Samsung BF3C3T233 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung BF3C3T233 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BF3 Serie
Manual del usuario
Instalación e instrucciones de funcionamiento
Horno empotrado
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 1 2011-09-07 �� 10:30:31
1
Índice
Uso de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión a la fuente de alimentación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación en un armario superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Partes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controles del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Desconexión de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste de los modos de función de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste de la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Apagado del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hora de nalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Apagado y encendido de la lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Función del bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Desconexión de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recetas de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Supercie esmaltada catalítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extracción de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Extracción de la puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cambio de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Preguntas más frecuentes y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminação correcta deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 1 2011-09-07 �� 10:30:31
2
ES
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG
Este manual contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo propósito es
ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato.
Antes de usar el horno, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.
En el texto de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
* )
Importante Nota
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista. El instalador es el
responsable de la conexión del aparato a la corriente eléctrica principal, de acuerdo con las
instalaciones de seguridad recomendadas.
Seguridad eléctrica
Si el horno se ha dañado durante el transporte no lo conecte.
● Sólo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica
principal.
● En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente no intente
repararlo.
● Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación
incorrecta puede ocasionar daños físicos importantes al usuario. Si ha de realizar
alguna reparación en el horno póngase en contacto con el centro de servicio técnico de
SAMSUNG o con su distribuidor.
● Si el cable de alimentación es defectuoso se debe reemplazar por un cable especial o un
conjunto proporcionado por el fabricante o un agente de servicio técnico autorizado.
● Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
● El horno se debe conectar a la fuente de alimentación principal a través de un
cortacircuitos o fusible autorizados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni
cables de extensión.
● La placa de especicaciones se encuentra en el lado derecho de la puerta.
● El cable de alimentación se debe desconectar para reparar o limpiar el horno.
● Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al
horno.
ADVERTENCIA
El aparato se debe apagar cuando se vaya a reemplazar la lámpara para evitar riesgos de
descargas eléctricas. Durante el funcionamiento del horno, la supercie interior de éste está
muy caliente.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 2 2011-09-07 �� 10:30:32
3
ES
Instrucciones de seguridad (continuación)
Seguridad durante el funcionamiento
● Este horno se ha diseñado para utilizarse sólo en las cocinas domésticas.
● Durante el funcionamiento, la supercie interior del horno está lo sucientemente caliente
como para causar quemaduras. No toque los calefactores ni la supercie interior del horno
hasta que se hayan enfriado.
● No almacene materiales inamables en el horno.
● La supercie del horno alcanza altas temperaturas cuando el aparato está funcionando
durante bastante tiempo.
● Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse
rápidamente aire caliente y vapor.
● Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a la
alta temperatura y el vapor se puede incendiar si entra en contacto con alguna parte del
horno caliente.
● Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
● Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
● Los alimentos congelados, como las pizzas, se deben cocer en la parrilla. Si usa una
bandeja de horno, ésta se puede deformar debido a la gran variación de temperaturas.
● No moje el interior del horno cuando esté aún caliente. Podría dañar la supercie
esmaltada.
● Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
● No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas
ni moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las
supercies esmaltadas, y además no se obtienen buenos resultados en la cocción.
● Los zumos de frutas dejarán manchas, que pueden llegar a ser indelebles, en las
supercies esmaltadas del horno. Cuando cocine pasteles muy líquidos utilice la bandeja
honda.
● No deje reposar los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
● Este aparato no está pensado para que lo usen niños ni personas discapacitadas sin la
adecuada supervisión de adultos responsables que garanticen un uso seguro del mismo.
● No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.
● Las cantidades pequeñas de alimentos requieren un tiempo de cocción o calentamiento
más corto. Si se sobrepasa el tiempo permitido se pueden sobrecalentar o quemar.
Instrucciones de eliminación
Eliminación del material de embalaje
● El material utilizado en el embalaje de este aparato es reciclable.
● Deposite los materiales del embalaje en los contendores apropiados en su centro de
eliminación de residuos local.
Eliminación de los aparatos viejos
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la eliminación de los aparatos viejos, inutilícelos de manera que no
puedan dar lugar a accidentes.
Para ello, desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal y quite los
cables.
Para proteger el entorno, es importante que los aparatos viejos se eliminen de la forma
correcta.
● El aparato no se debe eliminar junto con la basura doméstica.
● En su ayuntamiento o centro de recogida de basuras puede obtener información sobre
dónde y cómo proceder a la eliminación de estos aparatos.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 3 2011-09-07 �� 10:30:32
4
ES
Instalación del horno
* La instalación eléctrica de este aparato la debe realizar un técnico electricista.
El horno se debe instalar de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Quite las protecciones de vinilo de la puerta después de la instalación.
Instrucciones de seguridad para el instalador
● La instalación debe garantizar que las partes que conducen la electricidad no queden
expuestas.
● La unidad donde se instale el aparato debe cumplir con los requisitos DIN 68930
relacionados con la estabilidad.
Instalación en un armario inferior
● Se deben observar los requisitos mínimos de espacio libre
● Se debe asegurar el horno en su lugar con tornillos a ambos lados del mismo.
1
560
572
595
21
595
545
2
50
460
4
mín. 50
mín. 20
3
mín. 550
n. 600
mín. 560
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 4 2011-09-07 �� 10:30:33
5
ES
Instalación del horno (continuación)
Conexión a la fuente de alimentación principal
Las conexiones eléctricas de la placa de conexión de la parte posterior del aparato las debe
hacer un electricista, que se asegure de que el aparato esté correctamente conectado de
acuerdo con las instrucciones de instalación y las regulaciones locales.
Donde el aparato no está conectado a la corriente eléctrica mediante un enchufe, se debe
instalar un disyuntor omnipolar (con una abertura de contactos como mínimo de 3 mm) en el
lado de alimentación de la conexión, que cumpla los requisitos de seguridad.
) Cuando se conecta la corriente, se inicializa la electrónica del horno y durante unos
segundos se apaga la iluminación. El cable eléctrico (H05 RR-F o H05 VV-F, mín.
1,5 m, 1,5 ~ 2,5 mm²) debe ser lo bastante largo como para que se pueda conectar
al horno empotrable de pie en el suelo delante de la unidad.
Abra la parte inferior posterior del horno (mediante un destornillador de punta plana)
y desenrosque completamente el tornillo de conexión y la brida del cable antes de
ajustar los cables de conexión en los terminales adecuados.
La conexión a tierra se debe conectar al terminal (
) del horno.
Si el horno se conecta a la corriente eléctrica mediante un enchufe, éste debe estar accesible
una vez instalado el horno.
Samsung no aceptará ninguna responsabilidad derivada de un accidente por la falta o el fallo
de la conexión a tierra.
5
Paso de corriente
Neutro
Puesta a
tierra
Conexión del horno a la corriente eléctrica
(H05VV-F, H05RR-F, mín. 1,5 m, 1,5 ~2,5 mm²)
6 7
mín. 5
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 5 2011-09-07 �� 10:30:33
6
ES
Instalación del horno (continuación)
Instalación en un armario superior
● Se deben observar los requisitos mínimos de espacio libre
● El horno se debe colocar en su lugar con el ángulo apropiado de alineación.
1
560
572
595
21
595
545
2
4
50
3
mín. 550
mín. 590 ~x. 600
mín. 560
5
Paso de corriente
Neutro
Puesta a
tierra
Conexión del horno a la corriente eléctrica
(H05VV-F, H05RR-F, mín. 1,5 m, 1,5 ~2,5 mm²)
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 6 2011-09-07 �� 10:30:34
7
ES
Partes y características
Horno
) Los niveles de los estantes están numerados de abajo arriba.
Los niveles 4 y 5 se usan principalmente con la función de grill.
Consulte las guías de cocción que se proporcionan en este manual para determinar
el nivel de estante apropiado para cada receta.
5
4
3
2
1
Panel de control
Protección esmaltada
catalítica
Luz del horno
Puerta de
cristal
Tirador de la puerta
Elementos calefactores
superiores
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 7 2011-09-07 �� 10:30:34
8
ES
Partes y características (continuación)
Controles del horno
1. Dial de selección de las funciones
de cocción
2. Pantalla
3. Dial de control del tiempo y la
temperatura
4. Botón Lámpara
5. Botón Bloqueo para niños
6. Botón Reloj
7. Botón Temporizador de cocina
8. Botón Tiempo de cocción
9. Botón Hora de nalización
1
2
4
5
6
7
8
9
3
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 8 2011-09-07 �� 10:30:34
9
ES
Partes y características (continuación)
Accesorios
Los siguientes accesorios se suministran junto con el horno microondas.
1
Parrilla de asar (opcional), para
platos, moldes de pasteles, bandejas
de asar y grill.
2
Parrilla pequeña (opcional) La
parrilla pequeña se debe usar para
cocer al grill y asar los alimentos. Se
puede usar en combinación con la
bandeja de asar para impedir que se
produzcan salpicaduras en la parte
inferior del horno.
3
Bandeja honda (opcional), para asar
y recoger los jugos de la carne o las
gotas de grasa.
4
Bandeja de horno (opcional), para
pasteles y galletas.
5
Guía deslizante telescópica (opcional)
Para insertar la rejilla y las bandejas de asar y hornear, primero debe deslizar
hacia afuera las guías telescópicas de un nivel determinado.
Coloque la rejilla o la bandeja en las guías y empújelas hacia atrás
completamente.
No cierre la puerta del horno hasta que haya introducido las guías dentro del
horno.
Parte frontal
Parte frontal
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 9 2011-09-07 �� 10:30:35
10
ES
Partes y características (continuación)
La bandeja de hornear, la bandeja honda y la
parrilla se deben insertar correctamente en las
guías laterales.
Cuando saque del horno los alimentos cocinados,
tenga cuidado con los utensilios y las supercies
calientes.
Ejemplo Nivel 1: Bandeja honda
Nivel 4: Bandeja de hornear
) Cuando use la bandeja honda o la de hornear para recoger la grasa que se
desprende de los alimentos, compruebe que ambas estén correctamente colocadas
en los raíles laterales. No permita que estos accesorios entren en contacto con
la supercie inferior del horno ya que podrían dañar el esmalte. Las bandejas
colocadas en el nivel 1 deben estar separadas de la supercie inferior del horno al
menos 2 cm.
Uso de los accesorios
Parrilla, bandeja de hornear y bandeja honda.
Colocación de la parrilla
Puede colocarla en el nivel que desee.
Colocación de la bandeja de hornear o la bandeja
honda
Puede colocarlas en el nivel que desee.
Desconexión de seguridad
● Si no se ha establecido un tiempo de cocción, el
horno se desconectará una vez transcurrido el
tiempo que se indica a continuación.
Tiempos de desconexión para diferentes conguraciones de temperatura
Menos de 105 °C 16 horas
De 105 °C a 240 °C 8 horas
De 245 °C a 300 °C 4 horas
● El sistema de circuitos eléctricos de este horno dispone de un sistema de desconexión por
calor. Si el horno alcanza temperaturas anormalmente elevadas, el sistema desconecta la
corriente eléctrica de los calefactores durante un tiempo.
Ventilador de refrigeración
Durante la cocción, es normal que salga aire caliente por la parte frontal del horno.
● El ventilador de refrigeración continúa funcionando cuando se deja de usar el horno. Se
apaga cuando la temperatura interna desciende por debajo de los 60 °C o después de 25
minutos.
4
3
2
1
5
Bandeja de
hornear
Bandeja
honda
Distancia
2 cm
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 10 2011-09-07 �� 10:30:35
11
ES
Antes de empezar
Ajuste del reloj
1
El horno no puede funcionar hasta
que no se ajuste el reloj. “
” y “12:00”
parpadean en la pantalla cuando el
horno se enciende por primera vez..
Pulse el botón Reloj. El icono “
” y
“12: ” parpadean.
2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar la hora
del día.
Ejemplo Para ajustar 1:30
3
Pulse el botón Reloj. El icono “ ” y “
:00” parpadean.
4
Gire el dial de control del tiempo
y la temperatura para ajustar los
minutos. “
” parpadea.
5
Pulse el botón Reloj para nalizar el ajuste del reloj o espere unos 10 segundos.
” desaparece y “30” deja de parpadear. La pantalla muestra la hora actual. El
aparato ya esta preparado para funcionar.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 11 2011-09-07 �� 10:30:37
12
ES
Antes de empezar (continuación)
Limpieza inicial
Limpie el horno completamente antes de usarlo por primera vez.
* No utilice materiales de limpieza ásperos o abrasivos. Podría dañar la supercie
del horno. En los hornos de frontales esmaltados, utilice los agentes de limpieza
comercialmente disponibles.
Para limpiar el horno:
1. Abra la puerta. Se enciende la luz del horno.
2. Limpie las bandejas, los accesorios y las guías laterales con agua caliente o detergente
lavavajillas y séquelos con un paño suave seco.
3. Limpie el interior del horno de la misma manera.
4. Limpie el frontal del aparato con un paño húmedo.
Compruebe que el reloj esté bien ajustado. Saque los accesorios y haga funcionar el horno
por convección a 200 °C durante 1 hora antes de utilizarlo. Notará un olor característico;
es normal, pero compruebe que la cocina esté bien ventilada durante el periodo de
acondicionamiento del horno.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 12 2011-09-07 �� 10:30:37
13
ES
Uso del horno
Ajuste de los modos de función de cocción
1
Gire el dial de selección de las funciones de cocción para seleccionar la función
del horno deseada.
Convección Calor superior + convección
Convencional Grill grande
Grill pequeño Calor inferior + convección
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 13 2011-09-07 �� 10:30:38
14
ES
Uso del horno (continuación)
Ajuste de la temperatura del horno
1
Gire el dial de control del tiempo
y la temperatura para ajustar la
temperatura en incrementos de 5 °C.
40 °C – 250 °C
40 °C – 300 °C (grill grande y pequeño)
) La temperatura se puede ajustar durante la cocción.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 14 2011-09-07 �� 10:30:39
15
ES
Uso del horno (continuación)
Apagado del horno
Para apagar el horno gire el dial de selección de
las funciones de cocción hasta la posición “Off”.
Hora de nalización
Puede ajustar la hora de nalización durante la cocción.
1
Pulse el botónHoradenalización).
Ejemplo La hora actual son las
12:00
2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar la hora
de nalización deseada.
3
Pulse el botónHoradenalización.
El horno funciona automáticamente
con la hora de nalización
seleccionada, a menos que se pulse
el botónHoradenalización
durante 5 segundos.
) Durante la cocción, se puede ajustar la hora de nalización seleccionada
previamente con el dial de control del tiempo y la temperatura para obtener
mejores resultados.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 15 2011-09-07 �� 10:30:40
16
ES
Uso del horno (continuación)
Tiempo de cocción
Puede ajustar el tiempo de cocción durante la cocción.
1
Pulse el botón Tiempo de cocción.
2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar el tiempo
de cocción deseado.
3
Pulse el botón Tiempo de cocción.
El horno funciona automáticamente
durante el tiempo de cocción
seleccionado a menos que se pulse el
botón Tiempo de cocción durante 5
segundos.
) Durante la cocción, se puede ajustar el tiempo de cocción seleccionado previamente
con el dial de control del tiempo y la temperatura para obtener mejores
resultados.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 16 2011-09-07 �� 10:30:41
17
ES
Uso del horno (continuación)
Inicio retardado
Ejemplo 1: Primero se introduce el tiempo de cocción
Si la hora de nalización se introduce cuando el tiempo de cocción ya ha sido ajustado, se
calculan el tiempo de cocción y la hora de nalización y, si es necesario, el horno establece
un inicio retardado.
1
Pulse el botónHoradenalización.
Ejemplo La hora actual son las
3:00 y el tiempo de
cocción deseado son 5
horas.
2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar la hora
de nalización.
Ejemplo Desea que la cocción
dure 5 horas y nalice a
los 8:30.
3
Pulse el botónHoradenalización.
Aparece un símbolo de “
” hasta
el punto de inicio retardado.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 17 2011-09-07 �� 10:30:42
18
ES
Uso del horno (continuación)
Ejemplo 2: Primero se introduce la hora de nalización
Si el tiempo de cocción se introduce cuando la hora de nalización ya ha sido establecida,
el tiempo de cocción y la hora de nalización ya se han calculado, por lo que es necesario
establecer un inicio retardado del horno
1
Pulse el botón Tiempo de cocción.
Ejemplo La hora actual son
las 3:00 y la hora de
nalización deseada son
las 5:00.
2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar el tiempo
de cocción.
Ejemplo Desea que la cocción
dure 1 hora y 30 minutos
y nalice a las 5:00.
3
Pulse el botón Tiempo de cocción.
Aparece un símbolo de “
” hasta
el punto de inicio retardado.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 18 2011-09-07 �� 10:30:42
19
ES
Uso del horno (continuación)
Temporizador de cocina
1
Pulse el botón Temporizador de
cocina una vez. “
” parpadea. 2
Gire el dial de control del tiempo y
la temperatura para ajustar la hora
deseada.
Ejemplo 5 minutos
3
Pulse el botón Temporizador de
cocina para iniciar éste. Cuando se
llega a la hora señalada, se oye una
señal acústica.
) Mantenga pulsado el botón Temporizador de cocina durante 2 segundos para
cancelar el temporizador.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 19 2011-09-07 �� 10:30:43
20
ES
Uso del horno (continuación)
Apagado y encendido de la lámpara del horno
1
Pulse el botón Lámpara.
) La lámpara se apaga
automáticamente después de 5
minutos.
1.º Apagado
2.º Enc.
Función del bloqueo de seguridad para niños
Puede usar esta función en el modo de espera.
1
Gire el dial de selección de las
funciones de cocción a la posición
“Off”. Pulse el botón Bloqueo para
niños y manténgalo pulsado durante
3 segundos. “
L
” aparece en la
pantalla.
2
Gire el dial de selección de las
funciones de cocción a la posición
“Off”. Pulse de nuevo el botón
Bloqueo para niños y manténgalo
pulsado durante 3 segundos para
cancelar la función.
) Cuando está bloqueado el horno, los botones y diales, excepto el botón de bloqueo,
dejan de funcionar.
Desconexión de la alarma
1
Para apagar la alarma, pulse al
mismo tiempo los botones Reloj y
Horadenalizacióny manténgalos
pulsados durante 3 segundos.
2
Para activar la alarma, pulse de nuevo
al mismo tiempo los botones Reloj y
Horadenalizacióny manténgalos
pulsados durante 3 segundos.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 20 2011-09-07 �� 10:30:44
21
ES
Uso del horno (continuación)
Funciones del horno
Este horno tiene las siguientes funciones
Modos del horno
En la siguiente tabla se muestran los diferentes modos del horno y las conguraciones de
éste.
Use las tablas de guía de cocción de estos modos que se explican en las siguientes páginas,
como directrices para la cocción.
Convencional
El alimento se calienta desde los calefactores superior e inferior. Este
ajuste es adecuado para hornear y asar.
Calor superior + convección
Se recomienda este modo para asar carne. El calefactor superior
funciona y el ventilador hace circular el aire caliente desde los
calefactores superior y posterior.
Convección
Los alimentos se calientan por el aire caliente procedente del calefactor
posterior que dos ventiladores hacen circular. Este ajuste proporciona
un calentamiento uniforme y es ideal para descongelar alimentos así
como para cocer pasteles y croissants.
Este modo se puede usar para hornear en dos niveles.
Grill grande
El alimento se calienta desde el grill superior. Se recomienda para
cocinar al grill letes y salchichas así como tostadas con queso.
Grill pequeño
Este modo es ideal para cocinar al grill pequeñas cantidades de
alimentos, como baguettes, queso y letes de pescado.
Coloque el alimento en el centro de la parrilla cuando sólo esté
funcionando el calefactor más pequeño central.
Grill inferior + convección
Los calefactores inferior y posterior proporcionan aire caliente que los
ventiladores hacen circular. Este modo es ideal para hornear alimentos
como quiches, pizzas, pan y pasteles de queso.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 21 2011-09-07 �� 10:30:45
22
ES
Uso del horno (continuación)
1. Convencional
Temperatura recomendada: 200 °C
La función convencional es ideal para hornear y asar alimentos colocados en una parrilla.
Los calefactores inferior y superior funcionan conjuntamente para mantener la temperatura
del horno.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de calentamiento convencional.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Lasañacongelada(500-1000g) 3 Parrilla 180-200 40-50
Pescados enteros (por ejemplo,
dorada)
(300-1000g)
3-4 cortes en cada lado
UNAS GOTAS DE ACEITE
3/2 Parrilla/bandeja
honda
240 15-20
Filetesdepescado(500-1000g)
3-4 cortes en cada lado
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
200 13-20
Hamburguesas congeladas
(350-1000g)
carne picada con relleno de
jamón, queso o champiñones
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
200 25-35
Chuletas congeladas de carne
picada con zanahoria, remola-
cha o patatas
(350-1000g)
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
200 20-30
Chuletas de cerdo
(500-1000g)
UNAS GOTAS DE ACEITE, SAL
Y PIMIENTA
3/2 Parrilla/bandeja
honda
200 40-50
Patatas asadas (cortadas por la
mitad)
(500-1000g)
3 Bandeja de
hornear
180-200 30-45
Rollo de carne congelada rel-
lena de champiñones
(500-1000g)
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
180-200 40-50
Bizcocho(250-500g) 2 Parrilla 160-180 20-30
Bizcochomármol(500-1000g) 2 Parrilla 170-190 40-50
Pastel de masa de levadura con
frutas y otros recubrimientos
(1000-1500g)
2 Bandeja de
hornear
160-180 25-35
Bollos(500-800g) 2 Parrilla 190-200 25-30
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 22 2011-09-07 �� 10:30:45
23
ES
Uso del horno (continuación)
2. Calor superior + convección
Temperatura recomendada: 190 °C
Funcionan al mismo tiempo el calefactor superior y el ventilador que hace circular el aire
caliente ininterrumpidamente.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de calor superior + convección.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Costilladecerdo(1000g)
UNTAR CON ACEITE Y ESPE-
CIAS
3/2 Parrilla/
Bandeja honda
180-200 50-65
Paletilla de cerdo en papel de
aluminio
(1000-1500g)
MARINAR
2 Bandeja de
hornear
180-230 80-120
Polloentero(800-1300g)
UNTAR CON ACEITE Y ESPE-
CIAS
2/1 Parrilla/
Bandeja honda
190-200 40-65
Filetes de carne o de pescado
(400-800g)
UNAS GOTAS DE ACEITE, SAL
Y PIMIENTA
3 Parrilla/
Bandeja honda
180-200 15-35
Pollotroceado(500-1000g)
UNTAR CON ACEITE Y ESPE-
CIAS
4/3 Parrilla/
Bandeja honda
200-220 25-35
Pescadoasado(500-1000g)
usar un plato resistente al horno
UNTAR CON ACEITE
2 Parrilla 180-200 30-40
Rosbif(800-1200g)
UNTAR CON ACEITE Y ESPE-
CIAS
2/1 Parrilla/
Bandeja honda
Añadir 1 taza de
agua
200-220 45-60
Pechugadepato(300-500g) 4/3 Parrilla/
Bandeja honda
Añadir 1 taza de
agua
180-200 25-35
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 23 2011-09-07 �� 10:30:45
24
ES
Uso del horno (continuación)
3. Convección
Temperatura recomendada: 170 °C
Esta función cocina alimentos colocados en los tres estantes; es también apropiada para
asar. La cocción se logra por la acción del calefactor de la pared posterior y el ventilador
que distribuye el calor.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de convección.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Costillardecordero(350-700g),
UNTAR CON ACEITE Y ESPE-
CIAS
3/2 Parrilla/bandeja
honda
190-200 40-50
Bananasasadas(3-5piezas),
dar unos cortes en la parte su-
perior, añadir 10-15 g de choco-
late, 5-10 g de nueces cortadas,
unas gotas de agua azucarada,
envolver en papel de aluminio.
3 Parrilla 220-240 15-25
Manzanas asadas, 5-8 piezas,
cada una de
150-200 g
Saque los corazones, añada pa-
sas y mermelada. Use un plato
resistente al horno
3 Parrilla 200-220 15-25
Hamburguesas de carne picada
(300-600g)
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
190-200 18-25
Rollo de carne picada con rel-
leno, “al estilo ruso”
(500-1000g)
UNTAR CON ACEITE
3 Bandeja de
hornear
180-200 50-65
Croquetas congeladas
(500-1000g)
2 Bandeja de
hornear
180-200 25-35
Patatas panadera congeladas
(300-700g)
2 Bandeja de
hornear
180-200 20-30
Pizzacongelada(300-1000g) 2 Parrilla 200-220 15-25
Pastel de manzana y almendra
(500-1000g)
2 Parrilla 170-190 35-45
Croissantsfrescos(200-400g)
(masapreparada)
2 Bandeja de
hornear
180-200 15-25
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 24 2011-09-07 �� 10:30:45
25
ES
Uso del horno (continuación)
4. Grill grande
Temperatura recomendada: 240 °C
La función de grill grande permite asar a la parrilla grandes cantidades de alimentos
delgados, como letes, escalopas y pescado. También es aconsejable para tostar. El
calefactor superior y el grill se usan en este modo.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de grill grande.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Salchichas(nas)
5-10 unidades
4/3 Parrilla/bandeja
honda
220 5-8
dar la vuelta
5-8
Salchichas(gruesas)
8-12 unidades
4/3 Parrilla/bandeja
honda
220 4-6
dar la vuelta
4-6
Tostadas
5-10 unidades
5 Parrilla 240 1-2
dar la vuelta
1-2
Tostadas de queso
4-6 unidades
4/3 Parrilla/Bandeja
de hornear
200 4-8
Crepes congelados con rel-
leno, “al estilo ruso”
(200-500g)
3 Bandeja de
hornear
200 20-30
Filetesdeternera(400-800g) 4/3 Parrilla/bandeja
honda
240 8-10
dar la vuelta
5-7
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 25 2011-09-07 �� 10:30:45
26
ES
Uso del horno (continuación)
5. Grill pequeño
Temperatura recomendada: 240 °C
Esta función permite asar a la parrilla pequeñas cantidades de alimentos planos, como
letes, escalopas, pescado y tostadas, colocados en el estante central. Sólo funciona el
calefactor superior.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de grill pequeño.
Ponga el alimento en el centro del accesorio.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Camembert congelado para
horno
(2-4piezas,cadaunade75g)
PONER EN EL HORNO FRÍO
(antesdeprecalentar)
3 Parrilla 200 10-12
Baguettes congeladas con
cobertura
(tomate-mozzarella o jamón y
queso)
3/2 Parrilla/bandeja
de hornear
200 15-20
Palitos de pescado congelados
(300-700g)
PONER EN EL HORNO FRÍO
(antesdeprecalentar)
UNAS GOTAS DE ACEITE
3/2 Parrilla/bandeja
de hornear
200 15-25
Hamburguesas de pescado
congeladas(300-600g)
PONER EN EL HORNO FRÍO
UNAS GOTAS DE ACEITE
3 Bandeja de
hornear
180-200 20-35
Pizzacongelada(300-500g)
PONER EN EL HORNO FRÍO
(antesdeprecalentar)
3/2 Parrilla/bandeja
de hornear
180-200 23-30
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 26 2011-09-07 �� 10:30:46
27
ES
Uso del horno (continuación)
6. Calor inferior + convección
Temperatura recomendada: 190 °C
El modo de calor inferior + convección se utiliza con recetas que llevan una cubierta
líquida y una base crujiente, como pizzas, quiches, pasteles de frutas de estilo alemán y
pasteles de queso.
Es aconsejable calentar previamente el horno en el modo de calor inferior + convección.
Tipo de alimento
Nivel de
estante
Accesorio
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Tarta de manzana con masa de
levaduracongelada(350-700g)
3 Parrilla 180-200 15-20
Tartaletas de hojaldre rellenas
congeladas(300-600g)
UNTAR CON YEMA DE HUEVO,
PONER EN EL HORNO FRÍO
(antesdeprecalentar)
3 Bandeja de
hornear
180-200 20-25
Albóndigasensalsa(250-500g)
usar un plato resistente al horno
3 Parrilla 180-200 25-35
Hojaldres(500-1000g)
UNTAR CON YEMA DE HUEVO
3 Bandeja de
hornear
180 15-23
Canelonesensalsa(250-500g)
usar un plato resistente al horno
3 Parrilla 180 22-30
Tarta de masa de levadura rel-
lena(600-1000g)
UNTAR CON YEMA DE HUEVO
3 Bandeja de
hornear
180-200 20-30
Pizza hecha en casa
(500-1000g)
2 Bandeja de
hornear
200-220 15-25
Panhechoencasa(700-900g) 2 Parrilla 170-180 45-55
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 27 2011-09-07 �� 10:30:46
28
ES
Uso del horno (continuación)
Recetas de prueba
De acuerdo con el estándar EN 60350
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado.
Tipo de alimento Receta y notas
Nivel de
estante
Modalidad
de cocción
Temp. °C
Tiempo de
cocción
(min)
Pasteles peque-
ños
Bandeja de hornear 2 Convencional 170-190 15-25
Bandeja honda +
bandeja de hornear
1+4 Convección 150-170 20-30
Bizcocho sin
grasa
Molde de hor-
near en la parrilla
(chapado oscuro, ø
26 cm)
1 Convencional 160-180 25-35
Pastel de man-
zana
Parrilla + Bandeja
de hornear + 2 mol-
des de hornear con
forma de resorte
(chapado oscuro, ø
20 cm)
1+3 Convección 170-190 80-100
Parrilla + 2 moldes
de hornear con
forma de resorte
(chapado oscuro, ø
20 cm)
1 co-
locado
diagonal-
mente
Convencional 180-200 75-90
2. Grill
Antes de usar la función de grill grande caliente el horno vacío durante 5 minutos.
Use esta función con la temperatura ajustada en un máximo de 300 °C.
Tipo de alimento Receta y notas
Nivel de
estante
Modalidad
de cocción
Temp. °C
Tiempo de
cocción
(min)
Tostadas de pan
blanco
Parrilla 5 Grill grande 300 1
1-2
2
1-1 1/2
Hamburguesas
de ternera
Parrilla
Bandeja honda
(para recoger la
grasa)
4
3
Grill grande 300 1
7-10
2
5-8
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 28 2011-09-07 �� 10:30:46
29
ES
Mantenimiento y limpieza
Exterior del horno
● Para limpiar el exterior y el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o
también agua jabonosa caliente.
● Seque el horno con papel de cocina o un paño seco.
● No use estropajos, limpiadores cáusticos ni productos abrasivos.
Frontales del horno de acero inoxidable
● No use lana de acero, estropajos ni productos abrasivos. Podría dañar el acabado.
Frontales del horno de aluminio
● Limpie la placa suavemente con un paño suave o de microbras y un limpiacristales
suave.
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza compruebe que el horno esté frío.
Interior del horno
● No limpie a mano el cierre de la puerta.
● No utilice estropajos gruesos ni esponjas de limpieza
● Procure no dañar la supercie esmaltada del horno; use los limpiadores de hornos
comerciales disponibles.
● Para eliminar restos persistentes use un limpiador de horno especial.
Accesorios
Lave todos los utensilios de cocción y accesorios después de usarlos y séquelos con un paño
de cocina.
Para limpiarlos más fácilmente, póngalos a remojo en agua caliente jabonosa durante unos
30 minutos.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 29 2011-09-07 �� 10:30:46
30
ES
Mantenimiento y limpieza (continuación)
Supercie esmaltada catalítica
La protección esmaltada catalítica está recubierta por una capa catalítica de esmalte gris
que se puede manchar con el aceite y la grasa depositados por el aire circulante durante la
cocción por convección. Estos depósitos se pueden quemar a las temperaturas de 200 °C, o
superiores, por ejemplo, que se alcanzan durante la cocción o el asado.
A mayores temperaturas la combustión será más rápida.
El horno y los accesorios se deben limpiar después de cada uso. De lo contrario, las
posteriores cocciones quemarán los depósitos aún más, lo que dicultará la limpieza hasta
llegar a hacerla imposible.
Limpieza manual
Antes de proceder a la limpieza compruebe que el horno esté frío.
● La protección esmaltada catalítica se debe limpiar con una solución de agua caliente y
detergente aplicada con un cepillo suave de nylon.
No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero,
cuchillos ni otros materiales abrasivos. No utilice aerosoles de horno en el esmalte catalítico,
ya que lo productos químicos del aerosol pueden dañar el esmalte y hacerlo inecaz.
Si usa aerosoles de horno en la supercie interna del horno, primero debe retirar la protección
esmaltada catalítica.
Limpieza a altas temperaturas
Antes de proceder a limpiar a alta temperatura la protección catalítica, debe limpiar,
primero, la supercie interior del horno como se ha descrito más arriba. De lo contrario,
la temperatura elevada podría cocer los depósitos acumulados sobre la supercie de tal
manera que resultara imposible eliminarlos.
Si, después de una limpieza manual, el horno aún continúa muy sucio, caliéntelo hasta una
temperatura elevada para eliminar la suciedad causada por el aceite y la grasa.
Tenga en cuenta que con este proceso no podrá eliminar los depósitos de especias,
almíbares y sustancias similares.
Éstos se deben limpiar a mano con una solución de agua caliente y detergente aplicada con
un cepillo suave.
● Saque todos los accesorios del horno.
● Ajuste el horno en el modo convencional.
● Ajuste la temperatura a 250 °C.
● Deje que el horno funcione durante 1 hora aproximadamente. El tiempo dependerá del
grado de suciedad.
Es una buena idea ajustar la hora de nalización mediante la conguración de la hora de
nalización, por si nos olvidamos de apagar el horno una vez completada la limpieza.
Cualquier resto de suciedad desaparecerá gradualmente con cada uso subsiguiente del horno
a altas temperaturas.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 30 2011-09-07 �� 10:30:46
31
ES
Mantenimiento y limpieza (continuación)
Extracción de la puerta
Durante un uso normal la puerta del horno no se debe desmontar, pero si fuera necesario
hacerlo, por ejemplo para limpiarla, siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA.
La puerta del horno pesa.
1
Abra la puerta y las grapas de ambas
bisagras completamente.
2
Cierre la puerta unos 70 °. Con
ambas manos, agarre la puerta por
la parte central de los dos costados
y tire hasta que las bisagras salgan
completamente.
* Repita los pasos 1 y 2 en orden inverso.
Extracción de la puerta de cristal
La puerta del horno consta de tres láminas de cristal colocadas una junto a otra. Estas láminas
se pueden sacar para su limpieza.
1
Pulse los botones
que están al lado
izquierdo y derecho
de la puerta.
2
Separe la tapa y
retire el cristal 1 de
la puerta.
3
Levante el cristal 2,
limpie las láminas
con agua caliente o
detergente líquido y
séquelas con un paño
suave y limpio.
* Repita los pasos 1, 2 y 3 en orden inverso.
Cada puerta de cristal es diferente en cada modelo.
Cuando monte el primer cristal interior, póngalo con la estampación hacia abajo.
2
1
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 31 2011-09-07 �� 10:30:46
32
ES
Mantenimiento y limpieza (continuación)
Limpieza del calentador superior
1. Retire la tuerca circular superior girándola
hacia la izquierda mientras sujeta el
calentador por su parte superior.
El frente del calentador superior se inclina hacia
abajo.
2. Una vez limpio el calefactor, colóquelo en su
nivel original y gire la tuerca circular hacia la
derecha.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 32 2011-09-07 �� 10:30:47
33
ES
Mantenimiento y limpieza (continuación)
Para limpiar el interior del horno se pueden quitar los raíles laterales de ambos lados.
Desmontaje de los raíles laterales
1. Presione la parte central superior del raíl
lateral.
2. Gire el raíl lateral unos 45 °.
3. Tire del raíl lateral y sáquelo de los dos
oricios inferiores.
* Repita los pasos 1, 2 y 3 en orden inverso.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 33 2011-09-07 �� 10:30:47
34
ES
Mantenimiento y limpieza (continuación)
Cambio de la lámpara
* ¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de reemplazar la lámpara:
● Apague el horno
● Desconecte el horno de la energía eléctrica
● Proteja la lámpara y el capuchón de cristal; para ello coloque un paño en la parte
inferior del horno.
) Puede adquirir una lámpara en el centro de servicio de SAMSUNG.
Sustitución de la lámpara posterior del horno y limpieza del capuchón de cristal
1. Saque el capuchón girándolo hacia la izquierda.
2. Retire el anillo metálico y las arandelas y limpie el capuchón de
cristal.
3. Si es necesario, sustituya la bombilla por otra de 25 vatios, 230 v y
resistente a una temperatura de 300 °C.
4. Ajuste las arandelas en el capuchón de cristal.
5. Vuelva a colocar el capuchón de cristal.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 34 2011-09-07 �� 10:30:48
35
ES
Garantía y servicio
Preguntas más frecuentes y solución de problemas
¿Qué debo hacer si el horno no se calienta?
Compruebe si con alguna de estas acciones se resuelve el problema:
● El horno pudiera estar desconectado. Conéctelo.
● El reloj quizás no está ajustado. Ajuste el reloj (consulte la sección “Ajuste del reloj”).
● Compruebe si los ajustes necesarios se han aplicado.
● Se puede haber fundido un fusible o haber saltado un disyuntor. Sustituya los fusibles o
restablezca el circuito. Si esto sucede a menudo llame a un electricista autorizado.
¿Qué debo hacer si, aunque las funciones del horno y la temperatura se hayan ajustado, el horno
no se calienta?
Puede haber problemas en las conexiones eléctricas internas. Llame a su centro de servicio
técnico local.
¿Qué debo hacer si aparece un código de error y el horno no se calienta?
Hay un fallo en la conexión del circuito eléctrico interno. Llame a su centro de servicio técnico
local.
¿Qué debo hacer si parpadea la pantalla de la hora?
Hay un fallo en la alimentación eléctrica. Ajuste el reloj (consulte la sección “Ajuste del reloj”).
¿Qué debo hacer si la lámpara del horno no se enciende?
La lámpara está dañada. Sustituya la bombilla (consulte la sección “Cambio de la lámpara”).
¿Qué debo hacer si el ventilador del horno continúa funcionando sin haber sido ajustado?
Tras el uso del horno, el ventilador sigue funcionado hasta que el horno se enfría. Si el
ventilador sigue funcionando con el horno frío llame a su centro de servicio local.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 35 2011-09-07 �� 10:30:48
36
ES
Garantía y servicio (continuación)
Códigos de error y seguridad
Códigos
de error y
seguridad
Funciones generales Solución
ERROR DE SENSOR
TEMPERATURA
Llame al centro de servicio
técnico local de SAMSUNG.
DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
El horno ha continuado funcionando
a una temperatura ajustada durante
un periodo de tiempo prolongado.
Apague el horno y saque los
alimentos. Antes de volver a
utilizar el horno deje que se
enfríe.
Un error en el horno puede causar
un bajo rendimiento y problemas de
seguridad. Deje de usar el horno
inmediatamente.
Llame al centro de servicio
técnico local de SAMSUNG.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 36 2011-09-07 �� 10:30:49
37
ES
Datos técnicos
Fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz
Volumen (capacidad de uso) 65 L
Potencia de salida MÁX 3.400 W
Peso
Neto 40 kilos aproximadamente
Embalaje 44 kilos aproximadamente
Dimensiones(An.xAl.xPr.)
Exterior 595 x 595 x 566 mm
Cavidad del horno 440 x 365 x 405 mm
Eliminação correcta deste produto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo
acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos
(como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de
residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de
recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a
otros residuos comerciales.
BF3 Series_XEC-00191D_ES.indd 37 2011-09-07 �� 10:30:49
/