WFUSF201

Brita WFUSF201, WFUSF-201, WFUSF202, WFUSS302 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Brita WFUSF201 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones
de instalación
del USS-301
TM
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Tan fácil como...
LOCK
1/4 turn
Align Arrow
CONEXIÓN DIRECTA AL
GRIFO DE LA COCINA
Sistema probado y certificado por NSF
internacional según la norma NSF/ANSI
42 para cloro estético, sabor y olor, y
partículas clase III . Sistema probado y
certificado por NSF internacional según la
norma NSF/ANSI 372 para la conformidad
y bajo contenido de plomo.
Refiérase a la Hoja de datos del rendimiento para la
información completa sobre los componentes que
disminuye.
Sistema de ltración Redi-Twist™ Modelo USS-301
11Version 2.0AUSS-301 installation instructions
Implementos y materiales
necesarios
Cabezal de sistema
de filtro con soporte
incorporado
Filtro Redi-Twist™
Cabezal del sistema de filtración
Filtro Redi-Twist™
Componentes principales Componentes
secundarios
Principal
Tornillos de montaje
Adaptador de grifo de
cocina
Tubería plástica de 3/8”
(9.5 mm)
secundarios:
Contenido del
paquete
Sistema de filtración My Brita® Redi-Twist™ (Reemplazo del filtro [cada 6 meses])
Número de modelo del sistema Fecha de compra / Fecha de cambio Para recordatorios GRATIS de
cambio del filtro, ingrese a
www.protectplus.com
Tornillos de montaje
Adaptador de grifo de cocina
Tubería plástica de 3/8” (9.5 mm)
Implementos necesarios para la instalación
Taladro con brocas de
1/8" (3,18 mm)
Pernos de anclaje o
pernos acodados para
pared hueca
Segueta
Cinta de plomería
Artículos opcionales
Destornillador
Phillips
Llave ajustable
Cuchilla
multiuso
1 2 3
30’
Cinta para
medir
Taladro
Broca para tal-
adro de 1/8”
Gafas de
seguridad
866.709.2086
Información del producto y servicio www.protectplus.com
www.protectplus.com
Video de instalación gratuito
Internet y móvil
Fabricado por: Protect Plus, LLC Hickory, NC 28601 USA
12
Antes de comenzar
Use gafas de seguridad para proteger los ojos cuando taladre.
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA: Verifique que todos los electrodomésticos y los tomacorrientes estén desconectados en el interruptor de circuito
principal antes de trabajar en el área del gabinete.
ADVERTENCIA
Información de funcionamiento/mantenimiento
Estas unidades no están destinadas para uso comercial. Deben utilizarse sólo en ambientes donde la temperatura del aire está entre
35 grados F / 2 grados C y 100 grados F / 38 grados C. Debe evitar colocar estas unidades en la luz solar directa o el uso de equipo de
calefacción. Cambie el cartucho del filtro como y cuando lo indiquen las instrucciones de instalación/operación que se incluyen con
cada cartucho. Los cartuchos de reemplazo del filtro están a disposición en las tiendas al detal.
• Estos filtros no son purificadores de agua. No utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Los sistemas certificados para la
disminución de quistes pueden ser utilizados en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Esta unidad no está diseñada para filtrar el olor a azufre (olor a huevos podridos) que ocasiona el sulfuro de hidrógeno.
Utilizar filtros de carbón para tratar el olor a azufre puede intensificar los problemas de sabor/olor.
Cumpla con todas las regulaciones estatales y locales relacionadas con la instalación de las unidades para tratamiento de agua.
Los contaminantes u otras sustancias que disminuye esta unidad de filtración de agua no están necesariamente en el agua de su vivienda.
Datos sobre la filtración
Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de
instalar o utilizar su sistema de filtración de agua.
Debido a la vida de servicio limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posible daño originado por el agua, recomendamos
enfáticamente reemplazar el cabezal del filtro cada cinco años. Si el cabezal del filtro ha estado en uso por un período mayor, debe
reemplazarse de inmediato. Coloque la fecha en la parte superior de cualquier cabezal nuevo para indicar la próxima fecha de reemplazo
recomendada.
NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero
totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a
través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar
no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del
soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS,
MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia.
AVISO
Este filtro deberá estar protegido del congelamiento, lo cual puede ocasionar la rajadura del filtro y goteo de agua.
Precauciones: para uso con agua fría únicamente.
Consulte la normativa local de plomería e instale de acuerdo con ella.
12
13Version 2.0AUSS-301 installation instructions
Consejos útiles
• Ubique el espacio en su gabinete para
fijar el sistema de filtración de agua.
• Revise bajo el fregadero para ubicar
una superficie de pared sólida para montar
el sistema de filtración. **EL SISTEMA DE
FILTRACIÓN DEBERÁ MONTARSE EN
POSICIÓN VERTICAL**
• Coloque en una pared del gabinete
que brinde acceso fácil para futuros
cambios del cartucho.
• Si tiene otro tipo de mangueras
distintas de las flexibles debajo del
fregadero, verifique si necesita comprar
acoples especiales.
• Cierre la válvula de suministro de
agua fría al fregadero.
• Abra el grifo de agua fría del
fregadero para eliminar la presión del agua.
KITCHEN FAUCET
FLEXIBLE TUBING INSTALLATION
INLET OUTLET
HOT WATER
VALVE
COLD WATER
VALVE
Antes de comenzar
Estas instrucciones son para la conexión directa a su grifo de cocina. Si ya dispone
de un grifo auxiliar, visítenos en Internet en www.protectplus.com para descargar
instrucciones sobre cómo conectar a un grifo auxiliar. Para más información sobre
los beneficios de utilizar un grifo auxiliar con su sistema, consulte la página 10.
ADVERTENCIA
GRIFO DE COCINA
INSTALACIÓN CON TUBERÍA FLEXIBLE
ENTRADA SALIDA
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
Los beneficios de utilizar un grifo auxiliar
con su sistema BRITA® Redi-Twist™
Solo filtra el agua que usted desea filtrar.
Optimiza la vida del filtro ya que filtra solo el agua para beber y cocinar.
Mejora el rendimiento del filtro dependiendo del filtro que utilice.
Consulte la Hoja de datos de rendimiento que se incluye para ver los
enunciados.
El sistema de filtración Redi-Twist™ es uno de los pocos sistemas de
filtración del mercado para colocación bajo el fregadero que brinda a los
usuarios la opción de conectar el sistema directamente al grifo de la cocina o
a un grifo auxiliar. Ambos métodos brindan beneficios al usuario final.
MODELO n° BRTAF-102
Cromado
Incluye instrucciones y
accesorios.
14
Paso 1
Fije el filtro a la parte inte-
rior de la pared del gabinete
Conexión directa al grifo de la cocina
• Ubique un área de fácil acceso para
montar el filtro.
• Remueva la tapa de la cabeza del
sistema
• Mida y marque la ubicación de los
agujeros de montaje.
• Monte el cabezal del sistema a la
pared del gabinete.
Nota: Monte el sistema del filtro en la pared sólida
de un gabinete o en la pared. Si no existe una
superficie sólida, utilice los pernos de anclaje o
pernos acodados para pared hueca (no se incluyen)
para fijarlo a la pared.
Materiales e implementos necesarios
ENTRADA SALIDA
4-6” (10.2 cm a
15.2 cm) desde la
parte inferior
Monte al gabinete en
posición vertical
PRECAUCIÓN
Destornillador
Phillips
1 2 3
30’
Cinta para
medir
Taladro
Broca para tal-
adro de 1/8”
Gafas de
seguridad
15Version 2.0AUSS-301 installation instructions
• Desconecte la parte superior de la tubería de agua fría del vástago del grifo.
Verifique que la válvula de corte de agua esté cerrada y abra el grifo de agua fría.
• Atornille el adaptador del grifo de cocina en el extremo inferior del vástago del grifo
y el extremo superior de la tubería de agua fría.
• Observe la posición del adaptador del grifo de cocina cuando lo fije a la tubería de
agua fría.
Paso 2 - Continúa en la página siguiente >>
Outlet Port
Inlet Port
COLD
WATER
VALVE
HOT WATER
VALVE
COLD WATER
VALVE
COLD
WATER
VALVE
Paso 2
Fije la tubería/acoples a
la tubería de agua/filtro
Conexión directa al grifo de la cocina
Materiales e implementos necesarios
ADVERTENCIA
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
Puerto de salida
Puerto de entrada
16
No doble ni engarce
Corte en ángulo recto en
ambos extremos
No corte en ángulo
Moje los extremos de la tubería
antes de insertarla
A
B
• Determine la longitud de la tubería plástica de 3/8” necesaria para conectar los
puertos de entrada y salida al adaptador del grifo de la cocina.
• Corte la tubería plástica de 3/8” en ángulo recto en ambos extremos al largo necesario.
• Evite dejar la tubería a un largo excesivo que pudiera crear torceduras.
<< continuación del Paso 2
Outlet Port
Inlet Port
A
B
Tubería plástica de 3/8” (9.5 mm)
Paso 2
Conexión directa al grifo de la cocina
Fije la tubería/acoples a
la tubería de agua/filtro
Materiales e implementos necesarios
Cuchilla
multiuso
Tubería plástica de 3/8” (9.5 mm)
ENTRADA SALIDA
Puerto de salida
Puerto de entrada
ENTRADA SALIDA
17Version 2.0AUSS-301 installation instructions
Instale el filtro Redi-Twist
y
pruebe si hay fugas.
Paso 3
• Sostenga el filtro Redi-Twist™ con la
etiqueta orientada hacia usted.
• Inserte el filtro en el cabezal del
sistema hasta que las dos boquillas se
asienten en los puertos.
• Gire el filtro Redi-Twist™ de derecha a
izquierda hasta que llegue al tope.
• Abra la válvula de suministro de agua fría.
• Active el filtro nuevo y el grifo. Deje
que el agua corra aproximadamente
durante 10 minutos.
• Revise si hay fugas.
• Si el sistema tiene fugas, cierre la
válvula de suministro de agua fría y
consulte la guía de localización y
solución de problemas.
» Si la fuga continúa, cierre el suministro de agua y
llame al Departamento de servicio al cliente o a un
plomero local.
Fugas entre el ensamble
del cabezal del sistema y
el filtro Redi-Twist™
* Retire el filtro Redi-Twist™ e inspeccione las
juntas tóricas. Compruebe que estén en su
lugar y que no tengan suciedad ni partículas.
* Instale el filtro Redi-Twist™.
* Abra la válvula de suministro de agua fría y el
grifo del filtro.
* Compruebe que el filtro Redi-Twist™ esté
totalmente en la posición bloqueada.
* Cierre la válvula de suministro de agua fría al
sistema de filtración.
* Ubique el adaptador del grifo de cocina.
- Si la tubería de plástico de 3/8” gotea,
siga los pasos previos.
- Si la rosca entre el adaptador del grifo
de cocina y el espárrago está goteando,
apriétela de forma más segura. Si
el goteo continúa, desconecte la tubería
plástica de 3/8" y retire el adaptador
del grifo de cocina. Envuelva el
adaptador del grifo de cocina y la
tubería de suministro de agua fría con
cinta de plomería y vuelva a instalar.
- Vuelva a abrir la válvula de suministro
del agua fría y abra el grifo para obtener
agua filtrada.
Fugas en la conexión
del adaptador del
grifo de cocina
Guía de localización y
solución de problemas
LOCK
1/4 turn
LOCK
LOCK
* Cierre la válvula de suministro de agua fría.
Presione en la anilla gris de los acoples de
entrada y/o salida. Retire la tubería e
inspeccione. Repare/cambie la tubería. Vuelva
a conectar la tubería. Verifique que la tubería
flexible no esté engarzada.
* Vuelva a abrir la válvula de suministro de agua
fría y abra el grifo para obtener agua filtrada.
Fugas alrededor de
los acoples
LOCK
Conexión directa al grifo de la cocina Conexión directa al grifo de la cocina
Alinee flecha
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
18
Nota: Coloque toallas de papel o un paño debajo del
sistema de filtración para recoger un posible goteo.
Reemplazo del filtro
(cada 6 meses)
Uso y cuidado
Sistema de filtración Brita® Redi-Twist™ USS-301
El uso y la calidad del agua de su tubería
de alimentación de agua afectan la vida
de los cartuchos del filtro. Los cartuchos
deben cambiarse con mayor frecuencia
si la presión del agua del filtro comienza
a disminuir notablemente o si el filtro no
funciona satisfactoriamente.
Cambiar el filtro de agua con
regularidad garantiza el desempeño
óptimo del sistema de filtración de agua.
Consulte la Hoja de Datos de rendimiento
para el rendimiento certificado de sistemas
específicos con los cartuchos indicados.
Después de períodos prolongados
sin uso, se recomienda purgar
completamente el sistema de
filtración. Deje correr el agua durante
10 minutos antes de usar.
El filtro Redi-Twist™ que se utiliza con
este sistema de filtración tiene una vida
de servicio limitada. Los cambios en el
sabor, olor y/o flujo del agua que se filtra
indican que debe cambiar el filtro.
R
E
P
L
A
C
E
E
V
E
R
Y
S
I
X
M
O
N
T
H
S
Sistema Números de modelo de los filtros
Número de pieza Descripción
Sistema de filtración de agua
potable USS-301
USF-201 - Filtro de nivel 1 (Se incluye con el sistema)
2,000 galones de capacidad
USF-202 - Filtro de nivel 2
500 galones de capacidad
Tornillos de montaje (paquete de 2)
Adaptador para grifo de cocina de doble puerto
Tubería de plástico de 3/8” (9.5 mm)
Cabezal del sistema Redi-Twist™
Piezas de repuesto
Grifo para agua filtrada – cromado
LOCK
1/4 turn
LOCK
Conexión directa al grifo de la cocina
Conexión directa al grifo de la cocina
• Usando la llave de la carcasa del filtro gire
el filtro de derecha a izquierda hasta que
afloje. Retire y deseche el friltro usado.
• Consulte la página 8 para insertar el
filtro nuevo.
• Anote la fecha de instalación del filtro
en la etiqueta del cartucho del tanque.
Reemplace los filtros cada seis meses o cuando se
alcanza la capacidad.
WFBAS-300
WFBAF-850
WFBAF-375
WFBAF-100
FCT-102
19Version 2.0AUSS-301 installation instructions
RENDIMIENTO
Vida del filtro
USF - 201
CARTUCHO
USF - 202
CARTUCHO
USF - 201
CARTUCHO
USF - 202
CARTUCHO
2,000 gal / 6 mos. 1,000 gal / 6 mos.1,000 gal / 6 mos.500 gal / 6 mos.
Cloro, sabor, olor
Partículas III
Atrazina
Lindano
Quistes
Comparación
de rendimiento
de BRITA® Redi-
Twist™ con y sin
grifo auxiliar
Índice de flujo (gal. por min.)
0.5 gpm 0.5 gpm 1.8 gpm 1.1 gpm
Reclamos de certificación
con el grifo auxiliar
Reclamos de certificación del
fabricante al grifo de cocina
Reclamos de certificación del
fabricante al grifo de cocina
Reclamos de certificación
con el grifo auxiliar
Partículas I
PERFORMANCE
Filter Life
USF - 201
CARTRIDGE
USF - 202
CARTRIDGE
USF - 201
CARTRIDGE
USF - 202
CARTRIDGE
2,000 gal / 6 mos. 1,000 gal / 6 mos.1,000 gal / 6 mos.500 gal / 6 mos.
Chlorine, Taste, Odor
Particulate III
Atrazine
Lindane
Cysts
BRITA
Redi-Twist™
Performance
Comparison
with and without
Auxiliary Faucet
Flow Rate (gal. per min.) 0.5 gpm 0.5 gpm 1.8 gpm 1.1 gpm
Certified Claims to
Auxiliary Faucet
Certified Claims to
Auxiliary Faucet
Manufacturer's Claims to
Kitchen Faucet
Manufacturer's Claims to
Kitchen Faucet
Particulate I
© 2014 Protect Plus. All rights reserved. Redi-Twist™ is a trademark of Protect Plus, LLC. The BRITA trademark and
logo are registered trademarks of Brita LP and are used under license by Protect Plus, LLC. All rights reserved.
Great-tasting water that's better for you,
better for the environment
1
Agua de estupendo sabor que es mejor para usted, mejor para el ambiente
1
Great-tasting water >
When water tastes better,
you'll drink more of it
Agua de estupendo sabor
Si el agua tiene mejor sabor, beberá más
Reduce chlorine (taste and odor)
2
>
Brita
®
filters reduce chlorine (taste and odor)
2
found in tap water, leaving you with great-
tasting water
Disminuye el cloro (sabor y olor)
2
Los filtros Brita
®
disminuyen el cloro (sabor y olor)
2
que
se encuentra en el agua del grifo, brindándole un agua de
estupendo sabor
Products to fit your life >
A variety of Brita
®
products to fit you
and your family's lifestyle
Productos que se adaptan a su estilo de vida
Una diversidad de productos Brita
®
que se adaptan a
usted y al estilo de vida de su familia
Better for the environment,
and your wallet
3
>
Visit Brita
online at www.Brita.com
to learn how you can make a positive
impact on the environment
Es mejor para el medio
ambiente y su cartera
3
Visita Brita
®
línea en www.Brita.com para aprender cómo
usted puede hacer un impacto positivo en el medio ambiente
©2014 Protect Plus. Todos los derechos reservados. Redi-Twist™ es una marca comercial de Protect Plus, LLC. La
marca comercial y el logo BRITA son marcas comerciales registradas de Brita LP y se usan bajo licencia de Protect
Plus, LLC. Todos los derechos reservados.
1 Better compared to tap. No bottles to throw away.
2 Substances reduced may not be in all users' water.
3 Can save money versus bottled water.
1 Mejor en comparación con el agua del grifo. Sin botellas que desechar.
2 Las sustancias que disminuye puede que no estén en el agua de
todos los usuarios.
3 Se puede ahorrar dinero en comparación con el agua embotellada.
1/20