Bosch MMB1 Series Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB1...
MMB3...
MMB5...
en Instruction manual
es Instrucciones de uso
id Petunjuk penggunaan
th คู่มือการใช้งาน
zh 使用说明书
zf 使用說明書
12
Uso conforme a lo prescrito
es
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de
funcionamiento habituales para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado para la mezcla y el procesamiento de
alimentos líquidos o semisólidos, así como para picar o triturar fruta
y verdura crudas o hacer purés. Por lo tanto no deberá usarse para
procesar otros tipos de alimentos o productos.
Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados
por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones
adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales
autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos.
Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura
ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel
del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del
incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del
aparato.
Este aparato puede ser manejado por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han
sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar
el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por
niños.
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las
indicaciones especificadas en la placa de características del
modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión
o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos,
el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de
alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.
No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes
teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté
funcionando!
13
Indicaciones de seguridad importantes
es
No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como
p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato
entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.
No sumergir nunca la unidad motriz en líquidos. No lavarla
debajo del grifo de agua ni tampoco en el lavavajillas. ¡No utilizar
limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica
después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes
del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
W ¡Peligro de lesiones!
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan
durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
No introducir nunca las manos en la jarra batidora estando esta en
el aparato. ¡Trabajar siempre con la batidora completa montada
y con la tapa colocada! Retirar o montar la jarra batidora solo
estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo
completamente parado. Tras desconectarlo, la cuchilla continúa
funcionando durante unos instantes.
Trabajar siempre con el molinillo completamente montado. Retirar
o montar el molinillo solo estando el aparato desconectado y el
accionamiento del mismo completamente parado.
W ¡Peligro de quemaduras!
Prestar atención al elaborar líquidos calientes con el aparato.
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede
escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Sujetar
la tapa siempre con una mano durante el trabajo. ¡No sujetar
la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir
ingredientes!
Llenar como máximo las cantidades admisibles de líquidos
calientes o espumantes indicadas en las tablas correspondientes.
W ¡Peligro de asfixia!
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
W ¡Importante!
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo
absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar
el aparato en seco, sin alimentos.
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de
cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo
prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 19
14
Contenido
es
Sistemas de seguridad
Seguro de conexión
¡La máquina solo se puede conectar
si la jarra batidora se ha girado a tope!
Desconexión automática
El aparato se desconecta automáticamente
si el accesorio montado se suelta
fortuitamente del mismo.
Para conocer los detalles sobre el
comportamiento del aparato en caso
de activarse uno de los sistemas
de seguridad, deberá consultarse el
capítulo «Localización de averías».
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las
ilustraciones.
X Fig. A
1 Unidad básica (bloque motor)
2 Mando giratorio
a Mando giratorio de 2 posiciones*:
f = Parada
1 = Mínimo número de revoluciones –
velocidad de trabajo lenta
2 = Máximo número de
revoluciones – velocidad de
trabajo rápida
Pulse = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máximo
número de revoluciones; hay que
mantenerlo accionado con la mano)
b Mando giratorio de 5 posiciones*:
f = Parada
1 = Mínimo número de revoluciones –
velocidad de trabajo lenta
5 = Máximo número de
revoluciones – velocidad de
trabajo rápida
Pulse = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máximo
número de revoluciones; hay que
mantenerlo accionado con la mano)
c Mando giratorio de 5 posiciones
(como se señala más arriba en 2b),
con 2 teclas adicionales*:
T = preparar hielo picado; al pulsar
la tecla, el aparato trabaja durante
45 segundos
U = preparar batidos de frutas; al
pulsar la tecla, el aparato trabaja
durante 60 segundos
3 Recogecable
4 Accionamiento
Jarra batidora, de plástico*
5 Portacuchillas y cuchilla para
la batidora
6 Jarra batidora, 1500 ml
7 Tapa con boca de llenado
8 Vaso graduado con escala
(máx. 50 ml)
Contenido
Uso conforme a lo prescrito......................12
Indicaciones de seguridad importantes .... 12
Sistemas de seguridad .............................14
Manejo del aparato ................................... 15
Cuidados y limpieza .................................19
Localización de averías ............................19
Recetas ....................................................20
Eliminación ...............................................21
Garantía....................................................22
Enhorabuena por la compra de su
nuevo aparato de la casa Bosch. Más
informaciones sobre nuestros productos
las podrá hallar en nuestra página web.
15
Manejo del aparato
es
9 Accesorio para batidos*
Para preparar zumos y batidos de
frutas y otros ingredientes. El accesorio
ltra las pepitas o granos y otros
componentes sólidos, evitando que
acceden al zumo o batido.
Jarra batidora de vidrio*
10 Portacuchillas y cuchilla para
la batidora
11 Jarra batidora, 1500 ml
12 Tapa con boca de llenado
13 Vaso graduado con escala
(máx. 50 ml)
14 Accesorio para batidos *
Para preparar zumos y batidos de
frutas y otros ingredientes. El accesorio
ltra las pepitas o granos y otros
componentes sólidos, evitando que
acceden al zumo o batido.
Molinillo*
15 Recipiente de molienda, con cuchilla
16 Tapa
* Según modelo
En caso de que el volumen de suministro
de su aparato no incluya el molinillo,
puede Vd. adquirirlo a través del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca
(nº de pedido 12003946). El molinillo
permite aprovechar toda la potencia
del aparato para preparar, por ejemplo,
arroz frito (observando las indicaciones
que se hacen en la receta). La receta
correspondiente figura en el apartado
«Recetas».
Manejo del aparato
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes/ el accionamiento
giratorio!
Montar o desmontar los accesorios solo
estando el aparato parado. ¡No introducir
nunca las manos en la batidora montada.
¡Trabajar siempre con la batidora completa
montada! ¡Trabajar siempre con la tapa
colocada! Tenga presente que tras
desconectar el aparato, la cuchilla continúa
funcionando durante unos instantes.
¡No tocar las cuchillas con las manos!
W ¡Peligro de quemadura!
Al elaborar alimentos o líquidos calientes en
la batidora, puede escapar vapor caliente
a través del embudo en la tapa. Llenar
como máximo las cantidades admisibles de
líquidos calientes o espumantes indicadas
en las tablas correspondientes.
¡Atención!
¡No hacer funcionar nunca la batidora en
vacío! Trabajar siempre con el aparato
completamente montado. Encajar
completamente la batidora sobre la unidad
básica (bloque motor) y fijarla hasta el
tope. Colocar la unidad básica (bloque
motor) sobre una superficie de trabajo lisa,
nivelada y limpia.
Preparativos
Se aconseja limpiar a fondo el aparato y
sus accesorios antes de usarlos por vez
primera. Véase a este respecto también
el capítulo «Limpieza».
Colocar la unidad básica (bloque motor)
sobre una superficie de trabajo lisa,
nivelada y limpia.
Desenrollar el cable de conexión en la
longitud que se vaya a necesitar.
16
Manejo del aparato
es
Velocidades de trabajo recomendadas
Los valores entre paréntesis se refieren
a las máquinas con mando giratorio
de dos posiciones de trabajo
1 (1) Preparar purés de fruta y verdura
1 (1) Preparar mayonesas
3 (2) Sopas, batidos de fruta
3 (2) Fruta y verdura cruda
5 (2) Cócteles, batidos de leche
Pulse Cubitos de hielo
Pulse Ingredientes muy duros
Advertencia: En las máquinas equipadas
con teclas de programas (Hielo picado,
Batidos), estas teclas ofrecen las
velocidades de trabajo óptimas para
preparar hielo picado y batidos de fruta
o verdura.
Jarra batidora, de plástico
La batidora es apropiada para
mezclar y batir líquidos
triturar y picar frutas crudas, verdura,
nueces y chocolate
hacer purés de verduras o frutas
cocidas
preparar mayonesas y salsas
¡No tratar de elaborar productos o
ingredientes congelados (excepto cubitos
de hielo)!
La batidora es apropiada para elaborar
las siguientes cantidades de alimentos
líquidos:
Alimentos sólidos 400 gramos
Alimentos líquidos máx. 1,5 l
W Líquidos calientes o
con propensión a forma
espuma
máx. 1,0 l
X Fig. B
Colocar el portacuchillas en la jarra
batidora; bloquearlo girándolo a la
izquierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas de reloj).
Colocar la jarra batidora sobre el
accionamiento del bloque motor
(hay dos posiciones disponibles).
Fijar a tope la jarra batidora girándola
a la derecha (sentido de marcha de las
agujas de reloj). ¡La marca de color en
el portacuchillas tiene que ser visible en
la escotadura del bloque motor!
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Montar la tapa y bloquearla girándola
hacia la derecha (sentido de marcha de
las agujas del reloj). La tapa de puede
coloca en dos posiciones diferentes.
con la boca de descarga hacia adelante,
para verter los alimentos procesados en
otro recipiente
con la boca de descarga hacia atrás,
para cerrar el recipiente
Colocar el vaso medidor en la abertura
para incorporar ingredientes y girarlo
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agui jas de reloj).
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo apropiada.
Sujetar la tapa por el borde durante el
trabajo con la batidora. ¡No pasar la la
mano por encima de la abertura para
incorporar alimentos!
Agregar o reponer ingredientes:
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Retirar la tapa.
Agregar o reponer ingredientes.
o
Retirar el vaso graduado.
Agregar líquidos e ingredientes sólidos
(de pequeño tamaño) a través de la
abertura para incorporar alimentos de
la tapa.
Conectar el aparato nuevamente.
17
Manejo del aparato
es
Jarra batidora de vidrio
Advertencia: La jarra batidora está
fabricada en vidrio de silicato de boro de
gran resistencia a las altas temperaturas,
por lo que se pueden elaborar en la misma
ingredientes en ebullición sin que el
vidrio salte.
La batidora es apropiada para
mezclar y batir líquidos,
triturar y picar frutas crudas
o congeladas, verdura, nueces
y chocolate,
hacer purés de verduras o frutas
cocidas,
preparar mayonesas y salsas.
La batidora es apropiada para elaborar
las siguientes cantidades de alimentos
líquidos:
Alimentos sólidos 400 gramos
Alimentos líquidos máx. 1,5 l
W Líquidos calientes o
con propensión a forma
espuma
máx. 0,75 l
X Fig. C
Colocar la cuchilla en el portacuchillas y
bloquearla girándola hacia la izquierda.
Colocar la jarra batidora sobre el
accionamiento en el bloque motor.
Fijar a tope la jarra batidora girándola
a la derecha (sentido de marcha de las
agujas de reloj). ¡La marca de color en
el portacuchillas tiene que ser visible en
la escotadura del bloque motor!
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Montar la tapa sobre el vaso y apretarla.
La tapa de puede coloca en dos
posiciones diferentes.
con la boca de descarga hacia adelante,
para verter los alimentos procesados en
otro recipiente
con la boca de descarga hacia atrás –
cerrar el recipiente
Colocar el vaso medidor en la abertura
para incorporar ingredientes y girarlo
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agui jas de reloj).
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Colocar el mando giratorio en la
posición de trabajo apropiada.
Sujetar la tapa por el borde durante el
trabajo con la batidora. ¡No pasar la la
mano por encima de la abertura para
incorporar alimentos!
Agregar o reponer ingredientes:
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Retirar la tapa.
Agregar o reponer ingredientes.
o
Retirar el vaso graduado.
Agregar líquidos e ingredientes sólidos
(de pequeño tamaño) a través de la
abertura para incorporar alimentos de
la tapa.
Conectar el aparato nuevamente.
Trabajar con el accesorio para
batidos de fruta
Con este accesorio se pueden preparar
sabrosos batidos de fruta fresca, leche,
leche de soja, yogur y zumos con gran
facilidad.
X Fig. D
Preparar la jarra batidora tal como se
describe más arriba y montarla sobre el
bloque motor.
Colocar el accesorio para batidos en la
jarra.
Colocar la tapa con la abertura de
descarga hacia adelante (para verter
luego el batido en un recipiente
adecuado).
Incorporar los ingredientes a través de
la abertura para agregar ingredientes.
En caso necesario, triturar previamente
las frutas.
¡Atención!
¡No incorporar semillas o huesos de
alimentos de gran tamaño y dureza, como
por ejemplo los huesos de los aguacates o
las ciruelas a la jarra batidora!
18
Manejo del aparato
es
Colocar el vaso medidor en la abertura
para incorporar ingredientes y girarlo
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agui jas de reloj).
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Seleccionar una velocidad de trabajo
elevada.
Advertencia: En las máquinas equipadas
con tecla de programa (Batidos), dicha
tecla ofrece la velocidad de trabajo óptima
para preparar batidos de fruta.
Tras concluir el trabajo
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar la batidora de la unidad básica,
girándola a tal efecto hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj).
Verter el contenido de la jarra batidora
en un recipiente adecuado a través de
la abertura de la tapa (jarra de plástico).
o
Retirar la tapa de la jarra.
Vaciar la jarra batidora en un recipiente
adecuado.
Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados y
limpieza».
Molinillo
para triturar alimentos secos y duros.
por ejemplo granos de café, granos de
pimienta, azúcar, semillas de adormidera,
guindillas, nuez moscada.
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el accionamiento
giratorio!
Retirar o montar el molinillo solo estando el
aparato desconectado y el accionamiento
del mismo completamente parado.
X Fig. E
Poner los ingredientes que se desean
picar en el vaso. ¡Llenar el recipiente
solo hasta el borde superior!
Colocar la tapa sobre el recipiente del
molinillo y enclavarlo girándolo hacia la
izquierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas de reloj).
Colocar el molinillo sobre el
accionamiento del bloque motor.
Fijar a tope el molinillo girándolo hacia
la derecha (sentido de marcha de las
agujas de reloj). Las cavidades de
agarre de la tapa tienen que coincidir
con la escotadura del bloque motor.
Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
Seleccionar una velocidad de trabajo
elevada.
Advertencia: Cuanto más tiempo se
mantenga conectado el molinillo, más
namente se muele o tritura el alimento.
Tras concluir el trabajo:
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Retirar el molinillo del aparato girándolo
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agujas de reloj).
Retirar la tapa girándola hacia la
derecha (sentido de marcha de las
agujas del reloj).
Vaciar el recipiente de molienda.
Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados y
limpieza».
19
Cuidados y limpieza
es
Cuidados y limpieza
El aparato no requiere un mantenimiento
especifico!
Una limpieza a fondo es la garantía de una
larga vida útil de la máquina.
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡No sumergir nunca la unidad básica
(bloque motor) en el agua ni mantenerla
debajo del chorro de agua del grifo o lavarla
en el lavavajillas!
¡Atención!
No emplear agentes agresivos o abrasivos.
Las superficies pueden resultar dañadas.
Sugerencias:
Limpiar las piezas y componentes
directamente tras concluir su uso.
De este modo no quedan adheridos
restos de alimentos y el plástico no
está expuesto a la acción agresiva de
agentes tales como aceites aromáticos
o especias.
Al rallar zanahorias, lombardas o
productos similares, se acumula sobre
las piezas de plástico una capa de color
rojizo. Esta capa se puede eliminar
aplicando varias gotas de aceite
comestible y frotando con un paño.
X Fig. F
Limpiar la unidad básica
(bloque motor)
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Limpiar el cuerpo exterior de la
unidad básica con un paño húmedo.
En caso necesario, agregar un poco
de lavavajillas manual.
Secarla a continuación.
Limpiar la jarra batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas
con las manos. ¡Usar siempre un cepillo
para limpiar las cuchillas!
No lavar el portacuchillas en el lavavajillas,
sino bajo el chorro de agua del grifo con
ayuda de un cepillo. ¡No dejarla en el agua!
La jarra batidora, el accesorio para batidos,
la tapa y el vaso graduado se pueden lavar
en el lavavajillas.
Consejo práctico: Poner un poco de agua
con lavavajillas en la batidora montada.
Conectar durante unos pocos segundos.
Evacuar el agua y enjuagar la jarra con
agua limpia.
Limpiar el molinillo
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
¡No tocar la cuchilla con las manos! ¡Usar
siempre un cepillo para limpiar las cuchillas!
No lavar el recipiente de molienda en el
lavavajillas sino bajo el chorro de agua del
grifo con ayuda de un cepillo. ¡No dejarla
en el agua! La tapa es apropiada para el
lavado en el lavavajillas.
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
Avería:
El aparato no se conecta o se desconecta
durante su funcionamiento.
Posible causa:
El aparato se ha sobrecargado (por ejemplo
ha bloqueado un alimento la cuchilla).
Forma de subsanarla:
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Eliminar la causa de la sobrecarga.
Volver a poner en marcha el aparato.
Posible causa:
El accesorio se ha soltado.
20
Recetas
es
Forma de subsanarla:
Colocar el mando giratorio en la
posición f. Aguardar que el
accionamiento se detenga.
Montar y encajar correctamente el
accesorio hasta el tope.
Volver a poner en marcha el aparato.
Advertencia importante
En caso de no poder subsanar la avería
deberá ponerse en contacto con el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca
(las direcciones figuran al final del presente
manual de instrucciones).
Recetas
Las cantidades indicadas son suficientes
para cuatro raciones.
Zumo de sandía
500 gramos de sandía (sin cáscara)
6-8 cubitos de hielo
14 gramos de azúcar
(o almíbar, según el gusto)
Cortar la sandía en trozos pequeños
y quitar las pepitas.
Incorporar todos los ingredientes en
la batidora. Accionar repetidamente
la función Pulse hasta convertir los
cubitos de hielo en hielo picado.
Mezclar a continuación trabajado a baja
velocidad hasta que el zumo espese y
no queden prácticamente trozos de la
fruta.
Batido de plátano
2 plátanos (ca. 220 g)
30 gramos de miel o azúcar
(según el gusto)
480 g de leche
10 cubitos de hielo
Pelar el plátano y cortarlo en trozos
pequeños. Incorporar los trozos de
plátano a la batidora.
Agregar la leche y la miel (o el azúcar).
Poner los cubitos de hielo encima de los
ingredientes. Accionar repetidamente
la función Pulse hasta convertir los
cubitos de hielo en hielo picado.
Mezclar a continuación los ingredientes
trabajando a gran velocidad hasta
obtener un líquido espeso.
Consejo práctico: Para obtener un batido
bien espeso, reducir la cantidad de leche.
Batido energetizante
500 gramos de leche desnatada
1 plátano (ca. 100 g)
60 gramos de azúcar
40 gramos de cacao en polvo
Cortar el plátano en trozos y congelarlos
durante la noche.
Poner todos los ingredientes en la jarra
batidora y mezclarlos.
Papilla cremosa de aguacate
3 manzanas o peras
(aprox. 300 gramos)
200 gramos de aguacates
150 g de agua
Pelar las manzanas (o las peras),
eliminar las pepitas y cortarlas en
trozos.
Poner los trozos de manzana o pera
en una caerla pequeña con un poco de
agua y cocer los trozos de fruta a fuego
lento, hasta que estén blandos.
Pelar los aguacates, partirlos a la mitad
y retirar el hueso. Cortarlos en trozos.
Colocar los trozos de fruta cocidos
y los aguacates en la jarra batidora.
Mezclar los ingredientes con la función
Pulse hasta que la papilla adquiera la
consistencia deseada.
Sopa de setas
450 gramos de champiñones blancos
15 g de zumo de limón
20 gramos de mantequilla sin sal
30 gramos de escalonias finamente
picadas
15 gramos de tomillo fresco picado
(o una cucharadita de tomillo seco)
½ hoja de laurel
5 gramos sal
2,5 gramos de pimienta molida
480 g de nata
360 gramos de caldo de gallina
21
Eliminación
5 gramos de fécula de maíz (maicena),
disueltos en 15 gramos de agua
Perejil picado para aderezar
Limpiar los champiñones a fondo y
cortarlos en cuadrados o discos.
Fundir la mantequilla en una sartén y
rehogar las escalonias a fuego medio.
Agregar los champiñones, el tomillo y la
hoja de laurel y dorar todo a fuego lento
durante 10-15 minutos, hasta que el
líquido de los champiñones se evapore.
Agregar sal, pimienta, la nata líquida y
el caldo de gallina y la nata y cocinar
a punto de ebullición a fuego vivo.
Reducir a continuación el fuego y cocer
a fuego lento durante 20 minutos,
Agregar la maicena disuelta y cocer
a fuego lento durante 10 minutos, sin
dejar de remover.
Sazonar y agregar el zumo de limón
según el gusto.
Verter la sopa en la batidora y accionar
varias brevemente la función Pulse hasta
que los champiñones queden picados.
Espolvorear con el perejil y servirla.
Arroz frito
Soja en grano, la cantidad depende del
modelo de aparato:
115 gramos para el modelo
CNSM06 (450 W)
125 gramos para el modelo
CNSM07 (600 W)
130 gramos para el modelo
CNSM08 (800 W)
110 gramos de carne
135 gramos de perejil
540 gramos de arroz
7 gramos de sal
110 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.)
110 gramos de zanahorias
Cocer el arroz. Para obtener el mejor
resultado se aconseja dejar enfriar el
arroz la temperatura ambiente.
Moler los granos de soja en el molinillo
durante 15 segundos trabajando con la
máxima velocidad.
Advertencia: En caso de desearlo se
pueden moler los granos de soja más
namente mediante la función Pulse.
Cortar en trozos pequeños
(aprox. 5x5 mm) la carne, el perejil y las
zanahorias.
Freír separadamente los granos de soja
picados, la carne y las zanahorias.
Freír el arroz cocido durante 5 minutos.
Agregar a continuación la carne, las
zanahorias y el perejil. Freír todo
durante otros 10 minutos.
Eliminación
J
Elimine el embalaje respetando el
medio ambiente. Este aparato está
marcado con el símbolo de cum-
plimiento con la Directiva Europea
2012/19/UE relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Euro-
pea para la retirada y la reutilización
de los residuos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos. Infórmese sobre
las vías de eliminación actuales en su
distribuidor.
22
Garantía
es
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante un período de 24 meses, a
partir de la fecha de compra por el usuario
nal, las piezas cuyo defecto o falta de funcio-
namiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la
visita del Técnico Autorizado a su domici-
lio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías produ-
cidas por causas ajenas a la fabricación o
por uso no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por cau-
sas no imputables al aparato (manejo inade-
cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta-
lación incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y mante-
nimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del usua-
rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la
fecha de adquisición mediante la correspon-
diente FACTURA DE COMPRA que el usua-
rio acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle-
var al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por perso-
nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado
por Bosch, signi ca la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE
COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Elec-
trodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch.
Reservado el derecho a cambios y
modi caciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB1... MMB3... MMB5... en Instruction manual es Instrucciones de uso id Petunjuk penggunaan th คูม ่ อ ื การใช้งาน zh 使用说明书 zf 使用說明書 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado para la mezcla y el procesamiento de alimentos líquidos o semisólidos, así como para picar o triturar fruta y verdura crudas o hacer purés. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! 12 Indicaciones de seguridad importantes es ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■■ No sumergir nunca la unidad motriz en líquidos. No lavarla debajo del grifo de agua ni tampoco en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. ■■ No introducir nunca las manos en la jarra batidora estando esta en el aparato. ¡Trabajar siempre con la batidora completa montada y con la tapa colocada! Retirar o montar la jarra batidora solo estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo completamente parado. Tras desconectarlo, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. ■■ Trabajar siempre con el molinillo completamente montado. Retirar o montar el molinillo solo estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo completamente parado. WW ¡Peligro de quemaduras! ■■ Prestar atención al elaborar líquidos calientes con el aparato. ■■ Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Sujetar la tapa siempre con una mano durante el trabajo. ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir ingredientes! ■■ Llenar como máximo las cantidades admisibles de líquidos calientes o espumantes indicadas en las tablas correspondientes. WW ¡Peligro de asfixia! ■■ No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Importante! ■■ Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. ■■ Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 19 13 es Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Contenido Uso conforme a lo prescrito���������������������12 Indicaciones de seguridad importantes����12 Sistemas de seguridad�����������������������������14 Manejo del aparato�����������������������������������15 Cuidados y limpieza���������������������������������19 Localización de averías����������������������������19 Recetas����������������������������������������������������20 Eliminación�����������������������������������������������21 Garantía���������������������������������������������������22 Sistemas de seguridad Seguro de conexión ¡La máquina solo se puede conectar si la jarra batidora se ha girado a tope! Desconexión automática El aparato se desconecta automáticamente si el accesorio montado se suelta fortuitamente del mismo. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. X Fig. A 1 Unidad básica (bloque motor) 2 Mando giratorio a Mando giratorio de 2 posiciones*: f = Parada 1 = Mínimo número de revoluciones – velocidad de trabajo lenta 2 = Máximo número de revoluciones – velocidad de trabajo rápida Pulse = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano) b Mando giratorio de 5 posiciones*: f = Parada 1 = Mínimo número de revoluciones – velocidad de trabajo lenta 5 = Máximo número de revoluciones – velocidad de trabajo rápida Pulse = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano) c Mando giratorio de 5 posiciones (como se señala más arriba en 2b), con 2 teclas adicionales*: T = preparar hielo picado; al pulsar la tecla, el aparato trabaja durante 45 segundos U = preparar batidos de frutas; al pulsar la tecla, el aparato trabaja durante 60 segundos 3 Recogecable 4 Accionamiento Jarra batidora, de plástico* 5 Portacuchillas y cuchilla para la batidora 6 Jarra batidora, 1500 ml 7 Tapa con boca de llenado 8 Vaso graduado con escala (máx. 50 ml) 14 Manejo del aparato 9 Accesorio para batidos* Para preparar zumos y batidos de frutas y otros ingredientes. El accesorio filtra las pepitas o granos y otros componentes sólidos, evitando que acceden al zumo o batido. Jarra batidora de vidrio* 10 Portacuchillas y cuchilla para la batidora 11 Jarra batidora, 1500 ml 12 Tapa con boca de llenado 13 Vaso graduado con escala (máx. 50 ml) 14 Accesorio para batidos * Para preparar zumos y batidos de frutas y otros ingredientes. El accesorio filtra las pepitas o granos y otros componentes sólidos, evitando que acceden al zumo o batido. Molinillo* 15 Recipiente de molienda, con cuchilla 16 Tapa * Según modelo En caso de que el volumen de suministro de su aparato no incluya el molinillo, puede Vd. adquirirlo a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (nº de pedido 12003946). El molinillo permite aprovechar toda la potencia del aparato para preparar, por ejemplo, arroz frito (observando las indicaciones que se hacen en la receta). La receta correspondiente figura en el apartado «Recetas». es Manejo del aparato WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/ el accionamiento giratorio! Montar o desmontar los accesorios solo estando el aparato parado. ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada. ¡Trabajar siempre con la batidora completa montada! ¡Trabajar siempre con la tapa colocada! Tenga presente que tras desconectar el aparato, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. ¡No tocar las cuchillas con las manos! WW¡Peligro de quemadura! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo las cantidades admisibles de líquidos calientes o espumantes indicadas en las tablas correspondientes. ¡Atención! ¡No hacer funcionar nunca la batidora en vacío! Trabajar siempre con el aparato completamente montado. Encajar completamente la batidora sobre la unidad básica (bloque motor) y fijarla hasta el tope. Colocar la unidad básica (bloque motor) sobre una superficie de trabajo lisa, nivelada y limpia. Preparativos ■■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. Véase a este respecto también el capítulo «Limpieza». ■■ Colocar la unidad básica (bloque motor) sobre una superficie de trabajo lisa, nivelada y limpia. ■■ Desenrollar el cable de conexión en la longitud que se vaya a necesitar. 15 es Manejo del aparato Velocidades de trabajo recomendadas Los valores entre paréntesis se refieren a las máquinas con mando giratorio de dos posiciones de trabajo 1 (1) Preparar purés de fruta y verdura 1 (1) Preparar mayonesas 3 (2) Sopas, batidos de fruta 3 (2) Fruta y verdura cruda 5 (2) Cócteles, batidos de leche Pulse Cubitos de hielo Pulse Ingredientes muy duros Advertencia: En las máquinas equipadas con teclas de programas (Hielo picado, Batidos), estas teclas ofrecen las velocidades de trabajo óptimas para preparar hielo picado y batidos de fruta o verdura. Jarra batidora, de plástico La batidora es apropiada para –– mezclar y batir líquidos –– triturar y picar frutas crudas, verdura, nueces y chocolate –– hacer purés de verduras o frutas cocidas –– preparar mayonesas y salsas ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! La batidora es apropiada para elaborar las siguientes cantidades de alimentos líquidos: Alimentos sólidos 400 gramos Alimentos líquidos máx. 1,5 l WWLíquidos calientes o con propensión a forma máx. 1,0 l espuma X Fig. B ■■ Colocar el portacuchillas en la jarra batidora; bloquearlo girándolo a la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). ■■ Colocar la jarra batidora sobre el accionamiento del bloque motor (hay dos posiciones disponibles). 16 ■■ Fijar a tope la jarra batidora girándola a la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). ¡La marca de color en el portacuchillas tiene que ser visible en la escotadura del bloque motor! ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. ■■ Montar la tapa y bloquearla girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). La tapa de puede coloca en dos posiciones diferentes. –– con la boca de descarga hacia adelante, para verter los alimentos procesados en otro recipiente –– con la boca de descarga hacia atrás, para cerrar el recipiente ■■ Colocar el vaso medidor en la abertura para incorporar ingredientes y girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agui jas de reloj). ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. ■■ Sujetar la tapa por el borde durante el trabajo con la batidora. ¡No pasar la la mano por encima de la abertura para incorporar alimentos! Agregar o reponer ingredientes: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Retirar la tapa. ■■ Agregar o reponer ingredientes. o ■■ Retirar el vaso graduado. ■■ Agregar líquidos e ingredientes sólidos (de pequeño tamaño) a través de la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Conectar el aparato nuevamente. Manejo del aparato Jarra batidora de vidrio Advertencia: La jarra batidora está fabricada en vidrio de silicato de boro de gran resistencia a las altas temperaturas, por lo que se pueden elaborar en la misma ingredientes en ebullición sin que el vidrio salte. La batidora es apropiada para –– mezclar y batir líquidos, –– triturar y picar frutas crudas o congeladas, verdura, nueces y chocolate, –– hacer purés de verduras o frutas cocidas, –– preparar mayonesas y salsas. La batidora es apropiada para elaborar las siguientes cantidades de alimentos líquidos: Alimentos sólidos 400 gramos Alimentos líquidos máx. 1,5 l WWLíquidos calientes o con propensión a forma máx. 0,75 l espuma X Fig. C ■■ Colocar la cuchilla en el portacuchillas y bloquearla girándola hacia la izquierda. ■■ Colocar la jarra batidora sobre el accionamiento en el bloque motor. ■■ Fijar a tope la jarra batidora girándola a la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). ¡La marca de color en el portacuchillas tiene que ser visible en la escotadura del bloque motor! ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. ■■ Montar la tapa sobre el vaso y apretarla. La tapa de puede coloca en dos posiciones diferentes. –– con la boca de descarga hacia adelante, para verter los alimentos procesados en otro recipiente –– con la boca de descarga hacia atrás – cerrar el recipiente ■■ Colocar el vaso medidor en la abertura para incorporar ingredientes y girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agui jas de reloj). es ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. ■■ Sujetar la tapa por el borde durante el trabajo con la batidora. ¡No pasar la la mano por encima de la abertura para incorporar alimentos! Agregar o reponer ingredientes: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Retirar la tapa. ■■ Agregar o reponer ingredientes. o ■■ Retirar el vaso graduado. ■■ Agregar líquidos e ingredientes sólidos (de pequeño tamaño) a través de la abertura para incorporar alimentos de la tapa. ■■ Conectar el aparato nuevamente. Trabajar con el accesorio para batidos de fruta Con este accesorio se pueden preparar sabrosos batidos de fruta fresca, leche, leche de soja, yogur y zumos con gran facilidad. X Fig. D ■■ Preparar la jarra batidora tal como se describe más arriba y montarla sobre el bloque motor. ■■ Colocar el accesorio para batidos en la jarra. ■■ Colocar la tapa con la abertura de descarga hacia adelante (para verter luego el batido en un recipiente adecuado). ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura para agregar ingredientes. En caso necesario, triturar previamente las frutas. ¡Atención! ¡No incorporar semillas o huesos de alimentos de gran tamaño y dureza, como por ejemplo los huesos de los aguacates o las ciruelas a la jarra batidora! 17 es Manejo del aparato ■■ Colocar el vaso medidor en la abertura para incorporar ingredientes y girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agui jas de reloj). ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Seleccionar una velocidad de trabajo elevada. Advertencia: En las máquinas equipadas con tecla de programa (Batidos), dicha tecla ofrece la velocidad de trabajo óptima para preparar batidos de fruta. Tras concluir el trabajo ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la batidora de la unidad básica, girándola a tal efecto hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). ■■ Verter el contenido de la jarra batidora en un recipiente adecuado a través de la abertura de la tapa (jarra de plástico). o ■■ Retirar la tapa de la jarra. ■■ Vaciar la jarra batidora en un recipiente adecuado. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Molinillo para triturar alimentos secos y duros. por ejemplo granos de café, granos de pimienta, azúcar, semillas de adormidera, guindillas, nuez moscada. WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! Retirar o montar el molinillo solo estando el aparato desconectado y el accionamiento del mismo completamente parado. 18 X Fig. E ■■ Poner los ingredientes que se desean picar en el vaso. ¡Llenar el recipiente solo hasta el borde superior! ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente del molinillo y enclavarlo girándolo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). ■■ Colocar el molinillo sobre el accionamiento del bloque motor. ■■ Fijar a tope el molinillo girándolo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). Las cavidades de agarre de la tapa tienen que coincidir con la escotadura del bloque motor. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. ■■ Seleccionar una velocidad de trabajo elevada. Advertencia: Cuanto más tiempo se mantenga conectado el molinillo, más finamente se muele o tritura el alimento. Tras concluir el trabajo: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar el molinillo del aparato girándolo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). ■■ Retirar la tapa girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). ■■ Vaciar el recipiente de molienda. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza El aparato no requiere un mantenimiento especifico! Una limpieza a fondo es la garantía de una larga vida útil de la máquina. WW¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No sumergir nunca la unidad básica (bloque motor) en el agua ni mantenerla debajo del chorro de agua del grifo o lavarla en el lavavajillas! ¡Atención! No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas. Sugerencias: –– Limpiar las piezas y componentes directamente tras concluir su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a la acción agresiva de agentes tales como aceites aromáticos o especias. –– Al rallar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño. X Fig. F Limpiar la unidad básica (bloque motor) ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar el cuerpo exterior de la unidad básica con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas manual. ■■ Secarla a continuación. Limpiar la jarra batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! es No lavar el portacuchillas en el lavavajillas, sino bajo el chorro de agua del grifo con ayuda de un cepillo. ¡No dejarla en el agua! La jarra batidora, el accesorio para batidos, la tapa y el vaso graduado se pueden lavar en el lavavajillas. Consejo práctico: Poner un poco de agua con lavavajillas en la batidora montada. Conectar durante unos pocos segundos. Evacuar el agua y enjuagar la jarra con agua limpia. Limpiar el molinillo WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! ¡No tocar la cuchilla con las manos! ¡Usar siempre un cepillo para limpiar las cuchillas! No lavar el recipiente de molienda en el lavavajillas sino bajo el chorro de agua del grifo con ayuda de un cepillo. ¡No dejarla en el agua! La tapa es apropiada para el lavado en el lavavajillas. Localización de averías WW¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avería: El aparato no se conecta o se desconecta durante su funcionamiento. Posible causa: El aparato se ha sobrecargado (por ejemplo ha bloqueado un alimento la cuchilla). Forma de subsanarla: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Eliminar la causa de la sobrecarga. ■■ Volver a poner en marcha el aparato. Posible causa: El accesorio se ha soltado. 19 es Recetas Forma de subsanarla: ■■ Colocar el mando giratorio en la posición f. Aguardar que el accionamiento se detenga. ■■ Montar y encajar correctamente el accesorio hasta el tope. ■■ Volver a poner en marcha el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería deberá ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (las direcciones figuran al final del presente manual de instrucciones). Recetas Las cantidades indicadas son suficientes para cuatro raciones. Zumo de sandía –– 500 gramos de sandía (sin cáscara) –– 6-8 cubitos de hielo –– 14 gramos de azúcar (o almíbar, según el gusto) ■■ Cortar la sandía en trozos pequeños y quitar las pepitas. ■■ Incorporar todos los ingredientes en la batidora. Accionar repetidamente la función Pulse hasta convertir los cubitos de hielo en hielo picado. ■■ Mezclar a continuación trabajado a baja velocidad hasta que el zumo espese y no queden prácticamente trozos de la fruta. Batido de plátano –– 2 plátanos (ca. 220 g) –– 30 gramos de miel o azúcar (según el gusto) –– 480 g de leche –– 10 cubitos de hielo ■■ Pelar el plátano y cortarlo en trozos pequeños. Incorporar los trozos de plátano a la batidora. ■■ Agregar la leche y la miel (o el azúcar). ■■ Poner los cubitos de hielo encima de los ingredientes. Accionar repetidamente la función Pulse hasta convertir los cubitos de hielo en hielo picado. 20 ■■ Mezclar a continuación los ingredientes trabajando a gran velocidad hasta obtener un líquido espeso. Consejo práctico: Para obtener un batido bien espeso, reducir la cantidad de leche. Batido energetizante –– –– –– –– ■■ 500 gramos de leche desnatada 1 plátano (ca. 100 g) 60 gramos de azúcar 40 gramos de cacao en polvo Cortar el plátano en trozos y congelarlos durante la noche. ■■ Poner todos los ingredientes en la jarra batidora y mezclarlos. Papilla cremosa de aguacate –– 3 manzanas o peras (aprox. 300 gramos) –– 200 gramos de aguacates –– 150 g de agua ■■ Pelar las manzanas (o las peras), eliminar las pepitas y cortarlas en trozos. ■■ Poner los trozos de manzana o pera en una caerla pequeña con un poco de agua y cocer los trozos de fruta a fuego lento, hasta que estén blandos. ■■ Pelar los aguacates, partirlos a la mitad y retirar el hueso. Cortarlos en trozos. ■■ Colocar los trozos de fruta cocidos y los aguacates en la jarra batidora. Mezclar los ingredientes con la función Pulse hasta que la papilla adquiera la consistencia deseada. Sopa de setas –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– 450 gramos de champiñones blancos 15 g de zumo de limón 20 gramos de mantequilla sin sal 30 gramos de escalonias finamente picadas 15 gramos de tomillo fresco picado (o una cucharadita de tomillo seco) ½ hoja de laurel 5 gramos sal 2,5 gramos de pimienta molida 480 g de nata 360 gramos de caldo de gallina Eliminación –– 5 gramos de fécula de maíz (maicena), disueltos en 15 gramos de agua –– Perejil picado para aderezar ■■ Limpiar los champiñones a fondo y cortarlos en cuadrados o discos. ■■ Fundir la mantequilla en una sartén y rehogar las escalonias a fuego medio. ■■ Agregar los champiñones, el tomillo y la hoja de laurel y dorar todo a fuego lento durante 10-15 minutos, hasta que el líquido de los champiñones se evapore. ■■ Agregar sal, pimienta, la nata líquida y el caldo de gallina y la nata y cocinar a punto de ebullición a fuego vivo. Reducir a continuación el fuego y cocer a fuego lento durante 20 minutos, ■■ Agregar la maicena disuelta y cocer a fuego lento durante 10 minutos, sin dejar de remover. ■■ Sazonar y agregar el zumo de limón según el gusto. ■■ Verter la sopa en la batidora y accionar varias brevemente la función Pulse hasta que los champiñones queden picados. ■■ Espolvorear con el perejil y servirla. Arroz frito Soja en grano, la cantidad depende del modelo de aparato: 115 gramos para el modelo CNSM06 (450 W) 125 gramos para el modelo CNSM07 (600 W) 130 gramos para el modelo CNSM08 (800 W) Advertencia: En caso de desearlo se pueden moler los granos de soja más finamente mediante la función Pulse. ■■ Cortar en trozos pequeños (aprox. 5x5 mm) la carne, el perejil y las zanahorias. ■■ Freír separadamente los granos de soja picados, la carne y las zanahorias. ■■ Freír el arroz cocido durante 5 minutos. ■■ Agregar a continuación la carne, las zanahorias y el perejil. Freír todo durante otros 10 minutos. Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. –– –– –– –– –– –– ■■ 110 gramos de carne 135 gramos de perejil 540 gramos de arroz 7 gramos de sal 110 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.) 110 gramos de zanahorias Cocer el arroz. Para obtener el mejor resultado se aconseja dejar enfriar el arroz la temperatura ambiente. ■■ Moler los granos de soja en el molinillo durante 15 segundos trabajando con la máxima velocidad. 21 es Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch MMB1 Series Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas