Electrolux EOR5821BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 42
4. PANEL DE MANDOS.........................................................................................43
5. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................45
6. USO DIARIO......................................................................................................45
7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 49
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS..........................................................................50
9. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 51
10. FUNCIONES ADICIONALES............................................................................ 52
11. CONSEJOS.....................................................................................................54
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................66
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 68
14. INSTALACIÓN................................................................................................. 70
15. EFICACIA ENERGÉTICA..................................................................................71
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com38
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios
o utensilios refractarios.
ESPAÑOL
39
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de servicio autorizado es quien debe
cambiar el cable de alimentación en
caso necesario.
www.electrolux.com40
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
ESPAÑOL
41
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No se debe utilizar para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
6
7
5
4
1
2
3
21
5
4
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Lámpara
6
Ventilador
7
Carril lateral, extraíble
8
Posiciones de los estantes
www.electrolux.com42
La toma de la sonda térmica
está del mismo lado del
horno que el tirador de la
puerta.
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 112 4 63 9 105 7 8
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Observaciones
1
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
2
Funciones de
cocción o Coc-
ción asistida
Toque el sensor una vez para seleccionar una
función de cocción o el menú: Cocción asistida.
Toque de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción asistida.
Para activar o desactivar la luz, toque el sensor
durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú. Para mos-
trar el menú principal, toque el sensor durante 3
segundos.
4
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la temper-
atura actual en el aparato. Toque el sensor du-
rante 3 segundos para activar o desactivar la
función: Función de calentamiento rápido.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favori-
tos.
6
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
ESPAÑOL
43
Sensor Función Observaciones
8
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
9
Funciones adicio-
nales y de tiempo
Programar diferentes funciones. Cuando esté en
marcha una función de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Te-
cla de Bloqueo, Favoritos, Calentar y Mantener,
Ajustar + Empezar. También puede cambiar los
ajustes de la sonda térmica.
10
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A) Función de cocción
B) Hora del día
C) Indicador de calentamiento
D) Temperatura
E) Tiempo de duración u hora de finalización
de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora del día La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de
cocción necesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo
debe funcionar la función de cocción.
Pulse y simultáneamente
para restablecer la hora.
Cálculo El aparato calcula la hora de la coc-
ción.
Indicador de calenta-
miento
La pantalla muestra la temperatura
del aparato.
www.electrolux.com44
Símbolo Función
Indicador de calenta-
miento rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y Mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico, debe
seleccionar el idioma, el contraste y la
luminosidad de la pantalla, y la hora del
día.
1. Pulse o para ajustar el valor.
2. Pulse para confirmar.
5.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función: Calor superior +
inferior y la temperatura máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función: Turbo y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3. Pulse para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
ESPAÑOL
45
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento del menú Aplicación
Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáti-
cos.
Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción
favoritos creados por el usuario.
Ajustes básicos Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes.
Platos especiales Contiene una lista de funciones de cocción adi-
cionales.
Submenú para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual
al apagar el aparato.
Ajustar + Empezar Si está activado puede elegir la función en la
ventana de selección de opciones: Ajustar +
Empezar.
Calentar y Mantener Si está activado puede elegir la función en la
ventana de selección de opciones: Calentar y
Mantener.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función Tiempo adicional.
Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y
los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los mandos tác-
tiles. El tono del mando táctil ON/OFF no se
puede desactivar.
TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistencia Muestra la configuración y la versión del soft-
ware.
www.electrolux.com46
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustes de fábrica Restaura todos los ajustes a los valores de fábri-
ca.
6.3 Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al
mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la
temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la
función: Calor superior + inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla
y obtener un dorado más intenso y una base
más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y
40 °C menos que para la función: Calor superior
+ inferior.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y con-
servar alimentos.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y co-
cinan productos de panadería. También para
hornear en moldes o en 1 posición de la parrilla.
Esta función se utilizaba para definir la categoría
de eficiencia energética EN50304.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Es neces-
ario ajustar primero el tiempo de cocción. Para
obtener más información sobre los ajustes reco-
mendados, consulte las tablas de cocción con
la función equivalente.
Congelados Para productos precocinados como patatas fri-
tas, porciones o rollitos de primavera crujientes.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor y tostar pan.
ESPAÑOL
47
Función de cocción Aplicación
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de parrilla. También para
gratinar y dorar.
6.4 Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasaña o gratinado de patatas.
También para gratinar y dorar.
Levantar masa Para levar de forma controlada la masa antes de
hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato antes de servir.
Conservar Para preparar conservas de verduras, como en-
curtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas,
ciruelas o melocotones) y verduras (como toma-
tes, calabacines o champiñones).
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
6.5 Activación de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione una función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.6 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno
aumenta.
6.7 Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
Para activar la función, mantenga pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
6.8 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
www.electrolux.com48
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función no influye en el funcio-
namiento del horno.
Use para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y para em-
pezar.
Duración Para ajustar la duración de funcionamiento
(máx. 23 h 59 min).
Hora de fin Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción (máx. 23 h y 59
min).
Si programa la duración de una función de
reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de
5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj: Duración, Hora de fin, el
aparato apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El aparato hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Antes de usar las
funciones: Duración, Hora
de fin, tiene que
programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El aparato se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las
funciones: Duración y
Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el
aparato a una hora
determinada más tarde.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
deseada y el símbolo correspondiente.
3. Pulse
o para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse para confirmar.
ESPAÑOL
49
Al finalizar el tiempo programado sonará
una señal. El aparato se apaga. La
pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
7.3 Calentar y Mantener
Condiciones para que la función se active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 °C los alimentos ya
preparados, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o desactivarse
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y Mantener.
5. Pulse para confirmar.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función permanece activa si se
cambian las funciones de cocción.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final de
Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
1. Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier sensor.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse .
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Cocción asistida con Receta
automática
Este horno tiene programada una serie de
recetas que puede utilizar. Dichas recetas
son fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Cocción asistida.
Pulse para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse para
confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el aparato utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir el
peso de los alimentos.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción asistida.
Pulse para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse para confirmar.
5. Toque o para ajustar el peso
del alimento. Pulse para
confirmar.
www.electrolux.com50
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse o para
cambiar el peso.
7. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse un sensor
para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos. En
la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la temperatura
interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
La sonda térmica debe
permanecer introducida en la
carne y en la toma durante el
proceso de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior de
la cavidad.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
4. Toque o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interna.
5. Programe la función de calor y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora de fin
aproximada. La hora final es diferente
según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de
funcionamiento. El aparato calcula la hora
de fin en unos 30 minutos.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse
.
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal. El
aparato se apaga automáticamente.
7. Toque un sensor para detener la
señal.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
ESPAÑOL
51
ADVERTENCIA!
La sonda térmica está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado al
retirar la punta y el enchufe
de la sonda térmica.
9.2 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el lavavajillas.
No lubrique los carriles
telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos en
el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Para guardar un programa
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
de memoria libre.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Toque o para cambiar la letra.
8. Pulse
.
www.electrolux.com52
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, toque
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Favoritos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su programa
preferido.
5. Pulse para confirmar.
Pulse
para ir directamente al menú:
Favoritos.
10.2 Uso del bloqueo para niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. Encienda el horno.
2. Toque y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Tecla de Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Puede activarla únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de Bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Para desactivar la función, pulse . La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al desactivar el aparato, la
función también se desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función (o
programa) y utilizarla después pulsando
una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse para confirmar.
Pulse un sensor (excepto
) para iniciar
la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará
la función de cocción programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla de Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción está
activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función:
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función de
cocción y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de desco-
nexión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
ESPAÑOL
53
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones: Luz,
Sonda térmica,Hora de fin,
Duración.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve al
modo de brillo diurno durante los
10 segundos siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta la función: Avisador. Cuando
termina la función, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el horno.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a
conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en
cada caso.
11.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor.
Gracias a este sistema puede cocinar
con un entorno de vapor y mantener
los alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
www.electrolux.com54
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.5 tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Masas ba-
tidas
170 2 160 3 (1 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequil-
la
170 2 160 3 (1 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 1 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande-
ja
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
ESPAÑOL
55
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande-
ja
Pasteles
pequeños:
dos niveles
- - 150 - 160 2 y 4 25 - 35 En bande-
ja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
- - 150 - 160 1, 3 y 5 30 - 45 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada - un
nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande-
ja
Galletas /
masa que-
brada -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande-
ja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande-
ja
Meren-
gues: dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande-
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande-
ja
www.electrolux.com56
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Bollos re-
llenos de
crema - un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema -
dos niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande-
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Panecil-
los
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pan-
ecillos en
una ban-
deja de re-
postería
ESPAÑOL
57
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pizza
1)
200 - 210 1 200 - 210 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande-
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Tartas sal-
adas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Cane-
lones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
www.electrolux.com58
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Calor superior + infe-
rior
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Trucha /
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún / Sal-
món
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
ESPAÑOL
59
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwich-
es tosta-
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
11.7 Grill + Turbo
Ternera
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, po-
co hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 o 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
www.electrolux.com60
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món asado
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pierna de cor-
dero, asado de
cordero
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Costillar de cor-
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 o 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca-
da trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
ESPAÑOL
61
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
11.8 Turbo plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento
Tipo de alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 2
Lasaña 180 - 200 45 - 60 2
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2
Pastel molde redondo o brio-
che
160 - 170 50 - 70 1
Pan de trenza/roscones 170 - 190 40 - 50 2
Pastel de azúcar, seco 160 - 170 20 - 40 3
Galletas de masa con leva-
dura
160 - 170 20 - 40 2
11.9 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para recetas como estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la sonda
térmica para garantizar que la carne tenga
la temperatura interna correcta (consulte
en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta
función para las aves.
www.electrolux.com62
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la bandeja
caliente en el horno en la parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocina a baja
temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Solomillo de
añojo
1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3
Ternera asada 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3
11.10 Descongelar
Alimento Cantidad
(gramos)
Tiempo de
desconge-
lación (min)
Tiempo de de-
scongelación
posterior (min-
utos)
Sugerencias
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon-
tar perfectamente inclu-
so aunque queden pun-
tos ligeramente congela-
dos.
Pasteles 1400 60 60 -
ESPAÑOL
63
11.11 Conservar
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grosel-
las maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/
Guisantes/Espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.12 Secar
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar,
www.electrolux.com64
a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juli-
ana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá-
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.13 Tabla de la sonda térmica
Alimento Temperatura interna del ali-
mento (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Pargo 65 - 70
ESPAÑOL
65
Alimento Temperatura interna del ali-
mento (°C)
Atún/Salmón 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo en
cuenta las mismas
precauciones.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
1
2
www.electrolux.com66
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados hacia
la parte frontal.
12.5 Techo del horno
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
extraer la resistencia.
Asegúrese de que el aparato
está totalmente frío. Puede
quemarse.
Retire los carriles telescópicos.
Puede desmontar la resistencia para
facilitar la limpieza del techo del horno.
1. Retire el tornillo que sujeta la
resistencia. Utilice un destornillador la
primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia
hacia abajo.
3. Limpie el techo del horno con un paño
suave humedecido en agua templada
y jabón, y déjelo secar.
Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Coloque los carriles de apoyo.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
resistencia se ha colocado
correctamente y no se cae.
12.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Puede quitar los paneles de
cristal internos para limpiarlos.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
La dirección de apertura de la
puerta depende del modelo
del horno. La puerta se abre
por el lado derecho en
algunos modelos y por el
lado izquierdo en otros.
1. Pulse los botones de los laterales del
embellecedor de la puerta (A) de la
cubierta superior y tire hacia arriba
para extraerlo.
A
2. Sujete firmemente el cristal interior B
con ambas manos y deslícelo hacia
arriba para extraerlo de su posición
inicial. Proceda de la misma forma con
los demás paneles de cristal.
Asegúrese de sujetar firmemente los
cristales para evitar que se caigan.
ESPAÑOL
67
B
3. Limpie la puerta con una esponja
húmeda y séquela con un paño
suave. No utilice estropajos de acero,
ácidos ni productos de limpieza
abrasivos, ya que podrían dañar la
superficie.
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a
colocar los paneles de cristal (A, B y C) en
el orden correcto. El panel de cristal (A)
tiene un marco decorativo. Asegúrese
después de la instalación de que la
superficie del marco del panel no esté
áspera cuando la toque.
A
B
C
12.7 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de electrocución.
Desconecte el fusible antes
de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de
grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com68
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "De-
sconexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. La puerta no está bien cer-
rada.
Cierre completamente la
puerta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un có-
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y con-
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
El aparato está activado
pero no se calienta. El ven-
tilador no funciona. La pan-
talla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el aparato.
2. Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague.
3. Mantenga pulsados si-
multáneamente y
hasta que suene una
señal acústica. "Demo"
se apaga.
ESPAÑOL
69
13.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Empotrado
14.2 Fijación del horno al
mueble
1. Abra la puerta del aparato.
2. Fije el aparato al mueble.
3. Coloque los cuatro soportes
distanciadores (A) en los orificios del
marco y apriete los cuatro tornillos (B)
suministrados con el aparato.
A B
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
www.electrolux.com70
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características y la tabla:
Potencia total (W) Sección del ca-
ble (mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
Potencia total (W) Sección del ca-
ble (mm²)
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
EOL5821BAX
EOR5821BAX
Índice de eficiencia energética 88.2
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0,93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0,75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
EOL5821BAX 37.1 kg
EOR5821BAX 37.3 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para aumentar
el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
ESPAÑOL
71
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Calor residual
En algunas funciones de cocción,
si está activado un programa con
selección de tiempo (Duración,
Hora de fin) y el tiempo de cocción
es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada:
desactive la bombilla durante la
cocción y actívela únicamente cuando
la necesite.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La
pantalla muestra la temperatura de
calor residual.
Funciones Eco: consulte "Funciones
de cocción".
Cuando se usa la función: Turbo plus,
la lámpara se desactiva después de 30
segundos. Puede volver a activarla
según sus preferencias.
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará. Puede volver a
activarla según sus preferencias.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com72
ESPAÑOL
73
ESPAÑOL
75

Transcripción de documentos

38 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 40 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 42 4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 43 5. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................45 6. USO DIARIO...................................................................................................... 45 7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 49 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS..........................................................................50 9. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 51 10. FUNCIONES ADICIONALES............................................................................ 52 11. CONSEJOS..................................................................................................... 54 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 66 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 68 14. INSTALACIÓN................................................................................................. 70 15. EFICACIA ENERGÉTICA.................................................................................. 71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 39 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. 40 www.electrolux.com • • • • • • • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. ESPAÑOL • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. 41 • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. 42 www.electrolux.com 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.5 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 8 2 3 4 5 5 4 3 2 1 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Panel de control Programador electrónico Toma de la sonda térmica Resistencia Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes ESPAÑOL 43 • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Sonda térmica Para medir cuánto se ha hecho el alimento. • Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. La toma de la sonda térmica está del mismo lado del horno que el tirador de la puerta. 3.2 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor 1 2 3 4 5 6 7 - Función Observaciones ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar el aparato. Funciones de cocción o Cocción asistida Toque el sensor una vez para seleccionar una función de cocción o el menú: Cocción asistida. Toque de nuevo el sensor para cambiar entre los menús: Funciones de cocción, Cocción asistida. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Toque el sensor durante 3 segundos para activar o desactivar la función: Función de calentamiento rápido. Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. 44 www.electrolux.com Sensor 8 Función Observaciones Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Funciones adicio- Programar diferentes funciones. Cuando esté en nales y de tiempo marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla de Bloqueo, Favoritos, Calentar y Mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica. 9 10 11 Avisador Para ajustar la función: Avisador. OK Para confirmar la selección o el ajuste. 4.2 Pantalla A B C E D A) B) C) D) E) Función de cocción Hora del día Indicador de calentamiento Temperatura Tiempo de duración u hora de finalización de una función Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora del día La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Temperatura La pantalla muestra la temperatura. Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Cálculo El aparato calcula la hora de la cocción. Indicador de calentamiento La pantalla muestra la temperatura del aparato. ESPAÑOL Símbolo 45 Función Indicador de calentamiento rápido La función está activada. Reduce el tiempo de calentamiento. Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse. Calentar y Mantener La función está activada. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 1. Pulse o 5.1 Limpieza inicial 2. Pulse para confirmar. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. 5.3 Calentamiento previo Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 5.2 Primera conexión Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la para ajustar el valor. Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función: Calor superior + inferior y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. 3. Ajuste la función: Turbo y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Desplazamiento por los menús 1. Encienda el horno. 2. Pulse o de menú. para ajustar la opción 3. Pulse para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando . 46 www.electrolux.com 6.2 Descripción de los menús Menú principal Símbolo Elemento del menú Aplicación Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción. Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos. Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados por el usuario. Ajustes básicos Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes. Platos especiales Contiene una lista de funciones de cocción adicionales. Submenú para: Ajustes básicos Símbolo Submenú Descripción Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato. Ajustar + Empezar Si está activado puede elegir la función en la ventana de selección de opciones: Ajustar + Empezar. Calentar y Mantener Si está activado puede elegir la función en la ventana de selección de opciones: Calentar y Mantener. Añadir tiempo Activa y desactiva la función Tiempo adicional. Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla. Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles. El tono del mando táctil ON/OFF no se puede desactivar. TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. ESPAÑOL Símbolo 47 Submenú Descripción Ajustes de fábrica Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica. 6.3 Funciones de cocción Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Calor superior + inferior. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Calor superior + inferior. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Cocina a baja tempera- Para preparar asados tiernos y jugosos. tura Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan productos de panadería. También para hornear en moldes o en 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN50304. ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función equivalente. Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porciones o rollitos de primavera crujientes. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. 48 www.electrolux.com Función de cocción Grill + Turbo Aplicación Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de parrilla. También para gratinar y dorar. 6.4 Platos especiales Función de cocción Aplicación Pan Para hornear pan. Gratinar Para platos como lasaña o gratinado de patatas. También para gratinar y dorar. Levantar masa Para levar de forma controlada la masa antes de hornear. Calentar vajilla Para precalentar el plato antes de servir. Conservar Para preparar conservas de verduras, como encurtidos. Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates, calabacines o champiñones). Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos. 6.5 Activación de una función de cocción 6.7 Indicador de calentamiento rápido 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Funciones de cocción. Esta función reduce el tiempo de calentamiento. 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una función de cocción. 5. Pulse para confirmar. 6. Ajuste la temperatura. 7. Pulse para confirmar. 6.6 Indicador de calentamiento Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. Para activar la función, mantenga pulsado 3 segundos. El indicador de calentamiento alterna. 6.8 Calor residual Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. 49 ESPAÑOL 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Avisador Aplicación Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Use para activar la función. Pulse para ajustar los minutos y pezar. o para em- Duración Para ajustar la duración de funcionamiento (máx. 23 h 59 min). Hora de fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj: Duración, Hora de fin, el aparato apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). 7.2 Ajuste de las funciones del reloj • Antes de usar las funciones: Duración, Hora de fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El aparato se apaga automáticamente. • Puede utilizar las funciones: Duración y Hora de fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada más tarde. • Las funciones: Duración y Hora de fin no funcionan cuando se usa la sonda térmica. 1. Seleccione una función de cocción. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj deseada y el símbolo correspondiente. o para programar la 3. Pulse hora correspondiente. 4. Pulse para confirmar. 50 www.electrolux.com Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla muestra un mensaje. 5. Pulse un sensor para desactivar la señal. 5. Pulse para confirmar. Cuando la función termine, sonará una señal. La función permanece activa si se cambian las funciones de cocción. 7.3 Calentar y Mantener 7.4 Añadir tiempo Condiciones para que la función se active: La función: Añadir tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. • Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. • La función: Duración se ha ajustado. La función: Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa tras terminar el proceso de horneado o asado. La función puede activarse o desactivarse en el menú: Ajustes básicos. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione la función de cocción. 3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. repetidamente hasta que la 4. Toque pantalla muestre: Calentar y Mantener. Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automático. No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica. 1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor. La pantalla muestra el mensaje. 2. Pulse para activar o para cancelar. 3. Ajuste la duración de la función. 4. Pulse . 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 8.2 Cocción asistida con Peso automático ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Cocción asistida con Receta automática Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Cocción asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse Cuando se usa la función: Manual, el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Cocción asistida. Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse para confirmar. 4. Seleccione la función: Peso automático. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una receta. Pulse confirmar. Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Si se desea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos. 5. Toque para o para confirmar. para ajustar el peso del alimento. Pulse confirmar. para ESPAÑOL Comenzará el programa automático. 6. Puede cambiar el peso en cualquier momento: Pulse o para cambiar el peso. 7. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Pulse un sensor para desactivar la señal. 51 En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Sonda térmica Se deben ajustar dos temperaturas: la temperatura del horno y la temperatura interna. La sonda térmica mide la temperatura interna de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o los repuestos correctos. La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en la toma durante el proceso de cocción. 1. Encienda el horno. 2. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. 3. Inserte la clavija de la sonda térmica en el conector de la parte superior de la cavidad. La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica. 4. Toque o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interna. 5. Programe la función de calor y, si fuera necesario, su temperatura. El aparato calcula una hora de fin aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora de fin en unos 30 minutos. 6. Para cambiar la temperatura interna, pulse . Cuando la carne alcanza la temperatura interna programada, suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 7. Toque un sensor para detener la señal. 8. Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque la carne del horno. 52 www.electrolux.com ADVERTENCIA! La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta y el enchufe de la sonda térmica. 2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato. °C 9.2 Carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. °C 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Favoritos Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. Para guardar un programa 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 3. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. 4. Pulse para confirmar. La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre. para confirmar. 5. Pulse 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Toque 8. Pulse o . para cambiar la letra. ESPAÑOL La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. 10. Mantenga pulsado para guardar. Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, toque o y pulse para sobrescribir un programa existente. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Favoritos. para confirmar. 3. Pulse 4. Seleccione el nombre de su programa preferido. para confirmar. para ir directamente al menú: Pulse Favoritos. 10.2 Uso del bloqueo para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. 1. Encienda el horno. 2. Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. 10.3 Tecla de Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activarla únicamente cuando el aparato esté funcionando. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. 3. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre: Tecla de Bloqueo. 4. Pulse para confirmar. Para desactivar la función, pulse pantalla muestra un mensaje. Pulse para Al desactivar el aparato, la función también se desactiva. 10.4 Ajustar + Empezar La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. repetidamente hasta que la 3. Toque pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. Activación del programa 5. Pulse repetidamente y después confirmar. 53 . La 5. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: Ajustar + Empezar. 6. Pulse para confirmar. Pulse un sensor (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. • Tecla de Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. • El menú: Ajustes básicos permite activar y desactivar la función: Ajustar + Empezar. 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función de cocción y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 54 www.electrolux.com La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Hora de fin, Duración. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno. 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el horno. 10.8 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Información general • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 11.2 Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 11.3 Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. ESPAÑOL • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 55 Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 11.4 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. 11.5 tabla de horneado y asado Repostería Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tiempo (min) Sugerencias Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Masas ba- 170 tidas 2 160 3 (1 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con 170 mantequilla 2 160 3 (1 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o 170 pastel de manzana1) 2 160 1 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm 56 www.electrolux.com Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tiempo (min) Sugerencias Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Pastel de Navidad / Pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles 170 pequeños: un nivel 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja Pasteles pequeños: dos niveles - 150 - 160 2y4 25 - 35 En bandeja Pasteles pequeños: tres niveles - 150 - 160 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Galletas / 140 masa quebrada - un nivel 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja Galletas / masa quebrada dos niveles - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas / masa quebrada tres niveles - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues: dos niveles1) - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja ESPAÑOL Alimento Calor superior + infe- Turbo rior 57 Tiempo (min) Sugerencias Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Bollos re- 190 llenos de crema - un nivel 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos re- llenos de crema dos niveles - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (izquierda y derecha) 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Panecillos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería 58 www.electrolux.com Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tiempo (min) Sugerencias Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Pizza 1) 200 - 210 1 200 - 210 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sal- 180 adas1) 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla ESPAÑOL Alimento Calor superior + infe- Turbo rior 59 Tiempo (min) Sugerencias Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif po- 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif 210 muy hecho 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de 180 cerdo 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de 180 cerdo 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Sugerencias Pescado Alimento Calor superior + infe- Turbo rior Tempera- Posición Tempera- Posición tura (°C) de la par- tura (°C) de la parrilla rilla Trucha / Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún / Sal- 190 món 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes 60 www.electrolux.com 11.6 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Piezas (g) Tempera- Tiempo (min) tura (°C) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburguesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwich- 4 - 6 es tostados - máx. 5-7 - 4 Tostadas - máx. 2-4 2-3 4 4-6 Posición de la parrilla 11.7 Grill + Turbo Ternera Alimento Cantidad Rosbif o filete, poco hecho1) Rosbif o filete, al punto1) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla por cm de gro- 190 - 200 sor 5-6 1o2 por cm de gro- 180 - 190 sor 6-8 1ó2 ESPAÑOL Alimento Cantidad Temperatura (°C) Rosbif o filete, muy por cm de gro- 170 - 180 sor hecho1) Tiempo (min) Posición de la parrilla 8 - 10 1ó2 61 1) Precaliente el horno. Cerdo Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pierna de cordero, asado de cordero 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Costillar de cor- 1 - 1.5 dero 160 - 180 40 - 60 1o2 Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera Cordero Aves Alimento Cantidad (kg) Aves troceadas 0,2 - 0,25 g ca- 200 - 220 da trozo 30 - 50 1ó2 Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada 190 - 210 trozo 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 62 www.electrolux.com Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 210 - 220 40 - 60 1ó2 Pescado Alimento Pescado entero 1 - 1.5 hasta 1 Kg 11.8 Turbo plus Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 2 Lasaña 180 - 200 45 - 60 2 Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2 Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2 Pastel molde redondo o brio- 160 - 170 che 50 - 70 1 Pan de trenza/roscones 170 - 190 40 - 50 2 Pastel de azúcar, seco 160 - 170 20 - 40 3 Galletas de masa con levadura 160 - 170 20 - 40 2 11.9 Cocina a baja temperatura Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. Esta función no es adecuada para recetas como estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la sonda térmica). Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. ESPAÑOL Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla. 63 3. Introduzca la sonda térmica en la carne. 4. Seleccione la función: Cocina a baja temperatura y ajuste la temperatura interna final correcta. Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 Solomillo de añojo 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3 Ternera asada 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3 11.10 Descongelar Alimento Cantidad Tiempo de Tiempo de de(gramos) desconge- scongelación lación (min) posterior (minutos) Sugerencias Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1400 60 60 - 64 www.electrolux.com 11.11 Conservar • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. • No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. • No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. • Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. • Los botes no se pueden tocar entre sí. • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. • Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Fresas/Arándanos/ 160 - 170 Frambuesas/Grosellas maduras Tiempo de cocción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C (min) 35 - 45 - Frutas con hueso Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que empiecen a subir burbujas (min) Continuar la cocción a 100 °C (min) Zanahorias 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/ Guisantes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 11.12 Secar • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, ESPAÑOL a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juli- 60 - 70 ana 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromá- 40 - 50 ticas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques 60 - 70 Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 8 - 10 3 1/4 Manzana en ro- 60 - 70 dajas 6-8 3 1/4 Peras 6-9 3 1/4 60 - 70 11.13 Tabla de la sonda térmica Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Pargo 65 - 70 65 66 www.electrolux.com Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Atún/Salmón 65 - 70 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor que con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 12.3 Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. • Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 12.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 12.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 2 1 ESPAÑOL Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. 12.5 Techo del horno ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse. Retire los carriles telescópicos. Puede desmontar la resistencia para facilitar la limpieza del techo del horno. 1. Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un destornillador la primera vez. 67 12.6 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Puede quitar los paneles de cristal internos para limpiarlos. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. La dirección de apertura de la puerta depende del modelo del horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos modelos y por el lado izquierdo en otros. 1. Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arriba para extraerlo. A 2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo. 3. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones en orden inverso. Coloque los carriles de apoyo. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae. 2. Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo hacia arriba para extraerlo de su posición inicial. Proceda de la misma forma con los demás paneles de cristal. Asegúrese de sujetar firmemente los cristales para evitar que se caigan. 68 www.electrolux.com 12.7 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. B ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 3. Limpie la puerta con una esponja húmeda y séquela con un paño suave. No utilice estropajos de acero, ácidos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. Una vez que la puerta esté limpia, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel de cristal (A) tiene un marco decorativo. Asegúrese después de la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque. C B A 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de vidrio. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. ESPAÑOL 69 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está Consulte el apartado "Deactivado. sconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre completamente la puerta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér- Introduzca el enchufe de la mica no está correctamente sonda térmica en la toma lo conectado a la toma. máximo posible. La pantalla muestra un código de error que no figura en esta tabla. Hay un fallo eléctrico. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. El aparato está activado El modo de demostración pero no se calienta. El ven- está activado. tilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. 1. Apague el aparato. 2. Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague. 3. Mantenga pulsados simultáneamente y hasta que suene una señal acústica. "Demo" se apaga. 70 www.electrolux.com 13.2 Datos de asistencia de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. INSTALACIÓN 14.2 Fijación del horno al mueble ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Fije el aparato al mueble. 3. Coloque los cuatro soportes distanciadores (A) en los orificios del marco y apriete los cuatro tornillos (B) suministrados con el aparato. 14.1 Empotrado 548 21 558 min. 550 114 16 20 600 min. 560 A 589 594 573 B 594 5 3 14.3 Instalación eléctrica 548 21 min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 594 5 3 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 14.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: ESPAÑOL H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características y la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0,75 71 Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1,5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOL5821BAX EOR5821BAX Índice de eficiencia energética 88.2 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0,93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0,75 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 15.2 Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y EOL5821BAX 37.1 kg EOR5821BAX 37.3 kg manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. 72 www.electrolux.com – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. • Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. • Calor residual – En algunas funciones de cocción, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración, Hora de fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. • Cocción con la bombilla apagada: desactive la bombilla durante la • • • • cocción y actívela únicamente cuando la necesite. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura de calor residual. Funciones Eco: consulte "Funciones de cocción". Cuando se usa la función: Turbo plus, la lámpara se desactiva después de 30 segundos. Puede volver a activarla según sus preferencias. Cuando utilice las funciones ECO, la lámpara se desactivará. Puede volver a activarla según sus preferencias. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 73 ESPAÑOL 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EOR5821BAX Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas