máticamente después de cinco segundos. 4. Cuando finaliza el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos y "00:00" y parpadean en la pantalla. 5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Existen 20 programas automáticos y recetas. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las recetas de los programas automáticos en el "Libro de recetas". Existen tres tipos de programas automáticos: • Recetas automáticas; • Programas automáticos con introducción de peso; • Programas automáticos con sensor de temperatura interna; Recetas automáticas Ajuste de una receta automática: 1. Toque dos veces hasta que la pantalla muestre : La pantalla muestra el símbolo y el número del programa automático. o para elegir las recetas automáticas. 2. Toque Uso de los accesorios 47 3. Toque o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos. 4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos. El símbolo parpadea. El aparato se para. 5. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica. Programas automáticos con sensor de temperatura interna La temperatura interna del alimento está predeterminada y fija en los programas con sensor de temperatura interna. El programa termina cuando el aparato alcanza la temperatura interna programada. 1. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre . 2. Coloque el sensor de temperatura interna (consulte "Sensor de temperatura interna"). o para ajustar el programa del sensor de temperatura interna. 3. Toque El sensor de temperatura interna no funciona con Cocción BIO, Mantener caliente y Calor inferior. Cuando se ajusta este programa, la pantalla muestra el tiempo de cocción, y . o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun4. Toque dos. 5. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna programada, ésta y parpadean. Se emite una señal acústica durante dos minutos. El aparato se para. 6. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica. Función Mis favoritos Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno. 1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno. 2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. Sonará una señal acústica. 3. Apague el aparato. Uso de la función Mis favoritos: • Activación de la función Mis favoritos: Toque . El aparato activa su programa favorito. • Desactivación de la función Mis favoritos: Toque . Cuando la función del programa favorito está funcionando, puede cambiar la hora y la temperatura. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 48 Uso de los accesorios El sensor de temperatura interna El sensor de temperatura interna mide la temperatura central de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, se desactiva el programa de cocción. Se deben ajustar dos temperaturas: • La temperatura del horno: consulte la tabla para asar en el libro de recetas. • La temperatura interna del alimento: consulte la tabla para el sensor de temperatura interna en el libro de recetas. Utilice únicamente el sensor de temperatura interna suministrado o repuestos originales. 1. Activar el aparato. 2. Inserte la punta del sensor de temperatura interna en el centro de la carne. 3. Coloque el enchufe del sensor en la toma de la pared lateral del aparato. La pantalla muestra un símbolo intermiy la temperatura interna protente gramada. La temperatura es de 60 °C durante el primer uso, y el último valor ajustado durante cada uso siguiente. o para ajustar la tempera4. Toque tura interna. o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de 5 segundos. 5. Toque Puede ajustar la temperatura interna solo cuando el símbolo parpadee. Si la pantalla antes de ajustar la temperatura interna, utilice y muestra un símbolo estático o para ajustar un valor nuevo. 6. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura. La pantalla muestra la temperatura interna actual y (que indica la relación entre la temperatura interna actual del horno y la programada). El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de la sonda durante el proceso de cocción. Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador de avance del contador aparece en la pantalla de calor residual/temporizador. Cuando termina el primer cálculo, la pantalla del temporizador/calor residual muestra - y a continuación la duración aproximada de la cocción. El aparato sigue calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a intervalos con el valor de la nueva duración. 7. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y parpadean. El aparato se parará. Se emite una señal acústica durante dos minutos. Toque el sensor encendido/apagado para desactivar la señal acústica. Uso de los accesorios 49 ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones cuando extraiga el sensor de temperatura interna. El sensor de temperatura interna y el aparato están calientes. puede quemarse. 8. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno. Cuando se enchufa el sensor de temperatura interna en la toma, se cancelan los ajustes de las funciones del reloj. Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura mostrada en la pantalla del temporizador/temperatura. Después de conectar el sensor a la toma y de ajustar una función y la temperatura del horno, la pantalla muestra la temperatura interna actual. Toque repetidamente para ver otras tres temperaturas: • La temperatura interna actual • La temperatura programada del horno • La temperatura actual del horno Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. 1. Saque los carriles telescópicos derecho e izquierdo. 2. Coloque la bandeja en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirla en el aparato. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. PRECAUCIÓN No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías. °C °C 50 Funciones adicionales FUNCIONES ADICIONALES Seguro infantil No se puede activar el aparato si está funcionando el dispositivo de seguridad infantil. Activación/desactivación del dispositivo de seguridad infantil: 1. Desactive el aparato . No ajuste ninguna función del horno. al mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos. 2. Mantenga pulsado y 3. Sonará una señal acústica. SAFE se enciende en la pantalla cuando se toca cualquier tecla. Si el horno dispone de la función de "Limpieza pirolítica", la puerta se bloquea. Tecla de bloqueo El bloqueo de teclas evita modificar accidentalmente las funciones del horno. Puede activar el bloqueo de teclas únicamente cuando el aparato esté funcionando. Activación del bloqueo: 1. Si fuera necesario, encienda el aparato. 2. Realice los ajustes necesarios. simultáneamente. 3. Mantenga pulsados y Loc aparece en la pantalla. El bloqueo de teclas está activo. Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsados y simultáneamente. El bloqueo no impide que se apague accidentalmente el aparato. Si apaga el aparato, se desactiva el bloqueo de teclas. Menú de ajustes El menú de ajustes le permite añadir o eliminar funciones del menú principal (por ejemplo: puede activar o desactivar el indicador de calor residual). El menú de ajustes tiene un máximo de ocho ajustes (de SET1 a SET7). El número de ajustes es diferente según el modelo. Consulte la tabla siguiente para ver los valores posibles de cada configuración. Menú de ajustes Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON/OFF SET2 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ON/OFF SET3 TONO DE TECLAS CLIC/BEEP/OFF SET4 TONO DE FALLO ON/OFF SET5 MENÚ SERVICIO ON/OFF SET6 RESETEAR VALORES YES/NO Funciones adicionales Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar SET71) AMPLIACIÓN DE TIEMPO ON/OFF 51 1) Solo los modelos seleccionados Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado. Active el menú de ajustes: 1. Si fuera necesario, apague el aparato . 2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. La pantalla muestra "SET1" y "1" parpadea. / para configurar el ajuste. 3. Toque . 4. Toque / para cambiar el valor del ajuste. 5. Toque . 6. Toque Desconexión automática El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo: • si no lo apaga; • si no se cambia la temperatura del horno. Temperatura del horno Hora de desconexión 30°C - 115°C 12,5 h 120°C - 195°C 8,5 h 200°C - 245°C 5,5 h 250°C 3,0 h Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactívelo primero. Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 y las 06:00. • Brillo diurno: – si el aparato está encendido – si toca cualquiera de los campos sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON/ OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los siguientes 10 segundos; – si el aparato está apagado y se ajusta el avisador. Cuando termina la función del avisador, la pantalla vuelve al brillo nocturno. Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato. 52 Mantenimiento y limpieza MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Notas sobre la limpieza: • Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. • Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemarse. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Limpieza de las juntas de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza. Guías telescópicas Puede extraer las guías telescópicas para limpiar las paredes laterales. Extracción de las guías telescópicas 1. Tire de la parte delantera de las guías para separarlas de la pared. 2. Tire de la parte trasera de las guías telescópicas para separarlas de la pared. 2 1 Mantenimiento y limpieza 53 Colocación de las guías telescópicos Instale las guías repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso. ¡Los pasadores de retención de las guías telescópicas deben señalar hacia la parte frontal! PRECAUCIÓN No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías. Techo del horno La resistencia del techo del horno es extraíble para facilitar su limpieza y la del techo del horno. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío. ¡Puede quemarse!. 1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un destornillador la primera vez. 2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo. Ahora puede limpiar el techo del horno. Limpie el horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Instalación de la resistencia 1. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones anteriores en orden inverso. ADVERTENCIA Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae. 54 Mantenimiento y limpieza Bombilla del horno ADVERTENCIA ¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta 300°C. Utilice una bombilla del mismo tipo. 4. Instale la tapa de cristal. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos. La puerta del horno no es reversible. Desmontaje de los paneles de cristal 1. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (A), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia arriba para sacarlo. Tenga cuidado con los paneles de cristal para no dejarlos caer. A Mantenimiento y limpieza 2. Sujete el cristal de la puerta con una mano y retire el primer panel (B) con la otra. Proceda de la misma forma con el segundo panel de vidrio (C). Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. 55 B C Montaje de los paneles de cristal Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Asegúrese de colocar el panel de cristal central en los soportes correctos y en los separadores de goma (D). Consulte la ilustración. 56 Qué hacer si… D D D BE7714000 BE7614000 El panel del centro tiene un punto en la esquina izquierda. Cuando coloque este panel, asegúrese de que el punto se encuentra en la esquina superior izquierda del panel de cristal. El primer panel tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Problem El aparato no calienta Causa posible Solución El aparato está desactivado Encienda el aparato No se ha ajustado la hora. Ajuste la hora. Consulte "Primera programación de la hora". No se han elegido las funciones Asegúrese de que los ajustes necesarias sean correctos La desconexión automática está activada Consulte el apartado "Desconexión automática" Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se dispara repetidamente, consulte a un electricista homologado Datos técnicos Problem 57 Causa posible Solución La función "Demo" está activada. Desactive la función "Demo". 1. Apague el aparato. 2. Mantenga pulsado hasta que se emita una señal acústica (un mínimo de 5 segundos). 3. Mantenga pulsados y al mismo tiempo durante 2 segundos hasta que se emita una señal acústica. Die Backofenlampe leuchtet nicht. La bombilla del horno es defectuosa Cambie la bombilla del horno. La pantalla indica C2 Desea iniciar la función de mantener caliente o descongelación, pero no ha retirado el enchufe del sensor de temperatura interna de la toma. Desconecte la clavija del sensor de temperatura de la toma de corriente. La pantalla muestra un código de error. Hay un fallo electrónico • Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al departamento de atención al cliente Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el aparato. Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo. No deje los platos en el aparato más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (Mod.) Número de producto (PNC) Número de serie (S.N.) ......................................... ......................................... ......................................... DATOS TÉCNICOS Tensión 230 V 58 Instalación Frecuencia 50 Hz INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Encastrado Dimensiones generales del horno 1 Separadores extraíbles 540 560 576 590 594 1 7 Montaje en columna Separadores extraídos Separadores sin extraer 50 580 min. 550 560-570 50 590 20 550 min 70 560-5 Instalación 59 Montaje bajo una encimera Separadores extraídos 593 min. 550 Separadores sin extraer 80-100 560-570 600 550 min. 560-570 80-100 Fijación del horno al mueble A B Instalación eléctrica ADVERTENCIA Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad". El aparato se suministra con enchufe y cable de red. El cable Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 60 Aspectos medioambientales En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla: Potencia total Sección del cable máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 2.300 W 3 x 1 mm² máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm² El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón). ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux BE7614000M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas