Nostalgia RKP530CART Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SEGURIDAD
Especicaciones del Aparato:
120 Volts, 60 Hertz
300 Vatios, Aprobado por ETL
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo.
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza.
8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga dañados, o si funciona inadecuadamente.
9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas con
dicultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.
13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para evitar lesiones
ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.
13
ESPAÑOL
13
1. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que
haya cesado la explosión de las palomillas.
2. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.
3. NO use el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado.
4. Un equipo que esté enchufado en un tomacorriente no debe
dejarse sin supervisión mientras esté en operación.
5. Antes de usar el caldero verique que no haya en ella objetos extraños.
6. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes
de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.
7. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.
8. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso..
9. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
10. Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para ser ingresado en un
tomacorriente polarizado de una única forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO
SERIES. ¡Con su elegante presentación de los años 50, este tostador de palomitas de maíz
será el éxito de toda esta! Cuenta con una Olla grande de acero inoxidable con un sistema
mezclador incorporado y tuesta hasta 8 tazas de palomitas de maíz por tanda. Incluye
una Cuchara Medidora para el aceite y una Taza Medidora para los granos de maíz, para
que cada tanda se tueste perfectamente. ¡Con la fábrica de palomitas de maíz KETTLE
POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ las palomitas de maíz nunca han sido tan ricas en casa!
14
ESPAÑOL
14
PARTES Y ENSAMBLE
ARMADO
Su fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de
RETRO SERIES™ viene completamente armada.
Simplemente inserte la Olla en las ménsulas.
Olla
Manivela
Taza Medidora de
Granos (Tamaño ¼)
Cuchara
Medidora de
Aceite
(2 Cucharadas)
Bandeja
Interruptores de
ENCENDIDO /
APAGADO y de la Luz
15
ESPAÑOL
15
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una supercie plana cerca de un tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz para palomillas,
sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomillas, aceite para cocinar, medida
para el caldero y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad).
3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación en la posición de apagado (OFF).
4. Asegúrese de que el caldero esté rmemente asegurado en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté acoplado.
6. ENCIENDA el aparato girando el interruptor de la parte superior de la máquina.
Deje que el aparato trabaje durante 3 a 5 minutos para calentar la Olla.
7. Apague la unidad.
8. Utilice la Cuchara Medidora de Aceite que viene con su KETTLE POPCORN MAKER de RETRO
SERIES™ para agregar a la Olla 2 cucharadas de su aceite favorito para cocinar palomitas de
maíz. Para obtener mejores resultados de cocción se sugiere que utilice aceite vegetal suave.
9. Agregue una taza de granos de palomitas de maíz (tamaño ¼) a la
Olla utilizando la Taza Medidora de la Olla suministrada.
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. Casi de inmediato oirá el crepitar
de las palomitas. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes
por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el teatro!
11. Una vez que la olla haya dejado de tostar, incline la Olla utilizando la
perilla roja de la Manivela para soltar las palomitas de maíz.
CONSEJOS ÚTILES
EMISIÓN DE HUMO
Si su KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ comienza a emitir humo durante
la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emisión
de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.
16
ESPAÑOL
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo.
Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe
el motor de la olla dentro de la unidad principal.
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para frotar todo el interior y el
exterior de la unidad principal; luego frote con una toalla no abrasiva para secarla.
3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la
Olla se haya enfriado completamente, gire la Manivela en sentido
opuesto a las agujas del reloj para soltar y quitar la Olla.
4. Retire la Olla de los soportes.
5. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la Unidad
Principal, llene 2/3 de la Olla con agua caliente y jabón.
6. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo podría
variar – utilice su propio criterio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria)
7. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una
esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla.
8. Enjuague el interior cuidadosamente y seque.
9. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque.
10. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal y luego vuelva a
sujetar la Manivela, insertándola en la Olla. Gire la Manivela en
sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurarla.
NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún
líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano.
17
ESPAÑOL
17
RECETAS
La fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ elabora
palomitas de maíz calientes, frescas, al estilo del cine, ¡en cualquier momento!
Disfrute de sus palomitas de maíz recién tostadas en una variedad de formas:
Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal.
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.
Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier
juego de condimentación para palomitas.
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
PALOMITAS DE MAÍZ CON PARMESANO
3.8 L de Palomitas
de Maíz Tostadas
1 Cucharada de
Ajo en Polvo
3 Chalotes,
namente picados
½ Cucharada de
Pimienta Negra
Machacada
1 Cucharada de
Sal Marina
1 Taza de Queso
Parmesano rallado
(aproximadamente,
para dar gusto)
3 Cucharadas
de Aceite de
Oliva, caliente
Tueste los granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15.
Combine ajo en polvo, chalotes, pimienta negra
machacada, sal marina y queso parmesano. Deje a un lado.
En un bol grande para mezclar, vuelque en forma de
llovizna aceite de oliva caliente sobre las palomitas de maíz.
Sacuda hasta cubrir bien.
Agregue lentamente los ingredientes secos mientras mezcla
las palomitas de maíz continuamente hasta cubrir bien.
También puede mezclar bien los ingredientes
secos sobre las palomitas de maíz dentro de
una bolsa grande de papel o de muselina.
18
ESPAÑOL
18
BOLITAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
½ Taza de Palomitas
de Maíz
½ Taza de Esencia
de Maíz
½ Taza de Azúcar
Granulada
½ Cucharada de Sal
1 Pan de Manteca
Ablandada
Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15.
Mezcle jarabe de maíz, azúcar y sal en una
cazuela y disuelva con calor a temperatura media
durante aproximadamente 3 minutos.
Agregue palomitas de maíz a la cazuela mezclando
de manera consistente hasta que se recubran las
palomitas de maíz de forma pareja con calor suave.
Retírelas del calor.
Utilice la manteca ablandada para formar bolitas
mientras la mezcla de palomitas de maíz aún está tibia.
Envuelva las bolitas individuales en envoltorios
plásticos, ate y guarde a temperatura ambiente.
CHUNKY MONKEY
3.8 L de Palomitas
de Maíz
1 Bolsa de 12 Onzas
(340 Gramos) de
Pepitas de Chocolate
Semiamargo
1 Bolsa de 12 Onzas
(340 Gramos)
de Bocaditos de
Manteca de Maní
1 Bolsa de 4,2 Onzas
(120 Gramos) de
Pepitas de Banana,
Cortados en
Pedacitos Chicos
1 Bolsa de 11 Onzas
(300 Gramos) de Maní
Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15.
Derrita las pepitas de chocolate y los bocaditos de manteca
de maní en el horno, como lo recomienda el paquete.
Forre una fuente para horno con papel paranado.
Mezcle palomitas de maíz con pepitas de banana.
Disperse la mezcla de palomitas de maíz y pepitas de
banana de forma pareja en la fuente para horno.
Vuelque en forma de llovizna la mezcla de
chocolate derretido y manteca de maní sobre las
palomitas de maíz y las pepitas de banana.
Espolvoree maní sobre la mezcla de
chocolate y manteca de maní.
Deje enfriar.
Cuando se hayan endurecido el chocolate y la manteca
de maní, parta el Chunky Monkey en pedazos.
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.
19
ESPAÑOL
19
PALOMITAS DE MAÍZ CON CORTEZA DE MENTA
3.8 L de Palomitas
de Maíz
1 Bolsa de 12 Onzas
(340 Gramos) de
Pepitas de Chocolate
Semiamargo
o Amargo
Tazas de
Ramitas de Menta,
machacadas
Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN
MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15.
Derrita las pepitas de chocolate en el horno
como lo recomienda el paquete.
Forre una fuente para horno con papel paranado.
Disperse palomitas de maíz de forma
pareja en una fuente para horno.
Vuelque el chocolate en forma de lluvia
sobre las palomitas de maíz.
Espolvoree menta machacada sobre el chocolate.
Deje enfriar.
Cuando se haya endurecido el chocolate, parta las
Palomitas de Maíz con Corteza de Menta en pedazos.
Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer.
20
ESPAÑOL
20
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ / RKP530
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al servicio de Atención al Cliente
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com,
complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño
satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso
con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o
en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o
cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños
causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado
defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para
Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
26
FRANÇAIS
26
CONSEILS PRATIQUES
FUMÉE
Si votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE RÉTRO commence à
faire de la fumée pendant l’utilisation, il peut y avoir une accumulation de gras. An de
réduire la fumée, assurez-vous de nettoyer l’intérieur de la bouilloire après chaque usage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo.
Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe
el motor de la olla dentro de la unidad principal.
2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para frotar todo el interior y el
exterior de la unidad principal; luego frote con una toalla no abrasiva para secarla.
3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la Olla
se haya enfriado completamente, retire la Olla de los soportes.
4. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la
Unidad Principal, llene
2
/3 de la Olla con agua caliente y jabón.
5. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo podría
variar – utilice su propio criterio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria)
6. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una
esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla.
7. Enjuague el interior cuidadosamente y seque.
8. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque.
9. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal.
NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún
líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano.

Transcripción de documentos

¡Convierta todos los días en una fietsa! Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MEDIDAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSEJOS ÚTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RECETAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ESPAÑOL DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad. Éste es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo puedan matar o dañar a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. Especificaciones del Aparato: 120 Volts, 60 Hertz 300 Vatios, Aprobado por ETL 11 PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. NUNCA lo sumerja en agua. 2. NUNCA lo utilice cerca del agua. 3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos. 4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo. 5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando. 6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente. 7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza. 8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga dañados, o si funciona inadecuadamente. 9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos. 10. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 11. Este equipo NO ES UN JUGUETE. 12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas con dificultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados. ESPAÑOL 13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el. MEDIDAS IMPORTANTES Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo. 2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE. 3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos. 4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de la limpieza. 6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación. 7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones. 8. NO lo utilice en exteriores. 9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico. 12 1. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que haya cesado la explosión de las palomillas. 2. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas. 3. NO use el equipo para otro propósito que no sea aquel para el cual está destinado. 4. Un equipo que esté enchufado en un tomacorriente no debe dejarse sin supervisión mientras esté en operación. 5. Antes de usar el caldero verifique que no haya en ella objetos extraños. 6. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero. 7. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de que se enrede o que se tropiece con el. 8. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro de energía si se tiene cuidado en su uso.. 9. La clasificación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos del mismo valor que la clasificación eléctrica del aparato. 10. Este aparato posee un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para ser ingresado en un tomacorriente polarizado de una única forma. ESPAÑOL ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ . ¡Con su elegante presentación de los años 50, este tostador de palomitas de maíz será el éxito de toda fiesta! Cuenta con una Olla grande de acero inoxidable con un sistema mezclador incorporado y tuesta hasta 8 tazas de palomitas de maíz por tanda. Incluye una Cuchara Medidora para el aceite y una Taza Medidora para los granos de maíz, para que cada tanda se tueste perfectamente. ¡Con la fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ las palomitas de maíz nunca han sido tan ricas en casa! 13 PARTES Y ENSAMBLE ARMADO Su fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ viene completamente armada. Simplemente inserte la Olla en las ménsulas. Interruptores de ENCENDIDO / APAGADO y de la Luz Taza Medidora de Granos (Tamaño ¼) Cuchara Medidora de Aceite (2 Cucharadas) Manivela ESPAÑOL Olla Bandeja 14 CÓMO FUNCIONA ESPAÑOL Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar. 1. Antes de comenzar, busque una superficie plana cerca de un tomacorriente. Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión. 2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz para palomillas, sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomillas, aceite para cocinar, medida para el caldero y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad). 3. Enchufe el equipo estando en interruptor de alimentación en la posición de apagado (OFF). 4. Asegúrese de que el caldero esté firmemente asegurado en los soportes. 5. Asegúrese de que el motor del caldero esté acoplado. 6. ENCIENDA el aparato girando el interruptor de la parte superior de la máquina. Deje que el aparato trabaje durante 3 a 5 minutos para calentar la Olla. 7. Apague la unidad. 8. Utilice la Cuchara Medidora de Aceite que viene con su KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ para agregar a la Olla 2 cucharadas de su aceite favorito para cocinar palomitas de maíz. Para obtener mejores resultados de cocción se sugiere que utilice aceite vegetal suave. 9. Agregue una taza de granos de palomitas de maíz (tamaño ¼) a la Olla utilizando la Taza Medidora de la Olla suministrada. 10. Encienda la unidad y cierre la puerta. Casi de inmediato oirá el crepitar de las palomitas. Comenzarán a salir palomitas frescas y calientes por las tapas inclinadas del caldero, ¡igual que en el teatro! 11. Una vez que la olla haya dejado de tostar, incline la Olla utilizando la perilla roja de la Manivela para soltar las palomitas de maíz. CONSEJOS ÚTILES EMISIÓN DE HUMO Si su KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ comienza a emitir humo durante la cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emisión de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro. 15 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo. Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe el motor de la olla dentro de la unidad principal. 2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para frotar todo el interior y el exterior de la unidad principal; luego frote con una toalla no abrasiva para secarla. 3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la Olla se haya enfriado completamente, gire la Manivela en sentido opuesto a las agujas del reloj para soltar y quitar la Olla. 4. Retire la Olla de los soportes. 5. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la Unidad Principal, llene 2/3 de la Olla con agua caliente y jabón. 6. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo podría variar – utilice su propio criterio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria) 7. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla. 8. Enjuague el interior cuidadosamente y seque. 9. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque. ESPAÑOL 10. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal y luego vuelva a sujetar la Manivela, insertándola en la Olla. Gire la Manivela en sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurarla. NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano. 16 RECETAS La fábrica de palomitas de maíz KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ elabora palomitas de maíz calientes, frescas, al estilo del cine, ¡en cualquier momento! Disfrute de sus palomitas de maíz recién tostadas en una variedad de formas: • Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal. • Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón. • Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier juego de condimentación para palomitas. • Pruebe algunas de estas divertidas recetas: ESPAÑOL PALOMITAS DE MAÍZ CON PARMESANO • 3.8 L de Palomitas de Maíz Tostadas Tueste los granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15. • 1 Cucharada de Ajo en Polvo Combine ajo en polvo, chalotes, pimienta negra machacada, sal marina y queso parmesano. Deje a un lado. • 3 Chalotes, finamente picados En un bol grande para mezclar, vuelque en forma de llovizna aceite de oliva caliente sobre las palomitas de maíz. • ½ Cucharada de Pimienta Negra Machacada Sacuda hasta cubrir bien. • 1 Cucharada de Sal Marina • 1 Taza de Queso Parmesano rallado (aproximadamente, para dar gusto) • 3 Cucharadas de Aceite de Oliva, caliente 17 Agregue lentamente los ingredientes secos mientras mezcla las palomitas de maíz continuamente hasta cubrir bien. También puede mezclar bien los ingredientes secos sobre las palomitas de maíz dentro de una bolsa grande de papel o de muselina. BOLITAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES • ½ Taza de Palomitas de Maíz Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15. • ½ Taza de Esencia de Maíz • ½ Taza de Azúcar Granulada Mezcle jarabe de maíz, azúcar y sal en una cazuela y disuelva con calor a temperatura media durante aproximadamente 3 minutos. • ½ Cucharada de Sal • 1 Pan de Manteca Ablandada Agregue palomitas de maíz a la cazuela mezclando de manera consistente hasta que se recubran las palomitas de maíz de forma pareja con calor suave. Retírelas del calor. Utilice la manteca ablandada para formar bolitas mientras la mezcla de palomitas de maíz aún está tibia. Envuelva las bolitas individuales en envoltorios plásticos, ate y guarde a temperatura ambiente. • 3.8 L de Palomitas de Maíz Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15. • 1 Bolsa de 12 Onzas (340 Gramos) de Pepitas de Chocolate Semiamargo Derrita las pepitas de chocolate y los bocaditos de manteca de maní en el horno, como lo recomienda el paquete. 1 Bolsa de 12 Onzas (340 Gramos) de Bocaditos de Manteca de Maní Mezcle palomitas de maíz con pepitas de banana. 1 Bolsa de 4,2 Onzas (120 Gramos) de Pepitas de Banana, Cortados en Pedacitos Chicos Vuelque en forma de llovizna la mezcla de chocolate derretido y manteca de maní sobre las palomitas de maíz y las pepitas de banana. • • • 1 Bolsa de 11 Onzas (300 Gramos) de Maní Forre una fuente para horno con papel parafinado. Disperse la mezcla de palomitas de maíz y pepitas de banana de forma pareja en la fuente para horno. Espolvoree maní sobre la mezcla de chocolate y manteca de maní. Deje enfriar. Cuando se hayan endurecido el chocolate y la manteca de maní, parta el Chunky Monkey en pedazos. Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer. 18 ESPAÑOL CHUNKY MONKEY PALOMITAS DE MAÍZ CON CORTEZA DE MENTA • 3.8 L de Palomitas de Maíz Tueste granos de maíz utilizando el KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ según se indica en la página 15. • 1 Bolsa de 12 Onzas (340 Gramos) de Pepitas de Chocolate Semiamargo o Amargo Derrita las pepitas de chocolate en el horno como lo recomienda el paquete. • 1¼ Tazas de Ramitas de Menta, machacadas Forre una fuente para horno con papel parafinado. Disperse palomitas de maíz de forma pareja en una fuente para horno. Vuelque el chocolate en forma de lluvia sobre las palomitas de maíz. Espolvoree menta machacada sobre el chocolate. Deje enfriar. Cuando se haya endurecido el chocolate, parta las Palomitas de Maíz con Corteza de Menta en pedazos. ESPAÑOL Se puede guardar en bolsas plásticas para freezer. 19 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ. KETTLE POPCORN MAKER de RETRO SERIES™ / RKP530 En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST). Distribuido por: Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio de Atención al Cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com Preguntas al servicio de Atención al Cliente Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com, complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar. ESPAÑOL Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible. Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor. Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor, comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada. Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa. 20 CONSEILS PRATIQUES FUMÉE Si votre MACHINE À MAÏS ÉCLATÉ DE STYLE BOUILLOIRE de la SÉRIE RÉTRO commence à faire de la fumée pendant l’utilisation, il peut y avoir une accumulation de gras. Afin de réduire la fumée, assurez-vous de nettoyer l’intérieur de la bouilloire après chaque usage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Asegúrese de que el equipo esté desenchufado antes de limpiarlo. Desenchufe del tomacorriente el enchufe exterior y desenchufe el motor de la olla dentro de la unidad principal. 2. Use una esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos para frotar todo el interior y el exterior de la unidad principal; luego frote con una toalla no abrasiva para secarla. 3. Luego de Haber desenchufado el motor de la Olla y una vez que la Olla se haya enfriado completamente, retire la Olla de los soportes. 4. Saque la Olla de la Unidad Principal. Luego de sacar la Olla de la Unidad Principal, llene 2/3 de la Olla con agua caliente y jabón. 5. Deje reposar la Olla durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo podría variar – utilice su propio criterio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria) 6. Vacíe el agua. Si es necesario, utilice el lado con estropajo de una esponja de limpieza para raspar la parte interior de la Olla. 7. Enjuague el interior cuidadosamente y seque. 8. Limpie la parte exterior de la Olla con un paño húmedo y seque. 9. Vuelva a sujetar la Olla a la Unidad Principal. NOTA: Para que no se moje el enchufe del motor, nunca sumerja la Olla en ningún líquido. Nunca coloque ninguna parte en el lavavajillas. Siempre lave a mano. FRANÇAIS 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nostalgia RKP530CART Guía del usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Guía del usuario