SICK WLD26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WLD26
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
WLD26
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
2
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Contents
1 Safety information............................................................................ 4
1.1 General safety notes................................................................................ 4
1.2 Notes on UL approval............................................................................... 4
2 Intended use...................................................................................... 4
3 Operating and status indicators...................................................... 4
4 Mounting............................................................................................. 4
5 Electrical installation........................................................................ 5
6 Additional functions.......................................................................... 6
7 Commissioning.................................................................................. 7
8 Troubleshooting................................................................................. 9
9 Disassembly and disposal............................................................... 10
10 Maintenance...................................................................................... 10
11 Technical data.................................................................................... 10
11.1 Dimensional drawings.............................................................................. 11
CONTENTS
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
3
1 Safety information
1.1 General safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
1.2 Notes on UL approval
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
2 Intended use
The WLD26 is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred to as
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and
persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any
other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become
void.
3 Operating and status indicators
1
2
1
LED indicator yellow: status of received light beam
2
LED indicator green: supply voltage active
4 Mounting
Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK
range of accessories). Align the sensor and reflector with each other.
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.
1 SAFETY INFORMATION
4
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
5 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed, depending on the connection type:
Male connector connection: Note pin assignment
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established.
Explanations on connection diagram (table 1 - table 5)
Alarm = alarm output (table 4)
Health = alarm output (table 4)
Q / Q = switching outputs
Test = test input
U
B
: 10 ... 30 V DC
Table 1: Connections
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Table 2: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarm Health Alarm Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
ELECTRICAL INSTALLATION 5
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
5
Table 3: Push / pull
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
6 Additional functions
Alarm
Alarm output: The sensor (WLD26) features a pre-failure notification output (“Alarm” in
connection diagram [table 4]), which issues a notification if the sensor is only ready for
operation to a limited extent. The LED indicator flashes in this case. Possible causes:
Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment. In the good state: LOW
(0), if excessively contaminated HIGH (1).
Health
Health output: The sensor (WLD26) features a pre-failure notification output (“Health”
in connection diagram [table 4]), which issues a notification if the sensor is only ready
for operation to a limited extent or the cable has been interrupted. Possible causes:
Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment, cable is damaged. In
the good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable interrup‐
tion LOW (0). The yellow LED indicator flashes in this case.
6 ADDITIONAL FUNCTIONS
6
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Table 4: Alarm / Health
Alarm ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Test input
Test input: The WLD26 sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the connection
diagram [see table 2 and table 5]), which can be used to switch the sender off and,
therefore, check that the sensor is functioning correctly: If female cable connectors with
LED indicators are used, you have to ensure that the TI is assigned accordingly.
It is important that there is no object between the sensor and reflector; activate the test
input (see the connection diagram [see table 2 and table 5]). The send LED is shut
down or the detection of an object is simulated. Refer to table 5 to check the function.
If the switching output fails to behave in accordance with table 5, check the application
conditions. See section Fault diagnosis.
Table 5: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
7 Commissioning
1 Alignment
Align the sensor with a suitable reflector. Select the position so that the red emitted light
beam hits the center of the reflector. The sensor must have a clear view of the reflector,
with no object in the path of the beam [see figure 1]. You must ensure that the optical
openings of the sensor and reflector are completely clear.
ADDITIONAL FUNCTIONS 6
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
7
Figure 1: Alignment
2 Sensing range
Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding
diagram [see figure 2] (x = sensing range, y = operating reserve).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Figure 2: Characteristic line 1
1
Reflector PL22
2
Reflector P250
3
Reflector PL20A
4
Reflector PL30A
5
Reflector PL40A
6
Reflector C110
7
Reflector PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Figure 3: Bar graph 1
7 COMMISSIONING
8
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Figure 4: Characteristic line 2
1
Reflector PL20 CHEM
2
Reflector P250 CHEM
3
Reflector P250H
4
Reflector PL40 Antifog
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Figure 5: Bar graph 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Figure 6: Characteristic line 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Figure 7: Bar graph 3
8 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Switching outputs do not
behave in accordance with
table 3 - table 4
Short-circuit Check electrical connections
Yellow LED flashes Distance between sensor and
reflector is too large / light
beam is not completely
aligned to the reflector /
reflector is not suitable / Front
screen and/or reflector is con‐
taminated.
Check sensing range / check
alignment / SICK reflector is
recommended / Cleaning of
the optical surfaces (sensor
and reflector).
TROUBLESHOOTING 8
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
9
9 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
This symbol on the product, its package or in this document, indicates
that a product is subject to these regulations.
10 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
11 Technical data
WLD26P
Sensing range (with reflector PL80A) 0.25 ... 14 m
Light spot diameter/distance
Supply voltage U
B
DC 10 ... 30 V
Current consumption ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Output current I
max.
≤ 100 mA
Max. response time ≤ 500 μs
3)
Switching frequency 1000 Hz
4)
Enclosure rating
5)
see table 1:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Protection class III
Circuit protection A, B, C, D
7)
9 DISASSEMBLY AND DISPOSAL
10
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
WLD26P
Ambient operating temperature –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 VDC to 30 VDC, without load
2)
10 VDC to 16 VDC, without load
3)
Signal transit time with resistive load
4)
With a light/dark ratio of 1:1.
5)
Pursuant to EN 60529
6)
Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03
7)
A = U
B
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
C = Interference suppression
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
8)
Do not bend cables below 0°C.
11.1 Dimensional drawings
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Figure 8: Dimensional drawing 1, cable
1
Center of optical axis, sender
2
Center of optical axis, receiver
3
Fixing hole, Ø 4.1 mm
4
Connection
5
LED indicator green: Supply voltage
active
6
LED indicator yellow: Status of
received light beam
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Figure 9: Dimensional drawing 2, male con‐
nector
TECHNICAL DATA 11
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
11
B E T R I E B S A N L E I T U N G
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
WLD26
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
13
Inhalt
12 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 15
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................. 15
12.2 Hinweise zur UL Zulassung...................................................................... 15
13 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 15
14 Bedien- und Anzeigeelemente........................................................ 15
15 Montage.............................................................................................. 15
16 Elektrische Installation..................................................................... 16
17 Zusatzfunktionen.............................................................................. 17
18 Inbetriebnahme................................................................................. 18
19 Störungsbehebung............................................................................ 20
20 Demontage und Entsorgung............................................................ 21
21 Wartung.............................................................................................. 21
22 Technische Daten.............................................................................. 21
22.1 Maßzeichnungen...................................................................................... 22
INHALT
14
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
12 Zu Ihrer Sicherheit
12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐
zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
12.2 Hinweise zur UL Zulassung
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
13 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WLD26 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐
wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐
spruch gegenüber der SICK AG.
14 Bedien- und Anzeigeelemente
1
2
1
Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang
2
Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv
15 Montage
Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten.
ZU IHRER SICHERHEIT 12
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
15
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten.
16 Elektrische Installation
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung beachten
Leitung: Adernfarbe
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0
V) anlegen bzw. einschalten.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 6 - Tabelle 5)
Alarm = Alarmausgang (Tabelle 4)
Health = Alarmausgang (Tabelle 4)
Q / Q = Schaltausgänge
Test = Testeingang
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tabelle 6: Anschlüsse
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabelle 7: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarm Health Alarm Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
16 ELEKTRISCHE INSTALLATION
16
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabelle 8: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
17 Zusatzfunktionen
Alarm
Alarmausgang: Der Sensor (WLD26) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang
("Alarm" im Anschlussschema [siehe Tabelle 4]), der meldet, wenn der Sensor nur noch
eingeschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Ver‐
schmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0),
bei zu starker Verschmutzung HIGH (1).
Health
Health-Ausgang: Der Sensor (WLD26) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang
("Health" im Anschlussschema [siehe Tabelle 4]), der meldet, wenn der Sensor nur
noch eingeschränkt betriebsbereit ist oder die Leitung unterbrochen ist. Mögliche Ursa‐
chen: Verschmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert, Leitung ist
beschädigt. Im Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder Leitungsunter‐
brechung LOW (0). Dabei blinkt die gelbe Anzeige-LED.
ZUSATZFUNKTIONEN 17
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
17
Tabelle 9: Alarm / Health
Alarm ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Testeingang
Testeingang: Die Sensoren WLD26 verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“
im Anschlussschema [siehe Tabelle 2 und Tabelle 5]), mit dem der Sender ausgeschal‐
tet und somit die ordnungsgemäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei
Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE ent‐
sprechend belegt ist.
Es darf sich kein Objekt zwischen Sensor und Reflektor befinden, Testeingang aktivie‐
ren (siehe Anschlussschema [siehe Tabelle 2 und Tabelle 5]). Sende-LED wird abge‐
schaltet, bzw. es wird simuliert, dass ein Objekt erkannt wird. Zur Überprüfung der
Funktion die Tabelle 5 heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß der
Tabelle 5, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
Tabelle 10: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
18 Inbetriebnahme
1 Ausrichtung
Sensor auf geeigneten Reflektor ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sen‐
delichtstrahl in der Mitte des Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den
Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 10].
Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollstän‐
dig frei sind.
17 ZUSATZFUNKTIONEN
18
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Abbildung 10: Ausrichtung
2 Schaltabstand
Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [siehe
Abbildung 11] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve).
0 4 8 12 16 20
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in m
7
6
1
3
4
2
5
Betriebs-
reichweite
WLD26P-xxxxx1xx
Abbildung 11: Kennlinie 1
1
Reflektor PL22
2
Reflektor P250
3
Reflektor PL20A
4
Reflektor PL30A
5
Reflektor PL40A
6
Reflektor C110
7
Reflektor PL80A
0
Schaltabstand
Abstand in m
0,25 5
7
0,25 11
15
0,25 9
12
0,25 5
7
0,25 11
15
0,25 14
18
0,25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Schaltabstand max.
4 8 12 16 20
Abbildung 12: Balkendiagramm 1
INBETRIEBNAHME 18
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
19
0 4 8 12 16 20
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in m
3
4
1
2
Betriebsreichweite
WLD26P-xxxxx1xx
Abbildung 13: Kennlinie 2
1
Reflektor PL20 CHEM
2
Reflektor P250 CHEM
3
Reflektor P250H
4
Reflektor PL40 Antifog
0
Schaltabstand
Abstand in m
Schaltabstand max.
0,25 7
10
0,25 10
14
0,25 4
6
1
2
3
4
4 8 12 16 20
0,25 10
12
Abbildung 14: Balkendiagramm 2
0 2 4 6 8 10
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in m
Betriebs-
reichweite
WLD26P-xxxxx1xx
Abbildung 15: Kennlinie 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Schaltabstand
Abstand in m
0,3 3
5
1
Schaltabstand max.
2 4 6 8 10
Abbildung 16: Balkendiagramm 3
19 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Schaltausgänge verhalten sich
nicht gemäß
Tabelle 3 - Tabelle 4
Kurzschluss Elektrische Anschlüsse prüfen
gelbe LED blinkt Abstand zwischen Sensor und
Reflektor ist zu groß / Licht‐
strahl ist nicht vollständig auf
Reflektor ausgerichtet /
Reflektor ist nicht geeignet /
Frontscheibe und/oder Reflek‐
tor ist verschmutzt.
Schaltabstand prüfen / Aus‐
richtung prüfen / Reflektor von
SICK wird empfohlen. / Reini‐
gung der optischen Flächen
(Sensor und Reflektor).
19 STÖRUNGSBEHEBUNG
20
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
20 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften
entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐
dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐
den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.
21 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
22 Technische Daten
WLD26P
Schaltabstand (mit Reflektor PL80A) 0.25 ... 14 m
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung
Versorgungsspannung U
B
DC 10 ... 30 V
Stromaufnahme ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Ausgangsstrom I
max.
≤ 100 mA
Ansprechzeit max. ≤ 500 μs
3)
Schaltfrequenz 1000 Hz
4)
Schutzart
5)
siehe Tabelle 6:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Schutzklasse III
Schutzschaltungen A, B, C, D
7)
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 20
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
21
WLD26P
Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16VDC...30VDC, ohne Last
2)
10VDC...16VDC, ohne Last
3)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
4)
Bei Hell-Dunkel-Verhältnis 1:1.
5)
Nach EN 60529
6)
Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03
7)
A = U
B
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
8)
Leitungen unter 0 °C nicht verformen
22.1 Maßzeichnungen
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Abbildung 17: Maßzeichnung 1, Leitung
1
Mitte Optikachse, Sender
2
Mitte Optikachse, Empfänger
3
Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm
4
Anschluss
5
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
nung aktiv
6
Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
fang
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Abbildung 18: Maßzeichnung 2, Stecker
22 TECHNISCHE DATEN
22
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
WLD26
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
24
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Contenu
23 Pour votre sécurité............................................................................ 26
23.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 26
23.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 26
24 Utilisation conforme.......................................................................... 26
25 Éléments de commande et d’affichage........................................ 26
26 Montage.............................................................................................. 26
27 Installation électrique....................................................................... 27
28 Fonctions supplémentaires............................................................. 28
29 Mise en service.................................................................................. 29
30 Élimination des défauts................................................................... 31
31 Démontage et mise au rebut.......................................................... 32
32 Maintenance...................................................................................... 32
33 Caractéristiques techniques............................................................ 32
33.1 Plans cotés................................................................................................ 33
CONTENU
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
25
23 Pour votre sécurité
23.1 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
23.2 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
24 Utilisation conforme
WLD26 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document)
qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un
réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification
du produit annule la garantie de SICK AG.
25 Éléments de commande et d’affichage
1
2
1
LED d’état jaune : état réception de lumière
2
LED d’état verte : tension d’alimentation active
26 Montage
Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires
SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur.
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm
23 POUR VOTRE SÉCURITÉ
26
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
27 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V).
Explications relatives au schéma de raccordement (tableau 11 - tableau 5)
Alarme = sortie d’alarme (tableau 4)
Health = sortie d’alarme (tableau 4)
Q / Q = sorties de commutation
Test = entrée de test
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tableau 11: Connexions
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tableau 12: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarme Health Alarme Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 27
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
27
Tableau 13: Push/Pull
Sortie Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
28 Fonctions supplémentaires
Alarme
Sortie alarme : le capteur (WLD26) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [tableau 4]) qui indique si le fonc‐
tionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrassement du
capteur ou du réflecteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas
d’encrassement important HIGH (1).
Health
Sortie Health : le capteur (WLD26) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne
(« Health » dans le schéma de raccordement [tableau 4]) qui indique si le fonctionne‐
ment du capteur est limité ou si le câble est coupé. Causes possibles : encrassement
du capteur ou du réflecteur, le capteur est déréglé, le câble est endommagé. Si l’état
est correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW
(0). La LED jaune clignote.
28 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
28
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tableau 14: Alarme / Health
Alarme ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Entrée test
Entrée test : les capteurs WLD26 disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le
schéma de raccordement [voir tableau 2 et tableau 5]) qui permet de désactiver
l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonctionnement du capteur : lorsque des câbles
avec connecteurs femelles équipés de LED sont utilisés, s’assurer que l’entrée TE est
correctement affectée.
Aucun objet ne doit se trouver entre le capteur et le réflecteur ; activer l’entrée test (voir
le schéma de raccordement [voir tableau 2 et tableau 5]). La LED d’émission s’éteint
ou une détection d’objet est simulée. Pour vérifier le fonctionnement, utiliser tableau 5.
Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué dans tableau 5,
vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
Tableau 15: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
29 Mise en service
1 Alignement
Aligner le capteur sur un réflecteur adapté. Choisir la position de sorte que le faisceau
lumineux émis rouge touche le réflecteur en plein centre. Le capteur doit disposer d’un
champ de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajec‐
toire du faisceau [illustration 19]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du
réflecteur sont parfaitement dégagées.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 28
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
29
Illustration 19: Alignement
2 Distance de commutation
Comparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme correspondant
[voir illustration 20] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Illustration 20: Caractéristique 1
1
Réflecteur PL22
2
Réflecteur P250
3
Réflecteur PL20A
4
Réflecteur PL30A
5
Réflecteur PL40A
6
Réflecteur C110
7
Réflecteur PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Illustration 21: Diagramme à barres 1
29 MISE EN SERVICE
30
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Illustration 22: Caractéristique 2
1
Réflecteur PL20 CHEM
2
Réflecteur P250 CHEM
3
Réflecteur P250H
4
Réflecteur PL40 antibuée
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Illustration 23: Diagramme à barres 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Illustration 24: Caractéristique 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Illustration 25: Diagramme à barres 3
30 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Les sorties de commutation
ne se comportent pas selon
tableau 3 - tableau 4
Court-circuit Vérifier les raccordements élec‐
triques
La LED jaune clignote La distance entre le capteur
et le réflecteur est trop
grande / Le faisceau lumineux
n’est pas entièrement aligné
sur le réflecteur / Le réflec‐
teur ne convient pas / La vitre
frontale et/ou le réflecteur
sont encrassés.
Vérifier la distance de commu‐
tation / Vérifier l’aligne‐
ment / Le réflecteur de SICK
est recommandé. / Nettoyage
des surfaces optiques (capteur
et réflecteur).
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 30
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
31
31 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
32 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
33 Caractéristiques techniques
WLD26P
Portée (avec réflecteur PL80A) 0.25 ... 14 m
Diamètre spot / distance
Tension d'alimentation U
B
DC 10 ... 30 V
Consommation électrique ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA
Temps de réponse max. ≤ 500 μs
3)
Fréquence de commutation 1.000 Hz
4)
Indice de protection
5)
voir tableau 11:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB : IP65
Classe de protection III
Protections électriques A, B, C, D
7)
31 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
32
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
WLD26P
Température de service –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 V CC ... 30 V CC, sans charge
2)
10 V CC ... 16 V CC, sans charge
3)
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
4)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
5)
Selon EN 60529
6)
Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03
7)
A = raccordements U
B
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
C = Suppression des impulsions parasites
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
8)
Ne pas déformer les câbles sous 0 °C
33.1 Plans cotés
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Illustration 26: Plan coté 1, câble
1
Centre de l’axe optique, émetteur
2
Centre de l’axe optique, récepteur
3
Trou de fixation, Ø 4,1 mm
4
Raccordement
5
LED d’état verte : tension d’alimen‐
tation active
6
LED d’état jaune : état réception de
lumière
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Illustration 27: Plan coté 2, connecteur
mâle
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
33
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
WLD26
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
35
Índice
34 Para a sua segurança....................................................................... 37
34.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 37
34.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 37
35 Especificações de uso...................................................................... 37
36 Elementos de comando e indicação.............................................. 37
37 Montagem.......................................................................................... 37
38 Instalação elétrica............................................................................. 38
39 Funções adicionais............................................................................ 39
40 Colocação em operação.................................................................. 40
41 Eliminação de falhas........................................................................ 42
42 Desmontagem e descarte............................................................... 43
43 Manutenção....................................................................................... 43
44 Dados técnicos.................................................................................. 43
44.1 Desenhos dimensionais........................................................................... 44
ÍNDICE
36
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
34 Para a sua segurança
34.1 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
34.2 Indicações sobre a homologação UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
35 Especificações de uso
O WLD26 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.
É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou
alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
36 Elementos de comando e indicação
1
2
1
Indicador LED amarelo: status recepção luminosa
2
LED indicador verde: tensão de alimentação ativa
37 Montagem
Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de
acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
PARA A SUA SEGURANÇA 34
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
37
38 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (U
V
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: observar a disposição dos pinos
Cabo: Cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) somente após a conexão de todas
as conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 16 - tabela 5)
Alarme = saída de alarme (tabela 4)
Health = saída de alarme (tabela 4)
Q / Q = saídas de comutação
Test = Entrada de teste
U
B
: 10 ... 30 V CC
Tabela 16: Conexões
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabela 17: CC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarme Health Alarme Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Teste
L+
Teste
L+
Teste
M
Teste
M
38 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
38
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabela 18: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
39 Funções adicionais
Alarme
Saída de alarme: o sensor (WLD26) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha
(“Alarme” no esquema de conexões [tabela 4]), que avisa quando o sensor está com
operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas
possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado. No estado OK:
LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1).
Health
Saída Health: O sensor (WLD26) dispõe de uma saída de aviso de pré-falha (“Health”
no esquema de conexões [tabela 4]), que avisa quando o sensor estiver com operacio‐
nalidade restrita ou quando o cabo estiver interrompido. Causas possíveis: sujeira do
sensor ou do refletor, sensor está desajustado, cabo está danificado. No estado OK:
HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador
LED amarelo está intermitente.
FUNÇÕES ADICIONAIS 39
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
39
Tabela 19: Alarm / Health
Alarme ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Entrada de teste
Entrada de teste: os sensores WLD26 dispõem de uma entrada de teste (“ET” ou
“Teste” no esquema de conexões [ver tabela 2 e tabela 5]), através da qual o emissor é
desligado, permitindo assim verificar o seu funcionamento correto: ao utilizar conecto‐
res fêmea do cabo com indicadores LED, certificar-se de que a ET tenha o pin-out ade‐
quado.
Não deve haver nenhum objeto entre o sensor e o refletor, ativar a entrada de teste (ver
o esquema de conexões [ver tabela 2 e tabela 5]). O LED de emissão é desligado ou há
a simulação, de que um objeto foi detectado. Utilizar os tabela 5 para verificar a
função. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com a tabela 5, verificar
as condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros.
Tabela 20: Teste
Teste M Teste L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
40 Colocação em operação
1 Alinhamento
Alinhar o sensor ao refletor adequado. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe
da luz de emissão vermelho incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o refletor e o
sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio
luminoso [ver figura 28]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor
estejam completamente livres.
39 FUNÇÕES ADICIONAIS
40
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Figura 28: Alinhamento
2 Distância de comutação
Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [ver figura 29]
(x = distância de comutação, y = reserva de função).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Figura 29: Curva característica 1
1
Refletor PL22
2
Refletor P250
3
Refletor PL20A
4
Refletor PL30A
5
Refletor PL40A
6
Refletor C110
7
Refletor PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Figura 30: Diagrama de barras 1
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
41
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Figura 31: Curva característica 2
1
Refletor PL20 CHEM
2
Refletor P250 CHEM
3
Refletor P250H
4
Refletor PL40 Antifog
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Figura 32: Diagrama de barras 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Figura 33: Curva característica 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Figura 34: Diagrama de barras 3
41 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
As saídas de comutação não
se comportam de acordo com
a
tabela 3 - tabela 4
Curto-circuito Verificar as conexões elétricas
LED amarelo intermitente A distância entre sensor e
refletor é grande demais / O
feixe de luz não está total‐
mente alinhado para o refle‐
Verificar a distância de
comutação / Verificar o alinha‐
mento / É recomendado o
refletor da SICK. / Limpeza das
superfícies ópticas (sensor e
refletor).
41 ELIMINAÇÃO DE FALHAS
42
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
tor / O refletor não é ade‐
quado / O vidro frontal e/ou o
refletor está sujo.
42 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
43 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
44 Dados técnicos
WLD26P
Distância de comutação (com refletor PL80A) 0.25 ... 14 m
Diâmetro do ponto de luz/distância
Tensão de alimentação U
B
DC 10 ... 30 V
Consumo de corrente ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA
Tempo máx. de resposta ≤ 500 μs
3)
Frequência de comutação 1.000 Hz
4)
Tipo de proteção
5)
ver tabela 16:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Classe de proteção III
DESMONTAGEM E DESCARTE 42
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
43
WLD26P
Circuitos de proteção A, B, C, D
7)
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16VCC...30VCC, sem carga
2)
10VCC...16VCC, sem carga
3)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
4)
Com proporção sombra/luz 1:1.
5)
Conforme EN 60529
6)
Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03
7)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
B
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
8)
Não deformar cabos abaixo de 0 °C
44.1 Desenhos dimensionais
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Figura 35: Desenho dimensional 1, cabo
1
Centro do eixo do sistema óptico,
emissor
2
Centro do eixo do sistema óptico,
receptor
3
Furo de fixação, Ø 4,1 mm
4
Conexão
5
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
6
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Figura 36: Desenho dimensional 2, conec‐
tor macho
44 DADOS TÉCNICOS
44
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
WLD26
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
46
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Indice
45 Norme di sicurezza............................................................................ 48
45.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 48
45.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 48
46 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 48
47 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 48
48 Montaggio.......................................................................................... 48
49 Installazione elettrica....................................................................... 49
50 Funzioni supplementari.................................................................... 50
51 Messa in servizio............................................................................... 51
52 Eliminazione difetti........................................................................... 53
53 Smontaggio e smaltimento............................................................. 54
54 Manutenzione.................................................................................... 54
55 Dati tecnici.......................................................................................... 54
55.1 Disegni quotati.......................................................................................... 55
INDICE
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
47
45 Norme di sicurezza
45.1 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
45.2 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
46 Uso conforme alle disposizioni
WLD26 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il
rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è
necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐
dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
47 Elementi di comando e di visualizzazione
1
2
1
Indicatore LED giallo: stato ricezione luce
2
Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva
48 Montaggio
Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per
accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore.
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di < 1,3Nm.
45 NORME DI SICUREZZA
48
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
49 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (U
V
> 0 V).
Spiegazioni per lo schema di collegamento (tabella 21 - tabella 5)
Allarme = uscita allarme (tabella 4)
Health = uscita allarme (tabella 4)
Q / Q = uscite di commutazione
Test = entrata di prova
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tabella 21: Collegamenti
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabella 22: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Allarm
e
Health Allarm
e
Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
INSTALLAZIONE ELETTRICA 49
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
49
Tabella 23: Push/Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
50 Funzioni supplementari
Allarme
Uscita allarme: il sensore (WLD26) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“allarme” nello schema di collegamento [tabella 4]) che indica quando il sen‐
sore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato. In questo caso
l’indicatore LED lampeggia. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, il sensore è
disallineato. In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1).
Health
Uscita Health: il sensore (WLD26) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“Health” nello schema di collegamento [tabella 4]), che indica quando il sen‐
sore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato, o se la linea è
interrotta. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, sensore disallineato, linea dan‐
neggiata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea
LOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia.
50 FUNZIONI SUPPLEMENTARI
50
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabella 24: Allarme/Health
Allarme ( 100 mA) Health ( 100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Ingresso test
Entrata di prova: i sensori WLD26 dispongono di un’entrata di prova (“TE” o “test” nello
schema di collegamento [v. tabella 2 e tabella 5]), tramite la quale l’emettitore può
essere disattivato e in questo modo il funzionamento regolare del sensore può venire
controllato. In caso di uso di connettori femmina con indicatori LED si deve prestare
attenzione che TE sia occupata nella relativa modalità.
Non deve essere presente alcun oggetto tra sensore e riflettore, attivare l’entrata di
prova (vedi schema di collegamento [v. tabella 2 e tabella 5]). Il LED di emissione si
spegne, ovvero viene simulato il rilevamento di un oggetto. Per verificare il funziona‐
mento, fare riferimento a tabella 5. Se l’uscita di commutazione non si comporta con‐
formemente a tabella 5, verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagnostica
delle anomalie.
Tabella 25: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
51 Messa in servizio
1 Orientamento
Orientare il sensore sul relativo riflettore. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di
luce rosso emesso colpisca il centro del riflettore. Il sensore deve avere una visuale libera
sul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [figura 37]. Si
deve fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano comple‐
tamente libere.
FUNZIONI SUPPLEMENTARI 50
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
51
Figura 37: Orientamento
2 Distanza di lavoro
Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente [vedi
figura 38] (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Figura 38: Linea caratteristica 1
1
Riflettore PL22
2
Riflettore P250
3
Riflettore PL20A
4
Riflettore PL30A
5
Riflettore PL40A
6
Riflettore C110
7
Riflettore PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Figura 39: Diagramma a barre 1
51 MESSA IN SERVIZIO
52
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Figura 40: Linea caratteristica 2
1
Riflettore PL20 CHEM
2
Riflettore P250 CHEM
3
Riflettore P250H
4
Riflettore PL40 Antifog
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Figura 41: Diagramma a barre 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Figura 42: Linea caratteristica 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Figura 43: Diagramma a barre 3
52 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Le uscite di commutazione
non si comportano conforme‐
mente alle
tabella 3 - tabella 4
Corto circuito Controllare i collegamenti elet‐
trici
il LED giallo lampeggia La distanza tra sensore e
riflettore è troppo grande / il
raggio luminoso non è com‐
pletamente allineato al riflet‐
Controllare la distanza di
lavoro / controllare l’allinea‐
mento / è consigliabile un
riflettore di SICK. / Pulizia delle
superfici ottiche (sensore e
riflettore).
ELIMINAZIONE DIFETTI 52
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
53
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
tore / il riflettore non è ade‐
guato / Frontalino e/o riflet‐
tore sporchi.
53 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
54 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
55 Dati tecnici
WLD26P
Distanza di commutazione (con riflettore PL80A) 0.25 ... 14 m
Diametro punto luminoso/distanza
Tensione di alimentazione U
B
DC 10 ... 30 V
Consumo di corrente ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA
Tempo di reazione max. ≤ 500 μs
3)
Frequenza di commutazione 1.000 Hz
4)
Tipo di protezione
5)
v. tabella 21:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Classe di protezione III
53 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
54
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
WLD26P
Commutazioni di protezione A, B, C, D
7)
Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 V DC ... 30 V DC, senza carico
2)
10 V DC ... 16 V DC, senza carico
3)
Durata segnale con carico ohmico
4)
Con rapporto chiaro/scuro 1:1
5)
A norma EN 60529
6)
sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03
7)
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
8)
Non deformare i conduttori sotto i 0 °C
55.1 Disegni quotati
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Figura 44: Disegno quotato 1, cavo
1
Centro asse ottico, trasmettitore
2
Centro asse ottico, ricevitore
3
Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm
4
Collegamento
5
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
6
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Figura 45: Disegno quotato 2, connettore
maschio
DATI TECNICI 55
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
55
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
WLD26
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
57
Índice
56 Para su seguridad............................................................................. 59
56.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 59
56.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 59
57 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 59
58 Elementos de mando y visualización............................................. 59
59 Montaje............................................................................................... 59
60 Instalación eléctrica.......................................................................... 60
61 Funciones adicionales...................................................................... 61
62 Puesta en servicio............................................................................. 62
63 Resolución de problemas................................................................ 64
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 65
65 Mantenimiento.................................................................................. 65
66 Datos técnicos................................................................................... 65
66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 66
ÍNDICE
58
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
56 Para su seguridad
56.1 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
56.2 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
57 Uso conforme a lo previsto
La WLD26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo
llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐
visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
58 Elementos de mando y visualización
1
2
1
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
2
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
59 Montaje
Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa
de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí.
PARA SU SEGURIDAD 56
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
59
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm.
60 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse sin tensión (U
v
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la alimentación de tensión (U
V
> 0 V) hasta que no se hayan fina‐
lizado todas las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 26 - tabla 5)
Alarm = salida de alarma (tabla 4)
Health = salida de alarma (tabla 4)
Q / Q = salidas conmutadas
Test = entrada de prueba
U
B
= 10 ... 30 V DC
Tabla 26: Conexiones
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabla 27: CC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarm Health Alarm Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
60 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
60
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabla 28: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
61 Funciones adicionales
Alarm
Salida Alarm: el sensor (WLD26) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm”
en el diagrama de conexiones [tabla 4]), que indica cuándo puede usarse el sensor ya
solo con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas posibles: el
sensor o el reflector están sucios, o el sensor está desajustado. Si está en buen
estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1).
Health
Salida Health: el sensor (WLD26) dispone de una salida para preavisos de fallo
(“Health” en el diagrama de conexiones [tabla 4]), que indica cuándo puede usarse el
sensor ya solo con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas posibles:
el sensor o el reflector están sucios, el sensor está desajustado, o el cable está
dañado. En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si la línea está interrumpida:
LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará.
FUNCIONES ADICIONALES 61
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
61
Tabla 29: Alarm / Health
Alarm ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Entrada de prueba
Entrada de prueba: los sensores WLD26 disponen de una entrada de prueba (“TE” o
“Test” en el diagrama de conexión [véase tabla 2 y tabla 5]), con la que puede desco‐
nectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si
se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la TE esté asignada
como corresponde.
No debe haber ningún objeto entre sensor y reflector; activar la entrada de prueba
(véase el diagrama de conexión [véase tabla 2 y tabla 5]). El LED emisor se desconecta
o se simula que se ha detectado un objeto. Para verificar la función, véase la tabla 5. Si
la salida conmutada no se comporta según la tabla 5, comprobar las condiciones de
aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”.
Tabla 30: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
62 Puesta en servicio
1 Alineación
Oriente el sensor hacia un reflector adecuado. Seleccione una posición que permita que el
haz de luz roja del emisor incida en el centro del reflector. El sensor debe tener una visión
despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase
figura 46]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén com‐
pletamente libres.
61 FUNCIONES ADICIONALES
62
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Figura 46: Alineación
2 Distancia de conmutación
Comparar la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente
[véase figura 47] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Figura 47: Curva característica 1
1
Reflector PL22
2
Reflector P250
3
Reflector PL20A
4
Reflector PL30A
5
Reflector PL40A
6
Reflector C110
7
Reflector PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Figura 48: Gráfico de barras 1
PUESTA EN SERVICIO 62
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
63
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Figura 49: Curva característica 2
1
Reflector PL20 CHEM
2
Reflector P250 CHEM
3
Reflector P250H
4
Reflector PL40 Antifog
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Figura 50: Gráfico de barras 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Figura 51: Curva característica 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Figura 52: Gráfico de barras 3
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
tabla 3 - tabla 4
Cortocircuito Comprobar las conexiones
eléctricas
El LED amarillo parpadea La distancia entre el sensor y
el reflector es demasiado
grande / El haz luminoso no
está completamente alineado
con el reflector / El reflector
Comprobar la distancia de con‐
mutación / Comprobar la ali‐
neación / Se recomienda usar
un reflector SICK. / Limpieza
de las superficies ópticas (sen‐
sor y reflector).
63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
64
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
no es adecuado / La pantalla
frontal y/o el reflector están
sucios.
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
WLD26P
Distancia de conmutación (con reflector PL80A) 0.25 ... 14 m
Diámetro del punto luminoso/distancia
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V
Consumo de corriente ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA
Tiempo de respuesta máx. ≤ 500 μs
3)
Frecuencia de conmutación 1.000 Hz
4)
Tipo de protección
5)
véase tabla 26:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Clase de protección III
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 64
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
65
WLD26P
Circuitos de protección A, B, C, D
7)
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 VCC...30 VCC, sin carga
2)
10 VCC...16 VCC, sin carga
3)
Duración de la señal con carga óhmica
4)
Con una relación claro/oscuro de 1:1.
5)
según EN 60529
6)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
7)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitosD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
8)
No deformar los cables por debajo de los 0 °C
66.1 Dibujos acotados
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Figura 53: Dibujo acotado 1, cable
1
Centro del eje óptico, emisor
2
Centro del eje óptico, receptor
3
Orificio de fijación, Ø 4,1 mm
4
Conexión
5
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
6
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Figura 54: Dibujo acotado 2, conector
macho
66 DATOS TÉCNICOS
66
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
所说明的产品
WLD26
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。版权所有
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
2006/42/EC
NO
SAFETY
68
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
内容
67 安全信息................................................................................ 70
67.1 一般安全提示.......................................................................................... 70
67.2 关于 UL 认证的提示.............................................................................. 70
68 规定用途................................................................................ 70
69 操作及显示元件...................................................................... 70
70 安装........................................................................................ 70
71 电气安装................................................................................ 70
72 附加功能................................................................................ 72
73 调试........................................................................................ 73
74 故障排除................................................................................ 75
75 拆卸和废弃处置...................................................................... 75
76 保养........................................................................................ 76
77 技术数据................................................................................ 76
77.1 尺寸图...................................................................................................... 77
内容
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
69
67 安全信息
67.1 一般安全提示
调试之前阅读本操作指南。
只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。
2006/42/EC
NO
SAFETY
非符合欧盟机械指令的安全组件。
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。
这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。
67.2 关于 UL 认证的提示
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
68 规定用途
WLD26 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体
的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则
SICK 公司的所有质保承诺均将失效。
69
操作及显示元件
1
2
1
黄色 LED 指示灯:光接收状态
2
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
70 安装
将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准
传感器和反射器。
注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 < 1,3 Nm。
71
电气安装
必须在无电压状态(U
V
= 0 V)连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息:
67 安全信息
70
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
插头连接:注意引脚分配
电缆:芯线颜色
完成所有电气连接后,才可施加或接通电压供给(U
V
> 0 V)。
接线图说明(表格 31 - 表格 5
Alarm = 警告输出端(表格 4
Health = 警告输出端(表格 4
Q / Q = 开关量输出
Test = 测试输入端
U
B
: 10 ... 30 V DC
表格 31: 接口
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
表格 32: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN
+ (L+)
WH
Q
Q
Alarm Health Alarm Health Q
Q
Q
Q
BU
- (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR
- - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
气安装 71
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
71
表格 33: 推/挽
Q
推挽
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
推挽
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
72 附加功能
Alarm
警告输出端:传感器 (WLD26) 具有一个预先停机输出端(接线图 [表格 4] 中的
“Alarm”),该输出端仅在传感器准备就绪受限时发送消息。此时,LED 指示灯闪
烁。潜在原因:传感器或反射器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污
严重时则为 HIGH (1)。
Health
Health 输出端:传感器 (WLD26) 具有一个预先停机输出端(接线图 [表格 4] 中的
“Health”),该输出端仅在传感器准备就绪受限或电缆断裂时发送消息。潜在原因:
传感器或反射器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1),脏污严重
或电缆断裂时则为 LOW (0)。此时,黄色 LED 指示灯闪烁。
72 附加功能
72
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
表格 34: Alarm / Health
Alarm ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
测试输入端
测试输入端:传感器 WLD26 具有一个测试输出端(接线图 [参见 表格 2
表格 5] 中的“TE”或者“Test”),使用该输入端关闭发射器,并且从而检查传感器功
能是否正确:使用配备 LED 指示灯的电缆插口时应注意相应分配 TE。
传感器和反射器之间不得出现任何物体,激活测试输入端(参见接线图 [参见
表格 2表格 5])。发送 LED 关闭或者模拟检测到物体。参照 表格 5 检查功
能。如果开关量输出的表现不符合 表格 5,则检查使用条件。参见故障诊断章节。
表格 35: 测试
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
73 调试
1
校准
将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器
应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [ 参见 插图 55]。此时应注意传感器
和反射器的光学开口处应无任何遮挡。
附加功能 72
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
73
插图 55: 校准
2
触发感应距离
根据相关图表 [参见 插图 56] 调整传感器和反射器之间的距离(x = 触发感应距离,y
= 运行备用)。
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
插图 56: 特征曲线 1
1
反射器 PL22
2
反射器 P250
3
反射器 PL20A
4
反射器 PL30A
5
反射器 PL40A
6
反射器 C110
7
反射器 PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
插图 57: 条形图 1
73 调试
74
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
插图 58: 特征曲线 2
1
反射器 PL20 CHEM
2
反射器 P250 CHEM
3
反射器 P250H
4
反射器 PL40 防雾
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
插图 59: 条形图 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
插图 60: 特征曲线 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
插图 61: 条形图 3
74
故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
开关量输出的表现不符合表
表格 3 - 表格 4
短路 检查电气连接
黄色 LED 闪烁 传感器和反射器之间的距离
过大 / 光束未完全对准反射
器 / 反射器不适用 / 前屏幕
和/或反射片髒污
检查触发感应距离 / 检查校
准 / 建议使用 SICK 反射
器。 / 光學表面的清潔(感測
器和反射片)
75
拆卸和废弃处置
必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成
材料(特别是贵金属)。
故障排除 74
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
75
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
76
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
77
技术数据
WLD26P
开关距离(带反射器 PL80A) 0.25 ... 14 m
光斑直径/距离
供电电压 U
B
DC 10 ... 30 V
消耗电流 ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
输出电流 I
max.
≤ 100 mA
最长响应时间 ≤ 500 μs
3)
开关频率 1,000 Hz
4)
防护类型
5)
参见 表格 31:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
防护等级 III
保护电路 A, B, C, D
7)
工作环境温度 –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16VDC...30VDC,无负荷
2)
10VDC...16VDC,无负荷
3)
信号传输时间(电阻负载时)
4)
亮暗对比度为 1:1 时。
5)
符合 EN 60529
6)
代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03
7)
A = U
B
接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
C = 抑制干扰脉冲
D = 抗过载电流和抗短路输出端
8)
在 0 °C 以下不要弯曲线缆
76 保养
76
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
77.1 尺寸图
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
插图 62: 尺寸图 1,电缆
1
发射器光轴中心
2
接收器光轴中心
3
安装孔,Ø 4.1 mm
4
接口
5
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
6
黄色 LED 指示灯:光接收状态
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
插图 63: 尺寸图 2,插头
数据 77
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
77
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
説明されている製品
WLD26
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
79
コンテンツ
78 安全情報................................................................................ 81
78.1 一般的な安全上の注意事項.................................................................. 81
78.2 UL 認証に関する注意事項.................................................................... 81
79 正しいご使用方法.................................................................. 81
80 操作/表示要素........................................................................ 81
81 取付........................................................................................ 81
82 電気的設置............................................................................. 82
83 追加機能................................................................................ 83
84 コミッショニング.................................................................. 84
85 トラブルシューティング....................................................... 86
86 分解および廃棄...................................................................... 87
87 メンテナンス......................................................................... 87
88 技術仕様................................................................................ 87
88.1 寸法図...................................................................................................... 88
コンテンツ
80
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
78 安全情報
78.1 一般的な安全上の注意事項
コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。
本製品の接続取付コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が
行ってください。
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントで
はありません。
コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて
います。
78.2 UL 認証に関する注意事項
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
79 正しいご使用方法
WLD26 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人
物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ
レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、
SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。
80
操作/表示要素
1
2
1
黄色の LED 表示: 受光状態
2
緑色の LED 表示: 動作電圧有効
81 取付
センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログ
を参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。
センサの締付トルクの最大許容値< 1,3 Nm を遵守してください。
安全情報 78
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
81
82 電気的設置
センサの接続は無電圧 (V
s
= 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ
て以下の情報を遵守してください:
コネクタ接続: ピン割り当てに注意
ケーブル: 芯線色
すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V
s
> 0 V) を印加、あるいは電源を入れ
てください。
配線図に関する説明 (表 36 - 表 5)
アラーム = アラーム出力 (表 4)
ヘルス = アラーム出力 (表 4)
Q / Q = スイッチング出力
テスト = テスト入力
U
B
: 10 ... 30 V DC
表 36: 接続
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
表 37: DC
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
+ (L+)
Q
Q
Alarm ヘルス Alarm ヘルス Q
Q
Q
Q
- (M)
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR
- - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
82 電気的設置
82
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
表 38: プッシュ / プル
Q
プッシュプル
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
プッシュプル
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
83 追加機能
アラーム
アラーム出力: このセンサ (WLD26) には、センサ能力が低下している場合に通報す
る、故障前通報出力 (配線図 [表 4] の「アラーム」) が備わっています。その際 LED
表示灯が点滅します。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサ位
置のずれ。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。
ヘルス
ヘルス出力: このセンサ (WLD26) には、センサ能力が低下している場合、またはケ
ーブルが中断された場合に通報を行なう事前故障通知出力 (配線図 [表 4] の「ヘル
ス」) 機能が備わっています。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、セ
ンサの調整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、また
はケーブル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。
追加機能 83
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
83
表 39: アラーム / ヘルス
アラーム ( 100 mA) ヘルス ( 100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
テスト入力
テスト入力: センサ WLD26 にはテスト入力 (配線図 [参照 表 2 および表 5] の
「TE」または「Test」) が搭載されており、これを使用して投光器をオフにして、セ
ンサが正しく機能しているかどうかを点検することができます。LED 表示灯付き
のメスケーブルコネクタを使用する場合は、TE が適切に割り当てられていること
に注意してください。
センサとリフレクタの間に対象物があってはなりません。テスト入力をアクティ
ブにします (配線図 [参照 表 2 および表 5] を参照)。投光 LED がオフになるか、
たは対象物の検出がシミュレーションされます。機能を点検するには、表 5 を参照
します。スイッチング出力が表 5 に従った動作を示さない場合は、使用条件を点検
してください。故障診断の項目を参照。
表 40: テスト
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
84 コミッショニング
1
光軸調整
センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレクタの
中央に照射されるように位置決めします。センサからリフレクタへの視界が遮られた
り、光路に対象物があってはなりません [参照 図 64]。センサおよびリフレクタの光
学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。
83 追加機能
84
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
図 64: 光軸調整
2
検出距離
センサとリフレクタの間隔を対応する図 [図 65 を参照] と照合します (x = 検出距離、
y = 予備能)。
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
図 65: 特性曲線 1
1
リフレクタ PL22
2
リフレクタ P250
3
リフレクタ PL20A
4
リフレクタ PL30A
5
リフレクタ PL40A
6
リフレクタ C110
7
リフレクタ PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
図 66: 棒グラフ 1
コミッショニング 84
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
85
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
図 67: 特性曲線 2
1
リフレクタ PL20 CHEM
2
リフレクタ P250 CHEM
3
リフレクタ P250H
4
リフレクタ PL40 Antifog
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
図 68: 棒グラフ 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
図 69: 特性曲線 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
図 70: 棒グラフ 3
85
トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
スイッチング出力がに従っ
た動作を示さない。
表 3 - 表 4
短絡 電気的接続を点検する
黄色の LED が点滅 センサとリフレクタの間隔
が大きすぎる / 光軸がリフ
レクタの方に向けて完全に
調整されていない / リフレ
クタが適切ではない / フロ
ントカバーおよび/またはリ
フレクタが汚れている。
検出距離を点検する / 光軸調
整を点検する / SICK のリフ
レクタを推奨します。 / 光学
面の洗浄 (センサおよびリフ
レクタ)
85 トラブルシューティング
86
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
86 分解および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)
注意事項
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら
の規制の対象であることを示します。
87
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
レンズ境界面の清掃
ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。
88
技術仕様
WLD26P
検出範囲(リフレクタを用いた場合 PL80A) 0.25 ... 14 m
光点のスポット径/距離
供給電圧 U
B
DC 10 ... 30 V
消費電流 ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
出力電流 I
max.
≤ 100 mA
最大応答時間 ≤ 500 μs
3)
スイッチング周波数 1,000 Hz
4)
保護等級
5)
参照 表 36:
x4、xH、x5、xI: IP66、IP67、IP69
6)
x9、xB: IP65
保護クラス III
回路保護 A, B, C, D
7)
分解および廃棄 86
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
87
WLD26P
周辺温度 (作動中) –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16VDC...30VDC、負荷なし
2)
10VDC...16VDC、負荷なし
3)
負荷のある信号経過時間
4)
明暗比率 1:1 の場合
5)
EN 60529 準拠
6)
ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり
7)
A = U
B
電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
C = 干渉パルス抑制
D = 出力の過電流保護および短絡保護
8)
0°C を下回る場合はケーブルを曲げないでください。
88.1 寸法図
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
図 71: 寸法図 1、ケーブル
1
光軸の中心、投光器
2
光軸の中心、受光器
3
取付穴、Ø 4.1 mm
4
接続
5
緑色の LED 表示: 動作電圧有効
6
黄色 LED 表示: 受光ステータス
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
図 72: 寸法図 2、オスコネクタ
88 技術仕様
88
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WLD26
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
WLD26
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
90
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Безопасность.................................................................................... 92
89.1 Общие указания по технике безопасности.......................................... 92
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL................................................ 92
90 Применение по назначению......................................................... 92
91 Элементы управления и индикаторы.......................................... 92
92 Монтаж............................................................................................... 93
93 Электрическое подключение......................................................... 93
94 Дополнительные функции.............................................................. 94
95 Ввод в эксплуатацию....................................................................... 95
96 Устранение неисправностей......................................................... 97
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 98
98 Техобслуживание............................................................................. 98
99 Технические характеристики........................................................ 98
99.1 Габаритные чертежи................................................................................ 99
СОДЕРЖАНИЕ
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
91
89 Безопасность
89.1 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
90 Применение по назначению
WLD26 является отражательным фотоэлектрическим датчиком (в дальнейшем
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В
случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в
изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление
гарантии исключаются.
91 Элементы управления и индикаторы
1
2
1
СД-индикатор желтый: состояние приема света
2
Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено
89 БЕЗОПАСНОСТЬ
92
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
92 Монтаж
Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга.
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм.
93 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
питания (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во
внимание следующую информацию:
Штекерное соединение: соблюдать расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
Пояснения к схеме подключений (таблица 41 - таблица 5)
Alarm = выход сигнала тревоги (таблица 4)
Health = выход сигнала тревоги (таблица 4)
Q / Q = переключающие выходы
Test = тестовый вход
U
B
: 10 ... 30 В пост. тока
Таблица 41: Соединения
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 мм
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 мм
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
МОНТАЖ 92
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
93
Таблица 42: пост. ток
WLD26
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH Q
Q
Alarm/
Сигнал
тревог
и
Health Alarm/
Сигнал
тревог
и
Health Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK
Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Прове
рка
L+
Прове
рка
L+
Прове
рка
M
Прове
рка
M
Таблица 43: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
94 Дополнительные функции
Alarm
Выход сигнала тревоги: датчик (WLD26) оснащён выходом сигнала сообщения о
предварительном сбое («Сигнал тревоги» на схеме электрических соединений
[таблица 4]), который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности
датчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины:
загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован. В исправном
состоянии: LOW (0), при слишком сильном загрязнении HIGH (1).
Health
94 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
94
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
Выход Health: датчик (WLD26) оснащён выходом сигнала сообщения о
предварительном сбое («Health» на схеме электрических соединений [таблица 4]),
который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности датчика или
обрыве кабеля. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик
разрегулирован, повреждение проводов. В хорошем состоянии: HIGH (1), при
сильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (0). При этом мигает жёлтый
светодиодный индикатор.
Таблица 44: Alarm / Health
Alarm ( 100 мА) Health (100 мА)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
Тестовый вход
Тестовый вход: датчики WLD26 имеют тестовый вход («TE» или «Test» на схеме
электрических соединений [см. таблица 2 и таблица 5]), с помощью которого можно
выключить датчик и тем самым проверить исправность его функционирования: при
использовании розеток со светодиодными индикаторами следите за правильным
подключением TE.
Между передатчиком и приемником не должно быть никакого объекта, активируйте
тестовый вход (см. схему электрических соединений [см. таблица 2 и таблица 5]).
Светодиод передатчика отключается или моделируется распознавание объекта. Для
проверки функционирования использовать таблица 5. Если характер поведения
переключающего выхода не соответствует таблица 5, проверить условия
эксплуатации. См. раздел «Диагностика неисправностей».
Таблица 45: Проверка
Проверка M Проверка L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
95 Ввод в эксплуатацию
1 Выравнивание
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 94
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
95
Направьте датчик на подходящий отражатель. Выберите такую позицию, чтобы красный
луч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить до
отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [см.
рисунок 73]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и
отражателе были совершенно свободными.
Рисунок 73: Выравнивание
2 Расстояние срабатывания
Скорректировать дистанцию между датчиком и отражателем с помощью
соответствующей диаграммы [см. рисунок 74] (x = расстояние срабатывания, y =
функциональный резерв).
0
100
10
1
7
6
1
3
4
2
5
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
Рисунок 74: Характеристика 1
1
Отражатель PL22
2
Отражатель P250
3
Отражатель PL20A
4
Отражатель PL30A
5
Отражатель PL40A
6
Отражатель C110
7
Отражатель PL80A
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 9
12
0.25 5
7
0.25 11
15
0.25 14
18
0.25 14
18
1
2
3
4
5
6
7
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
Рисунок 75: Столбиковая диаграмма 1
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
96
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
0 4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
3
4
1
2
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
Рисунок 76: Характеристика 2
1
Отражатель PL20 CHEM
2
Отражатель P250 CHEM
3
Отражатель P250H
4
Отражатель PL40
Антизапотеватель
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.25 7
10
0.25 10
14
0.25 4
6
1
2
3
4
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
20
(65.62)
0.25 10
12
Рисунок 77: Столбиковая диаграмма 2
0 2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD26P-xxxxx1xx
4
(13.12)
8
(26.25)
Рисунок 78: Характеристика 3
1
REF-IRF (50x70 мм)
0
Sensing range
Distance in m (feet)
0.3 3
5
1
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
8
(26.25)
10
(32.81)
Рисунок 79: Столбиковая диаграмма 3
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
Коммутационные выходы
ведут себя не согласно
таблица 3 - таблица 4
Короткое замыкание Проверка электрических
подключений
желтый светодиод мигает Слишком большое
расстояние между датчиком
и отражателем / световой луч
не полностью выровнен на
Проверить расстояние
срабатывания / проверить
юстировку / компания SICK
рекомендует отражатель /
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 96
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
97
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
отражатель / отражатель не
подходит / Лицевая панель
и/или отражатель загрязнён.
Чистка оптических
поверхностей (датчик и
отражатель).
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
99 Технические характеристики
WLD26P
Расстояние срабатывания (с отражателем PL80A) 0.25 ... 14 m
Диаметр светового пятна/расстояние
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
Потребляемый ток ≤ 30 мA
1)
< 50 мА
2)
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA
Время отклика макс. ≤ 500 μs
3)
Частота переключения 1000 Гц
4)
Класс защиты
5)
см. таблица 41:
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
97 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
98
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
WLD26P
Класс защиты III
Схемы защиты A, B, C, D
7)
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 … 30 В пост. тока, без нагрузки
2)
10 … 16 В пост. тока, без нагрузки
3)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
4)
При соотношении «светло/темно» 1:1.
5)
по EN 60529
6)
Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03
7)
A = U
B
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
8)
Не деформировать кабели при температуре ниже 0 °C
99.1 Габаритные чертежи
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
3
3
4
5
6
1
2532,4
2
Рисунок 80: Масштабный чертёж 1,
кабель
1
Середина оптической оси,
передатчик
2
Середина оптической оси,
приёмник
3
Крепежное отверстие, Ø 4,1 мм
4
Соединение
5
Светодиодный индикатор, зелёный:
напряжение питания включено
6
СД-индикатор жёлтый: состояние
приёма света
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
1
53,3
63,9
3
3
5
4
6
2532,4
2
Рисунок 81: Масштабный чертёж 2,
штекер
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
99
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.c[email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry.my@sick.com
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail contac[email protected]
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
E-Mail contac[email protected]
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
E-Mail sales
SICK
100
8020356.14CS | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

SICK WLD26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación