Korg drumlogue El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
><
><
Manual del usuario
drumlogue
HYBRID DRUM MACHINE
S 3
2
Introducción ........................................... 3
Funciones principales...................................... 3
Diagrama de bloques ...................................... 4
Descripción del panel y funciones .......5
Panel frontal ........................................................ 5
Panel posterior ................................................... 8
Hacer las conexiones ....................................... 9
Guía de funcionamiento .................... 11
Encendido/apagado de la alimentación
...11
Inicio rápido ......................................................12
Programas y kits de batería ............... 14
Conguración de fuentes de sonido de la
unidad .................................................................14
¿Qué es el kit de batería? ..............................14
Cómo crear un sonido ...................................15
Utilizar el secuenciador ...................... 16
Transporte .........................................................16
Editar un patrón ..............................................19
Modo Chain (cadena) ....................................20
Modo Loop (bucle) .........................................21
Usar la función SHIFT .....................................23
Parámetros de fuentes de sonido ..... 26
Partes de fuentes de sonido analógico
(BD, SD, LT, HT) ................................................. 26
Partes de fuentes de sonido digital
(CH, OH, RS, CP, SP1, SP2) ............................. 30
Partes de fuentes multisonidos
(VPM, NOISE, USER) ........................................33
Efectos (DELAY, REVERB, MASTER)............39
Parámetros globales ......................................45
Cómo funcionan la tecnología MIDI y
los ordenadores .................................. 50
Conectar dispositivos por MIDI .................. 50
Ajustes relacionados con MIDI ...................51
Conectar con un PC ........................................ 52
Índice
Otros .................................................... 55
Restaurar los ajustes de fábrica..................55
Programas / kits de batería predenidos
...56
Especicaciones .................................. 58
MIDI Implementation Chart ........................59
3
Introducción
Gracias por comprar el drumlogue caja de ritmos híbrida de Korg.
Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.
Funciones principales
Además de las fuentes de sonido analógico y digital con tonos de batería básicos,
este producto está equipado con un multimotor que incluye fuentes de ruido,
VPM y sintetizadores del usuario, que le permiten crear una gran variedad de
sonidos.
Este producto dispone de mandos especícos para controlar al instante la a-
nación y la atenuación de bombos, cajas, toms y otros instrumentos que se usan
habitualmente.
Hay hasta 128 programas (16 tipos x 8 bancos) y todos ellos se pueden reescribir.
Hay hasta 128 kits de batería (16 tipos x 8 bancos) y todos ellos se pueden reescri-
bir.
Este producto está equipado con un potente secuenciador de 11 voces y 64 pasos.
Se pueden crear diversas interpretaciones en combinación con las funciones de
bucle y cadena (consulte el PDF del Manual del usuario para ver más detalles).
Se pueden usar efectos maestros al mismo tiempo que reverb y delay.
Los jacks SYNC IN y SYNC OUT le permiten ampliar la conguración de la se-
sión.
4
Diagrama de bloques
BASS DRUM
SNARE DRUM
LOW TOM
HIGH TOM
PCM x 4
DIGITAL ANALOG
MASTER FX
DELAY
REVERB
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS
SIDECHAIN
SIDECHAIN
SIDECHAIN
SIDECHAIN
SIDECHAIN
SIDECHAIN
SIDECHAIN
AUDIO IN
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS SIDECHAIN
INDIV OUT
INDIV OUT
INDIV OUT
INDIV OUT
INDIV OUT
INDIV OUT
INDIV OUTS
CH OH RS CP
2
2
2
2
2
2
4x2
SAMPLER x 2
DELAY SEND REVERB SEND MASTER BYPASS SIDECHAIN
INDIV OUT
SP1 SP2
2x2
2
2L/MONO, R, PHONES
AUDIO OUT 1-4
4x1
PRE-MASTER MIX
DLY2REV
2
DELAY SENDS
POST-MASTER MIX
2
REVERB SENDS
MASTER BYPASS 2
DLY2REV
PRE-MASTER MIX POST-MASTER MIX
VPM
NOISE
USER
MULTI
5
Descripción del panel y funciones
Panel frontal
1.
Sección del mezclador
Ajuste el volumen de cada parte de la batería.
Se puede guardar/cargar el volumen congurado para cada kit de batería.
2.
Control del kit
Puede cambiar en tiempo real los parámetros de las partes del kit de batería
que se usan más a menudo.
3.
Botón TIME
Mientras mantiene pulsado este botón, la pantalla muestra los ajustes de tiem-
po. Puede cambiarlos utilizando los mandos de los parámetros del 1 al 4. Ade-
más, si pulsa el botón TIME mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, puede
acceder a la función GROOVE (“Tiempo y groove”, pág. 16).
4.
Botones
<
(YES) y
<
(NO)
Mueven hacia delante o hacia atrás el compás que se está visualizando. Estos botones
también se usan para ejecutar (YES) o cancelar (NO) acciones cuando alguna opera-
ción solicita conrmación como, por ejemplo, la de sobrescribir un elemento guarda-
do. Si pulsa este botón junto con el botón SHIFT, puede cambiar la longitud del patrón
(“Cambiar el número de compases y pasos (botones SHRINK y EXPAND)”, pág. 17).
5.
Botones 1-16 y luces LED
Los 16 botones se distribuyen de izquierda a derecha como se indica a conti-
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME ><
><
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
6
nuación: fuentes de sonido analógico (BD, SD, LT, HT), fuentes de sonido digi-
tal (CH, OH, RS, CP, SP1, SP2), fuentes multisonidos (VPM, NOISE, USER) y
tres ajustes de efectos, a los que puede acceder. Además, las luces LED situadas
encima de los 16 botones muestran la información de los pasos del patrón.
6.
Mando VOLUME
Permite ajustar el volumen de toda la unidad. Se aplica a las salidas L/MONO,
R y de auriculares.
Este mando no afecta a las salidas AUDIO OUT1 a 4.
7.
Mando TEMPO
Ajuste el tempo de la unidad a entre 56,0 y 240,0 BPM.
La información del tempo corresponde a cada programa. Puede elegir si desea
usar el valor guardado en el programa, al cambiar de programa, o si preere
dar prioridad al valor actual del mando TEMPO ( pág. 45, “TEMPO”).
8.
Botón PAGE ARRIBA/ABAJO
Si hay elementos que ocupan varias páginas al editar parámetros, utilice este
botón para ir a la página siguiente o a la anterior.
CONSEJO El indicador aparece en la esquina superior derecha de la pantalla
(por ejemplo, “1/2” representa la primera página de dos).
9.
Botón MUTE
Si pulsa uno de los botones del 1 al 13 (de BD a USER) mientras mantiene pulsado este bo-
tón, todos los pasos de la parte correspondiente al botón que haya pulsado se desactivarán
y silenciarán temporalmente. Para cancelar el modo Mute (Silenciar), pulse los botones de
las partes que estén silenciadas, del 1 al 13, mientras mantiene pulsado el botón MUTE.
10.
Botón PART
Mientras mantiene pulsado este botón, pulse uno de los botones del 1 al 16 para cambiar
la parte de la batería y el efecto que desea editar. Esto sirve para editar patrones, entre
otras cosas. También puede mantener pulsado este botón y, al mismo tiempo, pulsar el
botón VPM/NOISE/USER para seleccionar la fuente de sonido MULTI que quiera utilizar.
11.
Botón SHIFT
Mientras mantiene pulsado este botón, accione el mando o el botón que tenga
asignada la función alternativa que desee. Por ejemplo, puede editar la ana-
ción del tom alto (HT TUNE) girando el control del kit LT TUNE (anación del
tom bajo) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT.
QUEUEQUEUE
GLOBAL
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
SELECT SAVE SELECT SAVE
LIVE CHAIN LOOP STEP ACCENT MOTION
MUTE
PART
SHIFT
><
PAGE
TEMPO
12
13
14 15 16 17 18 19
22 23 24 25
20 21
7
12.
Pantalla
Esta pantalla muestra información como el programa, el kit de batería y el paso
del patrón actuales, así como los valores de los ajustes de diversos parámetros.
13.
Mandos de parámetros 1-4
Permiten seleccionar el elemento que aparece en la pantalla o cambiar el valor del pará-
metro. Si los elementos de los ajustes ocupan varias páginas, aparece un indicador en la
esquina superior derecha de la pantalla (por ejemplo, “1/2” representa la primera pági-
na de dos). Utilice estos mandos combinándolos con el botón PAGE ARRIBA/ABAJO.
14.
Botón (REPRODUCCIÓN/PARADA)
Cada vez que se pulsa este botón, la unidad inicia o detiene la reproducción. Si vuel-
ve a pulsar el botón después de detenerla, la reproducción comienza desde el prin-
cipio del patrón. Cada vez que pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón
SHIFT, la reproducción se iniciará desde la posición de pausa o parada.
15.
Botón (REC)
Se usa para grabar en tiempo real. Cada vez que se pulsa este botón, la graba-
ción alterna entre iniciarse y parar. Además de pasos, puede grabar los acentos
y los movimientos de mandos y parámetros (MOTION).
CONSEJO Para editar pasos, pulse el botón STEP.
16.
Botón PROGRAM SELECT
Pulse este botón para seleccionar un programa que quiera usar en la unidad.
Si pulsa este botón mientras mantiene pulsado el botón SHIFT y selecciona un
programa, puede cambiar a otro programa al terminar un compás o un patrón
( pág. 45, “QUEUE (QUEUE MODE)”).
17.
Botón PROGRAM SAVE
Pulse este botón cuando quiera guardar en la unidad un programa que haya
modicado. Puede guardar 128 programas en total: 16 programas en cada uno
de los ocho bancos de la A a la H.
18.
Botón KIT SELECT
Pulse este botón para seleccionar un kit de batería que quiera usar en la uni-
dad. Si pulsa este botón mientras mantiene pulsado el botón SHIFT y seleccio-
na un kit de batería, puede cambiar a otro kit de batería al terminar un compás
o un patrón (g. 45, “QUEUE (QUEUE MODE)”).
19.
Botón KIT SAVE
Pulse este botón cuando quiera guardar en la unidad un kit de batería que haya
modicado. Puede guardar 128 programas en total: 16 programas en cada uno
de los ocho bancos de la A a la H.
20.
Botón LIVE
Pulse este botón para cambiar al modo Live (directo). En el modo Live, puede
pulsar los botones del 1 al 13 (de BD a USER) para comprobar el sonido. Tam-
bién puede denir parámetros globales pulsando este botón mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT (“Parámetros globales”, pág. 45).
8
21.
Botón CHAIN
Pulse este botón cuando quiera usar el modo Chain (cadena), que le permite co-
nectar varios patrones rítmicos para mejorar la interpretación (“Modo Chain (ca-
dena)”, pág. 20).
22.
Botón LOOP
Pulse este botón para usar el modo Loop (bucle) (“Modo Loop (bucle)”, pág. 21).
23.
Botón STEP
Pulse este botón para denir los parámetros de cada paso del patrón: por ejem-
plo, si el paso está activado o desactivado y la probabilidad con la que se pro-
ducirá un sonido cuando esté activado ese paso.
24.
Botón ACCENT
Pulse este botón para denir los parámetros de acento de cada paso del patrón.
25.
Botón MOTION
Pulse este botón para grabar los diversos valores de los parámetros de cada paso
del patrón.
Panel posterior
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1.
Botón (ALIMENTACIÓN)
Este interruptor sirve para encender y apagar la unidad.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado este botón hasta que la pantalla se apague.
2.
Jack DC 9V
Conecte el conector del adaptador de corriente incluido a este jack.
3.
Jack USB TO DEVICE
Conéctelo directamente al controlador MIDI mediante el cable USB para recibir
datos MIDI.
Este jack solo se usa para recibir mensajes MIDI USB. Para conectarlo a un
ordenador, utilice el jack USB TO HOST.
Si el controlador MIDI USB consume mucha energía, use el adaptador de
alimentación que viene con el controlador.
Este jack no se puede utilizar con controladores MIDI USB que tengan función
de hub USB.
4.
Jack USB TO HOST
Conecte un ordenador para intercambiar datos MIDI.
9
5.
Conector MIDI OUT
Puede conectar un dispositivo MIDI externo para tocar mientras usa el secuen-
ciador o pad de esta unidad.
6.
Conector MIDI IN
Conecte un dispositivo MIDI externo a este conector cuando quiera usar esta
unidad para crear sonidos.
7.
Jacks SYNC IN y SYNC OUT
Conéctelos a los jacks SYNC IN y OUT de la serie Volca de KORG para sincronizarse
con los pulsos y pasos de salida. El jack SYNC OUT emite un pulso de 5 V y 15 ms de
duración al principio de cada paso. Utilice un cable minijack estéreo para esta conexión.
8.
Jack AUDIO IN
Conecte una fuente de sonido externa como, por ejemplo, un reproductor de audio.
9.
Jacks AUDIO OUT1 a 4
Hay cuatro jacks de salida independientes entre sí y aparte de la salida principal
de la unidad. Puede especicar las partes que desea que emitan. Conéctelos a
mezcladores, interfaces de audio, monitores, etc.
10.
Jacks AUDIO OUT L/MONO y R
Son los jacks de salida principales de esta unidad. Conéctelos a mezcladores,
interfaces de audio, monitores, etc.
11.
Jack de salida (auriculares)
Se trata de un jack estéreo de 6,3 mm. Permite conectar auriculares. Este jack
emite la misma señal que los jacks AUDIO OUT L/MONO y R.
Hacer las conexiones
MIDI IN, OUT connectors
SYNC IN, OUT jacks
AUDIO OUT 1-4 jacks
OUTPUT L/MONO, R jacks
DC 9V jack
AUDIO IN jack
(Headphones) jack
(Power) button TO HOST(USB B) port
Sound module,
Rhythm machine, etc.
Computer
AC adapter
(included)
volca/Groove machine volca/Groove machine
Step sequencer, etc.
TO DEVICE
(USB A) port
MIDI IN
SYNC IN SYNC OUT
MIDI Controller
Headphones
Synthesizer, Audio player, etc.
Mixer/Powered monitor speaker
MIDI OUT
10
Conexión del adaptador de corriente
1. Conecte el conector del adaptador de corriente incluido a la entrada de co-
rriente DC 9V situada en el panel posterior del drumlogue.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de corriente incluido. Si
utiliza otro adaptador de corriente diferente, puede causar una avería.
2. Conecte el enchufe del adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente alterna con el voltaje correcto
para el adaptador de corriente.
Otras conexiones
Conecte los dispositivos que vaya a utilizar según corresponda.
Asegúrese de que todos los demás dispositivos del sistema de sonido están
apagados antes de hacer las conexiones. Si alguno está encendido al hacer
las conexiones, pueden producirse averías o daños en los altavoces y en los
demás componentes.
Equipo de audio
Jacks AUDIO OUT L/MONO, R (jacks TRS de 6,3 mm con impedancia balancea-
da): conecte estos jacks TRS a un mezclador, una interfaz de audio, un sistema de
monitores, etc. Ajuste el nivel de volumen con el mando VOLUME.
Jack de auriculares (jack estéreo de 6,3 mm): conecte aquí los auriculares. Este
jack emite la misma señal que los jacks AUDIO OUT L/MONO y R.
Dispositivo MIDI
Conectores MIDI IN, OUT: utilice estos conectores para conectar el drumlogue a
un dispositivo MIDI externo para intercambiar mensajes MIDI. Asegúrese de que
los canales MIDI están correctamente configurados (“Conectar dispositivos por
MIDI”, pág. 50).
Ordenador
Puerto USB B: conecte este puerto a un ordenador para intercambiar datos y men-
sajes MIDI (“Conectar con un PC”, pág. 52).
Jack TO DEVICE (USB A):
Puede conectar directamente a esta unidad un dispositivo como un controlador
MIDI para interpretar música (“Conectar con un PC”, pág. 52).
11
Guía de funcionamiento
Encendido/apagado de la alimentación
Encendido del drumlogue
Asegúrese de que tanto el drumlogue como cualquier dispositivo de amplicación
conectado, por ejemplo unos altavoces monitores autoamplicados, están apagados y
con el volumen completamente bajado.
1. Pulse el botón (alimentación) del panel posterior. Una vez que aparezca el logo
“drumlogue” en la pantalla, suelte el botón (alimentación).
2. Encienda cualquier dispositivo de amplicación conectado, por ejemplo
unos altavoces monitores autoamplicados, y a continuación ajuste su volu-
men. Ajuste el volumen del drumlogue con el mando VOLUME.
Apagado del drumlogue
1. Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida
externa y luego desactívelos.
2. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del drumlogue; cuando
la pantalla se oscurezca, suelte el conmutador.
Una vez que haya apagado el drumlogue, espere unos 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
Función de apagado automático
El drumlogue dispone de una función de apagado automático que puede apagarlo auto-
máticamente después de que hayan transcurrido cuatro horas sin realizar ninguna ope-
ración con mandos, conmutadores o botones, o con el teclado. Por defecto, la función de
apagado automático viene activada de fábrica.
La función de apagado automático puede desactivarse siguiendo los pasos indica-
dos a continuación.
Para desactivar la función de apagado automático
1. Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, pulse el botón LIVE para entrar
en el modo GLOBAL.
2. Pulse el botón DELAY para entrar en la página “HW SETTING”.
12
CONSEJO También puede desplazarse por las páginas pulsando el botón PAGE
ARRIBA/ABAJO varias v
eces.
3. Gire el mando de parámetro 2 y seleccione “O”.
4. Pulse el botón LIVE para salir del modo GLOBAL.
CONSEJO Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automáticamente.
Inicio rápido
Reproducir/detener un patrón (modo Live)
Cuando se enciende esta unidad, entra primero en este estado, el modo Live (directo).
Pulse el botón LIVE cuando quiera volver a este estado. Si no tiene claro lo que debe
hacer, pruebe a pulsar este botón.
1. Pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para reproducir el patrón y el ritmo.
2. Utilice los botones del 1 al 13 para reproducir cada parte o gire el mando TEMPO
para cambiar el tempo.
3. Vuelva a pulsar el botón (REPRODUCCIÓN) para detener el patrón.
CONSEJO Pulse el botón (REPRODUCCIÓN) mientras mantiene pulsa-
do el botón SHIFT para pausar la reproducción. Para reanudarla
desde el modo de pausa, vuelva a pulsar el botón (REPRO-
DUCCIÓN) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT.
Selección de un programa
EXPAND
SHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2
DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY
CH DECAY
OH DECAY
TUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES
NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1
DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
>
<
><
2 2
1, 3
1. Al pulsar el botón PROGRAM SELECT, se entra en estado de espera para
cargar un programa y el botón PROGRAM SELECT parpadea.
2. Gire los mandos de parámetro 1 y 4, y seleccione un programa que desee cargar.
13
CONSEJO También puede seleccionar uno de los 16 programas del mismo
banco pulsando el botón correspondiente del 1 al 16.
3. Al volver a pulsar el botón PROGRAM SELECT, se cargará el programa.
Reproducción de un patrón rítmico
EXPAND
QUEUEQUEUE
GLOBAL
DECAYSP 2
TUNESP 2
NO
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
DECAYSP 1
TUNESP 1
SELECT SAVE SELECT SAVE
LIVE ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
>
1, 2
1. Pulse el botón (REPRODUCCIÓN). Se reproducirá el patrón rítmico del
programa que esté seleccionado.
2. Para detener la reproducción, pulse de nuevo el botón (REPRODUCCIÓN).
CONSEJO Pulse el botón (REPRODUCCIÓN) mientras mantiene pulsa-
do el botón SHIFT para pausar la reproducción. Para reanudarla
desde el modo de pausa, vuelva a pulsar el botón (REPRO-
DUCCIÓN) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT.
Usar los mandos del mezclador y los controles del kit
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNETUNE
DECAY
BD SD HT OHCHLT
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
1
1
1
1. Use los mandos de la sección del mezclador para ajustar el volumen del bom-
bo y la caja, y los mandos de control para cambiar la anación.
CONSEJO Se puede guardar, para cada kit de batería, el balance de cada parte
del kit de batería que se ajuste aquí.
Cambiar el tempo
Gire el mando TEMPO para denir el tempo del patrón. El tempo se puede esta-
blecer a entre 56,0 y 240,0 BPM. El tempo se guarda en cada programa; no obstan-
te, utilice el parámetro global (“OPERATIONS (operaciones) (botón 1)”, pág. 45)
para indicar si quiere usar el tempo de cada programa o si preere dar prioridad al
tempo que se elige girando el mando TEMPO.
14
Programas y kits de batería
Conguración de fuentes de sonido de la unidad
Esta unidad ofrece 11 voces en total: cuatro fuentes de sonido analógico (BD, SD,
LT, HT) con los tonos de batería básicos, seis fuentes de sonido digital (CH, OH,
RS, CP, SP1, SP2) y varias fuentes multisonidos (VPM, NOISE, USER). Puede in-
troducir sus propias muestras en las partes de las fuentes de sonido digital. Puede
seleccionar una de las tres fuentes multisonidos.
¿Qué es el kit de batería?
Cada “kit de batería” está formado por los valores de los parámetros de las 13 par-
tes. El drumlogue puede almacenar 128 kits de batería (16 kits en cada banco de la
A a la H).
La información sobre qué kit de batería está utilizando se almacena en el programa
de la unidad. La información sobre la anación, el decay y el timbre de cada parte
se almacena en el kit de batería. Cuando la unidad sale de fábrica, todos sus pro-
gramas usan el mismo banco y el mismo número de kit de batería, y los paráme-
tros de los tonos se guardan automáticamente en el kit de batería cuando se guarda
el programa.
Puede interpretar un mismo sonido con diferentes patrones (como componiendo una can-
ción) deniendo los ajustes de manera que se use un mismo kit de batería con distintos
programas. Y viceversa: puede reproducir un mismo patrón con diferentes sonidos cam-
biando el kit de batería que usa el programa.
15
Cómo crear un sonido
Hay dos maneras de crear sonidos.
Seleccione un kit de batería ya disponible que tenga un sonido parecido al que
quiere crear y, a continuación, edítelo parcialmente utilizando ese kit de batería
como base para lograr el sonido deseado.
• Cree su propio sonido a partir de un kit de batería en su estado inicial.
Los sonidos se crean cambiando los parámetros básicos (los controles del kit) y los
parámetros detallados (los mandos de los parámetros 1-4). Ajuste el volumen de
cada parte usando los mandos correspondientes de la sección del mezclador.
Si pulsa el botón LIVE para cambiar al modo Live (directo), puede previsualizar el
tono de cada parte pulsando los botones del 1 al 13. Primero, veamos qué tipo de
sonido se crea en el modo Live.
Le recomendamos que guarde los kits de batería y programas editados en
este instrumento lo antes posible. Cualquier edición que realices se perderá
si apagas el aparato o recuperas otro programa.
Guardado de un programa
EXPAND
SHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2
DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY
CH DECAY
OH DECAY
TUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES
NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM
HIGH HATS SAMPLE 1/2
TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1
DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
>
<
><
2 2
1, 3
1. Al pulsar el botón PROGRAM SAVE, se entra en estado de espera para guar-
dar un programa y el botón PROGRAM SAVE parpadea.
2. Gire los mandos de parámetro 2 y 4, y seleccione un programa que desee guardar.
3. Al volver a pulsar el botón PROGRAM SAVE, se guardará el kit de batería con
el programa.
CONSEJO Pulse el botón
<
(NO) para cancelar la operación.
Para guardar por separado un programa y un kit de batería, desactive el
ajuste del parámetro global “Save Kit with Program” (“OPERATIONS
(operaciones) (botón 1)”, pág. 45).
Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los ajustes de fábri-
ca. De lo contrario, podría dañar los datos internos.
Se sobrescribirá el programa que haya en esa ubicación del almacenamien-
to. Tenga en cuenta que esta operación no se puede cancelar.
16
Utilizar el secuenciador
Transporte
Reproducir y detener un patrón (mientras se edita un patrón)
Al pulsar el botón STEP, aparece lo siguiente.
Como en el modo Live (directo), pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para re-
producir o detener el patrón. Puede pausar un patrón pulsando el botón
(REPRODUCCIÓN) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT.
Cambiar el tempo
( pág. 13, “Cambiar el tempo”)
Tiempo y groove
Para cambiar la escala de tiempo del reloj o editar el número de pasos del patrón, gire
el mando del parámetro mientras mantiene pulsado el botón TIME. También puede
denir cada parte pulsando el botón TIME mientras mantiene pulsado el botón PART.
RATE [Global (solo ajuste de parte), 32nd, 16th, 8th]
Cambia la velocidad de reproducción del patrón del reloj. El ajuste predeterminado
es 16th (semicorchea). Si se elige el valor 8th (corchea), la velocidad se divide por
dos, y si se selecciona 32nd (fusa), la velocidad se multiplica por dos.
TRIPLET [Global (solo ajuste de parte), OFF, ON]
Actívelo para aumentar la velocidad 1,5 veces y que los pulsos se dividan en tresillos.
LENGTH [1...64]
Permite cambiar la longitud del patrón, en pasos.
Además, puede usar diversos grooves aplicando a los datos de un patrón el tipo de
groove que reproduzca el swing y el estilo de interpretación de un instrumento con-
creto. Pulse el botón TIME mientras mantiene pulsado el botón SHIFT y gire el mando
del parámetro mientras mantiene pulsado el botón TIME. También puede denir cada
parte pulsando el botón TIME mientras mantiene pulsados los botones SHIFT y PART.
TYPE [Global (solo ajuste de parte), Swing16, ... , CrescendoHalf]
Seleccione el tipo de groove. El tipo de groove es una plantilla preestablecida de 16
pasos que resume cuánto cambian los tiempos y la velocidad de cada paso.
17
Swing16: proporciona un swing regular en unidades de semicorchea. Los pasos
pares son más lentos y débiles, y los impares suenan más fuerte.
Swing8: proporciona un swing regular en unidades de corchea. Hace que el pulso débil
del principio sea lento y débil, y que el pulso fuerte suene más fuerte.
ConstOset: retrasa o acentúa uniformemente todos los pasos.
Conga1, 2, 3: este tipo simula la manera de tocar una conga.
Bongo1, 2, 3: este tipo simula la manera de tocar un bongo.
Cabasa1, 2: este tipo simula la manera de tocar una cabasa.
Claves1, 2: este tipo simula la manera de tocar unas claves.
Cowbell: este tipo simula la manera de tocar un cencerro.
Agogo1, 2: este tipo simula la manera de tocar un agogô.
Tambourine: este tipo simula la manera de tocar una pandereta.
Finger1, 2: proporciona un swing decidido y delicado similar al sonido que se crea tam-
borileando con los dedos, y acentúa el principio del pulso.
Lo1, 2: proporciona un ritmo muy relajado que se retrasa ligeramente respecto del
pulso, excepto en el primer tiempo.
Baile1, 2: proporciona un groove profundo que se intensica al ritmo de las cor-
cheas con puntillo.
OvalGroove: proporciona un swing elíptico que se acelera hacia los pulsos 1 y 3, y
se ralentiza hacia los pulsos 2 y 4.
Syncopation: acentúa más intensamente el paso 16 en comparación con el princi-
pio del compás.
Crescendo: aumenta gradualmente la intensidad y la velocidad a lo largo de 16 pasos.
CrescendoHalf: aumenta gradualmente la intensidad y la velocidad a lo largo de 8 pasos.
VELO [-100%...100%]
Dene cuánto cambia la velocidad del paso.
CONSEJO Si selecciona un valor negativo, puede obtener el efecto opuesto a las
características del tipo de groove que haya elegido.
TIME [-100%...100%]
Dene cuánto cambian los tiempos del paso.
CONSEJO Si selecciona un valor negativo, puede obtener el efecto opuesto a las
características del tipo de groove que haya elegido.
Cambiar el número de compases y pasos (botones SHRINK y EX-
PAND)
EXPANDSHRINK
YES NO
><
(a)
(b)
(a) Las luces LED de la parte superior indican el número de compases del programa
(16 pasos x 4), y la posición actual parpadea al tempo.
18
(b) Las luces LED de la parte inferior indican los compases que se van a editar. Se
usan para editar patrones.
Si pulsa el botón
<
(YES) o
<
(NO), puede cambiar el compás que se va a
editar (1 ... 4). También puede reducir el número de compases (SHRINK) pulsando
el botón
<
(YES) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, o aumentar el-
mero de compases (EXPAND) pulsando el botón
<
(NO) mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT.
CONSEJO En el modo Global, puede denir la manera de aumentar el número de
compases al usar EXPAND por primera vez.
El ajuste GLOBAL no se aplica a los compases que haya añadido anterior-
mente.
19
Editar un patrón
Botón STEP (introducir notas en un paso)
Introduzca las notas de un paso. Puede introducir notas utilizando los botones del 1 al 16.
También puede editar todo tipo de parámetros del sonido de cada paso.
Si mantiene pulsado uno de los botones del 1 al 16, aparecerá la siguiente pantalla.
Puede editar el parámetro que desee girando los mandos de los parámetros del 1 al
4 mientras mantiene pulsado el botón STEP.
PROB. (PROBABILITY) [0%...100%]
Dene la probabilidad de que suene un paso.
ALTER. (ALTERNATE) [ALWAYS, ■□, □■, ■□□, ..., ■■□■]
La probabilidad de que ese paso se reproduzca.
[ ■□□ ] signica que el paso solo se reproduce en el primer ciclo de cada tres, mientras
que [ □■■ ] signica que el paso se reproduce en el segundo y el tercer ciclo de cada tres.
OFFSET [
-
50%...49%]
Dene el retardo del punto de inicio del paso.
Botón ACCENT (añadir un acento a cada paso)
Dene el acento de cada paso.
Si mantiene pulsado uno de los botones del 1 al 16, aparecerá la siguiente pantalla.
Puede editar el parámetro que desee girando los mandos de los parámetros del 1 al
4 mientras mantiene pulsado el botón ACCENT.
ACCENT [1...127]
Dene el acento en 127 pasos.
CONSEJO Como atajo, puede pulsar repetidamente los botones del 1 al 16 para
introducir el valor de velocidad 32, 64, 96 o 127.
RATCHET [OFF, 2, 3, 4]
Dene el número de veces que suena repetidamente el paso.
20
RAMP [Flat, Fall, Rise, Random]
Dene la curva de RATCHET.
Flat: produce un redoble al mismo volumen.
Fall: produce un redoble que va bajando de volumen.
Rise: produce un redoble que va subiendo de volumen.
Random: establece aleatoriamente el volumen de cada redoble.
Botón MOTION (denir el movimiento de cada paso)
Dena el movimiento de cada paso. La unidad puede registrar todos los paráme-
tros de cada paso. Al editar en MOTION, puede grabar el valor de los parámetros
que desee en cada paso girando los mandos de control del kit o de los parámetros
del 1 al 4 mientras mantiene pulsados los botones del 1 al 16.
Modo Chain (cadena)
En el modo Chain, se pueden conectar e interpretar en tiempo real hasta 16 programas.
Utilice los botones del 1 al 16 para registrar el programa. La reproducción sigue el orden
del 1 al 16.
Registrar un programa con CHAIN
1. Pulse el botón CHAIN para entrar en el modo Chain.
2. Pulse uno de los botones del 1 al 16 para que aparezca la pantalla de selec-
ción de programa de cada botón. Los botones del 1 al 16 corresponden direc-
tamente a las cadenas (CHAIN) del 1 al 16.
3. Gire el mando del parámetro para seleccionar un programa, de la misma ma-
nera que al seleccionar programas normales.
4. Pulse el botón PROGRAM SELECT para añadir el programa a la cadena.
Repita los pasos del 2 al 4 para añadir el programa a la cadena.
5. Pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para reproducir los programas en el
orden especicado por la cadena.
21
CONSEJO Al pulsar el botón CHAIN, aparece el mensaje “Set Queue” (denir
cola) y puede cambiar el siguiente programa que se reproducirá.
Eliminar un programa de CHAIN
1. Pulse el botón CHAIN para entrar en el modo Chain.
2. Mantenga pulsado el botón del 1 al 16 que corresponda a la posición de la
cadena que desee eliminar; aparecerá la siguiente pantalla.
3. Pulse el botón
<
(YES) para ejecutar la eliminación. Para cancelarla, pulse
el botón
<
(NO).
CONSEJO Mantenga pulsado el botón CHAIN para eliminar todos los progra-
mas registrados.
Eliminar todos los programas de CHAIN
1. Si mantiene pulsado el botón CHAIN en el modo Chain (cadena), aparecerá la si-
guiente pantalla.
2. Pulse el botón
<
(YES) para ejecutar la eliminación. Para cancelarla, pulse
el botón
<
(NO).
Modo Loop (bucle)
Mientras se reproduce un patrón, puede especicar la sección que desea reprodu-
cir en bucle en tiempo real, o reproducir solamente los pasos que seleccione.
22
MODE [MOMENT, SELECT]
Activa el modo LOOP. Puede pulsar los botones que quiera.
MOMENT: el bucle (LOOP) se mantendrá activo mientras pulse uno o más botones
del 1 al 16. El bucle se cancelará cuando levante el dedo de los botones del 1 al 16.
SELECT: el botón que pulse, del 1 al 16, será el paso que se repita en bucle. Vuelva
a pulsar ese botón para detener el bucle.
CONSEJO Si cambia a SELECT mientras está pulsando un botón en MOMENT,
se mantendrá el mismo bucle.
CONSEJO Si cambia de SELECT a MOMENT, se cancelarán al mismo tiempo
todos los botones seleccionados en SELECT.
PLAY [FORWARD, RAND]
Dene el orden de reproducción cuando se seleccionan varios pasos.
FORWARD: reproduce los pasos en bucle del botón 1 al 16.
RAND: reproduce pasos en bucle en orden aleatorio.
SPEED [1/4, 1/2, 1X, 2X, 4X]
Dene la velocidad de reproducción del modo Loop. Puede seleccionar desde 1/4
hasta cuatro veces el valor de tempo actual.
RESUME [SYNCED, FREE]
Dene lo que ocurre al cancelar el bucle (LOOP).
SYNCED: vuelve a la posición de tiempo del patrón.
FREE: continúa la reproducción desde la posición en que se cancela LOOP.
CONSEJO LOOP no se cancela aunque se cambie de modo durante un bucle.
23
Usar la función SHIFT
Puede acceder a diversas funciones SHIFT de esta unidad pulsando uno de los bo-
tones del 1 al 16 mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Hay muchas funcio-
nes útiles para editar los pasos del secuenciador.
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
1632
YES NO
8 TRIP.
PATTERN EDIT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
OHLT
LIVE ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
><
AUDIO IN
CHOKE
RAND.PART (KIT)
CLEAR PART (KIT)
CLEAR ALL (KIT)
MOTION ON/OFF
CLEAR STEP
CLEAR PART (MOTION)
CLEAR ALL (MOTION)
SYNC
POLY
COPY PART
RAND.PART (PATTERN)
CLEAR PART (PATTERN)
CLEAR ALL (PATTERN)
INIT
Ejemplo de uso
Por ejemplo, así es como se restablecen los pasos de la parte CH (charles cerrado).
1. Primero, seleccione la parte en la que desea usar la función SHIFT. Si pulsa el
botón 5 mientras mantiene pulsado el botón PART, se seleccionará la parte CH.
2. Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, ejecute la función SHIFT asig-
nada a uno de los botones del 1 al 16. Si pulsa el botón 14 mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT, se ejecutará “CLEAR PART” (restablecer parte) y
CH desaparecerá del patrón rítmico.
3. Si pulsa el mismo botón de función SHIFT mientras mantiene pulsado el botón
SHIFT una vez más, puede deshacer la operación (volver al estado anterior).
AUDIO IN (botón 1)
Permite congurar la fuente de sonido conectada al jack AUDIO IN.
LEVEL [
-
48.0dB...6.0dB]
Ajusta el volumen de la fuente de sonido externa.
ROUTE (ROUTING) [NONE, DELAY, REVERB, MASTER, SIDECH, OUTPUT]
Dene la ruta. Puede emitir el sonido por OUTPUT directamente, aplicarle un efec-
to o aplicarle el efecto ducking dirigiéndolo a la entrada SIDECHAIN del efecto.
CHOKE (botón 2)
Dene la prioridad de la parte que se reproducirá cuando se disparan varias partes
al mismo tiempo. Por ejemplo, si no reproduce OH y CH al mismo tiempo, se crea-
rá un sonido similar al de un charles real. Seleccione la parte que desee congurar
utilizando uno de los botones del 1 al 13.
24
GROUP [OFF, 1...4]
Dene el grupo al que se aplicará la prioridad.
Cada vez que pulse uno de los botones del 1 al 13, esa parte alternará entre OFF y 1.
PRIORITY [LOW, MID, HIGH]
Dene la prioridad de la parte.
RAND.PART (KIT) (botón 3)
Congura valores aleatorios en los parámetros de la parte actual (diversos paráme-
tros y SOUND SELECT en la página PARAMETERS). Si pulsa el botón varias ve-
ces, al parámetro se le asignará un valor aleatorio diferente cada vez.
CLEAR PART (KIT) (botón 4)
Restablece el tono de la parte actual. Vuelva a pulsar el botón para deshacer la ope-
ración (se restablecerá el estado que tenían los parámetros antes de restablecerlos).
Si cambia de parte antes de ejecutar la acción de deshacer, no podrá desha-
cer la operación.
CLEAR ALL (KIT) (botón 5)
Restablece el tono de todas las partes. Vuelva a pulsar el botón para deshacer la ope-
ración (se restablecerá el estado que tenían los parámetros antes de restablecerlos).
ON/OFF (botón 6)
Activa o desactiva la secuencia de movimiento.
CLEAR STEP (botón 7)
Restablece el movimiento de la parte actual en cada paso. Vuelva a pulsar el botón
después del restablecimiento para deshacer la operación (se restablecerá el estado
que tenían los parámetros antes de restablecerlos).
CLEAR PART (MOTION) (botón 8)
Restablece todos los movimientos de la parte actual. Vuelva a pulsar el botón des-
pués del restablecimiento para deshacer la operación (se restablecerá el estado que
tenían los parámetros antes de restablecerlos).
Si cambia de parte antes de ejecutar la acción de deshacer, no podrá desha-
cer la operación.
CLEAR ALL (MOTION) (botón 9)
Restablece los movimientos asignados a todas las partes. Vuelva a pulsar el botón
después del restablecimiento para deshacer la operación (se restablecerá el estado
que tenían los parámetros antes de restablecerlos).
25
SYNC (botón 10)
Hace que la posición de reproducción de la parte actual vuelva al primer paso.
POLY (botón 11)
Hace que cada parte sea independiente, sin alinear el comienzo de la reproducción
del patrón con la parte que tiene el patrón más largo.
COPY PART (botón 12)
Copia y pega los datos del patrón. Se copiarán los datos del patrón de la parte ac-
tual y parpadearán las luces LED del botón del 1 al 13 correspondiente a la parte
que se va a pegar. Para pegar los datos de ese patrón, pulse el botón de la parte en
la que desee pegarlos.
RANDOM PART (PATTERN) (botón 13)
Introduce notas aleatoriamente en cada paso de la parte actual.
CLEAR PART (PATTERN) (botón 14)
Restablece todos los datos del patrón de la parte actual.
Vuelva a pulsar el botón para deshacer la operación (se restablecerá el estado que
tenían los parámetros antes de restablecerlos).
Si cambia de parte antes de ejecutar la acción de deshacer, no podrá desha-
cer la operación.
CLEAR ALL (PATTERN) (botón 15)
Restablece los datos de los patrones de todas las partes.
Vuelva a pulsar el botón para deshacer la operación (se restablecerá el estado que
tenían los parámetros antes de restablecerlos).
INIT (botón 16)
Inicializa todos los programas y kits de batería actuales. Solo se inicializan: no se
guardan. Guárdelos si es necesario.
Vuelva a pulsar el botón para deshacer la operación (se restablecerá el estado que
tenían los parámetros antes de restablecerlos).
Si cambia de parte antes de ejecutar la acción de deshacer, no podrá desha-
cer la operación.
26
Parámetros de fuentes de sonido
Partes de fuentes de sonido analógico (BD, SD, LT, HT)
BD (bombo)
Mando de control
DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido del parche.
Cuanto mayor es este valor, más dura el sonido.
TUNE [0...1023]
Ajusta la anación del bombo.
DRIVE [0...1023]
Ajusta la distorsión del bombo. Se puede crear un sonido profundo aplicando una
distorsión moderada al bombo.
SOUND SELECT (selección de sonido)
TRANSIENT [01..16]
Seleccione un transiente de bombo.
Se añade una capa con una breve muestra PCM en la fuente de sonido analógico
BD, que se denomina “transiente”. El transiente le permite cambiar el carácter del
tono de ataque del bombo (BD).
PARAMETERS (parámetros)
SWEEP [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel de barrido (que cambia la anación al disparar el sonido).
SW.TIME [0.0%...100.0%]
Ajusta la velocidad del barrido.
HOLD [0...3]
Dene el periodo que seguirá sonando a un volumen constante.
ATTACK [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel de sonido del transiente.
CUTOFF [L0.0%...L99.5%, THRU, H0.5%...H100.0%]
Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
Puede seleccionar un ltro de paso bajo (L), uno de paso alto (H) o la opción de no
usar ltro (THRU).
27
RESON(CUTOFF RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Ajusta la resonancia del punto de corte del ltro.
Si incrementa este valor, el ltro oscilará, lo que puede hacer que el sonido
continúe.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
CONSEJO El efecto global tiene una entrada que se denomina “SIDECHAIN”.
Por ejemplo, en COMPRESSOR (compresor), puede usar el SIDE-
CHAIN para obtener el efecto ducking.
SD (caja)
Mando de control
DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido del parche. Cuanto mayor es este valor, más dura el sonido.
TUNE [0...1023]
Ajusta la anación. Cuanto mayor es este valor, más agudo es el sonido.
SNAP.DEC (SNAPPY DECAY) [0...1023]
Ajusta la duración del sonido del golpe en la caja.
SOUND SELECT (selección de sonido)
SNAPPY TYPE [01..09]
Selecciona el tono del golpe en la caja.
PARAMETERS (parámetros)
TONE [0.0%...100.0%]
Ajusta la desviación entre la anación de los dos parches.
28
SNAP.LV (SNAPPY LEVEL) [0.0%...100.0%]
Ajusta el volumen del golpe en la caja.
CUTOFF [L0.0%...L99.5%, THRU, H0.5%...H100.0%]
Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
Puede seleccionar un ltro de paso bajo (L), uno de paso alto (H) o la opción de no
usar ltro (THRU).
RESON (CUTOFF RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Ajusta la resonancia del punto de corte del ltro.
Si incrementa este valor, el ltro oscilará, lo que puede hacer que el sonido continúe.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
LT y HT (tom bajo y tom alto)
Mando de control
LT (HT) DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido de los parches del tom bajo o alto.
Cuanto mayor es este valor, más dura el sonido.
LT (HT) TUNE [0...1023]
Ajusta la anación del tom bajo o alto. Cuanto mayor es este valor, más agudo es el sonido.
LT (HT) DETUNE [0...1023]
Ajusta la desviación entre la anación de los dos parches del tom bajo o alto.
29
SOUND SELECT (selección de sonido)
LAYER [01..10]
Permite seleccionar el tipo de sonido que se usará para el tom bajo o alto.
Se añade una capa con una breve muestra PCM en las fuentes de sonido analógico
de los toms bajo y alto, lo que le permite cambiar el carácter del tono del ataque.
PARAMETERS (parámetros)
SWEEP [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel de barrido del tom bajo o alto (que cambia la anación al disparar el
sonido).
ATTACK [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel del sonido de la capa del tom bajo o alto.
CUTOFF [L0.0%...L99.5%, THRU, H0.5%...H100.0%]
Dene la frecuencia de corte del ltro del tom bajo o alto.
Puede seleccionar un ltro de paso bajo (L), uno de paso alto (H) o la opción de no
usar ltro (THRU).
RESON (CUTOFF RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Dene la resonancia del punto de corte del ltro del tom bajo o alto.
Si incrementa este valor, el ltro oscilará, lo que puede hacer que el sonido continúe.
DRIVE [OFF, LOW, HIGH]
Dene cuánto se distorsiona el tom bajo o alto. Se puede crear un sonido profundo
aplicando una distorsión moderada al tom bajo o alto.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
30
Partes de fuentes de sonido digital (CH, OH, RS, CP, SP1, SP2)
CH, OH, RS, CP (charles cerrado, charles abierto, golpe con aro y palmada)
Mando de control
CH DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido del charles cerrado. Cuanto mayor es este valor, más
dura el sonido.
OH DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido del charles abierto. Cuanto mayor es este valor, más
dura el sonido.
CP DECAY [0...1023]
Ajusta la duración del sonido de palmada. Cuanto mayor es este valor, más dura el sonido.
SOUND SELECT (selección de sonido)
BANK [CH, OH, RS, CP, MISC, USER, EXP]
Seleccione el tipo de sonido. Las muestras de las fuentes de sonido se clasican en los
siguientes bancos.
CH: muestra de charles cerrado
OH: muestra de charles abierto
RS: muestra de golpe con aro (rimshot)
CP: muestra de sonido de palmada
MISC: otras muestras
USER*: muestra creada por el usuario
EXP*: muestra de paquete de expansión
* Las muestras instaladas por el usuario se pueden almacenar en los bancos USER
y EXP ( pág. 53, “Cargar una muestra del usuario (USER SAMPLE)”).
SAMPLE [01..16/64/128]
Seleccione una muestra de sonido. El número de muestras de sonido varía en fun-
ción del banco que seleccione.
CH, OH, RS, CP: máx. 16 muestras
MISC: máx. 64 muestras
EXP, USER: máx. 128 muestras
PARAMETERS (parámetros)
TUNE [-24.00...0...+24.00]
Dene la anación.
ATTACK (excepto RS) [0.0%...100.0%]
Dene la duración del ataque. Cuanto mayor es este valor, más tarda en crecer el sonido.
31
DECAY (solo RS) [0.0%...100.0%]
Dene la duración de la caída. Cuanto mayor es este valor, más dura el sonido.
START [0.0%...100.0%]
Dene la posición de inicio de la reproducción de la muestra.
END [0.0%...100.0%]
Dene la posición de n de la reproducción de la muestra.
CUTOFF [L0.0%...L99.5%, THRU, H0.5%...H100.0%]
Dene la frecuencia de corte del ltro.
Puede seleccionar un ltro de paso bajo (L), uno de paso alto (H) o la opción de no
usar ltro (THRU).
RESON (CUTOFF RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Dene la resonancia del punto de corte del ltro.
Si incrementa este valor, el ltro oscilará, lo que puede hacer que el sonido
continúe.
REDUX [0.0%...100.0%]
Ajusta la cantidad de distorsión debida a la reducción de bits.
DRIVE [0.0%...100.0%]
Dene cuánto se distorsiona la fuente de sonido. Se puede crear un sonido profun-
do aplicando una distorsión moderada a la fuente de sonido.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
32
SP1 y SP2 (fuentes de sonido de muestras 1 y 2)
Mando de control
SP1 (SP2) ATTACK [0...1023]
Ajusta la duración del ataque de la muestra de la fuente de sonido 1 (o 2). Cuanto
mayor es este valor, más tarda en crecer el sonido.
SP1 (SP2) DECAY [0...1023]
Ajusta la duración de la caída de la muestra de la fuente de sonido 1 (o 2). Cuanto
mayor es este valor, más dura el sonido.
SP1 (SP2) TUNE [-24.00...0.00...+24.00]
Ajusta la anación de la muestra de la fuente de sonido 1 (o 2). Cuanto mayor es
este valor, más agudo es el sonido.
SOUND SELECT (selección de sonido)
BANK [CH, OH, RS, CP, MISC, USER, EXP]
(Igual que en CH/OH/RS/CP)
SAMPLE [01..16/64/128]
(Igual que en CH/OH/RS/CP)
PARAMETERS (parámetros)
START [0.0%...100.0%]
Dene la posición de inicio de la reproducción de la muestra.
END [0.0%...100.0%]
Dene la posición de n de la reproducción de la muestra.
CUTOFF [L0.0%...L99.5%, THRU, H0.5%...H100.0%]
Dene la frecuencia de corte del ltro.
Puede seleccionar un ltro de paso bajo (L), uno de paso alto (H) o la opción de no
usar ltro (THRU).
RESON (CUTOFF RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Dene la resonancia del punto de corte del ltro.
Si incrementa este valor, el ltro oscilará, lo que puede hacer que el sonido continúe.
REDUX [0.0%...100.0%]
Ajusta la cantidad de distorsión debida a la reducción de bits.
DRIVE [0.0%...100.0%]
Dene cuánto se distorsiona la fuente de sonido. Se puede crear un sonido profun-
do aplicando una distorsión moderada a la fuente de sonido.
33
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
Partes de fuentes multisonidos (VPM, NOISE, USER)
VPM (modulación de fase variable)
SOUND SELECT (selección de sonido)
PRESET [Default, Oct., Half, Fourth, Air, Creep, Throat, Harsh]
Seleccione el ajuste predenido básico de la fuente de sonido VPM.
Si selecciona un ajuste predenido, cambiarán los siete parámetros que aparecen
en la página PARAMETERS (parámetros), excepto NOTE (nota).
PARAMETERS (parámetros)
NOTE [C-1...G9]
Dene la anación del sonido.
INDEX [0.0%...100.0%]
Dene en qué medida se aplica la modulación de fase.
RATIO [1/4, 1/2, 3/4, 1x, 2x...16x]
Dene la frecuencia de modulación de fase como un porcentaje de NOTE.
NOISE [0.0%...100.0%]
Dene la intensidad de la modulación del ruido.
34
EG [AR, ASR, GATE]
Permite seleccionar el tipo de EG (generador de envolvente).
AR: EG de tipo AR (atacar y desaparecer)
ASR: EG de tipo ASR (atacar, sostener y desaparecer)
GATE: EG de tipo GATE (solo On/O)
ATTACK [0.0%...100.0%]
Dene la duración del ataque. Cuanto mayor es este valor, más tarda en crecer el
sonido.
RELEASE [0.0%...100.0%]
Dene la duración de la desaparición. Cuanto mayor es este valor, más dura el so-
nido.
IDX MOD [
-
100%...0%...100%]
Dene en qué medida se aplica la modulación de EG al parámetro INDEX (índice).
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
35
NOISE (ruido)
SOUND SELECT (selección de sonido)
ALGO [LPF 2, LPF 4, BPF 2, BPF 4, HPF 2, HPF 4, DECIM]
Seleccione el tipo de sonido de ruido. Hay dos tipos de ltros de paso bajo (LPF),
paso de banda (BPF) y paso alto (HPF): de -12 dB/oct y de -24 dB/oct.
DECIM es la fuente de ruido que diezma la frecuencia de muestreo.
PARAMETERS (parámetros)
COLOR [0.0%...100.0%]
Ajusta la oscuridad y el brillo del tono. Cuanto más bajo es el valor de este paráme-
tro, más oscuro es el tono.
PEAK (excepto DECIM) [0.0%...100.0%]
Ajusta el pico del ltro.
ATTACK [0.0%...100.0%]
Dene la duración del ataque. Cuanto más alto es este valor, más despacio crece el
sonido.
RELEASE [0.0%...100.0%]
Dene la duración de la desaparición. Cuanto más alto es este valor, más dura el sonido.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
36
USER (usuario)
SOUND SELECT (selección de sonido)
SELECT [---, Nano, ...]
Seleccione el sintetizador del usuario que desee cargar.
Al salir de fábrica, esta unidad tiene instalado el sintetizador de usuario Nano, desa-
rrollado en colaboración con Sinevibes.
CONSEJO Los parámetros varían en función del sintetizador del usuario. Para
ver una explicación de las funciones no incluidas en Nano, consulte
el manual del sintetizador del usuario.
PARAMETERS (parámetros) * de Nano
NOTE [C-1...C5]
Dene la anación del sonido.
WAVE [2x Saw, 2x Sqr, 2x Tri, Saw+Sqr, Saw+Tri, Sqr+Tri, Ring 1..3]
Permite seleccionar las formas de onda de dos osciladores.
DETUNE [-36.0...+36.0]
Permite ajustar la diferencia entre la anación del oscilador principal y el suboscilador.
BALANCE [0%...100%]
Ajusta el balance de volumen entre los dos osciladores.
FILTER [LP, HP, BP, BR]
Permite seleccionar el tipo de ltro. Hay cuatro tipos de ltros: de paso bajo, de paso
alto y elimina banda.
CUTOFF [0%...100%]
Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
KEYTRACK [0%...100%]
Ajusta el efecto de seguimiento de teclas en el corte del ltro.
RESON (RESONANCE) [0%...100%]
Ajusta la resonancia del punto de corte del ltro.
EG TYPE [D, A1D, A2D]
Permite seleccionar el tipo de modulación del EG (generador de envolvente).
D:
tipo con duración del ataque ja y que solo permite ajustar la duración de la caída
A1D: permite ajustar la duración del ataque y la duración de la caída al mismo
tiempo. El ataque y la caída duran lo mismo.
A2D: permite ajustar la duración del ataque y la duración de la caída al mismo
tiempo. La caída dura el doble que el ataque.
37
EG TIME [0%...100%]
Permite ajustar la duración de la modulación del EG. Cuanto mayor es este valor,
más tarda el cambio del EG.
PITCH EG [
-
100%...100%]
Permite ajustar la medida en que el EG se aplica a la anación.
CUT. EG [
-
100%...100%]
Permite ajustar la medida en que el EG se aplica al corte del ltro.
LFO TYPE [Tri, Saw, Sqr, Trap, Peak, S&H, Random]
Permite seleccionar la forma de onda del LFO (oscilador de baja frecuencia).
LFO FREQ [0%...100%]
Permite ajustar el ciclo del LFO. (De 0,05 Hz a 20 Hz)
PITCH LFO [
-
100%...100%]
Permite ajustar la medida en que el LFO se aplica a la anación.
CUT. LFO [
-
100%...100%]
Permite ajustar la medida en que el LFO se aplica al corte del ltro.
AMP TYPE [SR, SR, DSR, DR]
Permite seleccionar el tipo de amplicador EG (generador de envolvente).
SR: La duración del ataque se ja en un ajuste breve, el nivel sostenido es válido y
se permite ajustar la duración de la desaparición.
ASR: El nivel sostenido se ja en 100 % y la duración del ataque y de la desapari-
ción se ajustan al mismo tiempo. La duración del ataque dura cinco veces más que
la duración de la desaparición.
DSR: La duración del ataque se ja en un ajuste breve, el nivel sostenido se ja en
50 % y la duración de la caída y de la desaparición se ajustan al mismo tiempo. La
duración de la caída y de la desaparición tienen los mismos ajustes.
DR: La duración del ataque se ja en un ajuste breve y sostener está desactivado.
La duración de la caída y de la desaparición se ajustan al mismo tiempo. La dura-
ción de la caída y de la desaparición tienen los mismos ajustes.
AMP TIME [0%...100%]
Permite ajustar la duración del amplicador EG. Cuanto mayor es este valor, más
tarda el cam-bio del EG.
GAIN [0%...100%]
Permite ajustar el volumen antes de la etapa de distorsión.
DRIVE [Soft, Diode, Hard, Crush, Shred]
Seleccione el tipo de unidad de amplicador.
38
GLIDE [0%...100%]
Permite ajustar la transición de la anación al realizar una reproducción legato.
PHASE [Free, Reset]
Seleccione si restablecer la fase del oscilador al reproducir una nota.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
PAN [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Ajusta el panorama (la localización estéreo izquierda y derecha).
SPREAD [<100%...<1%, 0, >1%...>100%]
Ajusta la distribución del sonido (sensación de estéreo).
DELAY [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto delay.
REVERB [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal a la que se aplica el efecto reverb.
MASTER [ON, BYPASS]
Congura el efecto global como On (activado) o Bypass (desactivado).
SIDECH (SIDECHAIN) [0.0%...100.0%]
Ajusta la proporción de la señal que se envía como SIDECHAIN.
39
Efectos (DELAY, REVERB, MASTER)
Esta unidad dispone de tres secciones de efectos: DELAY y REVERB se encuentran
en un bus de envío independiente, mientras que MASTER se aplica en línea con el
bus de la mezcla nal.
MASTER FX
DELAY
REVERB
SIDECHAIN 2
2L/MONO, R, PHONES
PRE-MASTER MIX
2
DELAY SENDS
POST-MASTER MIX
2
REVERB SENDS
DLY2REV PRE-MASTER MIX POST-MASTER MIX
AUDIO IN/
ANALOG/
DIGITAL/
MULTI
DELAY (retardo)
SOUND SELECT (selección de sonido)
SELECT [---, Stereo, Mono, Tape, Stereo BPM, Mono BPM, Tape BPM, ...*]
Permite seleccionar el tipo de efecto delay.
Stereo: delay estéreo que le permite denir la distribución de los sonidos a izquier-
da y derecha y el tipo de enrutamiento.
Mono: delay monoaural de tipo directo.
Tape: simula el eco de una cinta.
Stereo BPM: delay estéreo cuya duración se sincroniza con el ajuste de TEMPO.
Mono BPM: delay monoaural cuya duración se sincroniza con el ajuste de TEMPO.
Tape BPM: eco de cinta cuya duración se sincroniza con el ajuste de TEMPO.
* También puede añadir un efecto delay creado con el SDK de logue ( pág. 53,
“Cargar sintetizadores y efectos del usuario”).
PARAMETERS (parámetros): Stereo/Stereo BPM*
TIME [0.0%...100.0%]/[1/64, 1/48, ... 3/4, 1]
Permite ajustar la duración del delay (retardo).
* Con Stereo BPM, TIME es el valor relativo al valor de BPM del tempo.
FB (FEEDBACK) [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la cantidad de repeticiones del delay.
SPREAD [L100%...L1%, C, R1%...R100%]
Permite ajustar la diferencia entre la duración del delay izquierdo (L) y el derecho (R).
FILTER [---, LP, HP]
Permite seleccionar el tipo de ltro de las repeticiones.
Puede seleccionar el ltro de paso bajo (LP) o el de paso alto (HP).
40
CUTOFF [0.0%...100.0%]
Dene la frecuencia de corte del ltro.
SAT. (SATURATION) [0.0%...100.0%]
Dene el nivel de saturación del ltro.
ROUTE [NORMAL, CROSSED, P-PONG]
Dene la ruta de la señal de las repeticiones.
L
R
NORMAL
L
R
CROSSED
FB
FB
FB
FB
L
R
P-PONG
FB
PARAMETERS (parámetros): Mono/Mono BPM
TIME [0.0%...100.0%]/[1/64, 1/48, ... 3/4, 1]
Permite ajustar la duración del delay (retardo).
* Con Mono BPM, TIME es el valor relativo al valor de BPM del tempo.
FB (FEEDBACK) [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la cantidad de repeticiones del delay.
FILTER [---, LP, HP]
Permite seleccionar el tipo de ltro de las repeticiones.
Puede seleccionar el ltro de paso bajo (LP) o el de paso alto (HP).
CUTOFF [0.0%...100.0%]
Dene la frecuencia de corte del ltro.
SAT. (SATURATION) [0.0%...100.0%]
Dene el nivel de saturación del ltro.
PARAMETERS (parámetros): Tape/Tape BPM
TIME [0.0%...100.0%]/[1/64, 1/48, ... 3/4, 1]
Permite ajustar la duración del delay (retardo).
* Con Tape BPM, TIME es el valor relativo al valor de BPM del tempo.
FB (FEEDBACK) [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la cantidad de repeticiones del delay.
MOD (MODULATION) [0%...100%]
Permite ajustar la cantidad de modulación que se aplica al retardo.
TRACKING [0.0%...100.0%]
Permite ajustar en qué medida se simula la sensibilidad del seguimiento del cabe-
zal de la cinta.
41
TONE [0.0%...100.0%]
Ajusta la calidad de sonido del efecto delay.
SAT. (SATURATION) [0.0%...100.0%]
Dene el nivel de saturación del ltro.
ROUTE [NORMAL, CROSSED, P-PONG]
Dene la ruta de la señal de las repeticiones.
L
R
NORMAL
L
R
CROSSED
FB
FB
FB
FB
L
R
P-PONG
FB
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
LEVEL [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la cantidad de efecto delay.
RETURN [PRE, POST]
Permite seleccionar si se desea colocar el efecto reverb antes o después del efecto
global.
REVERB [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la proporción de la señal que se envía del delay al reverb.
REVERB (reverberación)
SOUND SELECT (selección de sonido)
SELECT [---, Room, Hall, Space, Riser, Submarine, ...*]
Permite seleccionar el tipo de efecto reverb.
Room: una reverb inspirada por el sonido de reverberación que se crea en una sala
pequeña.
Hall: una reverb inspirada por el sonido de reverberación que se crea en una sala
de conciertos.
Space: una reverb inestable con un sonido de reverberación lenta.
Riser: una reverb brillante con un sonido de reverberación que se extiende una oc-
tava por encima.
Submarine: una reverb profunda con un sonido de reverberación que se extiende
una octava por debajo.
* También puede añadir efectos de reverb creados con el SDK de logue ( pág. 53,
“Cargar sintetizadores y efectos del usuario”).
42
PARAMETERS (parámetros)
TIME [0.0%...100.0%]
Ajusta la duración de la reverberación.
INPUT [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel de la señal de entrada de reverberación.
BRIGHT [0.0%...100.0%]
Ajusta el tono (brillo) de la reverberación.
RISE (solo con Riser) [0.0%...100.0%]
Ajusta la señal del sonido de reverberación dentro de la octava superior.
DIVE (solo con Submarine) [0.0%...100.0%]
Ajusta la señal del sonido de reverberación dentro de la octava inferior.
MIX/ROUTE (mezclar/enrutar)
LEVEL [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la cantidad de efecto reverb.
RETURN [PRE, POST]
Permite seleccionar si se desea colocar el efecto reverb antes o después del efecto
global.
MASTER (efecto global)
SOUND SELECT (selección de sonido)
SELECT [---, Compressor, Filter, Boost, EQ Three, ...*]
Seleccione el tipo de efecto global.
Compressor: un compresor básico que aumenta la presión del sonido.
Filter: un ltro multimodal con resonancia en el punto de corte.
Boost: un potenciador que permite ajustar la frecuencia central y la saturación.
EQ Three: un ecualizador de 3 bandas que permite ajustar la frecuencia de cruce.
* También puede añadir efectos globales creados con el SDK de logue ( pág. 53,
“Cargar sintetizadores y efectos del usuario”).
PARAMETERS (parámetros): Compressor
THRESH (THRESHOLD) [-64.0dB...0.0dB]
Dene el umbral por encima del cual empieza a aplicarse el compresor.
43
ATTACK [0.5ms...100ms]
Dene la duración del ataque a la que responde el compresor.
RELEASE [50ms...1s]
Dene la duración de la desaparición del compresor.
RATIO [1...10]
Dene la relación de compresión del compresor.
MAKEUP [0.00dB...8.00dB]
Permite aumentar la ganancia general de la señal para compensar la compresión.
KNEE [0.00dB...8.00dB]
Dene la suavidad del principio del efecto del compresor.
SIDECH (SIDECHAIN) [OFF, ON]
Si desea activar la señal de entrada de SIDECHAIN, congure este parámetro
como ON.
WET [0.0%...100.0%]
Dene el porcentaje del sonido al que se aplica el efecto. Cuanto mayor es este valor, más
se comprime la señal.
PARAMETERS (parámetros): Filter
MODE [THRU, LPF 2, LPF 4, BPF 2, BPF 4, HPF 2, HPF 4]
Permite seleccionar el modo del ltro.
Hay seis tipos en total: dos de paso bajo, dos de paso de banda y dos de paso alto.
SATURATE [0.0%...100.0%]
Ajusta el nivel de saturación del ltro.
RESON (RESONANCE) [0.0%...100.0%]
Ajusta la resonancia del ltro.
CUTOFF [0.0%...100.0%]
Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
PARAMETERS (parámetros): Boost
CENTER [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la frecuencia central que se desea potenciar.
44
WIDTH [0.0%...100.0%]
Permite ajustar el ancho de banda de frecuencias que se desea potenciar alrededor
de la frecuencia central.
SATURATE [0.0%...100.0%]
Permite ajustar el nivel de saturación del potenciador.
BOOST [0.0dB...12.00dB]
Permite ajustar el nivel de potenciación. Puede aumentarlo hasta un máximo de
12 dB.
PARAMETERS (parámetros): EQ Three
LOW [-64.0dB...6.0dB]
Permite ajustar el nivel de potenciación/corte en el rango bajo.
MID [-64.0dB...6.0dB]
Permite ajustar el nivel de potenciación/corte en el rango medio.
HIGH [-64.0dB...6.0dB]
Permite ajustar el nivel de potenciación/corte en el rango alto.
GAIN [-6.0dB...6.0dB]
Permite ajustar la ganancia de toda la señal de entrada.
LOW/MID [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la frecuencia de cruce del rango bajo al medio.
MID/HIGH [0.0%...100.0%]
Permite ajustar la frecuencia de cruce del rango medio al alto.
SLOPE [12dB, 24dB]
Permite seleccionar la curva del ecualizador. 24 dB es una curva muy pronunciada.
45
Parámetros globales
Pulse el botón LIVE mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para entrar en el
modo Global.
En el modo Global, puede denir los ajustes relacionados con la entrada/salida y el
hardware de esta unidad.
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
1632
YES NO
8 TRIP.
PATTERN EDIT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DELAY
BD SD HT CH R S CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
OHLT
LIVE ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME ><
OPERATIONS
UI DEFAULTS
METRONOME
INDIV. OUT1
INDIV. OUT2
MIDI ROUTING
MIDI RX
MIDI TX
SYNC IN
SYNC OUT
CLOCK SOURCE
HW SETTINGS
OPERATIONS (operaciones) (botón 1)
QUEUE (QUEUE MODE) [BAR, SEQ]
Si carga un programa o un kit de batería (operación QUEUE) mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT durante la reproducción de un patrón, puede denir cuán-
do se cambiará de programa o de kit de batería.
BAR: el siguiente programa o kit de batería se cargará al cambiar de compás.
SEQ: el siguiente programa o kit de batería se cargará cuando el patrón rítmico
anterior se haya reproducido hasta el último paso.
SAVE KIT (SAVE KIT WITH PROGRAM) [OFF, ON]
Al guardar un programa, puede decidir si desea guardar al mismo tiempo el kit de
batería que está editando.
OFF: al guardar un programa, se guardan solamente el banco y el número de kit
de batería que se desea usar.
ON: al guardar un programa, se guardan los parámetros del kit de batería que se
está editando.
El kit de batería que se esté usando se sobrescribirá. Tenga cuidado si utili-
za un mismo kit de batería en diferentes programas.
TEMPO [PROG, LOCK]
Permite denir si se debe usar el tempo especicado de cada programa o el tempo actual.
PROG: se utiliza el tempo especicado de cada programa. El tempo cambia al cargar el
programa.
LOCK: el tempo actual se mantiene aunque se cambie de programa.
QUANT (QUANTIZE) [NONE, 32ND, 16TH, 8TH]
Al realizar grabaciones en tiempo real, el ritmo se cuantiza con la precisión que se
especica aquí.
46
NONE: los tiempos de entrada se graban directamente, sin cuantizarse.
32ND, 16TH, 8TH: la desviación de los tiempos de entrada se cuantiza con una preci-
sión de fusa, semicorchea o corchea, respectivamente. Los datos introducidos que se
desvíen de estos tiempos se grabarán en el tiempo anterior o posterior más cercano.
UI DEFAULTS (ajustes predeterminados de la interfaz) (botón 2)
PRM DISP (PARAMETER DISPLAY)
[NORMAL, ALL]
NORMAL: muestra en la pantalla solo la información más importante, como el
nombre del programa o kit de batería, SELECT/SAVE, etc.
ALL: además de lo que se visualiza con la opción NORMAL, cuando se acciona un
control del kit o un mando de parámetro, se muestra el valor correspondiente.
KNOB MODE [JUMP, CATCH]
Los mandos del panel frontal pueden utilizarse de dos maneras:
JUMP: Cuando se gira el mando, el valor del parámetro salta al valor indicado por
el mando. Dado que esto facilita escuchar los resultados mientras se edita, le reco-
mendamos que utilice este ajuste.
CATCH: El hecho de girar el mando no cambiará el valor del parámetro hasta que
la posición del mando coincida con el valor almacenado. Le recomendamos que
utilice este ajuste cuando no quiera que el sonido cambie abruptamente, como por
ejemplo durante las actuaciones.
EXPAND [BLANK, COPY]
Pulse el botón EXPAND (
<
) mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para
denir las opciones al aumentar el número de compases por primera vez.
BLANK: se añade un compás vacío.
COPY: se añade una copia del último compás.
METRONOME (metrónomo) (botón 3)
SOUND [OFF, CLICK, BLEEP]
Activa o desactiva el metrónomo y dene el tono.
OFF: desactiva el metrónomo.
CLICK: emite un sonido electrónico similar a un clic.
BLEEP: emite un sonido electrónico similar a un pitido.
MODE [ALWAYS, REC]
Permite congurar cómo funciona el metrónomo.
ALWAYS: el metrónomo suena en todo momento.
REC: el metrónomo suena solamente durante la grabación en tiempo real.
OUTPUT [MAIN+HP, HP]
Dene el destino de la salida del sonido de metrónomo.
MAIN+HP: el sonido de metrónomo se emite a la salida OUTPUT principal y a la
de auriculares.
HP:
el sonido de metrónomo solo se emite a la salida de auriculares. No se emite a OUTPUT.
47
INDIV. OUT1 (salida individual 1) (botón 4)
OUT 1 [BD, SD, LT, HT, CH, OH, RS, CP, SP1, SP2, MULTI]
Dene la parte que se emite por el jack AUDIO OUT1 del panel posterior.
OUT 2 [BD, SD, LT, HT, CH, OH, RS, CP, SP1, SP2, MULTI]
Dene la parte que se emite por el jack AUDIO OUT2 del panel posterior.
OUT 3 [BD, SD, LT, HT, CH, OH, RS, CP, SP1, SP2, MULTI]
Dene la parte que se emite por el jack AUDIO OUT3 del panel posterior.
OUT 4 [BD, SD, LT, HT, CH, OH, RS, CP, SP1, SP2, MULTI]
Dene la parte que se emite por el jack AUDIO OUT4 del panel posterior.
INDIV. OUT2 (salida individual 2) (botón 5)
MUTE 1 [OFF, ON]
Active este ajuste para silenciar la salida de la parte que va al jack AUDIO OUT1 en
la salida AUDIO OUT L/MONO, AUDIO OUT R o de auriculares.
MUTE 2 [OFF, ON]
Active este ajuste para silenciar la salida de la parte que va al jack AUDIO OUT2 en
la salida AUDIO OUT L/MONO, AUDIO OUT R o de auriculares.
MUTE 3 [OFF, ON]
Active este ajuste para silenciar la salida de la parte que va al jack AUDIO OUT3 en
la salida AUDIO OUT L/MONO, AUDIO OUT R o de auriculares.
MUTE 4 [OFF, ON]
Active este ajuste para silenciar la salida de la parte que va al jack AUDIO OUT4
en la salida AUDIO OUT L/MONO, AUDIO OUT R o de auriculares.
MIDI ROUTING (enrutamiento MIDI) (botón 7)
CH [1...16, 1-12, 2-13...5-16, 6-1..16-11]
Dene el canal MIDI que se usa para enviar/recibir datos MIDI. Además de cada
uno de los canales del 1 al 16, puede asignar 11 partes a diferentes canales MIDI (
pág. 59, “MIDI Implementation Chart”).
ROUTE [USB+MIDI, USB]
Las señales MIDI puede enviarse y recibirse a través del conector MIDI y del puer-
to USB, o solo por el puerto USB.
USB+MIDI: Los mensajes MIDI se reciben a través del puerto USB B y del conector MIDI
48
IN; los mensajes se transmiten desde el puerto USB B y el conector MIDI OUT.
USB: Los mensajes MIDI se transmitirán y recibirán solo a través del puerto USB B.
MIDI RX (recepción MIDI) (botón 8)
PRG CHG (PROGRAM CHANGE) [OFF, ON]
Selecciona si se recibirán mensajes de cambio de programa MIDI. Active este ajuste
cuando vaya a recibir mensajes.
CC (CONTROL CHANGE) [OFF, ON]
Selecciona si se recibirán mensajes de cambio de control MIDI. Active este ajuste
cuando vaya a recibir mensajes.
TRANSP (MIDI TRANSPORT) [OFF, ON]
Un ltro para recibir mensajes de transporte MIDI como los de inicio/parada de
MIDI. Active este ajuste cuando vaya a recibir mensajes.
MIDI TX (transmisión MIDI) (botón 9)
PRG CHG (PROGRAM CHANGE) [OFF, ON]
Selecciona si se transmitirán mensajes de cambio de programa MIDI. Active este
ajuste cuando vaya a enviar mensajes.
CC (CONTROL CHANGE) [OFF, ON]
Selecciona si se transmitirán mensajes de cambio de control MIDI. Active este ajus-
te cuando vaya a enviar mensajes.
TRANSP (MIDI TRANSPORT) [OFF, ON]
Un ltro para enviar mensajes de transporte MIDI como los de inicio/parada de
MIDI. Active este ajuste cuando vaya a enviar mensajes.
SYNC IN (sincronización de entrada) (botón 10)
UNIT (SYNC IN UNIT) [8TH, 16TH]
Determina cuánto avanzará el secuenciador con cada pulso recibido a través del
jack SYNC IN.
8TH: El arpegiador avanzará una corchea con cada pulso.
16TH: El arpegiador avanzará una semicorchea con cada pulso.
POLAR [RISE, FALL]
Para conseguir la sincronización con otras unidades, puede que haya que cambiar
la polaridad del jack SYNC IN.
RISE: El drumlogue creará un pulso de sincronización a medida que sube a la cres-
ta (el punto más alto) de la forma de onda.
FALL: El drumlogue creará un pulso de sincronización a medida que desciende al
mínimo (el punto más bajo) de la forma de onda.
49
SYNC OUT (sincronización de salida) (botón 11)
UNIT (SYNC OUT UNIT) [8TH, 16TH]
Determina cuándo enviar cada pulso a través del jack SYNC OUT según avance el
secuenciador.
8TH: Se enviará un pulso de salida por cada corchea.
16TH: Se enviará un pulso de salida por cada semicorchea.
POLAR [RISE, FALL]
Para que otras unidades se sincronicen correctamente con el drumlgoue, puede
que haya que cambiar la polaridad del jack SYNC OUT.
RISE: El drumlogue creará un pulso de sincronización a medida que sube a la cres-
ta (el punto más alto) de la forma de onda.
FALL: El drumlogue creará un pulso de sincronización a medida que desciende al
mínimo (el punto más bajo) de la forma de onda.
CLOCK SOURCE (fuente del reloj) (botón 12)
SOURCE [AUTO, INT., USB, MIDI]
Muchas funciones del drumlogue pueden sincronizarse al tempo o al valor de
BPM (tiempos de compás por minuto).
AUTO: cuando no hay ninguna entrada, el secuenciador se sincroniza con el re-
loj interno. Cuando hay alguna entrada, se sincroniza con el reloj del jack USB TO
HOST o el conector MIDI IN, respectivamente.
INT.: Solo se utiliza el reloj interno.
Cuando se conecta un cable al jack SYNC IN, el reloj interno se sincroniza
al reloj del jack SYNC IN, independientemente de los ajustes de reloj MIDI.
USB: se sincroniza con el reloj del jack USB TO HOST.
MIDI: se sincroniza con el reloj del conector MIDI IN.
Tenga en cuenta que, si SOURCE está congurado como USB o MIDI, el secuen-
ciador se detendrá si no se emite ninguna señal de entrada de reloj externo.
HW SETTINGS (ajustes de hardware) (botón 14)
BRIGHT (BRIGHTNESS) [1..10]
Ajusta la luminosidad de la pantalla.
El uso continuado del drumlogue mientras la luminosidad de la pantalla
está puesta en un valor alto tendrá un efecto adverso en la vida útil de la
pantalla.
AUTO PWR (AUTO POWER OFF) [OFF, ON]
Determina si está habilitada la función de apagado automático.
OFF: La función de apagado automático está deshabilitada.
ON: La función de apagado automático está habilitada. Consulte “Función de apa-
gado automático”, pág. 11 para más información.
50
Cómo funcionan la tecnología MIDI y los ordenadores
MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instru-
mentos musicales), y es un estándar mundialmente utilizado para intercambiar diversos
tipos de datos musicales entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores. Cuando
se utilizan cables MIDI para conectar dos o más dispositivos MIDI, se pueden intercambiar
datos de actuación entre los dispositivos, incluso aunque sean de diferentes fabricantes.
Utilizando un solo cable USB también se pueden intercambiar datos entre el drumlogue y un ordena-
dor personal. El prologue permite asignar números de cambio de control (CC#) MIDI a los principales
parámetros que afectan al sonido y controlar estos parámetros desde un secuenciador externo mientras
se reproduce el generador de tonos. También se pueden utilizar los mandos o botones del panel frontal
para transmitir estos mensajes de cambio de control para controlar un dispositivo MIDI externo.
También se puede sincronizar el tempo del drumlogue al reloj MIDI de un secuenciador
MIDI externo u otro dispositivo, de modo que el drumlogue se reproducirá a tiempo con
dicho dispositivo externo y con cualquier cambio que se haga.
Conectar dispositivos por MIDI
Controlar un dispositivo MIDI externo desde el drumlogue
Si desea utilizar el teclado, los controladores o el secuenciador del drumlogue para reproducir soni-
dos de un generador de tonos MIDI externo o para controlarlo, conecte el conector MIDI OUT del
drumlogue al conector MIDI IN del generador de tonos MIDI externo utilizando un cable MIDI.
Controlar el drumlogue desde un dispositivo MIDI externo
Si desea hacer sonar o controlar el drumlogue desde otro teclado, secuenciador o
dispositivo MIDI, conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI externo al
conector MIDI IN del drumlogue utilizando un cable MIDI.
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD H T CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
><
><
MIDI tone generator
drumlogue
MIDI OUT MIDI IN
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD H T C H RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME ><
><
Synthesizer/MIDI keyboards
drumlogue
MIDI IN MIDI OUT
51
Conectar el drumlogue a un ordenador por MIDI
Es posible que desee tocar en el teclado del drumlogue y grabar su interpretación en un
secuenciador MIDI externo o en un ordenador (conectado utilizando una interfaz MIDI),
y después tocar el prologue mientras monitoriza o reproduce lo que ha grabado. Tam-
bién puede que desee utilizar el drumlogue como dispositivo de entrada para que sue-
nen notas y como generador de tonos MIDI. En cualquiera de los casos, tendrá que co-
nectar los conectores MIDI OUT a los conectores MIDI IN tanto en el drumlogue como
en el secuenciador MIDI externo u ordenador respectivamente.
Algunos dispositivos de interfaz MIDI no pueden transmitir mensajes
MIDI SysEx al drumlogue o recibirlos de este.
CONSEJO Es conveniente utilizar el conector USB cuando conecte el drumlo-
gue a un ordenador personal.
Ajustes relacionados con MIDI
Ajuste del canal MIDI
Para intercambiar datos con un dispositivo MIDI externo conectado, debe ajustar el canal MIDI
del drumlogue de manera que sea el mismo que el canal MIDI del dispositivo MIDI externo.
Dena el canal MIDI de esta unidad con el botón 7, “MIDI ROUTING(enrutamiento
MIDI), en el modo Global (“MIDI ROUTING (enrutamiento MIDI) (botón 7)”, pág. 47).
CONSEJO Cuando sincronice el drumlogue con un dispositivo MIDI externo,
consulte el manual del usuario de dicho dispositivo.
Ajustes de ltrado de MIDI
Utilice estos ajustes para decidir si se transmitirán y recibirán los mensajes de
cambios de programa y de cambios de control. Para enviar o recibir mensajes de
los canales MIDI, pulse el botón 8, “MIDI RX” (recepción MIDI), o el botón 9, “MIDI
TX” (transmisión MIDI), en el modo Global de la unidad (“MIDI RX (recepción
MIDI) (botón 8)”, pág. 48), (“MIDI TX (transmisión MIDI) (botón 9)”, pág. 48).
Interpretación sincronizada del secuenciador
Para congurar el secuenciador de esta unidad como fuente (lado de control) o esclavo
(lado controlado), pulse el botón 12 en el modo Global y congure “SOURCE” (fuente)
(“CLOCK SOURCE (fuente del reloj) (botón 12)”, pág. 49).
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG D IGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD SD HT CH RS CP SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME ><
><
MIDI IN MIDI OUT
MIDI interface
drumlogue
MIDI IN
MIDI OUT
Computer
52
CONSEJO Para ver los ajustes relacionados con la sincronización de dispositi-
vos MIDI externos, consulte el manual de instrucciones del disposi-
tivo que esté utilizando.
Al usar esta unidad como fuente y un dispositivo MIDI externo como esclavo
Conecte el conector MIDI OUT de esta unidad al conector MIDI IN del dispositivo
MIDI externo.
Congure la fuente (SOURCE) como “INT” en el modo Global de esta unidad y con-
gure el dispositivo MIDI externo para que reciba el reloj MIDI externo. Dado que
esta unidad es la fuente, el BPM se ajusta con el mando TEMPO de esta unidad, y el
reloj MIDI se envía al dispositivo MIDI externo (secuenciador, caja de ritmos, etc.).
Al usar un dispositivo MIDI externo como fuente y esta unidad como esclavo
Conecte el conector MIDI IN de esta unidad al conector MIDI OUT del dispositivo
MIDI externo.
Congure la fuente (SOURCE) como “AUTO” en el modo Global de esta unidad y
congure el dispositivo MIDI externo para que envíe el reloj MIDI.
Al recibir un reloj MIDI, esta unidad se congura automáticamente como esclavo,
y el secuenciador funciona al tempo del dispositivo MIDI externo (secuenciado,
caja de ritmos, etc.).
Tenga en cuenta que, si SOURCE está congurado como USB o MIDI, el secuen-
ciador se detendrá si no se emite ninguna señal de entrada de reloj externo.
Conectar con un PC
Conexión al jack TO HOST (USB B)
El drumlogue es un dispositivo USB-MIDI con compatibilidad nativa y no requiere
ningún “driver” (controlador) de software para un funcionamiento MIDI básico.
EXPANDSHRINKGROOVE
QUEUEQUEUE
GLOBAL
CLEAR ALLAUDIO IN CHOKE RAND.PART CLEAR PART COPY PARTSYNC POLY RAND.PART CLEAR PART
PATTERN
KIT MOTION
CLEAR ALLON/OFF CLEAR STEP CLEAR PART CLEAR ALL INIT
SP 2 ATTACK
DECAYSP 2
TUNESP 2DETUNEHT
TUNEHT
DECAYHT
DRIVE
DECAY
SNAPPY
DECAY CH DECAY
OH DECAYTUNE
VOLUME
TUNE
DECAY
HYBRID DRUM MACHINE
drumlogue
1632
YES NO
8 TRIP.
BD SD HT OH RS CP SP 1 SP 2 MULTICHLT
1 3RL/MONO
AUDIO OUT
DC 9V
TEMPO
PAGE
PROGRAM KIT
PATTERN EDIT
IN OUT TO DEVICETO HOST
BASS DRUM SNARE DRUM HIGH HATS SAMPLE 1/2TOMS
CLAP
2 4
AUDIO IN
IN OUT
ANALOG DIGITAL MULTI EFFECTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MIDISYNC
ATTACKSP 1
DECAYSP 1
TUNESP 1 DETUNE
TUNE
DECAYLT
LT
LT
DELAY
BD S D HT C H RS C P SP 1 SP 2 VPM NOISE USER
REVERB MASTER
SHIFT
PART
OH
SELECT SAVE SELECT SAVE
LT
LIVE
MUTE
ACCENTLOOP STEP MOTIONCHAIN
TIME
><
><
drumlogue
Computer
Conexión al jack TO DEVICE (USB A)
Puede reproducir música conectando un controlador MIDI u otro dispositivo a este
jack. Por ejemplo, si conecta un KORG nanoPAD 2, puede disparar y reproducir
cada parte controlando la velocidad.
Es posible que los dispositivos que consuman mucha electricidad (5 V /
200 mA o más) y que no sean controladores MIDI no funcionen.
53
Si desea utilizar el controlador MIDI a través del jack USB (TO DEVICE),
conéctelo antes de iniciar drumlogue. Si el drumlogue ya está en funciona-
miento, no se reconoce el USB hasta que lo reinicie.
Cargar una muestra del usuario (USER SAMPLE)
1. Conecte el jack USB (TO HOST) de esta unidad a un ordenador con un cable USB.
2. Mantenga pulsado el botón (REC) mientras arranca el ordenador.
3. Esta unidad se reconocerá como dispositivo de almacenamiento y se abrirá la
carpeta correspondiente.
4. Copie los archivos de las muestras que desee a la carpeta “Samples”.
5. Cuando terminen de copiarse, extraiga el dispositivo de almacenamiento y,
luego, pulse el botón (REPRODUCCIÓN/PARADA) de esta unidad.
Cargar un paquete de expansión de muestras (SAMPLE EXPANSION PACK)
1. Para realizar este procedimiento, hay que seguir los pasos del 1 al 3 del pro-
cedimiento “Cargar una muestra del usuario” que aparece más arriba.
2. Cree una carpeta llamada “Expansion” en la carpeta “Samples/” y copie los
archivos de las muestras del paquete de expansión.
3. Cuando terminen de copiarse, extraiga el dispositivo de almacenamiento y,
luego, pulse el botón (REPRODUCCIÓN/PARADA) de esta unidad.
Cargar sintetizadores y efectos del usuario
1. Para realizar este procedimiento, hay que seguir los pasos del 1 al 3 del pro-
cedimiento “Cargar una muestra del usuario” que aparece más arriba.
2. Copie todos los archivos necesarios.
Sintetizador del usuario: copie el archivo “.drmlgunit” del sintetizador a la carpeta
“Units/Synths/”.
Efecto DELAY: copie el archivo.drmlgunit” del sintetizador a la carpeta “Units/
DelayFXs/”.
Efecto REVERB: copie el archivo.drmlgunit” del sintetizador a la carpeta “Units/
ReverbFXs/”.
Efecto MASTER (global): copie el archivo.drmlgunit” del sintetizador a la carpeta
“Units/MasterFXs/”.
3. Cuando terminen de copiarse, extraiga el dispositivo de almacenamiento y,
luego, pulse el botón (REPRODUCCIÓN/PARADA) de esta unidad.
<reglas de los nombres de archivo>
El nombre de archivo debe seguir el patrón “XXX_nombre_de_muestra.wav”, donde XXX deben ser tres dígitos (de
001 a 128) que indiquen el índice de la muestra. “nombre_de_muestra” solo puede contener caracteres alfanuméricos
y los siguientes caracteres especiales: -_!#$%&’()+.,;=@
Nota: Los nombres de archivo solamente admiten codicaciones ASCII de un byte.
Todos los archivos que no cumplan la reglas anteriores se eliminarán del drumlogue.
54
<formato y codicaciones compatibles>
drumlogue utiliza de forma nativa archivos WAV codificados en 32 bit float con una frecuencia de muestreo de 48 KHz.
Los archivos WAV codificados en PCM firmados de 16/24/32 bits y otras frecuencias de muestreo habituales son
compatibles, pero se convertirán automáticamente al iniciar el dispositivo.
Si es necesario convertir alguna muestra, el drumlogue tardará más tiempo
del habitual en arrancar.
55
Otros
Restaurar los ajustes de fábrica
En cualquier momento se pueden restaurar los programas predenidos y los ajus-
tes de conguración globales del drumlogue a sus valores originales de fábrica.
1. Empiece con el drumlogue apagado.
2. Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT y el botón (REC), encienda
el drumlogue.
En la pantalla se indicará “FACTORY RESET” (restaurar los valores de fábrica).
3. Utilice el mando Parameter 1 para elegir los ajustes que desea restablecer
(PRESET, GLOBAL, ALL). Si selecciona “ALL” y ejecuta, se borrarán todos los
programas de usuario.
ALL: todos los elementos de GLOBALS, KITS, PROGRAMS, SAMPLES y UNITS
recuperan sus valores predeterminados de fábrica.
Tenga en cuenta que se sobrescribirán todos los datos con los valores pre-
determinados de fábrica (se borrarán los programas y kits de batería que se
hayan guardado).
GLOBALS: los ajustes de los parámetros globales recuperarán sus valores de fábrica.
KITS: los kits predenidos (los kits de batería de A01 a D16) recuperarán sus
valores de fábrica.
El kit predenido recuperará sus valores predeterminados de fábrica. Si
desea conservar el kit predenido, utilice el botón KIT SAVE para guardar-
lo previamente en los bancos de programas de E01 a H16.
PROGRAMS: los programas predenidos (los programas de A01 a D16) recu-
perarán sus valores de fábrica.
El programa predenido recuperará sus valores predeterminados de fábri-
ca. Si desea conservar el programa predenido, utilice el botón PROGRAM
SAVE para guardarlo previamente en los bancos de programas de E01 a H16.
SAMPLES: el banco de muestras de USER y EXP volverá al estado predetermi-
nado de fábrica.
UNITS: todas las unidades del SDK de logue instaladas (sintetizadores y efectos delay,
reverb y globales del usuario) recuperarán sus valores predeterminados de fábrica.
4. Pulse el botón
<
(YES).
La pantalla indicará el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?).
5. Vuelva a pulsar el botón
<
(YES).
Se recargarán los datos predenidos de fábrica y el drumlogue será restaurado
al estado original de cuando salió de fábrica.
CONSEJO Pulse el botón
<
(NO) para cancelar la operación.
Nunca desactive la alimentación mientras se restauran los ajustes de fábri-
ca. De lo contrario, podría dañar los datos internos.
56
Programas / kits de batería predenidos
Bank No.
Program Name
Drum Kit Name
Author Tempo Length
A
01 Komputer Komputer Kit KORG Inc. 130 32
02 Electrogram Electrogram Kit Hercelot 136 32
03 Humid Basement Humid Base Kit SEKITOVA 124 16
04 Hard GT Hard GT Kit Hercelot 159 16
05 Digitono Digitono Kit KORG Inc. 134 16
06 Noid Noid Kit KORG Inc. 126 64
07 Rolling Rolling Kit KORG Inc. 126 16
08 Poly Blip Poly Blip Kit Hercelot 160 32
09 Brisk Tambs Brisk Tambs Kit KORG Inc. 129 16
10 Mu Bass Mu Bass Kit Hercelot 145 32
11 Industrial VPM Industrial Kit KORG Inc. 130 16
12 Tape Fiction Tape Fiction Kit KORG Inc. 70 16
13 Bell Swing Bell Swing Kit KORG Inc. 124 16
14 Retro Bossa Retro Bossa Kit KORG Inc. 130 16
15 Slot Machine Slot Machine Kit Hercelot 125 32
16 Double Faced Double Faced Kit SEKITOVA 101 16
B
01 Garage Skips Garage Skips Kit SEKITOVA 130 32
02 Half but Fast Half but Fast Kit SEKITOVA 138 32
03 Light Steps Light Steps Kit KORG Inc. 132 16
04 Shuttling Shuttling Kit KORG Inc. 150 32
05 Thrust Forward Thrust Kit SEKITOVA 128 16
06 Compact Set Compact Set Kit SEKITOVA 125 16
07 Time Approaches Time App Kit Hercelot 144 16
08 Rave Cave Rave Cave Kit KORG Inc. 134 64
09 Hard Rubbing Hard Rubbing Kit Hercelot 150 32
10 Prickles Prickles Kit KORG Inc. 166 16
11 Hard Commands Hard Commands Kit Hercelot 166 16
12 Speed Calling Speed Calling Kit KORG Inc. 172 32
13 TV Beats TV Beats Kit SEKITOVA 125 16
14 Planet Elektro Planet Elektr Kit KORG Inc. 130 32
15 Disco Rounds Disco Rounds Kit SEKITOVA 118 32
16 Minimalist System Minimalist Kit Hercelot 120 5
C
01 Bear Trap Bear Trap Kit
KORG Inc.
163 32
02
Trap Hop
Trap Hop Kit KORG Inc. 80 32
03 Disposition Disposition Kit KORG Inc. 124 64
04 Delta Prism Delta Prism Kit KORG Inc. 80 12
05 Funk Boom Funk Boom Kit Hercelot 126 32
06 Get To Get To Kit KORG Inc. 164 32
07 Miryapod Miryapod Kit SEKITOVA 143 32
08 Easy Footwork Easy Footwork Kit SEKITOVA 160 16
09 Dub Hoverer Dub Hoverer Kit KORG Inc. 131 16
10 Back Alley Back Alley Kit KORG Inc. 127 16
11 Modern Minimal Modern Kit SEKITOVA 126 16
12 Land of House Land of House Kit SEKITOVA 123 16
13 Hard Bongos Hard Bongos Kit SEKITOVA 135 16
14 Distorted Air Distorted Air Kit KORG Inc. 133 16
15 Hard Slapper Hard Slapper Kit
KORG Inc.
132 16
16 Industbox Industbox Kit KORG Inc. 129 16
57
Bank No.
Program Name
Drum Kit Name
Author Tempo Length
D
01 Jacq Funq Jacq Funq Kit KORG Inc. 112 32
02 Jazzy Breaks Jazzy Breaks Kit KORG Inc. 114 32
03 Downward Downward Kit KORG Inc. 91 16
04 Mue Funk Mue Funk Kit KORG Inc. 90 16
05 Heavy Reection Heavy Reec Kit KORG Inc. 96 16
06 Mole's Gride Mole's Gride Kit KORG Inc. 115 16
07 Tri Dubwise Tri Dubwise Kit Hercelot 118 32
08 Even Counts Even Counts Kit KORG Inc. 120 16
09 Woodpeck Woodpeck Kit Hercelot 124 16
10 Moving Cows Moving Cows Kit Hercelot 120 16
11 Taiko Loop Taiko Loop Kit KORG Inc. 132 16
12 Blow and Inhale Blow n Inhale Kit KORG Inc. 120 16
13 Electro Receiver Electro Rcvr Kit KORG Inc. 128 16
14 Donca Rock Donca Rock Kit KORG Inc. 114 16
15 Checkout Checkout Kit KORG Inc. 122 16
16 Triplet Pops Triplet Pops Kit KORG Inc. 110 16
E 01-16 Init Program Init Kit KORG Inc. 120 16
F 01-16 Init Program Init Kit KORG Inc. 120 16
G 01-16 Init Program Init Kit KORG Inc. 120 16
H 01-16 Init Program Init Kit KORG Inc. 120 16
All Programs and Drum Kits were made by SEKITOVA, Hercelot and KORG Inc.
For more information about the authors please visit:
- SEKITOVA
https://sekitova.net/
- Hercelot
https://www.hercelot.com/
58
Especicaciones
Polifonía: 11 voces (los sintetizadores del usuario pueden re-
producirse polifónicamente por MIDI, el conteo de
voz real dependerá de la implementación del sinteti-
zador)
Sistema de fuentes de sonido: Fuente de sonido analógico x 4, Fuente de sonido
digital x 6 (PCM x 4, fuente de sonido de muestras
del usuario x 2), fuente multisonidos (VPM, NOISE,
oscilador de usuario)
Número de programas (incluidos patrones rítmicos):
128 (64 programas predeterminados cuando sale de
fábrica)
Número de kits de batería: 128 (64 kits de batería predeterminados cuando sale
de fábrica)
Efectos: REVERB, DELAY, MASTER
Secuenciador: 64 pasos x 11 partes
Pantalla: Pantalla orgánica EL (electroluminiscencia)
Control: Quince controles de panel dedicados que pueden
acceder instantáneamente a los parámetros
Terminales de entrada/salida: Jack de auriculares, jacks OUTPUT (L/MONO, R,
AUDIO OUT1 al 4), jacks SYNC IN/OUT, jack AU-
DIO IN, conectores MIDI IN/OUT, puerto USB A (TO
DEVICE), puerto USB B (TO HOST)
Alimentación: Adaptador de corriente (DC9V, )
Consumo eléctrico: 9 W
Operating temperature: 0°C - 40°C (non-condensing)
Dimensiones (Ancho × profundo × alto):
317 × 189 × 73 mm
Peso: 1,4 kg
Elementos incluidos: Adaptador de corriente, Precauciones, Guía de inicio
rápido
* Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora.
59
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI implementation.
Basic
Channel
[HYBRID DRUM MACHINE]
Model: DRUMLOGUE
*1 : Note numbers correspond to the following parts, 36: BD, 37: RS, 39: CP, 40: SD, 42: CH, 45: LT, 46: OH, 50: HT, 52: SP1, 53: SP2, 55: MULTI
*2 : When the GLOBAL setting MIDI RX CC is ON, the drumlogue will receive signals;
and when the GLOBAL setting MIDI TX CC is ON, the drumlogue will transmit signals.
*3 : When the GLOBAL setting MIDI RX PRG CHG is ON, the drumlogue will receive signals;
and when the GLOBAL setting MIDI TX PRG CHG is ON, the drumlogue will transmit signals.
*4 : In addition to Korg exclusive messages, Inquiry is supported.
*5 : When the GLOBAL setting CLOCK SOURCE is INT, the drumlogue will not receive signals. The drumlogue will receive signals when set to AUTO.
O (0–127)
*************
O (0–127)
0–127
7, 39
12, 13, 14
16, 17, 18, 19
20, 21, 22, 23, 24
25, 26, 27, 28, 29
44, 45
46, 47, 48, 49
50, 51, 52, 53
54
55, 56, 57
58, 59, 60
61, 62, 63
80, 81, 82
83
85, 86, 87, 89
91
92
102, 103, 104, 105
106, 107, 108, 109
110, 111, 112, 113, 114, 115
116, 117, 118, 119
120, 121
MASTER VOLUME MSB, LSB
DELAY PARAM 1, 2, 3
USER SYNTH PARAM 1, 2, 3, 4
BD TUNE, DRIVE, ATTACK, DECAY, LEVEL
SD TUNE, SNAP.LV, SNAP.DEC, DECAY, LEVEL
DELAY RETURN, DELAY REVERB SEND
LT TUNE, DETUNE, DECAY, LEVEL
HT TUNE, DETUNE, DECAY, LEVEL
MULTI LEVEL
RS TUNE, DECAY, LEVEL
CP TUNE, DECAY, LEVEL
CH TUNE, DECAY, LEVEL
OH TUNE, DECAY, LEVEL
REVERB RETURN
REVERB PARAM 1, 2, 3, 4
REVERB LEVEL
DELAY LEVEL
SP1 TUNE, ATTACK, DECAY, LEVEL
SP2 TUNE, ATTACK, DECAY, LEVEL
VPM NOTE, INDEX, RATIO, EG, ATTACK, RELEASE
NOISE COLOR, ATTACK, RELEASE, PEAK
ALL SOUND OFF, RESET ALL CONTROLLERS
*5
*5
*2
1–16
1–16
1–16
1–16
36–55
36–55
X 9n, V=64
X 8n, V=64
O 9n, V=1–127
X
36–55
*************
3
X
Date: May. 16. 2022
Version: 1.01
X
X
*************
X
X
X
X
X X
O O
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
O
O
O
X
O (123–127)
O
X
*3
*4
Memorized
*1
Pitch is unaffected by the note number. *1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
This is the factory default implementation.
An alternate multi channel implementation is selectable via the MIDI Global settings, refer to the multi channel implementation chart for details.
SINGLE Ch.
60
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI implementation.
Basic
Channel
[HYBRID DRUM MACHINE]
Model: DRUMLOGUE
This is an alternate implementation selectable via MIDI Global settings.
For the default single channel implementation refer to the single channel implementation chart.
O (0–127)
*************
O (0–127)
0–127
*2
*3
*1
*4
*4
1–12
1–16
1–12
1–16
0–127
0–127
X 9n, V=64
X 8n, V=64
O 9n, V=1–127
X
0–127
*************
3
X
Date: 2022.5.16
Version: 1.01
X
X
*************
X
X
X
X
X X
O O
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
O
O
O
X
O (123–127)
O
X
Memorized. Each part is assigned a separate channel.
Any continuous range of channels can be set.
Except for the MULTI part, pitch is unaffected by the note number.
PART 1-11: LEVEL MSB, LSB. PART 12: MASTER VOLUME MSB, LSB
PART 1-11: PAN
PART 1-11: REVERB SEND. PART 12: REVERB LEVEL
PART 1-11: DELAY SEND. PART 12: DELAY LEVEL
PART 1: BD TUNE, DRIVE, ATTACK, DECAY, SWEEP, SW.TIME, HOLD
PART 2: SD TUNE, SNAP.LV, SNAP.DEC, DECAY, TONE
PART 3: LT TUNE, DETUNE, DECAY, SWEEP, ATTACK, DRIVE
PART 4: HT TUNE, DETUNE, DECAY, SWEEP, ATTACK, DRIVE
PART 5: CH TUNE, DECAY, ATTACK, START, END
PART 6: OH TUNE, DECAY, ATTACK, START, END
PART 7: RS TUNE, DECAY, START, END
PART 8: CP TUNE, DECAY, ATTACK, START, END
PART 9: SP1 TUNE, ATTACK, DECAY, START, END
PART 10: SP2 TUNE, ATTACK, DECAY, START, END
PART 11: VPM NOISE, IDX MOD, NOTE, INDEX, RATIO, EG, ATTACK, RELEASE
PART 11: NOISE COLOR, ATTACK, RELEASE, PEAK
PART 11: USER SYNTH PARAM 1-8
PART 11: USER SYNTH PARAM 9-16
PART 12: DELAY PARAM 1-8
PART 12: DELAY PARAM 9-16
PART 12: DELAY RETURN, DELAY REVERB SEND
PART 12: MASTER FX PARAM 1-8
PART 12: MASTER FX PARAM 9-16
PART 12: REVERB RETURN
PART 12: REVERB PARAM 1-8
PART 12: REVERB PARAM 9-16
PART 1-12: ALL SOUND OFF, RESET ALL CONTROLLERS
7, 39
10
91
92
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
25, 26, 27, 28, 29
46, 47, 48, 49, 50, 51
50, 51, 52, 53, 54, 55
61, 62, 63, 80, 81
80, 81, 82, 83, 85
55, 56, 57, 58
58, 59, 60, 61, 62
102, 103, 104, 105, 106
106, 107, 108, 109, 110
108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115
116, 117, 118, 119
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
44, 45
46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61
83
85, 86, 87, 89, 90, 102, 103, 104
105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112
120, 121
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1 : When the GLOBAL setting MIDI RX CC is ON, the drumlogue will receive signals; and when the GLOBAL setting MIDI TX CC is ON,
the drumlogue will transmit signals. Signals are transmitted on the channel corresponding to the part.
*2 : When the GLOBAL setting MIDI RX PRG CHG is ON, the drumlogue will receive signals; and when the GLOBAL setting MIDI TX PRG CHG is ON,
the drumlogue will transmit signals.
*3 : In addition to Korg exclusive messages, Inquiry is supported.
*4 : When the GLOBAL setting CLOCK SOURCE is INT, the drumlogue will not receive signals. The drumlogue will receive signals when set to AUTO.
MULTI Ch.
© 2022 KORG INC.
www.korg.com
Published 09/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Korg drumlogue El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario