Ableton Live 7.0 Windows y Mac OS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Ableton Manual de Referencia
Ableton Live 7
Sampler - Operator - Analog - Tension - Electric
Session Drums - Drum Machines
Orchestral Strings - Orchestral Brass
Orchestral Percussion - Orchestral Woodwinds
Essential Instrument Collection
Versión 7.0.9 de Live para Windows y Mac OS
Julio, 2008
Creado por Bernd Roggendorf, Gerhard Behles, Robert Henke, Awi, Reiner Rudolph, Stefan Haller, Stefan Franke,
Frank Hoffmann, Andreas Zapf, Ralf Suckow, Gregor Klinke, Matthias Mayrock, Friedemann Schautz, Ingo Koehne,
Jakob Rang, Pablo Sara, Nicholas Allen, Henrik Lafrenz, Jan Buchholz, Kevin Haywood, Dominik Wilms, Christian
Kleine, Amaury Groc, Daniel Buettner, Alex Koch, Henrik Hahn, Simon Frontzek, Torsten Wendland, Torsten Slama,
Eduard Müller, Jeremy Bernstein, Bernard Chavonnet, Carl Seleborg, Claes Johanson, Bernhard Bockelbrink, Nico
Starke, Jörg Kluÿmann.
Manual de referencia creado por Dennis DeSantis, Rose Knudsen, Gerhard Behles, Jakob Rang, Robert Henke,
Torsten Slama.
Traducción al español por Pedro Vicente Mas Notari. E-mail: [email protected]
Contenido adicional por :
SONiVOX www.sonivoxrocks.com
Big Fish Audio www.bigshaudio.com
Chocolate Audio www.chocolateaudio.com
Puremagnetik www.puremagnetik.com
Tecnología de modelado físico por :
Applied Acoustics Systems www.applied-acoustics.com
Copyright 2008 Ableton AG. Reservados todos los derechos.
Este manual, así como el software que en él se describe se suministra bajo licencia, pudiendo ser usado y reproducido únicamente
bajo las condiciones de dicha licencia. El contenido de este manual tiene carácter meramente informativo, está sujeto a modicación
sin previo aviso y no tendrá en ningún caso carácter de compromiso contractual por parte de Ableton. Se han realizado todos los
esfuerzos para asegurar que la información en este manual es del todo precisa. Ableton no asume ninguna clase de responsabilidad
sobre los errores o inexactitudes que pudiera contener este manual.
Excepto en los supuestos contemplados en la licencia, esta publicación no podrá ser reproducida, editada, ni almacenada en
servidores de datos ni transmitida por ningún medio, ya sea éste electrónico, mecánico, grabado o de cualquier otra naturaleza
sin la autorización previa y por escrito de Ableton.
Ableton, Live y Live Pack son marcas comerciales de Ableton AG. Apple, el logo de Apple, Mac, el logo de Universal, Mac OS,
el logo de las Audio Units, el logo de QuickTime Logo y QuickTime son marcas comerciales de Apple, Inc. Windows, Windows
XP y Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros paises. Intel es una marca
comercial registrada de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros paises. SONiVOX es el nombre de
marca comercial de Sonic Network, Inc. VST y ASIO son marcas comerciales y software de Steinberg Media Technologies GmbH.
ReWire, ReCycle, REX y REX2 son marcas comerciales de Propellerhead Software AB. AAS es una marca comercial de Applied
Acoustics Systems DVM Inc. Mackie Control es una marca comercial de LOUD Technologies, Inc. OggVorbis y FLAC son marcas
comerciales de Xiph Org. Todos los demás nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
1
Capítulo 1
Bienvenido a Live
1.1. El equipo de Ableton le da las gracias
Live nace del deseo de los músicos de disponer de una manera más ecaz de crear, producir
e interpretar música usando una computadora. Hemos invertido muchos esfuerzos en hacer
de Live un programa fácil y divertido de usar, y, al mismo tiempo capaz de ayudarle a
crear música con el máximo nivel de precisión y sosticación. Pero nuestros esfuerzos no
se acaban aquí. Mientras lee estas líneas... seguramente una nueva versión mejorada de
Live está ya disponible para su descarga. Por favor, visite nuestro sitio web ahora mismo
1
, o
seleccione el comando Buscar actualizaciones en el menú Ayuda.
Esperamos que disfrute usando Live y que el programa le ayude a mejorar su proceso creati-
vo. Si desea sugerir nos alguna manera de mejorar Live, póngase en contacto con nosotros
2
.
El equipo de Ableton
1
http://www.ableton.com/downloads
2
CAPÍTULO 1. BIENVENIDO A LIVE 2
1.2. ¾Qué novedades trae Live 7?
1.2.1. Múltiples tipos de compases
Trabaje con múltiples tipos de compases tanto en la vista Arrangement como en la
vista Session
1.2.2. Exportación de películas
Exportar video a un archivo nuevo
1.2.3. Troceado y soporte para REX
Los archivos REX pueden cargarse y reproducirse en sincronización con otros archivos
de audio
Los archivos de audio pueden trocearse y guardarse en una nueva pista MIDI
1.2.4. Múltiples pistas del Editor de automatización
Vea y edite múltiples envolventes de automatización simultaneamente para una pista
en la Vista Arrangement
1.2.5. Control del Tempo mejorado
Cambie temporalmente la velocidad de reproducción para ajustarse al tempo de
fuentes no sincronizadas como DJs o músicos en directo.
Assigne el tempo de cada canción a múltiples controladores para la realización de
ajustes gruesos y nos
CAPÍTULO 1. BIENVENIDO A LIVE 3
1.2.6. Efectos e instrumentos de Ableton
Los Drum Racks aumentan la familia de los Racks con cadenas de retorno integradas,
grupos excluyentes (choke groups), y otras funciones optimizadas para la construcción
de kits de batería
Tension instrumento opcional
Electric instrumento opcional
Analog instrumento opcional
Compressor reemplaza a los anteriores dispositivos Compressor I y II con tres modelos
de compresión, retroalimentación (feedback), sidechaining y más
Spectrum realiza análisis de frecuencias en tiempo real de las señales de audio en-
trantes
Integración más fácil de efectos y sintetizadores hardware externos con los dispositivos
External Audio Effect y External Instrument
1.2.7. Mejoras en los dispositivos
Sidechaining está disponible en el nuevo efecto Compressor, así como en Gate y Auto
Filter
EQ Eight se ha actualizado con un display más grande, un nuevo ltro de rechazo de
banda, mayores rangos de parámetros y un modo de alta calidad a 64-bit opcional
También se han añadido modos Hi-Quality al instrumento Operator y a los efectos
Dynamic Tube y Saturator
4
Capítulo 2
Primeros pasos
Cuando instala Live y lo ejecuta por primera vez, se le mostrará un diálogo que le pedirá
el número de serie de su Live. Por favor consulte el capítulo sobre desbloquear Live en el
caso de que surgieran preguntas o dudas durante el proceso de autorización.
Si usted no tiene (aún) Live, todavía puede probar todas las funciones de Live, pero no
podrá guardar o exportar su trabajo.
2.1. Familiarícese con Live
Live dispone de una serie de lecciones interactivas que le guiarán paso a paso a través
de las distintas funciones del programa. Las lecciones están organizadas en una tabla de
contenidos, y puede abrirlas directamente en el programa mediante el menú Ayuda. Le
recomendamos encarecidamente que siga estas lecciones. Muchos usuarios nos han dicho
que las lecciones les ayudaron a familiarizarse rápidamente con el programa.
También le sugerimos que lea el capítulo Conceptos de Live. Este capítulo, cargado de in-
formación acerca de los aspectos fundamentales de Live, es una lectura muy recomendable
tanto si es usted principiante como si es un usuario experimentado. Los capítulos restantes
CAPÍTULO 2. PRIMEROS PASOS 5
del manual constituyen una guía de referencia en profundidad, en la cual se desarrollan los
conceptos apuntados en el capítulo Conceptos básicos de Live.
2.1.1. Uso de la vista Info y del Índice
La Vista Info de Live le indica el nombre y la función de cualquier cosa sobre la que coloque
el cursor. Para ciertos items, usted puede crear su propio texto que aparecerá en esta
ventana.
La V ista y su botón
Mostrar/Ocultar.
Si necesita más información acerca de un tema o elemento especíco de la interfaz, consulte
el manual de referencia. El índice, situado al nal del manual, contiene los nombres de todos
los elementos de la interfaz de usuario y le conduce a la sección relevante.
2.2. Conguración de Preferencias
En la ventana de Preferencias de Live puede encontrar varios ajustes que determinan la
apariencia, el comportamiento y la interconexión de Live con el mundo exterior. A esta
ventana se accede desde el comando Preferencias, que en Windows está disponible en el
CAPÍTULO 2. PRIMEROS PASOS 6
menú Opciones y en OS X desde el menú Live. También puede acceder a Preferencias con
el atajo
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac).
Las Preferencias de Live se distribuyen entre varias pestañas:
En la pestaña Apariencia/Sentimiento, puede llevar a cabo varias conguraciones,
incluyendo el idioma que se utilizará en los textos y el esquema de colores, o skin,
para el interfaz de usuario de Live.
Las Preferencias de Audio se usan para congurar las conexiones de audio de Live con
el mundo exterior por medio de un interface de audio. Por favor tómese el tiempo
necesario para seguir la lección Conguración de las E/S de Audio incluida en el
programa, que le mostrará todos los pasos requeridos para ajustar y optimizar las
conguraciones para cualquier sistema en particular. Para acceder a la lección, elija el
comando Tabla de contenidos de las lecciones desde el menú Ayuda.
Las Preferencias MIDI/Sinc se utilizan para ayudar a Live a reconocer dispositivos MIDI
para tres nalidades separadas y distintas:
Reproducir notas MIDI. Para aprender a encaminar la señal procedente de un
dispositivo externo hasta Live a través de una entrada MIDI, o cómo enviar MIDI
a un dispositivo externo, consulte el capítulo dedicado al encaminamiento y E/S.
Controlar partes del interfaz remotamente. Este tema se trata en detalle en el
capítulo MIDI y control remoto del teclado.
Sincronizar el programa con un secuenciador o una caja de ritmos exter na, tanto
como maestro o como esclavo. Para más detalles, consulte la sección acerca de
la sincronización.
Las Preferencias Archivos/Carpetas pertenecen al administrador de archivos de Live y
la ubicación de los dispositivos plug-in.
Las Preferencias Record/Warp/Launch permiten personalizar el estado predenido
para los nuevos Live Sets y sus componentes, así como seleccionar opciones para
nuevas grabaciones.
Las Preferencias CPU incluye opciones para administrar la carga de procesamiento,
incluyendo el soporte multicore/multiprocesador.
CAPÍTULO 2. PRIMEROS PASOS 7
Las Preferencias Authorizations/Trial se usan para administrar las licencias y la insta-
lación de la plataforma Live, y añadir componentes como el instrumento Operator.
2.3. La ventana principal de Live
La mayoría de su trabajo en Live sucede en la pantalla principal de Live. Esta pantalla tiene
una serie de vistas, y cada vista gestiona un aspecto especíco de su Live Set, que es el
tipo de documento que crea y con el que trabaja en Live. Puesto que el espacio de pantalla
usualmente es límitado, las vistas de Live no pueden mostrarse todas el mismo tiempo.
Cada uno de los botones selectores situados en los extremos de la pantalla abre una vista
especíca; pulsando este botón, por ejemplo, se abre el Navegador de dispositivos de Live:
El selector del
navegador de
dispositivos.
Para ocultar una vista y liberar espacio en la pantalla, pulse el botón triangular situado junto
a ella. Para restaurarla, pulse de nuevo el mismo botón.
Un botón
Mostrar/Ocultar vista.
Puede hacer funcionar Live en el modo Pantalla Completa selecconando el comando Pan-
talla Completa desde el menú Vista. Para salir del modo Pantalla Completa, pulse sobre el
botón que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. El modo Pantalla Completa
puede conmutarse también pulsando
F11
. (Nota: En Mac OS X, esta tecla se ha asignado
por defecto a Expos, y no conmutará al modo Pantalla Completa a menos que Expos haya
sido desactivado o asignado a una tecla diferente en Preferencias del Sistema de OS X.)
CAPÍTULO 2. PRIMEROS PASOS 8
Si una de las vistas del navegador está abierta, puede ajustar la división horizontal de la
ventana principal arrastrándola.
Ajuste de la división de
la ventana principal.
9
Capítulo 3
Desbloqueo de Live
Live utiliza un esquema de protección de copia para evitar el uso ilegal del programa. Este
esquema ha sido diseñado para ofrecer los estándares de seguridad más elevados, sin
que ello suponga una molestia excesiva para el usuario. Si todo esto le parece demasiado
incómodo, piense que de este modo su inversión está protegida. Gracias a ello Ableton
podrá ofrecerle asistencia y continuar con el desarrollo de Live.
3.1. Paso 1: Introducción del número de serie
La primera vez que inicia Live, se le pedirá que introduzca su número de serie.
Como propietario de Live, Ableton le habrá facilitado un número de serie, bien a través
del correo electrónico (si compró Live directamente a Ableton) o en una tarjeta dentro del
embalaje de Live.
El número de serie se compone de números 0..9 y letras A..F. Si accidentalmente teclea la
cadena equivocada en un campo, el campo se volverá rojo. Cuando haya introducido con
éxito el número de serie, puede elegir bien entre desbloquear en línea de desde un archivo.
Ambas opciones se explican abajo.
CAPÍTULO 3. DESBLOQUEO DE LIVE 10
Por favor tenga en cuenta que los productos como Operator y Sampler se venden por
separado de Live pero se desbloquean usando el mismo método descrito aquí. Siempre
puede introducir otros nuevos numeros de serie y desbloquear productos adicionales en
la pestaña Authorizations/Trial de la ventana Preferencias. Las Preferencias de Live están
disponibles a través del menú Opciones (o del menú Live en Mac OS X).
El número de serie le identica como comprador de Live. Su número de serie es un bien
valioso. Guárdelo en un lugar seguro y fuera del alcance de personas no autorizadas.
Recuerde que si comparte el número de serie, éste quedará inutilizado. La única forma
de recuperar su número de serie en caso de extravío es a través de los datos de registro
facilitados al servicio de asistencia técnica de Ableton. Por lo tanto, es importante que
registre su producto
1
ya que de lo contrario, podría perderlo de forma permanente.
3.2. Paso 2: Desbloqueo de Live
El segundo paso en la autorización de Live es el Desbloqueo. Este proceso consiste en
asociar su número de serie a un equipo especíco. La licencia estándar de Live permite
usar el programa en un sólo equipo a la vez. No obstante, es posible desbloquear Live con
el mismo número de serie más de una vez, siempre dentro de las condiciones legales y
técnicas descritas más adelante.
3.2.1. El Código de desbloqueo
Para desbloquear el programa, es necesario disponer de un código de desbloqueo que
sólo puede obtenerse a través del servidor de Ableton. Por consiguiente, para desbloquear
el programa deberá disponer de acceso a Internet. El equipo utilizado para conectarse a
la red no ha de ser forzosamente el mismo en que desea desbloquear Live, aunque ello
facilitaría el proceso.
1
http://www.ableton.com/register
CAPÍTULO 3. DESBLOQUEO DE LIVE 11
3.2.2. El Código Challenge
El servidor de Ableton crea la clave de desbloqueo a partir de su número de serie y lo que
se conoce como challenge code (código de contraseña). El código de contraseña es una
huella dactilar que Live toma de los componentes de su ordenador. Para más detalles,
por favor consulte la sección correspondiente.
3.2.3. Desbloqueo en línea
Si el equipo en el que desea desbloquear Live está conectado a Internet, no tendrá más
que pulsar el botón Desbloquear en línea. Live se conectará con el servidor de Ableton,
enviándole su número de serie y el código Challenge. A continuación, el servidor le de-
volverá el Código de desbloqueo. Estos son los únicos datos que su equipo y el servidor
de Ableton intercambiarán.
3.2.4. Desbloqueo ofine
Desbloqueo de Live
ofine.
Si el equipo en el que desea desbloquear Live no está conectado a Internet, use cualquier
otra computadora para acceder a la interfaz web
2
del servidor de Ableton. Esta página
dispone de campos en los que podrá introducir su número de serie y código Challenge,
que pueden copiarse desde el diálogo Desbloquear de Live.
2
http://www.ableton.com/unlock
CAPÍTULO 3. DESBLOQUEO DE LIVE 12
Si usted ha introducido su número de serie y código challenge correctamente, aparecerá
otro sitio web para suministrarle la clave de desbloqueo. Siga el enlace para descargar la
clave de desbloqueo en forma de archivo. Transera el archivo al ordenador de destino
mediante algún tipo de almacenamiento de medios, como una unidad USB o CD-ROM.
Luego, pulse el botón Cargar Clave de Desbloqueo de diálogo Desbloquear para cargar el
archivo de la clave de desbloqueo.
3.3. Preguntas frecuentes acerca de la protección de copia
3.3.1. ¾Puedo usar Live u otros productos de Ableton sin un número de
serie?
Si usted no posee (todavía) Live o sus productos adicionales, incluso así los puede probar,
aunque guardar y exportar estarán desactivados.
Si al probar Live u otro producto aumenta su interés en adquirirlo, por favor visite la tienda
web de Ableton
3
. Este sitio web tiene información sobre la red de vendedores y dis-
tribuidores de Ableton. También le ofrece la oportunidad de comprar productos Ableton
online.
3.3.2. ¾Qué ocurre si cambio los componentes de mi equipo?
Si el código Challenge de su computadora cambia por alguna razón, Live le pedirá que
desbloquee de nuevo el programa. El código Challenge no varía al sustituir periféricos de
la computadora (hardware de audio o MIDI, impresoras, módems, etc.). Sin embargo, dicho
código cambia si se reemplaza la placa madre, el procesador o la tarjeta de red. En algunos
equipos, el código Challenge varía también al reformatear el disco duro.
3
http://www.ableton.com/shop
CAPÍTULO 3. DESBLOQUEO DE LIVE 13
3.3.3. ¾Puedo desbloquear Live más de una vez?
La licencia estándar de Live permite usar Live en un sólo equipo. No obstante, Si ha registra-
do su producto
4
, el servidor de Ableton le facilitará dos códigos de desbloqueo, conando
en que sólo usará Live en un equipo a la vez. Basta con seguir los pasos descritos en la
sección correspondiente.
Por lo tanto, es posible usar Live en dos equipos, por ejemplo, en uno de sobremesa y en
otro portátil, aunque ello no le autoriza a ejecutar el programa en ambos al mismo tiempo.
Si el servidor de Ableton deniega su petición de un segundo código de desbloqueo,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Ableton.
Para contactar con este servicio:
E-mail
5
;
teléfono: +49 (0)30 - 288 763 151 (disponible de lunes a viernes, de 11 a 15 horas
CET);
fax: +49 (0)30 - 288 763 11.
Para acelerar el proceso:
registre su copia de Live
6
;
incluya un breve explicación de su caso particular.
Si desea utilizar Live en más de un ordenador al mismo tiempo, deberá solicitar una segunda
licencia o una licencia de red. Ableton ofrece estas licencias a un precio especial. Póngase
en contacto con el equipo comercial
7
para más información al respecto.
4
http://www.ableton.com/register
5
6
http://www.ableton.com/register
7
CAPÍTULO 3. DESBLOQUEO DE LIVE 14
3.3.4. ¾Puedo reproducir mi Set en un equipo que no esté desbloquea-
do?
Aunque Live no esté desbloqueado, aún así puede cargar y reproducir un Live Set sin
limitación de tiempo. No obstante, no podrá guardar ni exportar su trabajo. Cuando se
vaya de gira, considere la posibilidad de llevarse su CD de programa de Live y un CD con
el último estado de su(s) Live Set(s). En caso de una emergencia, puede instalar y hacer
funcionar Live en cualquier ordenador disponible y reproducir sus Live Set(s) de copia de
seguridad.
3.3.5. ¾Qué puedo hacer si tengo problemas o dudas relacionadas con
la protección contra la copia?
Por favor, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica
8
. ½Estarán encan-
tados de poder ayudarle!
8
15
Capítulo 4
Conceptos de Live
Este capítulo presenta los conceptos esenciales de Live. Le recomendamos que lea este
capítulo en su primer contacto con Live, ya que una sólida comprensión de los principios
básicos del programa le ayudará a aprovechar al máximo el potencial creativo de Live.
4.1. Live Sets
El tipo de documento que crea y sobre el que trabaja en Live se llama un Live Set. Los Live
Sets están ubicados en un Live Project una carpeta que recoge materiales relacionados
y que puede abrirse o bien a través del comando Abrir del menú Archivo o mediante los
Navegadores de archivos incorporados.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 16
Un Live Set en el
Navegador de Archivos.
Cuando seleccione el marcador Librería en el Navegador de Archivos de Live este le llevará
a la librería de herramientas creativas de Live. Hay varios Sets de demostración aquí, y
pulsando dos veces sobre el nombre de un Live Set en el Navegador abrirá ese Live Set.
4.2. Vistas Arrangement y Session
Los bloques de construcción musical básicos de Live son los llamados clips. Un clip es un
fragmento de material musical, ya sea una melodía, un patrón de batería, una línea de bajo
o una canción completa. Live permite grabar y modicar clips y, a partir de ellos, crear
estructuras musicales de mayor envergadura: canciones, remezclas, sesiones de DJ o shows
en vivo.
Un Live Set se compone de dos entornos de manipulación de clips. El Arrangement muestra
los clips dispuestos en el eje temporal, mientras que vista Session es una base de lanza-
miento de clips pensada para operar en tiempo real. Todos los clips de la vista Session
disponen de su propio botón Reproducir que permite lanzarlos en el momento y en el orden
deseado. El comportamiento de cada clip al ser lanzado puede denirse con toda precisión
a través de diversos ajustes.
Clips en la vistas Session
(izquierda) y
Arrangement (derecha).
Puede acceder al Arrangement a través de la vista Arrangement, y a la Session a través de
la vista Session. Para pasar de un entorno a otro puede usar los correspondientes selectores
o la tecla Tab de su computadora. Dado que ambas vistas ofrecen funcionalidades distintas,
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 17
cada una de ellas reúne su propia colección de clips. No obstante, es importante señalar
que la alter nancia entre ambas vistas sólo cambia la apariencia del Live Set, y no activa
modos, ni altera el resultado, ni modica el material almacenado.
Los selectores de las
vistas Arrangement y
Session.
Las vistas Arrangement y Session interactúan de un modo muy práctico (aunque potencial-
mente confuso). Por ejemplo, se puede improvisar con clips en la vista Session y grabar un
esbozo de la improvisación en el entorno Arrangement para perfeccionar posteriormente
ese material. Ello es posible porque las vistas Arrangement y Session están conectadas por
medio de pistas.
4.3. Pistas
Las pistas albergan los clips y también manejan el ujo de señales, así como la creación de
nuevos clips a través de la grabación, síntesis de sonido, procesado de efectos y mezcla.
Una pista en la vista
Arrangement.
Las vistas Session y Arrangement comparten el mismo conjunto de pistas. En la vista Ses-
sion, las pistas de disponen verticalmente de izquierda a derecha, mientras que en la vista
Arrangement están dispuestas horizontalmente de arriba abajo. Una simple norma gobierna
la cohabitación de clips en una pista:
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 18
Una pista sólo puede reproducir un clip al mismo tiempo.
Por lo tanto, lo más habitual consiste colocar los clips que deberán reproducirse de manera
alternativa en una misma columna de la vista Session, y distribuir en las o pistas horizontales
los clips que deberán reproducirse simultáneamente, o lo que denominamos Escenea.
Una escena en la vista
Session.
La exclusividad de los clips en la pista también implica que, en cualquier momento, una pista
reproducirá o bien un clip de Session o un clip de Arrangement, pero nunca ambos al mismo
tiempo. Entonces, ¾quién tiene prioridad? Cuando se coloca un clip en la vista Session, la
pista respectiva detiene cualquier cosa que esté haciendo para reproducir ese clip. Más
concretamente, si la pista estaba reproduciendo un clip de la vista Arrangement, dejará de
hacerlo en favor del clip Session, incluso si el resto de las pistas siguen reproduciendo el
contenido del Arrangement. La pista no reanudará la reproducción de clips del Arrangement
hasta que se le ordene explícitamente.
El botón Regresar al
Arrangement.
Esta es la función del botón Regresar al Arrangement, situado en la Barra de control, en la
parte superior de la pantalla de Live. Este botón se ilumina para indicar que una o varias
pistas no están reproduciendo el contenido del Arrangement, sino un clip de la vista Session.
Cuando se pulsa este botón, todas las pistas reproducen de nuevo el contenido del Ar-
rangement. O, si le gusta lo que está escuchando, puede capturar el estado actual en el
Arrangement. Para ello, active el botón Record, ubicado junto al botón Regresar al Ar-
rangement. Cuando desactive el modo Record o detenga Live usando el botón Stop, el
Arrangement habrá cambiado.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 19
4.4. Audio y MIDI
Los clips representan señales grabadas. Live utiliza dos tipos de señales: audio y MIDI. En
el mundo digital, una señal de audio no es más que una serie de números que reproducen
de manera aproximada la señal continua generada por un micrófono o enviada hacia un
sistema de amplicación. Una señal MIDI está compuesta por una secuencia de comandos
como ahora reproduce un Do 4 mezzo piano. El lenguaje MIDI es una representación
simbólica del material musical más cercana a la partitura escrita que a la grabación de
audio. Las señales MIDI son generadas por dispositivos de entrada como teclados MIDI o
USB
1
.
Para convertir las señales MIDI en señales de audio que podamos escuchar es necesario uti-
lizar un instrumento. Algunos instrumentos, como Simpler de Live, permiten la reproducción
cromática de un sonido por medio del teclado. Otros, como Impulse, también integrado en
Live, ofrecen diversos sonidos de percusión asignados a las distintas teclas del teclado.
Las señales de audio se graban y reproducen a través de pistas de audio, mientras que
las señales MIDI se graban y reproducen a través de pistas MIDI. Ambos tipos de pista
disponen de sus correspondientes tipos de clip. Los clips de audio no pueden colocarse en
pistas MIDI, y viceversa.
En esta sección encontrará información sobre cómo insertar, reordenar y eliminar pistas
audio y MIDI.
4.5. Clips de audio y muestras
Un clip de audio contiene una referencia a una muestra (también conocida como archivo
de sonido o archivo de audio) o una muestra comprimida (como un archivo MP3). El clip
informa a Live acerca de la unidad de su computadora donde se encuentra la muestra, la
parte de la muestra que deberá reproducir y cómo deberá reproducirla.
Si arrastra una muestra desde uno de los Navegadores de archivos de Live, el programa
creará automáticamente un clip para reproducir la muestra. Antes de arrastrar la muestra,
1
Para más información acerca del audio digital y el MIDI, consulte http://img.uoregon.edu/emi/emi.php y
http://www.midi.org/
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 20
puede preescucharla directamente en el Browser. Para activar la preescucha, pulse el botón
que muestra unos auriculares en el Browser.
Las muestras se
arrastran desde los File
Browsers de Live.
Live ofrece numerosas y excitantes opciones de reproducción e muestras que permiten
crear una gran variedad de nuevos sonidos sin alterar en modo alguno la muestra original. El
programa calcula todas las modicaciones en tiempo real, mientras la muestra se reproduce.
Para diversos ajustes se realizan en la vista Clip, que aparece en pantalla haciendo doble
clic sobre cualquier clip.
Las propiedades de un
clip de audio en la vista
Clip.
Pueden conseguirse numerosas y potentes manipulaciones mediante las capacidades de
warping de Live. Warping signica cambiar la velocidad de reproducción de muestras in-
dependientemente del tono para coincidir con el tempo de la canción. El tempo puede
ajustarse al vuelo a través del campo Tempo de la Barra de Control.
El campo Tempo de la
barra de control.
El uso más elemental de esta técnica, y que usualmente no requiere un ajuste manual, es
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 21
la sincronización de loops a un tempo determinado. El algoritmo Auto-Warp de Live de
hecho facilita el alinear cualquier muestra con el tempo de la canción, como por ejemplo
una grabación de la interpretación de una bada de jazz completamente borracha. También
es posible cambiar radicalmente la rma sonora de un sonido usando ajustes extremos de
warp.
4.6. Clips MIDI y archivos MIDI
Un clip MIDI contiene material musical en forma de notas MIDI y envolventes de controlador
MIDI. Al importar infor mación MIDI desde un archivo MIDI, los datos se incorporan al Live Set
(a partir de entonces el archivo original no será referenciado). Los archivos MIDI aparecen en
los Navegadores de archivos de Live como carpetas que, al ser abiertas, permiten acceder a
las pistas individuales que contienen. Dichas pistas pueden arrastrarse selectivamente hacia
el Live Set.
Los archivos MIDI se
arrastran desde los File
Browsers de Live.
Como cabría esperar, los contenidos de un clip MIDI se pueden visualizar y editar en la vista
Clip, por ejemplo para modicar una melodía o pintar un patrón de batería.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 22
Las propiedades de un
clip MIDI en la vista Clip.
4.7. Dispositivos y Mezclador
Una pista puede contener, además de clips, una cadena de dispositivos de procesamiento
de señal. Haciendo doble clic sobre la barra de título de una pista se abre la vista Track, en
la cual puede verse la cadena de dispositivos de la pista.
La V ista Pista mostrando
una cadena de
dispositivos de una pista
MIDI.
Los efectos de audio, efectos MIDI e instrumentos incluidos en Live están disponibles en el
Navegador de Dispositivos y pueden añadirse a las pistas arrastrándolos dese allí hasta la
vista Pista, o hasta una pista de Session o Arrangement.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 23
Los dispositivos internos
de Live están
disponibles en el Device
Browser.
Live permite asimismo el uso de dispositivos plug-in. Los plug-ins VST y Audio Units (sólo
Mac OS X) están disponibles en Navegador de plug-ins.
Los dispositivos plug-in
están disponibles en el
Navegador de plug-ins.
Imaginemos un clip de audio que está siendo reproducido en una pista de audio. La
señal de audio del clip llega al dispositivo situado en el extremo izquierdo de la cadena.
Este dispositivo procesa (modica) la señal y envía el resultado al siguiente dispositivo,
y así sucesivamente. El número de dispositivos por pista es teóricamente ilimitado. En la
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 24
práctica, la velocidad del procesador de su computadora limita el número de dispositivos
que pueden utilizarse simultáneamente. Abordaremos este tema en otra sección de este
manual. Observe que las conexiones de señal entre dispositivos de audio siempre son
estéreo, aunque las entradas y salidas del software pueden congurarse para funcionar en
mono en las Preferencias de Audio.
Tras recorrer la cadena de dispositivos, la señal alcanza el mezclador de Live. Como las
vistas Session y Arrangement no sólo comparten el mismo conjunto de pistas, sino también
el mezclador. Para mayor comodidad, el mezclador puede visualizarse en ambos entornos.
Con el n de optimizar la distribución de objetos en la pantalla, las secciones individuales
del mezclador pueden permanecer visibles u ocultarse usando las diversas opciones del
menú Ver.
El mezclador de Live en
las vistas Arrangement
(izquierda) y Session
(derecha).
El mezclador posee controles para volumen, posición de panorámica y envíos, que ajustan
la contribución que cada pista realiza sobre la entrada de cualquier pista de retorno. Las
pistas de retorno sólo albergan efectos, y no clips. Mediante sus envíos, todas las pistas
pueden alimentar con parte de sus señales a una pista de retorno y compartir sus efectos.
El mezclador dispone asimismo de un crossfader con el que podrá crear transiciones
suaves entre clips reproducidos en pistas distintas. El crossfader de Live funciona igual que
el de los mezcladores de DJ. La diferencia estriba en que con el de Live puede realizar
fundidos no sólo entre dos pistas, sino de cualquier número de pistas, incluyendo los
retornos.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 25
El Crossfader de Live.
Los dispositivos que reciben y envían señales de audio se denominan efectos de audio. Los
efectos de audio son el único tipo de dispositivo que puede integrarse tanto en una pista
de audio como en un canal de retorno. Por su parte, las pistas MIDI permiten el uso de
otros dos tipos de dispositivo: efectos MIDI e instrumentos.
Imaginemos una pista MIDI que está reproduciendo un clip. La señal MIDI procedente del
clip es enviada a la cadena de dispositivos de la pista. Allí la señal es procesada por un
número indeterminado de efectos MIDI. Un efecto MIDI recibe y envía señales MIDI. Por
ejemplo, el efecto Scale (Escala) redistribuye las notas entrantes basándose en una escala
musical denida por el usuario. Detrás del último efecto MIDI de la cadena encontramos
un instrumento. Los instrumentos como Simpler e Impulse de Live reciben señales MIDI y
envían audio. Después del instrumento puede utilizar todos los efectos de audio que desee,
tal como haría con una pista de audio.
Un efecto MIDI, un
instrumento y un efecto
de Audio en una pista
MIDI.
Si una pista MIDI no tiene un instrumento asignado (y tampoco contiene efectos de audio),
la salida de la pista consistirá en una pura señal MIDI que deberá enviarse hacia algún otro
dispositivo que la convierta en una señal de audio. En este caso, los controles de mezcla y
envío de la pista no aparecen en el mezclador.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 26
El mezclador de una
pista MIDI sin
instrumento asignado.
4.8. Presets y Racks
Cualquier dispositivo de Live puede almacenar y recobrar ajustes especícos de valores de
parámetros en forma de presets. Puesto que los presets se guardan independientemente
de los Live Sets, los nuevos presets entrarn a formar parte de una librería a la que cualquier
proyecto puede acceder.
Los Racks de Instrumentos, Batería y Efectos de Live permiten guardar combinaciones
de dispositivos y sus conguraciones como un único preset. Esta característica permite la
creación de potentes creaciones de múltiples dispositivos y añade todas la capacidades de
los efectos MIDI y audio de Live a los instrumentos incorporados.
4.9. Encaminamiento (Routing)
Como hemos visto, todas las pistas envían algún tipo de señal, ya sea audio o MIDI. Pero,
¾adónde van estas señales? La respuesta depende de la conguración seleccionada en la
sección In/Out del mezclador. En ella existen selectores que denen el origen y el destino
de la señal de cada una de las pistas. La sección E/S, accesible a través de la opción
Entradas/Salidas del menú Ver, es el patchbay de Live. Sus opciones de routing permiten
el uso en la práctica de valiosas herramientas creativas como, por ejemplo, el remuestreo,
la submezcla, la creación de capas de sintetizadores o la de complejas conguraciones de
efectos.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 27
El Routing de Pista se
congura usando la
sección E/S en la Vista
Arrangement (izquierda)
o V ista Session
(derecha).
Las señales procedentes de las pistas pueden enviarse hacia el mundo exterior a través de
las interfaces audio y MIDI de su computadora, así como a programas externos conectados
a Live a través de ReWire o a otras pistas o dispositivos dentro del propio Live.
Del mismo modo, una pista puede congurarse para recibir una señal de entrada y repro-
ducirla a través de los dispositivos de la pista. Las pistas pueden recibir una señal de entrada
procedente del exterior, de un programa ReWire o de otra pista o dispositivo dentro de
Live. Los controles Monitor permiten denir las condiciones en las que la señal entrante se
escucha a través de la pista.
También es posible encaminar señales a dispositivos hardware externos desde dentro de
una cadena de dispositivos de una pista, usando los dispositivos Efecto de audio externo e
Instrumento exter no.
4.10. Grabación de nuevos clips
Las pistas de Audio y las pistas MIDI pueden grabar su señal de entrada y por lo tanto crear
nuevos clips. La grabación se activa en una pista pulsando sobre su botón Armar (Mantega
pulsado el
Ctrl
(PC) / (Mac) modicador para armar varias pistas a la vez). Si se ha
activado la opción Exclusive Arm en Preferencias Grabación, al insertar un instrumento en
una nueva pista MIDI o en una vacía se armará automáticamente la pista. Cuando el botón
Grabar de la Barra de Control esté activado, cada pista armada graba su señal de entrada
en el Arrangement. Cada toma produce un nuevo clip por pista.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 28
Botones armar pista, tal
y como aparecen en la
vista Session.
También es posible grabar al vuelo en las ranuras de la vista Session. Esta técnica resulta
muy útil para los amantes de la improvisación musical, ya que para grabar en la vista
Session no es necesario detener la música. Cuando una pista está armada, sus ranuras
Session muestran botones Clip Record (Grabar Clip). Pulsando uno de ellos se iniciará la
grabación. Pulsando el botón Clip Record por segunda vez, la grabación se detendrá y se
creará un nuevo clip. Dado que estas acciones están sujetas a la cuantización en tiempo
real, los clips resultantes pueden cortarse automáticamente según la división rítmica del
proyecto.
El control Cuantización
de la barra de control.
La grabación en la vista Session, combinada con las opciones Overdub y Record Quan-
tization constituye el método ideal para crear patrones de batería, construidos mediante
la adición sucesiva de notas durante la reproducción cíclica de la música. Para usar este
método, basta con un teclado MIDI (o con el teclado de la computadora) y una pista MIDI
con el instrumento de percusión Impulse de Live.
4.11. Envolventes de automatización
Cuando trabaje con el mezclador y los efectos de Live querrá seguramente que el movimien-
to de los diversos controles se convierta en parte del Arrangement. El movimiento de un
control a lo largo de la línea de tiempo del Arrangement se denomina automatización; un
control cuyo valor cambia a lo largo de la línea de tiempo se considera pues automatizado.
La automatización se representa en la vista Arrangement mediante envolventes nodales,
que pueden ser editadas y modicadas grácamente.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 29
Un control panorama
automatizado y su
envolvente.
En Live pueden automatizarse casi todos los controles del mezclador y de los efectos e
incluso el tempo de la canción. El proceso de automatización es muy sencillo: cualquier
cambio que se produzca sobre un control mientras esté activado el interruptor Record de
la Barra de control se convierte en datos de automatización.
Si modica el valor de un control automatizado cuando el modo Record no está activado,
la automatización de dicho control se anulará, dejando paso al nuevo ajuste realizado.
Es algo parecido a lo que ocurre cuando se dispara la reproducción de un clip de la
vista Session durante la reproducción del Arrangement). El control dejará de obedecer a
los datos de automatización y conservará el nuevo valor hasta que pulse el botón Back to
Arrangement ('Regresar al Arrangement'), momento en el cual se reanudará la reproducción
del Arrangement.
4.12. Envolventes de clip
Las envolventes no sólo se aplican a las pistas, sino también a los clips. Las envolventes de
clip permiten modular controles de dispositivo y de mezclador. Adicionalmente, los clips de
audio disponen de envolventes para alterar su anación, volumen, etc. con las que puede
alterarse la melodía y el ritmo del audio grabado. Los clips MIDI cuentan con envolventes
adicionales que representan los diversos datos de controlador MIDI. Las envolventes de
clip se pueden desvincular del clip con el n de permitir ajustes de loop independientes.
Ello permite superponer al clip movimientos amplios (por ejemplo, un fundido de salida) o
pequeñas guras musicales (un arpegio).
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 30
Una Envolvente para
Transposición de Clip.
4.13. Control remoto vía MIDI y teclas
Con el n de liberar al músico del uso del ratón, casi todos los controles de Live pueden
controlarse remotamente a través de un controlador MIDI externo. El mapeado de control
remoto se dene en el modo MIDI Map. Para activarlo, pulse el botón MIDI de la Barra de
control.
Este modo permite pulsar cualquier control del mezclador o de los efectos y asignarlo a
un controlador MIDI con tan solo enviar el mensaje MIDI deseado (por ejemplo girando
un botón de su unidad de control MIDI). Sus asignaciones surtirán efecto inmediatamente
después de abandonar el modo MIDI Map. Los clips de Session pueden mapearse a una
tecla MIDI o incluso a un rango de teclado para utilizarlos en modo cromático.
Las teclas y controladores MIDI asignados a controles de Live no estarán disponibles para la
grabación en pistas MIDI. Dichos mensajes serán excluidos antes de que los datos alcancen
las pistas MIDI.
Los controles de mapa
Key/MIDI.
También es posible asignar clips Session, interruptores, botones y selectores a las teclas de
la computadora. Para ello, entre en el modo Key Map. Su funcionamiento es idéntico al del
modo MIDI Map.
Live ofrece, además de esta técnica de mapeado general, soporte especíco para consolas
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 31
de mezcla compatibles Mackie Control, que permiten un manejo del programa sin utilizar
el ratón.
4.14. Guardar y exportar
Al guardar un Live Set, el programa también almacena toda la información contenida en el
proyecto, incluyendo todos los clips, sus posiciones y ajustes, así como los valores de todos
los dispositivos y controles. Sin embargo, un clip de audio puede perder la referencia a su
muestra correspondiente si el archivo se elimina o desplaza a otra ubicación del disco. Los
vínculos entre las muestras y sus clips pueden preservarse usando un comando especial,
Recopilar y Guardar. Esta función crea una copia de todas las muestras utilizadas y las
almacena junto con el Live Set en una carpeta del proyecto.
La vista Clip dispone de un botón Save que permite guardar un conjunto de ajustes pre-
determinados de clip junto con la muestra, de manera que cada vez que la muestra sea
arrastrada al programa adoptará automáticamente dichos ajustes. Esta opción resulta espe-
cialmente útil si ha realizado ajustes de warping en un clip y desea utilizarlos en varios Live
Sets.
La exportación de audio puede realizarse tanto desde la vista Session como desde Arrange-
ment. Al ejecutar el comando Exportar Audio/Video, Live exporta el audio presente en
la salida principal, creando un archivo de audio con las especicaciones denidas por el
usuario.
Live puede asimismo exportar clips MIDI individuales como archivos MIDI.
La exportación y almacenamiento de material para su uso posterior en Live puede realizarse
muy fácilmente mediante el formato de Clip de Live. Los clips de la Vista Session pueden
arrastrarse de vuelta a los Navegadores de Archivos desde un Live Set, y por lo tanto
exportarlos a disco como clips de Live.
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 32
Un Clip de Live en el
Navegador de archivos.
Los Clips de Live son una manera muy potente de almacenar ideas, ya que no sólo guardan
las conguraciones de los clips en la vista Clip, sino también los instrumentos y cadenas de
efectos de pista correspondientes. Los Clips de Live en el Navegador pueden preescucharse
y añadirse a cualquier Live Set abierto com si fueran archivos de muestras. En el Live Set,
restablecen las opciones creativas del clip original.
Usando los Clips de Live, podría construirse su propia librería personalizada de:
Secuencias MIDI con sus correspondientes instrumentos y efectos, e.g., un patrón de
bateria MIDI con las conguraciones de Impulse y sus efectos asociadas;
Diferentes regiones o loops haciendo referencia al mismo archivo fuente;
Variaciones de un loop de audio creado aplicando marcadores Warp, envolventes de
clip y efectos;
Ideas que puede que no le vayan a su actual proyecto pero que pudieran servirle en
el futuro.
4.15. La Librería
La Librería de Live actúa como un recambio de sonidos que están disponibles para todos
los proyectos. En los Navegadores de ARchivos de Live, la Librería es accesible por medio
de un marcador. Los marcadores pueden seleccionarse pulsando sobre la barra de título
del Navegador para abrir el menú Marcador:
CAPÍTULO 4. CONCEPTOS DE LIVE 33
Elección del marcador
de la Librería.
La primera vez que inicie Live, este instalará automáticamente su Librería en su carpeta
de usuario estándar. Por supuesto, usted puede moverla a una nueva ubicación. Tras la
instalación la Librería ya contendrá unas pocas ideas sobre sonidos, por cortesía de Ableton.
Le animamos a experimentar con este material para llegar a sentir lo que este programa
puede hacer, pero no recomendamos que elimine o cambie los contenidos de la Librería
que viene de fábrica.
Ableton proporciona material adicional para esta Librería en forma de Live Packs que es-
tán disponibles desde los Cds de instalación, DVDs o la página web de Ableton
2
. Los
poseedores de la versión de Live que se envía con el paquete pueden disfrutar de la Es-
sential Instrument Collection, una librería multi-gigabyte de instrumentos meticulosamente
seleccionados y muestreados.
2
http://www.ableton.com/downloads
34
Capítulo 5
Gestión de archivos y sets
Para producir música con Live se usan varios tipos de archivos, desde los que contienen
MIDI y audio, hasta otros archivos más especícos del programa como Live Clips y Live Sets.
Este capítulo explicará todo lo que necesita saber acerca de cómo trabajar con cada uno
de estos tipos de archivos en Live. No obstante, primero deberíamos echar un vistazo a los
Navegadores de archivos de Live, ya que la mayoría de estos archivos llegan al programa
por medio de estos Navegadores.
5.1. Manejo de los Navegadores de archivos
Live ofrece tres Navegadores de Archivos a los que puede accederse por medio de sus
botones selectores.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 35
Los botones selectores
del Navegador de
Archivos.
Cada Navegador puede apuntar a una ubicación diferente del disco, que Live recordará
durante las diversas sesiones. El visor del Navegador se divide en columnas correpondientes
a Nombre, Fecha, etc., que usted puede mostrar y ocultar usando las opciones (PC)
/
Ctrl
(Mac) del menú contextual.
Mostrar/Ocultar
columnas del
Navegador.
Las columnas pueden reordenarse arrastrando y soltando. Para reajustar el tamaño de las
columnas, arrastre sus líneas divisorias horizontalmente.
Reajuste de las
columnas del
Navegador.
5.1.1. Navegando entre la jerarquía de carpetas
Cada uno de los tres Navegadores de Archivos posee su propio directorio raíz, que se
muestra en la parte superior del navegador, cuyos contenidos están disponibles navegando
en su parte inferior.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 36
Library es el raíz de
este Navegador.
La raíz del Navegador puede cambiarse fácilmente: Él tema del Navegador en la parte más
superior, denominado Parent Folder, desplazará la raíz del Navegador un paso más arriba
en la jerarquía del disco cuando se pulse dos veces sobre éste.
El Parent Folder del
Navegador de Archivos.
También puede congurar como raíz del Navegador cualquier carpeta en el Navegador
mediante el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac), pulsando dos veces sobre la carpeta,
o seleccionándola y pulsando
Return
.
Una carpeta en el
Navegador.
Para moverse entre los archivos en el Navegador de Live puede utilizar tanto el ratón como
el teclado de su ordenador:
Desplácese arriba o abajo en el Navegador con y , la rueda del ratón, o
pulsando y arrastrando mientras mantiene pulsado el modicador
Ctrl
Alt
(PC)
/
Alt
(Mac).
Cierre y abra carpetas con y .
Salte hasta la carpeta origen de cualquier carpeta cerrada usando . (Consejo: Si
ejecuta esta acción sobre una carpeta de nivel superior, es una alternativa a seleccionar
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 37
el objeto Carpeta Padre, y desplazará la raíz del Navegador un nivel hacia arriba.)
Para limpiar el Navegador, use (PC) /
Ctrl
(Mac) para acceder al menú contextual,
y luego seleccione la opción Cerrar Todas las Carpetas para mostrar sólo las carpetas de
los niveles superiores. Pulsando dos veces sobre un botón selector de un Navegador de
Archivos hará lo mismo.
5.1.2. Marcadores de Navegador
Usando los marcadores, puede guardar y rellamar fácilmente las ubicaciones de las carpetas
utilizadas frecuentemente en el Navegador. Pulsando sobre la barra de titulo del Navegador
abrirá el menú Marcadores.
El menú Marcadores.
El menú Marcadores presenta una lista de marcadores de presets como Escritorio y Librería.
Seleccionando este último le llevará hasta la Live Library. Para marcar la raíz del Navegador
activo en ese momento, elija el objeto situado en la parte más superior del menú Marcador,
el comando Carpeta Actual. Tenga en cuenta que si la raíz del Navegador actual ya está
marcada, la opción en lo más alto del menú Marcador eliminará el marcador. Todos los
Navegadores comparten el mismo conjunto de marcadores; puede acceder a un marcador
guardado en un Navegador desde otro Navegador.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 38
5.1.3. Búsqueda de archivos
Los Navegadores de Live están equipados con una función para encontrar archivos. Pulsan-
do sobre el botón Buscar en la esquina superior derecha del Navegador o usando el atajo
Ctrl
F
(PC) /
F
(Mac) abrirá el Modo de búsqueda del Navegador.
Activación del Modo de
Búsqueda del
Navegador.
Tras intruducir sus condiciones de búsqueda, comience la búsqueda pulsando sobre el
botón Go o pulsando or
Return
en el teclado de su ordenador.
El campo Búsqueda y el
botón Go.
Live buscará dentro de toda la raíz del Navegador las condiciones de su búsqueda. Los
resultados incluirán archivos que coincidan con todas las condiciones de búsqueda, a difer-
encia de cualquiera. Por ejemplo, si busca bajo acústico, la búsqueda le mostrará todos
los sonidos de bajo acústico no todos los sonidos acústicos y todos los sonidos de bajo.
Por defecto, la función de búsqueda hace coincidir los criterios introducidos no sólo con
cualquier parte del nombre de un archivo y sujo (e.g., .wav) sino también a cualqueir
parte de su ruta de archivo. Esto signica que una búsqueda para bass, por ejemplo, nos
dará no sólo archivos que contengan la palabra bass sino tambíen aquellos ubicados en
carpetas que contengan la palabra bass. Tambìen se incluyen las etiquetas metada de
muestras comprimidas en la búsqueda, haciendo que sea posible buscar canciones de un
albúm o artista especíco, por ejemplo. La búsqueda de rutas de archivo y metadata puede
desactivarse mediante las conguraciones Buscar en Ruta y Buscar en Metadata, disponibles
en la pestaña Archivo/Carpeta de Preferencias. Los nombres de pistas MIDI dentro de los
archivos MIDI multipistas también se incluyen en las búsquedas.
Live mantiene un índice del disco duro de forma que puede proporcionar resultados de
búsqueda instantáneamente. El índice se mantiene actualizado mientras crea, instala, borra,
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 39
renombra y traslada cheros dentro de Live no obstante, no tiene forma de saber, lo que
esté haciendo fuera de Live. Si posteriormente ha movido archivos usando programas
distintos de Live, los resultados iniciales de una búsqueda pueden ser incompletos. La
etiqueta del botón Go cambiará a Rescan. si no puede encontrar un archivo en los
resultados de la búsqueda, o necesita asegurarse de que los resultados son exhaustivos,
pulse sobre el botón Rescan (o
Return
una vez más), y Live volverá a construir su índice para
la actual raíz del Navegador.
El botón Rescan.
El reescaneo automático para nuevas búsquedas puede activarse y desactivarse en Archivos/
Carpetas en Preferencias.
Mientras se está produciendo una búsqueda/reescaneo, el botón de búsqueda adyacente
muestra la etiqueta Stop. El Reescaneado se realiza en segundo plano, y uede continuar
haciendo música mientras Live realiza su trabajo, pero también puede abortar la búsqueda
con este botón si el tráco en el disco le está molestando.
Puede volver a la vista de las carpetas del Navegador en cualquier momento cerrando el
campo de búsqueda.
Cerrando el campo de
búsqueda...
Si selecciona un archivo de los resultados de la búsqueda y luego cierra el campo de
búsqueda, Live se asegura de que el archivo continúa seleccionado en la vista de la carpeta,
abriendo las carpetas que sean necesarias:
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 40
... Localiza el último
archivo seleccionado
entre los resultados de
la búsqueda.
Si hay una búsqueda en progreso, cerrando inmediatamente el campo se detiene la búsque-
da, aunque si navega a otro Navegador esto no ocurre. De hecho, mientras espera a que
termine una búsqueda en un Navegador, puede iniciar diferentes búsquedas en los otros
navegadores. Un Navegador que esté en una búsqueda activa lo indicará mediante un
pequeño anillo giratorio sobre el botón del Navegador.
El anillo giratorio señala
que la búsqueda está en
progreso.
Para una búsqueda sin tener que utilizar el ratón, sugerimos la siguiente secuencia de
atajos:
1)
Ctrl
F
(PC) /
F
(Mac) para abrir el campo de búsqueda;
2) Introduzca sus condiciones de búsqueda;
3)
Return
para Go;
4) para saltar a los resultados de la búsqueda;
5) y para hacer correr los resultados de la búsqueda;
6)
Ctrl
F
(PC) /
F
(Mac) para cerrar el campo de búsqueda
y volver a la vista de carpetas.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 41
5.1.4. Vista previa de archivos
Live le permite preescuchar archivos en el Navegador de archivos antes de importarlos al
programa. La vista previa se activa pulsando el botón Vista previa del Navegador.
El interruptor vista
previa.
Consejo: Puede preescuchar archivos incluso cuando el interruptor Vista Previa no está
activado pulsando
Return
.
Pulse sobre los archivos (o use y ) para seleccionarlos y escucharlos. Si el transporte
está funcionando, Live trata de realizar la preescuchar de los archivos en sincronización con
el actual Live Set, para que pueda juzgar mejor qué muestras le funcionarán. Si el transporte
está detenido, la preescucha de los archivos se realizará en su tempo original.
El volumen de preescucha puede ajustarse usando el knob Preview Volume del mezclador.
El botón de volumen de
vista previa.
Si su hardware de audio dispone de salidas de audio múltiples, puede escuchar los archivos
por medio de unos auriculares conectados a un par de salidas independientes mientras la
música continúa sonando. Para más detalles sobre el funcionamiento de la escucha previa
en Live consulte la sección correspondiente del manual del capítulo sobre Mezcla.
5.1.5. Añadir Clips desde el Navegador
Hay varias formas de añadir clips a un Live Set:
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 42
Los archivos pueden arrastrarse y soltarse desde los Navegadores de archivos hasta
las pistas en la vista Session o Arrangement. Si arrastra y suelta material desde el
Navegador hasta el espacio a la derecha de las pistas de la vista Session o debajo de
las pistas en la vista Arrangement se creará una nueva pista y se colocará el nuevo
clip(s) allí.
Soltar un Clip para crear
una nueva pista.
En la vista Session, pulsando dos veces o pulsando
Return
sobre un archivo en el
Navegador se creará automáticamente una nueva pista a la derecha de las otras pistas
y se le cargará el clip.
Los archivos pueden soltarse directamente en Live desde el Explorer (Windows)/Finder
(Mac).
5.1.6. Administración de archivos en el Navegador
Puede usar los Navegadores de Live para todas las actividades de administración de archivos
con las que ya estará familiarizado en su sistema operativo.
Mueva los archivos y carpetas arrastrando y soltando, o copiando/cortando y pe-
gando. Puede copiar, cortar y pegar o bien con los comandos del menú Edición o los
atajos de teclado. Puede trasladar un archivo de un Navegador a otro arrastrándolo
hasta el botón del Navegador de destino .
Renombre archivos y carpetas usando el comando Renombrar del menú de Edición
o el atajo de teclado
Ctrl
R
(PC) /
R
(Mac). Puede cancelar esta acción
mediante la tecla
Esc
.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 43
Cree carpetas abriendo el menú de contexto con (PC) /
Ctrl
(Mac), y luego
seleccionando el comando Crear Carpeta.
Elimine archivos y carpetas usando el comando Eliminar del menú Edición o las teclas
retroceso o suprimir de su teclado. Cuando elimina objetos dentro de Live estos se
trasladan a la papelera de reciclaje del sistema; si fuera necesario, puede recuperar
estos objetos desde la papelera de reciclaje por medio del sistema operativo de su
ordenador.
5.1.7. Modo Hot-Swap
Además del método de arrastrar y soltar para cargar archivos desde el navegador, Live ofrece
un Modo Hot-Swap para ahorrarle moviemientos de ratón. El modo Hot-Swap establece
un enlace temporal entre el navegador y, por ejemplo, un instrumento virtual. Mientras se
encuentre en el modo Hot-Swap, puede ir de muestra en muestra o de preset en preset
para escuharlos en su lugar, esto es, dentro del instrumento. Hot-swapping para presets
se trata en la
sección Device Presets de Live. Veamos un ejemplo de hot-swapping sobre
muestras:
El instrumento Impulse incluido en Live ofrece ocho ranuras para reproducción de muestras
que pueden relenarse soltando muestras dentro de estos. Opcionalmente, podemos pulsar
sobre el botón Hot-Swap que aparece cuando movemos el ratón sobre una ranura.
El botón Hot-Swap en
una ranura de Impulse.
Pulsando sobre el botón Hot-Swap se activa el modo Hot-Swap: se abre el Navegador Hot-
Swap de Live, y aparece el icono Hot-Swap junto a uno de los archivos que se muestran.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 44
El Navegador Hot-Swap.
Mientras se encuentre en el modo Hot-Swap, pulsando la tecla
Return
se carga ese archivo
en la ranura de Impulse (presumiblemente mientras Impulse está reproduciendo notas MIDI
entrantes); pulsando , y luego
Return
se carga la muestra siguiente, y así sucesivamente.
en vez de usar las teclas, también podemos pulsar dos veces sobre una muestra para
cargarla. El enlace entre el Navegador y el instrumento se romperá si se selecciona una
vista diferente, o si el botón Hot-Swap se vuelve a pulsar. Hot-swapping también puede
cancelarse pulsando la tecla
Esc
.
Cuando se vuelve a entrar en el modo Hot-Swap, el Navegador Hot-Swap intentará recon-
struir lo que vió cuando cargó el archivo actual en la ranura de Impulse. Si, por ejemplo,
el archivo actual se encontró buscando gretsch kick, el navegador Hot-Swap aparecerá
con esa cadena de búsqueda en el campo de búsqueda. En nuestro ejemplo, estabamos
realizando hot-swapping en una ranura vacía de Impulse, por lo que Live nos mostró algo
apropiado: una búsqueda de Drum Kick en Library/Samples/Waveforms.
5.2. Archivos de muestra
Una muestra es un archivo que contiene datos de audio. Live puede reproducir tanto
formatos de archivos sin comprimir (WAV, AIF, REX y Sound Designer II para Mac) como
formatos de archivos comprimidos (MP3, AAC, Ogg Vorbis, Ogg FLAC y FLAC).
Una nota sobre el uso de archivos Variable Bit Rate (VBR): Por favor instale QuickTime por
motivos de descodicación si todavía no lo tiene en su sistema. Puede descargarse desde
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 45
la página web de Apple
1
.
Puesto que Live reproduce las muestras directamente desde disco, usted puede trabajar
con una enorme cantidad de (grandes) muestras sin llegar a caer en limitaciones de la
memoria RAM. Por favor tenga en cuenta, no obstante, que puede que tenga problemas
de salida de información del disco si su disco está casi lleno, y/o (en los sistemas Windows)
está muy fragmentado. La velocidad de rotación del disco duro también puede afectar al
rendimiento del disco. Diríjase a la sección sobre gestión de la carga del disco para obtener
más infor mación.
Live puede combinar muestras mono y estéreo sin comprimir de cualquier duración, fre-
cuencia de muestreo o resolución de bits sin necesidad de realizar conversiones previas.
Para reproducir una muestra comprimida, Live decodica la muestra y escribe el resultado
en una archivo de muestra temporal descomrpimido. Esto usualmente sucede tan rápido
que podrá reprodcir la muestra inmediatamente, sin tener que esperar a que termine el
proceso de descodicación.
Nota: Cuando añada una muestra larga a un proyecto, Live puede que le diga que no puede
reproducir la muestra antes de que haya sido analizada. Por favor consulte la sección sobre
análisis para una explicación.
5.2.1. El Cache de decodicación
Para ahorrar recursos de procesado, Live mantiene los archivos de muestras descodicados
de las muestras comprimidas en el cache de decodicación. Normalmente no se requiere un
mantenimiento del cache, puesto que Live elimina automáticamente los archivos más viejos
para hacer sitio para los nuevos. No obstante, usted puede imponer límites al tamaño del
cache usando la sección Decoding Cache del apartado Archivos/Carpetas en Preferencias. El
cache no crecerá más que la conguración Máximo Tamaño de Cache, y siempre dejará
el Mínimo Espacio Libre en el disco duro. Pulsando sobre el cercano botón Cleanup
eliminará todos los archivos que estén siendo usados en el actual Live Set.
1
http://www.apple.com/quicktime/download
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 46
Preferencias para el
Cache de
Decodicación.
5.2.2. Archivos de análisis (.asd)
Un archivo de análisis es un pequeño archivo que Live crea cuando se trae un archivo de
muestra hasta el programa por primera vez. El archivo de análisis contiene una serie de datos
recopilados por Live que permiten ayudar a optimizar la calidad de la compresión/expansión
de tiempo y a acelerar la visualización de la forma de onda y detectar automáticamente el
tempo de muestras largas.
Cuando se añade una muestra larga a un proyecto, Live puede que le diga que no puede
reproducir la muestra antes de que haya sido analizada. Esto no sucederá si la muestra
ya ha sido analizada (i.e., Live encuentra un archivo de análisis para esta muestra), o si
Record/Warp/Launch en Preferencias Auto-Warp Long Samples en Preferencias predenidas
ha sido desactivada. Para prevenir el tener que esperar para analizar muestras más largas,
puede analizarlas previamente con el Navegador, tal y como veremos en un momento.
Un archivo de análisis también puede almacenar conguraciones predeterminadas de clip
para la muestra:
Si pulsa el botón Save de la vista Clip, se almacenarán las conguraciones actuales del clip
junto con el archivo de análisis de la muestra. La próxima vez que arrastre la muestra a Live,
aparecerá con todas sus conguraciones de clip intactas. Esto resulta particularmente útil
para conservar los ajustes de Warp Marker junto con la muestra. El almacenamiento de las
conguraciones predeterminadas de clip junto con el archivo de análisis es diferente de
guardar el clip como un Live Clip.
Mientras que los archivos de análisis son una forma muy práctica de almacenar información
por defecto acerca de las conguraciones de una muestra en particular, tenga en cuenta
que puede usar diferentes conguraciones para cada clip dentro de un Live Set incluso si
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 47
esos clips hacen referencia a la misma muestra en el disco. Pero si arrastra una nueva versión
de la muestra en un Live Set, Live utilizará las conguraciones guardadas en el archivo de
análisis para el clip recién creado.
El nombre del archivo de análisis es el mismo que el de la muestra asociada, con la extensión
.asd. Live guarda este archivo de análisis en la misma carpeta que la muestra.
Las muestras que disponen de un archivo .asd aparecen de este modo en el Navegador.
Las muestras que no disponen de un archivo .asd tienen este aspecto.
Los archivos de análisis propiamente dichos no aparecen en los Navegadores de Live.
Si lo desea puede omitir la creación de archivos .asd. Para ello basta con desactivar la
opción Create Analysis Files (Crear archivos de análisis) en la sección Archivos/Carpetas en
Preferencias. Si no encuentra el archivo .asd correspondiente, Live puede regenerar todos
los datos (excepto las conguraciones predeterminadas de clip), no obstante esto llevará
algo de tiempo para las muestras más largas.
5.2.3. Análisis previo de archivo
Para evitar tener que esperar al analizar por primera vez muestras más largas estas al
importarlas a Live, puede que quiera analizarlas previamente.
Para realizar un análisis previo de todos los archivos contenidos en cualquier carpeta del
Navegador, use el comando Analyze Audio del menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac).
Este proceso puede también cancelarse mediante el menú contextual.
5.2.4. Exportación de Audio y Video
El comando Exportar Audio/Video del menú Archivo le permite exportar la salida de audio
de Live en forma de nuevas muestras. Los archivos resultantes pueden usarse para tostar un
CD de audio para su escucha o un CD de datos, que podría servir como copia de seguridad
de su trabajo o usarse con otras aplicaciones de audio digital. Si su conguración informática
incluye video, también puede usar el comando Exportar Audio/Video para exportar este a
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 48
un nuevo archivo de vídeo, que se creará en el mismo directorio que el de los archivos de
audio renderizado.
¾Qué señales entrarán en el render?
El selector Pista
renderizada.
El selector Pista renderizada del diálogo Exportar ofrece varias opciones para indicarle la
señal de audio que se quiere renderizar:
Master la señal post-fader en la salida Master de Live. Si está monitorizando la salida
Master, puede estar seguro de que el archivo renderizado contendrá exactamente lo
que está escuchando.
All tracks la señal post-fader en la salida de cada pista individual, incluyendo las
pistas de retorno y las pistas MIDI con instrumentos. Live creará una muestra separada
para cada pista. Todas las muestras tendrán la misma duración, lo que facilitará el
alinearlas en otros programas multipistas.
Individual tracks la señal post-fader a la salida de la pista seleccionada.
Si ejecuta Exportar Audio/Video desde la vista Arrangement, Live renderizará el rango de
tiempo seleccionado.
Si quisiera renderizar el loop del Arrangement utilizado en ese momento, elija el comando
seleccoinar Loop desde el menú Edición antes de elegir Exportar Audio/Video. Si elige
REderizar a Disco mientras se está viendo al vista Session, Live le pedirá que especique la
duracion de la muestra que va a renderizar. El diálogo Exportar Audio/Video le mostrará un
campo con compases-tiempos-corcheas en donde podrá introducir la duración deseada.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 49
Live capturará el audio comenzando en la posición de inicio de reproducción actual para
cualquier duración que haya especicado.
Recuerde un archivo renderizado contiene sólo lo que escuchó antes de renderizar. Por
lo tanto, por ejemplo, si vuelve a tocar alguna combinación de clips de la Vista Session y
material del Arrangement, eso será lo que se capturará en su archivo renderizado sin tener
en cuenta qué vista está activa cuando renderiza.
Opciones de renderización de audio
Opciones de
renderización de audio.
El diálogo Exportar ofrece varias opciones de renderización de audio:
Normalize (Normalizar) Cuando esta opción está habilitada, la muestra resultante
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 50
será normalizada (es decir, el nivel del archivo se amplicará de manera que su pico
más alto alcance el máximo nivel de headroom disponible).
Render as Loop (Renderizar como loop) Si esta opción está habilitada, Live creará una
muestra utilizable como loop. Por ejemplo, supongamos que su Live Set incluye un
efecto de delay. Si la opción Render as Loop está habilitada, Live realizará el proceso
de renderizado dos veces: en la primera no grabará muestras en el disco, sino que
añadirá el efecto de delay especicado. En la segunda vuelta, el programa grabará
audio en el disco, incluyendo la cola de retardo resultante de la primera vuelta.
File Type (Tipo de archivo), Bit Depth (Resolución en bits), Sample Rate (Frecuencia de
muestreo) Estas opciones determinan el tipo de muestra que se creará.
Convert to Mono (Convertir a mono) Cuando esta opción está habilitada, Live crea
un archivo mono en lugar de estéreo.
Dither Options Si etá renderizando a una profundidad de bit menor que los 32-
bit, elija uno de los modos dither. Dithering añade una pequeña cantidad de ruido
al audio renderizado, pero minimiza los artefactos cuando se reduce la produndad
de bit. Por defecto, se selecciona Triangular, que es el modo más seguro de usar
si hay alguna posibilidad de realizar un procesado adicional a su archivo. El modo
Rectangular introduce incluso una menor cantidad de ruido dither, pero a expensas
de cierto error de cuantización adicional. Los tres modos Pow-r ofrecen sucesivamente
mayores cantidades de dithering, pero con el ruido elevado y colocado por encima
del rango de audición. Tenga en cuenta que el dithering es un procedimiento que
sólo debería aplicarse una vez a cualquier archivo de audio en particular. Si piensa
realizar más procesado sobre su archivo renderizado, es mejor renderizarlo a 32-bit
para evitar la necesidad de realizar el dithering en esta fase. En particular, los modos
Pow-r no deberían usarse nunca con cualquier material que se enviará a una fase de
masterización adicional estos modos son solamente para la salida nal.
Create Analysis File (Crear archivo de análisis) Cuando esta opción está habilitada,
Live genera un archivo .asd con información de análisis de la muestra renderizada. Si
piensa utilizar la nueva muestra en Live, habilite esta opción.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 51
Renderización en tiempo real
Normalmente, la renderización es un proceso ofine. Pero si su set contiene un Efecto
de audio externo o Instrumento Externo que encamina hacia un dispositivo de efectos o
sintetizador externo hardware, el proceso de renderizado es un poco diferente. En este caso,
la renderización de la salida master se realiza en tiempo real. Si renderiza pistas individuales,
todas las pistas que no se encaminan hacia un dispositivo externo en cualquier parte de
sus rutas de señal se renderizarán ofine. Luego, cualquier pista que si que acceda a estos
dispositivos se renderizará en tiempo real. Live automáticamente rastreará el ujo de señal
de cada pista y detectará si es necesaria la renderización en tiempo real. Entonces se le
presentarán varias opciones cuando comience a renderizar:
Esperando a que los
dispositivos externos
enmudezcan.
Skip Por defecto, Live esperará durante diez segundos antes de comenzar una
renderización a tiempo real. Esto debería permitir que cualquier sonido procedente
de dispositivos externos se desvaneciera, pero si necesita más tiempo (por ejemplo,
si está esperando el nal de una larga cola de reverb), puede aumentar el tiempo de
espera tecleando un nuevo número en la casilla. Por otra parte, si está seguro de que
sus dispositivos externos no están hacendo ningún sonido, puede acelerar el proceso
pulsando Skip, lo que iniciará inmediatamente la renderización.
Una vez que ha comenzado la renderización, el diálogo cambia para mostrar una barra de
progreso de grabación:
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 52
Renderización en
tiempo real en progreso.
Auto-Restart on drop-outs La renderización en tiempo real requiere de alguna forma
más potencia de CPU que la renderización no en tiempo real, y en algunos casos
pueden ocurrir algunas caídas o drop-outs (pequeños vacios o saltos en el audio). Live
detecta cuando ocurren estos drop-outs, y la renderización se iniciará de nuevo desde
el comienzo si se activa la opción Auto-Restart.
Restart reinicia manualmente el proceso de renderización.
Cancel detiene el proceso de renderización y borra al archivo parcialmente render-
izado.
El número de intentos de renderización (si ha habido más de uno) también aparecerá en
la lista de la casilla de diálogo. Si ve que los dropouts y los reinicios continúan sucedien-
do, debería cerrar otras aplicaciones que estén funcionando para tener más potencia de
procesado para la renderización. Por favor consulte el capítulo sobre recursos de audio del
ordenador para ver más consejos sobre mejora del rendimiento.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 53
Renderización de Video
Opciones de
renderización de Video.
Además de las conguraciones para la renderización de audio, el diálogo Exportar ofrece
opciones adicionales para la renderización de video:
Create Video File Si esta está activada, se creará un archivo de video en el mismo
directorio que el de su audi orenderizado. Tenga en cuenta que esta opción sólo
está activada si tiene clips de video en la Vista Arrangement. Además, no es posible
renderizar sólo un archivo de video si se activa la renderización de video siempre se
producirá un video admás del audio renderizado.
Video Encoder Este selector le permite seleccionar el codicador a utilizar para la
renderización del vídeo. Las opciones que tenga aquí dependerán de los codicadores
que tenga instalados.
Edit Video Encoder Settings Este botón abre la ventana de conguraciones para
el codicador seleccionado. Tenga en cuenta que las opciones de conguración vari-
arán dependiendo del codicador que haya elegido. Ciertos codicadores no levan
opciones de conguración para el usuario. En este caso, el botón Edit quedará de-
shabilitado.
Una vez haya realizado sus selecciones y pulsado OK para iniciar el proceso de render-
ización, comenzará el renderizado de audio. Una vez completada la renderización de audio,
se renderizará el vídeo. Tenga en cuenta que, dependiendo del codicador utilizado, la ren-
derización de vídeo puede llevar más de una pasada. Live mostrará una barra de progreso
que indicará el estado del proceso.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 54
A menos que haya especicado un tamaño especial de ventana o ratio de aspecto en las
conguraciones del codicador, el archivo de vídeo renderizado se reproducirá exactamente
tal y como aparecía durante la reproducción en tiempo real en Live. El archivo de video
también contendrá el audio renderizado.
Para más información acerca de cómo trabajar con vídeo en Live, consulte el capítulo sobre
vídeo.
5.3. Archivos MIDI
Un archivo MIDI contiene los comandos necesarios para que los sintetizadores o instrumen-
tos compatibles MIDI, como Simpler de Live, generen una salida musical especíca. Prác-
ticamente todos los secuenciadores MIDI hardware y software pueden exportar archivos
MIDI. La importación de archivos MIDI en Live funciona de forma diferente a la importación
de muestras: los datos del archivo MIDI se incorporan al Live Set y los clips MIDI resultantes
no conservan ninguna clase de vínculo con el archivo original. Los archivos MIDI apare-
cen como carpetas en el File Browser. Abriendo las carpetas podrá acceder a las pistas
individuales de dicho archivo (también llamadas voces o instrumentos).
Un archivo MIDI y sus
pistas en el Browser.
Aunque los archivos MIDI pueden renombrarse o suprimirse completamente desde el Brows-
er, recuerde que no podrá hacerlo con las pistas MIDI individuales que estos contienen. Esto
también ocurre con los componentes individuales de los Live Sets.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 55
5.3.1. Exportación de archivos MIDI
Los clips MIDI de Live pueden exportarse como archivos MIDI estándar. Para exportar un
clip MIDI, use el comando Exportar clip MIDI seleccionado del menú Archivo. Al ejecutarlo
aparecerá un diálogo Guardar archivo en el que podrá seleccionar la ubicación del nuevo
archivo MIDI.
La exportación de un archivo MIDI es distinta de guardar un clip como un Live Clip.
5.4. Live Clips
Puede exportar clips individuales al disco en formato Live Clip para una fácil recuperación
y reutilización en cualquier proyecto. Puesto que sólo contienen referencias a muestras en
disco (en vez de los datos de audio en sí), los Live Clips son muy pequeños, lo que facilita
el desarrollo y mantenimiento de su propia colección.
Para guardar un clip desde el Live Set abierto al disco, simplemente arrástrelo hasta el
Navegador de archivos y suéltelo en cualquier carpeta. Después puede darle un nuevo
nombre a ese clip o conrmar el que le sugiere Live con
Return
.
Un Live Clip en el
Navegador.
Los Live Clips son una excelente manera de almacenar sus ideas para su posterior uso o
desarrollo, ya que no sólo guardan el clip original, incluyendo todas sus conguraciones de
clip y envolvente, sino también los dispositivos de la pista original. Para recrear la cadena
de dispositivos de un Live Clip, o bien impórtelo hasta una pista que no contenga clips
o dispositivos, o arrástrelo hasta el espacio en la vista Session o Arrangement que no
contenga ninguna pista. Tenga en cuenta que los Live Clips que se importan a las pistas
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 56
que ya contienen dispositivos o clips aparecerán con sus conguraciones de clip pero no
las de sus dispositivos. Por ejemplo podría soltar una línea de bajo Live Clip en una pista
existente que lleve un instrumento de bajo en vez de crear una nueva pista.
Los Clips que pertenecen a cualquier Live Set que ya esté en el disco también son Live
Clips. Por favor consulte la sección sobre fusionar Sets para saber más sobre este tema.
Tenga en cuenta que el almacenar las conguraciones predeterminadas de clip con un archi-
vo de análisis de muestra es diferente de guardar un Live Clip. El clip predeterminado en el
archivo .asd anota una muestra con ciertos valores predeterminados (ajustes de warp, gain
y pitch) por lo que reproducirá de una determinada manera cuando se añada a un Set. Los
Live Clips, por otro lado, se almacenan en disco como ideas musicales separadas. Por ejem-
plo, podría crear un número de variaciones a partir del mismo audio clip usando diferentes
ajustes de warp, pitch, envelope y effect, y almacenarlas todas en forma de diferentes Live
Clips. En el Navegador, podría ordenarlos independientemente y preescucharlos, aunque
todos estarían reriéndose a la misma muestra fuente.
5.5. Live Sets
El tipo de documento que usted crea y con el que trabaja en Live se le llama un Live Set.
Piense en esto como una canción individual. Los sets deben guardarse dentro de los
proyectos, para que Live pueda acordarse y administrar todos los diversos componentes
del Live Set: Live Clips, presets de dispositivos, cualquier muestra que se use, etc.
5.5.1. Creación, apertura y almacenamiento de Sets
Utilice el comando Nuevo Live Set del menú Archivo para crear nuevos Live Sets y el co-
mando Abrir o Abrir Reciente para cargar archivos existentes. En el Navegador de archivos,
puede pulsar dos veces o pulsar
Return
en un Live Set para abrirlo.
El comando Guardar del menú Archivo permite guardar el Live Set exactamente en su
estado actual, incluyendo todos los clips y ajustes.
También puede utilizar el comando Guardar como para guardar el Live Set con un nombre
diferente y/o en otro directorio, o el comando Guardar una copia para crear una copia del
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 57
Live Set actual con un nuevo nombre y/o en otra ubicación.
5.5.2. Fusionado de Sets
Live facilita el fusionado de Sets, lo que nos puede venir muy bien cuando combinemos
trabajos de diferentes versiones o piezas. Para añadir todas las pistas (a excepción de las
pistas de retorno) desde un Live Set hasta otro, arrastre el Set desde el Navegador de
Archivos hasta el set en activo en ese momento, y suéltelo en cualquier barra de titulo de
pista o en el área de volcado junto o debajo de las pistas. Las pistas del Set que se suleta
se reconstruirán completamente, incluyendo sus clips en las vistas Session y Arrangement,
sus dispositivos, y sus automatizaciones.
Área de volcado de la
vista Session para
importar Live Sets.
Área de volcado de la
vista Arrangement para
importar Live Sets.
Si preere importar pistas individuales desde un Set, puede desplegar el Live Set en el
Navegador de Archivos como si se tratara de una carpeta.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 58
Desplegando un Set
para mostrar sus pistas.
Ahora puede arrastrar las pistas individuales y soltarlas tal y como se ha descrito al comienzo
de esta sección.
De las tres pistas contenidas en el Set Tango que se muestra en la siguiente gura, dos
contienen clips de la vista Session. Puede acceder a estas desplegando las pistas:
Mostrando los clips de
la vista Session
contenidos en un Set.
Puede navegar, preescuchar e importar clips de la vista Session del Set como si se hubieran
almacenado como Live Clips individuales. Esto, básicamente, signica que cualquier Live
Set puede servir como un almacen de sonidos para cualquier otro, sugiriendo reutilizaciones
y cruces creativos.
5.5.3. Exportación de Clips de Session como nuevos Sets
Puede exportar una selección de clips de la vista Session como un nuevo Live Set arrastrán-
dolos hasta el Navegador de Archivos. Para exportar un Set, primero pulse y arrastre, o use
los modicadores o
Ctrl
(PC) / (Mac), para seleccionar más de un clip de
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 59
la vista Session. Después, simplemente arrastre los clips a una carpeta en el Navegador de
archivos, en donde puede o bien conrmar el nombre que le sugerirá Live o introducir el
que usted desee.
5.5.4. Plantillas de set
Utilice el botón Template Save de la sección Archivos/Carpetas Preferencias para guardar el
Live Set actual como una plantilla. Live utilizará estos ajustes para determinar el estado inicial
predeterminado para la creación de nuevos Live Sets. Las plantillas permiten precongurar:
Su conguración de entrada/salida multicanal.
Los dispositivos predeterminados (ecualizadores, compresores, etc.) de cada pista.
Mapeados de teclas del ordenador.
Mapeados MIDI.
El Live Set plantilla, Template.als, se encuentra en la carpeta Preferencias de Live, desde
donde podrá copiarlo o suprimirlo. La manera más sencilla de localizar dicha carpeta consiste
en realizar una búsqueda de Template.als en el disco.
5.5.5. Ver y cambiar las referencias de muestras de un Live Set
Para visualizar una lista de las muestras referenciadas por el actual Live Set, elija el comando
Organizar Archivos del manú Archivos, pulse sobre el botón Organizar Set, y luego pulse
sobre el botón Ver Muestras. Live mostrará una línea por cada muestra utilizada por el Live
Set, sin tener en cuenta el número de clips o instrumentos que dentro del Live Set estén
usando esa muestra. Aquí tiene lo que puede hacer:
Reemplazar una muestra Arrastrando una muestra desde el Navegador de Archivos
y soltándola en una línea en la lista hace que el Live Set haga referencia a la nueva
muestra en vez de a la antigua. Para muestras utilizadas en clips de audio, Live retiene
las propiedades del clip; los Marcadores Warp se guardan si la nueva muestra es de la
misma o mayor duración que la antigua o se deshecha si no es así. Por favor tenga en
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 60
cuenta que el reemplazar una muestra cambiará todos los clips en su set que hagan
referencia a esta muestra.
Todas las líneas en la
Lista de Referencias de
Muestras pueden ser
destino para soltar
muestras.
Hot-swap samples Usando el botón Hot-Swap a la izquierda de cada línea, puede
rápidamente navegar a través de alternativas a la muestra que está siendo referenciada
en ese momento. Es como soltar muestras aquí, sólo que más rápido.
El botón Hot-Swap de la
Lista de Referencia de
Muestra.
Editar una muestra referenciada usando uan aplicación externa (que puede ele-
girse en la pestaña Archivos/Carpetas de Preferencias).Pulsando sobre el botón Editar
abrirá la muestra referenciada en la aplicación externa. La muestra permanecerá ofine
mientras el interruptor Editar esté activado. Para muestras utilizadas en clips de audio,
el conjunto actual de Marcadores Warp se retiene sólo si la duración de la muestra
sigue siendo la misma que antes.
El botón Editar de la
Lista de Referencia de
Muestra.
Ver la ubicación de una muestra la columna Location (ubicación) indica si una
muestra no aparece, o si reside en la Live Library, un Proyecto o en algún otro lugar
(external).
La columa Location de la
Lista de Referencia de
Muestra.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 61
5.6. Los Proyectos Live
Un Proyecto Live es una carpeta que contiene archivos relacionados con Live y que deben ir
juntos. Considere, por ejemplo, trabajar en una pieza de música: Comienza con un Live Set
vacío; graba audio y por lo tanto crea nuevos archivos de muestras; arrastra muestras desde
colecciones; guarda diferentes versiones del Live Set durante el proceso de forma que
puede volver atrás y comparar. Quizás también guarde Live Clips o presets de dispositivos
que pertenecen a esta pieza musical en particular. La carpeta del proyecto para este Live
Project mantendrá todos los archivos relacionados con esta pieza de música y el Navegador
de Archivos de Live proporcionará las herramientas que necesita para organizarlos.
5.6.1. Proyectos y Live Sets
Puede crear un Proyecto manualmente pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) en el Navegador
y seleccionando Crear Proyecto desde el menú contextual. Usualmente, Live se encarga de
esto automáticamente. Cuando guarda un Live Set bajo un nuevo nombre o en una nueva
ubicación de una carpeta, Live creará una nueva carpeta de proyecto y almacenará el Live
Set allí a menos que esté guardando el Live Set en un Live Project ya existente. Veamos
un ejemplo para ilustrar este proceso:
Hemos grabado algo de audio en un nuevo Live Set. Ahora guardamos el Live Set bajo el
nombre de Tango en el escritorio. Aquí tenemos el resultado tal y como se muestra por
el Navegador de Live:
Un Live Set y sus
grabaciones en una
carpeta de Proyecto de
Live.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 62
La carpeta de proyecto (Tango Project) contiene el Live Set (Tango.als) y una carpeta
Samples, que a su vez contiene una carpeta Recorded con dos muestras en ella. Tenga en
cuenta que el actual Project también está indicado en la barra de título de la ventana de la
aplicación de Live.
Luego, grabamos otra pista en nuestro proyecto. Guardamos la versión modicada del Live
Set con un nuevo nombre de forma que no perdemos la versión anterior. Aceptando la
sugerencia por defecto del comando Guardar Como, almacenamos la nueva versión de la
canción en la carpeta Proyecto Tango.
Una sesgunda versión
del Live Set se ha
añadido al Proyecto.
El Proyecto Tango ahora contiene dos Live Sets, y su carpeta Samples/Recorded contiene
las muestras usadas por ambos.
Y ahora a por algo completamente diferente: Elegimos el comando Nuevo del menú
Archivos y grabamos una samba. Puesto que esto no tiene nada que ver con nuestro
tango, decidimos guardarlo fuera de la carpeta del proyecto Tango, digamos que en el
escritorio. Live crea una nueva carpeta de proyecto llamada Samba Project junto a Tango
Project.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 63
Un nuevo Proyecto se ha
añadido al lado del
Proyecto Tango.
Hasta el momento hemos visto cómo crear Proyectos Live y guardar versiones de Live
Sets en estos. ¾Cómo abrimos un Proyecto? Simplemente abriendo cualquiera de los Live
Sets contenidos en él. Pulsando dos veces sobre Tango with Piano.als abre ese Set y el
proyecto asociado como se muestra en la barra de título de Live.
Supongamos que, en el transcurso de nuestro trabajo sobre Tango with Piano.als, nos
desviamos: La pieza evoluciona hacia algo completamente diferente, sentimos que debería
vivir en un Proyecto propio. Así pués, hacemos Guardar Como... con un nuevo nombre y
en una ubicación fuera del Proyecto en curso, por ejemplo el escritorio:
Se añadió un nuevo
Proyecto guardando un
Live Set fuera de su
Proyecto original.
Tenga en cuenta que la nueva carpeta no tiene una carpeta de Muestras (todavía). Electro
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 64
with Piano.als está todavía referenciando a l amuestra de piano del proyecto Tango original.
No hay nada malo al hacerlo así excepto para cuando el Proyecto Tango es trasladado o
borrado; entonces Tango with Piano.als tendrá muestras desaparecidas. Puede prevenir
esto recogiendo muestras. Incluso después del hecho, de que las herramientas para buscar
muestras desaparecidas de Live pueden ayudar a solucionar este problema.
De hecho no es necesario el guardar un Live Set de un Proyecto exactamente un nivel por
debajo del mismo Proyecto. Dentro de una carpeta de proyecto, usted puede crear cualquier
número de subcarpetas y trasladar archivos entre estas para organizarlos como usted desee,
aunque puede que necesite usar el Administrador de Archivos para mostrarle al Proyecto
los cambios que ha hecho.
En general, Live hará lo que pueda para prevenir situaciones del tipo de Live Sets órfanos (sin
proyecto) (y Live Clips y presets), que potencialmente pueden confundir tanto al usuario y a
las herramientas de organización de archivos de Live. Sin embargo, el programa no puede
controlar situaciones en que los Sets o archivos se desordenan y desorganizan utilizando el
Explorador (Windows)/Finder (Mac).
Una nota para los usuarios de versiones anteriores de Live: Live 7 no permite sobreescribir
Live Sets que fueron creados por versiones anteriores para prevenir problemas de com-
patibilidad. En vez de esto, se le pedirá que utilice Guardar Como.... Haciendolo así se
asegurará de que el Live Sets acabado de guardar reside en carpetas de proyecto.
5.6.2. Proyectos y Presets
Por defecto, los presets nuevos de instrumentos y efectos se almacenan en la Live Library,
dejándolos disponibles para cualquier proyecto. Sin embargo a veces, puede que tenga
más sentido guardar los presets con el proyecto en curso. Usted puede, por ejemplo, querer
mantener un cierto número de conguraciones alternativas de EQ master para cierta pieza.
Estos presets de EQ son especícos para dicha pieza y de poco uso para otros proyectos.
Por esta razón, todo dispositivo en el Navegador de dispositivos posee una subcarpeta
Proyecto en curso. Puede arrastrar un preset hasta esta carpeta una vez guardado, o arrastre
simplemente la barra de título del dispositivo y suéltela allí directamente.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 65
Los presets especicos
de un Proyecto aparecen
en Proyecto en curso
en el Navegador de
dispositivos.
5.6.3. Administración de archivos en un Proyecto
El Administrador de archivos de Live ofrece varias herramientas prácticas para administrar
Proyectos. Una vez haya abierto un Live Set que forma parte del Proyecto que desea
administrar, elija el comando Admnistrar Archivos del menú Archivo, y luego pulse sobre el
botón Administrar Proyecto. El Administrador de archivos le mostrará una vista general de
los contenidos del Proyecto y herramientas para:
localizar muestras que le falten al Proyecto;
seleccionar muestras externas para el Proyecto;
listado de muestras sin usar en el Proyecto;
empaquetar un Proyecto en formato Live Pack;
exportar los contenidos del Proyecto a la Librería.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 66
5.7. La Librería de Live
La Librería de Live actúa como un depósito de archivos utilizados comúnmente, como
muestras, clips y Presets de dispositivos de Live, que están disponibles para todos los
Proyectos de Live. En los Navegadores de archivos de Live, se puede acceder a la Librería
a través de un marcador:
Elección del marcador
de la Librería.
Los Clips pueden guardarse convenientemente en el formato Live Clip para su uso posterior
arrastrándolos desde el Live Set abierto hasta la carpeta elegida en la Librería. Los presets
de los dispositivos se guardan en la Librería por defecto (pero también puede guardarlos
junto con un Project).
Ableton proporciona un contenido de la Librería que puede servir como punto de partida
para una exploración creativa. Este contenido se entrega en la forma de Factory Live Packs.
Los Factory Live Packs están disponibles desde los CDs de instalación, DVDs o la página
web de Ableton
2
. Para instalar un Factory Live en la Librería, pulse dos veces sobre el archivo
(.alp) del Live Pack, arrástrelo hasta la ventana principal de Live, o localícelo mediante el
comando Instalar Live Pack del menú Archivos.
En la pestaña Live Packs en Preferencias encontrará una lista de todos los Factory Live Packs
instalados en ese momento. Aquí puede seleccionar Live Packs individuales de esa lista y
pulsar sobre el botón Desinstalar para eliminarlos.
Por defecto, la Librería de Live 7 contiene las siguientes subcarpetas:
2
http://www.ableton.com/downloads
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 67
Ableton Project Info contiene archivos que Live usa para identicar la Librería como
un Proyecto, lo que le permite poder ser administrada por medio del Administrador
de Archivos. También contiene logs que guardan una lista de los Live Packs que han
sido instalados.
Clips contiene los Live Clips que se han instalado como parte del pack Live 7 Basics.
Defaults los presets ubicados en las carpetas por defecto de los dispositivos se
cargarán en vez de las conguracoines genéricas de los dispositivos de Live. Además,
la carpeta Defaults contiene varias carpetas especiales que corresponden a acciones
del usuario como troceado (slicing) y arrastre de muestra. Los presets colocados en
estas carpetas denen lo que Live hará cuando lleve a cabo la acción.
Lecciones todas las lecciones incluidas en Live, así como cualesquiera imágenes
adicionales y Live Sets a las que se reeran las lecciones. No debería cambiar nada en
esta subcarpeta.
Presets contiene todos los presets de fábrica para los dispositivos de Live.
Samples contiene todas las muestras que son utilizadas por los presets de Live.
Sets todas las canciones demo y las muestras que estas utilizan.
Una vez que haya utilizado Live durante algún tiempo, probablemente verá que hay carpetas
adicionales en su Librería. Esto es normal. La instalación de Live Packs, la grabación de sus
propias muestras, o la realización de otras operaciones comunes cambiará la estructura de
carpetas según pase el tiempo.
5.7.1. Cambio de la ubicación de la Librería, actualización de una an-
tigua Librería
La Librería puede ubicarse en cualquier lugar del disco duro que usted elija. En la pes-
taña Archivo/Carpeta en Preferencias, encontrará el selector Ubicación de la Librería, que
contiene una lista de ubicaciones de la Librería que usted ha usado en el pasado:
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 68
El selector Ubicación de
la Librería.
Si alguna de estas ubicaciones previas de la Librería ahora no están disponibles (quizás
porque estaban en un disco externo, una carpeta desplazada o con un nuevo nombre, o
por un campañero de cuarto cabreado) estas aparecerán en gris en la lista. Si sabe que
estas ubicaciones no disponibles ya no existen, puede eliminarlas usando la opción Borrar
ubicaciones no disponibles en la parte inferior del selector:
Ubicaciones de Librería
no disponibles se puede
eliminar de la lista.
También puede utilizar el botón Buscar junto a este selector para crear una nueva Librería
apuntando a una carpeta vacía o creando una nueva. Una vez ha seleccionado una ruta de
Librería, tendrá una entre varias posibilidades, dependiendo de la nueva ubicación:
Si la ubicación de destino es una carpeta vacía en un disco duro diferente, se le
ofrecerá la oportunidad de copiar su Librería actual a esta nueva ubicación. Live le
ofrecerá la opción de abrir una ventana de Explorador (Windows)/Finder (Mac) para
que pueda borrar la Librería de la vieja ubicación.
Si la ubicación de destino es una carpeta vacía en el mismo disco duro, se le ofrecerá
la opción de mover su actual Librería a esta nueva ubicación.
Si la ubicación de destino no está vacía pero no contiene una Librería, Live creará una
subcarpeta denominada Library en esta ubicación, y luego le ofrecerá la opción de
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 69
copiar/mover los contenidos de la vieja Librería.
En los tres casos, puede que también elija crear una nueva Librería, sin copiar ni mover
ningún contenido de las ubicaciones anteriores. Live le ofrecerá entonces el instalar los
paquetes por defecto en la nueva ubicación.
Si la ubicación de destino es una Librería que se creó con una versión anterior de
Live, se le avisará de posibles problemas de compatibilidad. Generalmente no es una
buena idea probar de compartir una única Librería con dos versiones diferentes de
Live.
Nota: Live no le permitirá crear una Librería dentro de un Proyecto ya existente.
5.7.2. Importación de Proyectos en la Librería
Puede fundir los contenidos de un Live Project en la Librería para dejarlos disponibles para
cualquier Project. Para ello, (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre una carpeta del Project en el
Navegador de Archivos y seleccione el comando Administrar Proyecto.
5.8. Localizar muestras no encontradas
Si carga un Live Set, Live Clip o preset que hace referencia a muestras que no se encuentran
en sus ubicaciones de referencia, La barra de estado de Live (situada en el fondo de la
pantalla principal) mostrará un mensaje de advertencia. Los Clips y las ranuras de muestras
de instrumentos que hacen referencia a muestras no encontradas aparecerán marcados
como Ofine, y Live reproducirá silencio en vez de las muestras no encontradas.
El Administrador de Archivos de Live proporciona herramientas para reparar estos enlaces
rotos. Pulse sobre el mensaje de la barra de estado para acceder a estos. (En realidad esto
es un atajo para seleccionar el comando Administrar Archivos desde el menú Archivos,
pulsando sobre el botón Administrar Sets, y luego pulsando sobre el botón Localizar que se
encuentra en la sección Archivos No Encontrados.) El Administrador de Archivos le mostrará
una lista de los archivos no enncontrados y los controles asociados a estos.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 70
La Lista de Muestras No
Encontradas del
Administrador de
Archivos.
5.8.1. Reparación manual
Para reparar manualmente una referencia rota de una muestra, localice la muestra desapare-
cida en el Navegador de Archivos, arrástrela sobre el Administrador de Archivos y suéltela
en la línea respectiva en la lista de archivos desaparecidos. Tenga en cuenta que a Live no
le importa si la muestra que usted le ofrece es realmente la muestra que faltaba.
5.8.2. Reparación automática
Live proporciona una función de búsqueda automática muy útil para reparar referencias de
muestras. Para que Live comience una búsqueda, pullse sobre el botón Go en la sección
Búsqueda Automática. Para mostrar opciones detalladas para guiarle en la función de
búsqueda automática, pulse sobre el cercano botón de forma triangular.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 71
Opciones de reparación
automática en el
Administrador de
Archivos.
Buscar carpeta incluye una carpeta denida por el usuario, así como cualquier sub-
carpeta, en la búsqueda. Para seleccionar la carpeta, pulse sobre el botón Set Folder
asociado.
Buscar Proyecto incluye la carpeta del proyecto de este Set en la búsqueda.
Buscar Librería incluye la Librería de Live en la búsqueda.
Para cada muestra que falte, la función de búsqueda automática puede encontrar cualquier
número de candidatos. Consideremos los siguientes casos:
No se ha encontrado ningún candidato puede elegir otra carpeta y probar de nuevo,
o localizar la muestra manualmente.
Se ha encontrado un candidato Live acepta el candidato y considera resuelto el
problema.
Varios candidatos encontrados Live requiere su asistencia: Pulse sobre el botón
Hot-Swap (i.e., el objeto más a la izquierda en cualquier línea de la lista de muestras
perdidas) para que el Navegador de Archivos le muestre los candidatos en el modo
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 72
Hot-Swap. Ahora podrá pulsar dos veces sobre los candidatos en el Navegador de
Archivos para cargarlos, mientras se reproduce la música si quiere.
5.9. Recoger muestras exter nas
Para prevenir el que un Live Set contenga referencias rotas a muestras, Live proporciona
la opción de recopilarlas (i.e., copiarlas) en la carpeta del proyecto del Set. Esto se lleva a
cabo con el Navegador de Archivos:
Seleccione el comando Administrar Archivos desde el menú Archivos
Pulse sobre el botón Administrar Set
Despliegue el botón de forma triangular en la sección Muestras Externas.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 73
Opciones para recopilar
muestras externas.
Separados por ubicación (la Librería, los Live Packs instalados de fábrica, otros Proyectos y
cualquier otra cosa colecciones de muestras desde unidades externas, por ejemplo), El
Administrador de Archivos proporciona:
Un cómputo de las muestras y del espacio de disco utilizado;
Un botón Mostrar que mostrará en uan lista las muestras en el Navegador de Archivos;
Un conmutador Sí/No para activar o desactivar la recopilación.
½Nota: Asegúrese de conrmar sus selecciones pulsando sobre el botón Recoger y Guardar
del Administrador de Archivos!
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 74
El botón Recoger y
Guardar del
Administrador de
Archivos.
El comando Recoger Todo y Guardar del menú Archivos es un atajo que recopila y guarda
todas las muestras externas referenciadas por el Set activo, incluyendo las de la Librería.
Tenga en cuenta que esto puede producir muchas copias, ½especialmente si su Live Set
contiene enor mes colecciones de multimuestras!
5.10. Localizar y Recopilar agregados en uno
En vez de tener que solventar problemas mientras se encuentra en un momento creativo,
puede que preera posponer algo de este tiempo de trabajo de mantenimiento para
solventar todos los problemas de una pasada. Usando el Administrador de Archivos de
Live, puede encontrar muestras perdidas y recopilar muestras externas no sólo para el Live
Set actual sino también para:
La Librería seleccione el comando Administrar Archivos desde el menú Archivos; y
luego pulse sobre el botón Administrar Librería.
El Proyecto de Live actual seleccione el comando Administrar Archivos desde el
menú Archivos; y luego pulse sobre el botón Administrar Proyecto.
Cualquier Proyecto de Live (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre un Proyecto en el
Navegador de Live, y seleccione la opción Administrar Proyecto.
Todos los proyectos encontrados en una carpeta especíca (y sus subcarpetas)
(PC) /
Ctrl
(Mac) sobre una carpeta en el Navegador de Archivos, y seleccione el
comando Administrar Proyectos.
Cualquier selección de Live Sets, Live Clips, Live Presets (PC) /
Ctrl
(Mac)
sobre los respectivos objetos en el Navegador de Archivos, y luego seleccione el
comando Administrar Archivos.
Recuerde pulsar sobre el botón Recopilar y Guardar en la parte inferior del Administrador
de Archivos cuando haya terminado. O de lo contrario sus cambios no se tendrán en cuenta.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 75
5.11. Encontrar muestras no utilizadas
El Administrador de Archivos de Live puede encontrar las muestras no utilizadas en un
Proyecto. De esta forma puede repasarlas y decidir eliminarlas individualmente o en con-
junto. Cuando busque muestras no utilizadas, Live inspeccionará cada muestras en la
carpeta de un proyecto, comprobando si está referenciada por uno de los Live Sets, Live
Clips o presets de dispositivos en el Proyecto. Si no es así, la muestra se tomará como no
utilizada incluso si otros Proyectos o programas todavía la usen.
Para encontrar las muestras no utilizadas para el Proyecto abierto en ese momento, se-
leccione el comando Administrar Archivos desde el menú Archivos, pulse sobre el botón
Administrar Proyecto, y luego pulse sobre el botón triangular junto a Muestras no uti-
lizadas para acceder a un sumario y al botón Mostrar. Al pulsar sobre el botón Mostrar
hace que el Navegador de Archivos presente una lista de la smuestas no utilizadas; allí,
puede realizar una preescucha de las muestras y borrarlas si lo desea.
Tenga en cuenta que también puede encontrar muestras no utilizadas de la Librería: se-
leccione el comando Administrar Archivos del menú Archivos, luego pulse sobre el botón
Administrar Librería, y después verá la sección Muestras no utilizadas.
Y por último aunque no menos importante, puede encontrar las muestras no utilizadas para
todos los proyectos encontrados en una carpeta especíca (y sus subcarpetas): (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre una carpeta en el Navegador de Archivos y seleccione el comando
Administrar Proyectos, luego consulte la sección Muestras no utilizadas. Live inspecciona
cada Proyecto de forma individual y le da una etiqueta a una muestra no utilizada incluso
si otros Proyectos en la misma carpeta si que utilizan esta muestra. Para prevenir pérdidas,
puede que primero deba recopilar las muestras dentro de sus respectivos Proyectos y luego
purgar los Proyectos de muestras no utilizadas.
5.12. Empaquetar Proyectos dentro de Live Packs
El Administrador de Archivos de Live ofrece la opción de empaquetar un Proyecto de Live
en el formato Live Pack para arhivarlo y transferirlo más cómodamente. Para hacer esto,
seleccione el comando Administrar Archivos desde el menú Archivos, pulse sobre el botón
Administrar Proyecto, y luego pulse sobre el botón triangular justo al lado de Empaquetar.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 76
Pulse sobre el botón Crear Live Pack para abrir un diálogo en donde seleccionar los archivos
en donde puede especicar el nombre y la ubicación de un nuevo archivo Live Pack. El crear
un nuevo Live Pack desde un Proyecto no afecta al Proyecto. Si quiere que se elimine el
Proyecto, puede borrarlo usando el Navegador de Archivos.
Live emplea técnicas de compresión sin pérdida para minimizar el tamaño de archivo de los
Live Packs. Dependiendo de los materiales de audio en un Proyecto, esto puede ahorrar
hasta un 50 por ciento en el tamaño del archivo.
Para desempaquetar un Live Pack (i.e., para restaurar el Proyecto de Live original), pulse
dos veces sobre el archivo Live Pack (.alp), arrástrelo hasta la ventana principal de Live, o
localícelo con el comando Instalar Live Pack del menú Archivos. Entonces Live le pedirá que
elija una ubicación para el nuevo Proyecto. Nota: Los Factory Live Packs (los que proporciona
Ableton) se instalarán automáticamente en la Librería de Live.
5.13. Preguntas más frecuentes del Administrador de Archivos
5.13.1. ¾Cómo creo un Proyecto?
Un Proyecto se crea automáticamente siempre que guarde un Live Set, excepto cuando
lo guarda en la Librería o un Proyecto ya existente. También puede manualmente crear
un Proyecto pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) en el Navegador y seleccionando Crear
Proyecto desde el menú contextual.
5.13.2. ¾Cómo puedo guardar Presets en mi Proyecto en curso?
Siempre y cuando esté trabajando en un Proyecto (lo que signica que ha guardado su
Live Set en curso), todos los dispositivos en el Navegador de Dispositivos mostrará una
subcarpeta denominada Proyecto Actual. Puede copiar presets desde ubicaciones de otros
Navegadores al proyecto actual
Ctrl
(PC) /
Alt
(Mac)-arrastrándolos. También puede
guardar los presets directamente en el Proyecto Actual arrastrando desde la barra de título
del dispositivo y soltando dentro del Proyecto Actual. Luego puede usar las herramientas
del Administrador de Archivos, recopilar cualquier muestra referenciada, etc.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 77
5.13.3. ¾Puedo trabajar con múltiples versiones de un Set?
Si quisiera trabajar sobre diferentes versiones del mismo Live Set, guárdelas en el mismo
Proyecto. Normalmente este será el Proyecto que se creó cuando guardó la primera versión
del Live Set. Si un Proyecto contiene múltiples Live Sets sólo recopilará una copia de
cualquier muestra utilizada por las diversas versiones, lo que puede ahorrar espacio de
disco y ayudarle con la organización.
5.13.4. ¾Donde debería guardar mis Live Sets?
Puede guardar los Live Sets donde usted quiera, pero puede tener problemas si los guarda
en la Librería o en carpetas de Proyectos ya existentes, y esto debería reservarse para casos
especiales. Sólo debería guardar Live Sets en la Librería si pretende usarlos como plantillas
para otros Live Sets. De igual manera, sólo debería guardar un Live Set en un Proyecto ya
existente si está de alguna forma relacionado con el Proyecto por ejemplo, una versión
alternativa de una canción que ya está en el Proyecto.
5.13.5. ¾Donde debería guardar mis Live Clips?
Si quisiera tener todos sus Live Clips disponibles en todos sus Proyectos, cree una subcarpeta
en la Librería y guarde sus clips allí. También puede guardar clips en cualquier otro lugar en
su ordenador.
5.13.6. ¾Puedo usar mi propia estructura de carpetas dentro de una
carpeta de Proyecto?
Puede organizar sus archivos de la forma que quiera dentro de un Proyecto, pero tendrá
que usar el Administrador de Archivos para volver a conectar los enlaces de los archivos
que ha desplazado:
1) En el Navegador de Live o por medio del sistema operativo, reorganice los
archivos y carpetas dentro de la carpeta de su Proyecto.
CAPÍTULO 5. GESTIÓN DE ARCHIVOS Y SETS 78
2) Navegue hasta la carpeta del Proyecto en el Navegador y elija Administrar
Proyecto mediante el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac).
3) Si ha cambiado la ubicación original de cualquiera de las muestras utilizadas en
el Proyecto, la sección Muestras No Encontradas del Administrador de Archivos
lo indicará. Pulse sobre el botón Localizar para buscar las muestras.
4) Puesto que usted sabe que sus muestras están todas en la carpeta del Proyecto,
despliegue Búsqueda automática. Luego active las opciones Buscar Proyecto y
Reescanear completamente las carpetas. Finalmente, pulse en Go para iniciar la
búsqueda.
5) Cuando se haya completado la búsqueda, pulse en Recopilar y Guardar en la
parte inferior del Administrador de Archivos para actualizar el Proyecto.
5.13.7. ¾Cómo exporto un Proyecto a la Librería y mantengo mi propia
estructura de carpetas?
Si exporta un Proyecto a la Librería, Live mirará en la Librería para ver si los nombres de
carpetas allí coinciden con los de su Proyecto, y creará tantas carpetas que falten como
sean necesarias. Por ejemplo, si su carpeta de Proyecto contiene muestras en Samples/My
Samples, Live buscará en la Librería una carpeta Samples (que encontrará, puesto que
forma parte de la Librería estándar) y luego por una subcarpeta My Samples (que no
encontrará, sino que la creará en este caso).
79
Capítulo 6
Vista Arrangement
La vista Arrangement muestra el Arrangement.En él pueden verse secuencias musicales
dispuestas a lo largo de la línea de tiempo, como en un una cinta multipista.
Un arreglo musical en la
vista Arrangement.
La vista Arrangement es una potente herramienta de edición que permite combinar y
arreglar MIDI, loops, efectos de sonido, vídeo y temas musicales completos.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 80
6.1. Navegación
Live dispone de varios métodos rápidos para acercar/alejar y desplazar la vista Arrangement:
1
3
45
62
Navegación dentro de la
vista Arrangement.
1. Para cambiar el nivel de zoom de una forma suave, pulse y arrastre verticalmente
en la regla beat-time en la parte superior de la Vista Arrangement (también puede
arrastrar horizontalmente para desplazar la vista).
2. Utilice las teclas + y - para ampliar o reducir la escala de visualización de la
selección actual. Para panoramizar la vista, pulse y arrastre mientras mantiene
pulsada la tecla modicadora
Ctrl
Alt
(PC) /
Alt
(Mac).
3. La Vista general del Arrangement es una vista en miniatura del arreglo, en la que
siempre puede verse la canción completa, desde principio a n. El rectángulo
negro indica la parte del Arrangement visible en la vista Arrangement situada
debajo. Para desplazarse por la vista, pulse en el interior del rectángulo y arrastre
el ratón hacia la derecha o hacia la izquierda. Para acercarla o alejarla, arrastre el
ratón hacia arriba o hacia abajo.
4. Para cambiar el área de visualización del Arrangement, arrastre los bordes izquier-
do y derecho del rectángulo.
5. Para ver una sección especíca del Arrangement con mayor detalle, pulse sobre
la zona deseada en la vista general y arrastre el ratón hacia abajo para ampliarla.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 81
Recuerde que también puede arrastrar horizontalmente el ratón para desplazarse
por la vista. Siguiendo este método podrá acercar la vista y desplazarla para
enfocar cualquier parte del Arrangement con un solo movimiento de ratón.
6. Para que la vista Arrangement siga la posición de la canción y se desplace au-
tomáticamente, active el interruptor Seguimiento o utilice el comando Seguimien-
to del menú Opciones.
6.2. Transporte
Existen diversos métodos para controlar el transporte de Live con el teclado del ordenador
y el ratón.
1. Puede comenzar la reproducción del Arrangement pulsando sobre el botón
Play de la Barra de Control, y detener la reproducción pulsando sobre el botón
Stop. La reproducción de Arrangement también puede activarse y desactivarse
pulsando sobre la barra espaciadora del teclado.
Los botones Play y Stop
en la Barra de Control.
2. Puede ajustar la posición de reproducción del Arrangement pulsando en cualquier
parte a lo largo del Arrangement para colcoar el marcador de inserción intermi-
tente. Pulsando dos veces sobre el botón Stop devolverá la posición de repro-
ducción del Arrangement a la posición 1.1.1.
La reproducción del
Arrangement comienza
desde el marcador de
inserción.
Para continuar reproduciendo desde la posición en que se detuvo por última
vez, en vez de desde el marcador de inserción, mantenga pulsado el modicador
mientras pulsa la barra espaciadora.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 82
3. Pulsando sobre el área de scrub encima de las pistas hará que la reproducción
salte hasta ese punto. El tamaño de estos saltos se cuantiza según el ajuste del
menú Cuantización de la Barra de Control. Mientras se mantiene pulsado el ratón
al pasarlo por el área de scrub, se reproducirá repetidamente una porción del
Arrangement del tamaño del ajuste de cuantización. Con ajustes de cuantización
pequeños, o una conguración de None, esto le permite realizar scrub por
toda la música.
Reproducción en
Scrubbing del
Arrangement.
4. La posición de la canción puede ajustarse numéricamente usando los campos
Arrangement Position de la Barra de Control.
Ajustando la posición de
reproducción en los
campos Arrangement
Position.
Los campos de posición de Arrangement muestran la posición de la canción en
compases-tiempos-semicorcheas. Para modicar los valores:
Pulse sobre cualquiera de estas áreas y arrastre el ratón hacia arriba o hacia
abajo.
Pulse e introduzca un número; a continuación pulse
Return
.
Pulse y, a continuación disminuya o aumente el valor con las teclas y
.
5. La reproducción del Arrangement puede iniciarse en un punto en particular en
uno de sus clips usando el área de scrub en la Vista Clip.
6. Pueden ajustarse varias posiciones de reproducción del Arrangement usando los
localizadores lanzadera.
Tal como se detalla en el capítulo correspondiente, cualquier tecla del teclado de la com-
putadora puede ser asignada a los controles de transporte.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 83
6.3. Lanzar Arrangement con localizadores
Utilización de
localizadores para
comenzar la
reproducción en
Arrangement.
Los localizadores pueden congurarse en cualquier punto del Arrangement. Esto puede
llevarse a cabo en tiempo real durante la reproducción o la grabación mediante el botón
ajustar localizador, y se cuantizará de acuerdo con el valor de cuantización global ajustado
en la Barra de Control. Pulsando sobre el botón ajustar localizador cuando no se está
reproduciendo nada en Arrangement creará un localizador en el marcador de inserción
o sobre el comienzo de la selección. También puede crear un localizador usando el menu
contextual en el área de preescucha encima de las pistas o mediante el menú Insertar. Tenga
en cuenta que la posición de un nuevo localizador se cuantiza de acuerdo con el ajuste del
menú Cuantización de la Barra de Control.
Los controles del
Localizador.
Puede abrir (saltar hasta) los localizadores pulsando sobre ellos, o con los botones Anterior
y Siguiente Localizador a ambos lados del botón Set. También puede abrir los localizadores
usando mapear a MIDI/tecla. Tenga en cuenta que el abrir un localizador está sujeto a
cuantización. Pulsando dos veces sobre un localizador lo seleccionará y comenzará la repro-
ducción de Arrangement desde ese punto.
Tras saltar al primer o último localizador en el Arrangement, los botones Anterior y Siguiente
localizador le llevarán al comienzo o nal del Arrangement respectivamente.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 84
Los localizadores pueden desplazarse pulsando sobre estos y arrastrándolos, o con las teclas
de dirección en el teclado de su ordenador.
Para darle nombre a un localizador, selecciónelo pulsando sobre su marcador triangular, y
elija el comando REnombrar del menú Edición (o utilice el atajo
Ctrl
R
(PC) /
R
(Mac)). También puede introducir su propio texto informativo para un localizador mediante
el comando Edición de Texto Informativo en el menú Edición o en el menú de contextual
(PC) /
Ctrl
(Mac) de los localizadores. Los localizadores pueden eliminarse con la
tecla o
Delete
de su ordenador, el menú Insertar, o el botón Eliminar localizados.
Tenga en cuenta que el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) del localizador ofrece
una manera rápida de reproducción en loop entre dos localizadores con su comando Loop
hasta el siguiente localizador.
El comando localizador (PC) /
Ctrl
(Mac) Set Song Start Time Here del menú
contextual puede usarse para invalidar la norma por defecto la reproducción se inicia en la
selección: cuando este comando está marcado, la reproducción comienza en el localizador.
6.4. Cambios de compás
Cambios de compás.
El tipo de compás de Live puede cambiarse en cualquier momento en el Arrangement
utilizando los marcadores de compás. Estos pueden añadirse en la posición del localizador
via menú Insertar, o en cualqueir parte del área de scrub usando el menú contextual (PC)
/
Ctrl
(Mac). Los marcadores de compás aparecen justo debajo de la regla de tiempos,
pero este área de marcadores está oculta si un set no lleva cambios métricos, liberando así
un espacio adicional en la parte superior del área de scrub.
En muchas maneras, los marcadores de compás se asemejan y funcionan como los local-
izadores; puede desplazarlos con el ratón o con las teclas de cursor de su ordenador, y
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 85
puede cambiar sus valores usando el comando Editar Valor del menú Editar (o con el ata-
jo de teclado
Ctrl
R
(PC) /
R
(Mac)). También pueden borrarse usando la tecla
o
Delete
, o mediante los comandos de borrado de los menús Editar e Insertar.
El menú de contexto del marcador de compás (PC) /
Ctrl
(Mac) ofrece varias
funciones, que incluyen un comando Borrar todos los cambios de compases y opciones
para loop o seleccionar el área hasta el siguiente marcador de compás.
Cualquier compás con un numerador de uno o dos dígitos y un denominador de 1, 2, 4,
8 ó 16 puede usarse como un valor de marcador de compás. Los números deben estar
separados por un delimitador del tipo barra inclinada, coma, punto, o cualquier número de
espacios. Estos valores de marcador también pueden congurarse ajustando los campos de
compás en la Barra de control, bien tecleando los valores o arrastrando los deslizadores del
numerador y del denominador. Esto cambiará el valor del marcador de compás en el lugar
donde se esté reproduciendo la canción en ese momento, y funciona bien con el transporte
detenido o durante la reproducción. Cuando Arrangement contiene cambios de compás,
El editor de compás muestra un LED de automatización en la esquina superior izquierda.
El Editor de compás
puede cambiar los
valores de los
marcadores de compás,
y muestra un LED de
automatización.
Los marcadores de compás no están cuantizados; pueden colocarse en cualquier lugar de la
línea temporal, y su colocación solo viene restringida por la rejilla de edición. Esto signica
que se pueden colocar cambios de compás en lugares imposibles - como antes del nal
de la medida anterior. Esto crea un compás fragmentado, que se representa en el área de
scrub por una región sombreada. A Live no le importa dejar estas medidas incompletas tal y
como están, pero si quisiera que su Set se ajustase a las normas de la teoría musical, puede
usar las dos (PC) /
Ctrl
(Mac) opciones del menú contextual para corregir los
compases incompletos.
Un compás incompleto y
sus opciones de
resolución.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 86
Borrar tiempo de compás incompleto borra la duración del compás incompleto del
Arrangement, desplazando por lo tanto cualquier audio o MIDI a ambos lados del
área eliminada y juntándloles en la línea temporal. El siguiente marcador de compás
ahora caerá en una línea de compás legal.
Completar compás incompleto inserta tiempo al inicio del compás incompleto, para
que quede completo. El siguiente marcador de compás ahora caerá en una línea de
compás legal.
Por favor tenga en cuenta que estas opciones de resolución afectan a todas las pistas -
borrando e insertando cambios de compás por la duración de todo el Arrangement.
Si importa un archivo MIDI en el Arrangement, se le ofrecerá la opción de importar cualquier
información de cambio de compás que se guardó con el archivo. Si elige aceptar, Live creará
automáticamente marcadores de compás en los lugares correctos. Esto facilita enorme-
mente el trabajar con música compleja creada con otro software de secuenciación o no-
tación.
6.5. Modo Loop del Arrangement
El botón Loop de la
Barra de control.
Para que Live reproduzca de forma repetida una determinada sección del Arrangement,
active el modo Loop del Arrangement pulsando el botón Loop de la Barra de control.
Los campos de inicio de
loop (izquierda) y de
longitud de loop
(derecha).
Puede ajustar la longitud de loop numéricamente usando los campos de la Barra de Control:
El grupo de campos situado a la izquierda determina la posición inicial del loop, mientras
que el grupo de la derecha determina la longitud del loop.
El comando Seleccionar Loop del menú Edición realiza todas estas operaciones de una
sola vez: activa el loop del Arrangement y ajusta la abrazadera de loop del Arrangement
haciéndolos coincidir con la sección de tiempo seleccionada en el Arrangement.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 87
La abarazacera de loop
del Arrangement.
Las abrazaderas de loop (loop brace) se seleccionan con el ratón y se manipulan usando
comandos de teclado:
y empujan la abrazadera del loop a la izquierda o a la derecha de acuerdo con
el ajuste de rejilla actual.
y desplazan la abrazadera del loop a la izquierda o a la derecha en pasos
equivalentes a su longitud.
Usada con las teclas de cursor izquierda y derecha, la tecla modicadora
Ctrl
(PC)
/ (Mac) acorta o alarga el loop de acuerdo con el ajuste de rejilla actual.
Usada con las teclas de cursor arriba y abajo, la tecla modicadora
Ctrl
(PC) /
(Mac) multiplica o divide por dos la longitud del loop.
También es posible arrastrar la abrazadera del Arrangement. Arrastrando los extremos
izquierdo y derecho podrá ajustar los puntos inicial y nal del loop. Arrastrando desde
una posición situada entre ambos límites podrá desplazar el loop sin alterar su longitud.
El comando de loop (PC) /
Ctrl
(Mac) Set Song Start Time Here (congurar aquí el
tiempo de inicio de canción) del menú contextual puede usarse para invalidar la norma por
defecto la reproducción se inicia en la selección: cuando este comando está marcado, la
reproducción comienza al inicio del loop.
6.6. Para desplazar y redimensionar clips
Los segmentos de audio o MIDI aparecen representados en el Arrangement como clips
situados en distintas posiciones de canción dentro de una pista de Live.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 88
Desplazamiento de un
clip.
Para desplazar un clip a otra posición de canción o pista basta con arrastrarlo.
Cambio de longitud de
un clip.
Arrastrando los extremos derecho e izquierdo de un clip puede modicar su longitud.
6.7. Selección de clips y secciones de tiempo
Exceptuando las operaciones de desplazar y redimensionar clips, todas las funciones de
edición de Live se basan en la selección de objetos: se selecciona algo con el ratón y, acto
seguido, se ejecuta un comando de menú (por ejemplo, Cortar, Copiar, Pegar, Duplicar)
sobre la selección. Este método de edición propicia un ecaz reparto del trabajo de ambas
manos. Mientras una de ellas manipula el ratón, la otra pulsa comandos de teclado asociados
a funciones de menú. En realidad, los menús sólo se usan como una referencia donde
consultar los accesos rápidos de teclado.
La selección de objetos se realiza del siguiente modo:
Los clips se seleccionan pulsando sobre ellos;
Pulsando el fondo de la ventana Arrangement se selecciona un punto en el tiempo,
representado por una marca de inserción parpadeante;
Pulsando y arrastrando se selecciona una porción de tiempo.
Para acceder al tiempo dentro de un clip y editarlo, despliegue la pista donde se
encuentra pulsando el botón situado junto al nombre de la pista.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 89
Ajuste de la altura de
una pista desplegada.
La altura de la pista desplegada puede ajustarse arrastrando la línea divisoria situada
bajo el botón Desplegar pista. Pulsando y arrastrando en la vista de forma de onda
situada bajo la banda horizontal del clip puede seleccionar una porción de tiempo en
el interior del mismo. Observe que en realidad es posible desplegar todas las pistas
al mismo tiempo pulsando la tecla modicadora
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) al hacer
clic en el botón .
Hacer clic sobre la abrazadera es una forma de ejecutar rápidamente el comando
Seleccionar loop, del menú Edición, que selecciona todo el material incluido dentro
del loop.
Manteniendo la tecla pulsada podrá ampliar la selección actual, ya sea en la
misma pista o a lo largo de varias.
Pulsando la abrazadera
para seleccionar el Loop
para su edidicón.
6.8. Uso de la rejilla de edición
Con el n de facilitar la edición, el cursor se ajusta a las líneas de la rejilla, que representan
subdivisiones determinadas por el tempo de la canción. La rejilla puede congurarse para
que sea o bien adaptable al zoom o ja.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 90
Puede ajustar la anchura de las líneas tanto de la rejilla adaptable al zoom como de la ja
usando el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual disponible tanto en el área de pista
de la Vist Arrangement o del visor de la Vista Clip.
Los siguientes atajos a los comandos del menú de Opciones permiten trabajar de forma
rápida con la rejilla:
Use la tecla
Ctrl
1
(PC) /
1
(Mac) para estrechar la rejilla, doblando la
densidad de sus líneas (por ejemplo, de corcheas a semicorcheas).
Use la tecla
Ctrl
2
(PC) /
2
(Mac) para ensanchar la rejilla, dividiendo por
dos la densidad de sus líneas (por ejemplo, de corcheas a negras).
Use la tecla
Ctrl
3
(PC) /
3
(Mac) para activar/desactivar el modo tresillos;
activándolo, la rejilla pasa, por ejemplo, de corcheas a tresillos de corchea.
Use la tecla
Ctrl
4
(PC) /
4
(Mac) para activar o desactivar el ajuste a la
rejilla. Cuando la rejilla está desactivada, el cursor no se ajusta a las subdivisiones de
tiempo.
Use
Ctrl
5
(PC) /
5
(Mac) para conmutar entre los modos de rejilla jo o
adaptable.
El espaciado actual entre líneas adyacentes aparece representado en la esquina inferior
derecha de la Vista Arrangement o de la Vista Clip.
6.9. Cómo se usan ...los comandos de teclado
Mientras que los comandos estándar como Cortar, Copiar y Pegar sólo afectan a la selección
en ese momento, sus ... Time contrapartidas actúan sobre todas las pistas insertando y
eliminando tiempo. Cualquier marcador de compás que esté dentro de la región selec-
cionada también quedará afectado.
Cortar tiempo corta una selección temporal del Arrangement, acercando de este
modo en el tiempo los datos audio o MIDI situados a ambos extremos de la zona
de corte. Este comando reduce la longitud del arreglo en una cantidad de tiempo
equivalente a la porción de tiempo cortada. Recuerde que el comando Cortar tiempo
no sólo afecta a las pistas seleccionadas, sino a todas las pistas.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 91
Eliminación de un hueco
entre clips. Para ello se
selecciona y, a
continuación, se ejecuta
el comando Eliminar
tiempo.
Pegar tiempo coloca en el Arrangement la selección de tiempo previamente copiada,
aumentando así la duración total del mismo en una cantidad de tiempo equivalente a
la porción de tiempo copiada.
Duplicar tiempo coloca en el Arrangement una copia de la selección de tiempo,
aumentando así su duración total en una cantidad de tiempo equivalente a la longitud
de la selección.
Eliminar tiempo elimina una selección de tiempo del Arrangement, acercando en el
tiempo los datos audio o MIDI situados a ambos lados de la zona eliminada. Este
comando reduce la longitud del arreglo en una cantidad de tiempo equivalente a
la porción de tiempo eliminada. Recuerde que el comando Eliminar tiempo no sólo
afecta a las pistas seleccionadas, sino a todas las pistas.
Insertar silencio inserta dentro del Arrangement el espacio vacío seleccionado actual-
mente, colocándolo justo antes de la selección.
6.10. División de clips
El comando Dividir permite dividir un clip o aislar parte del mismo.
Para dividir un clip en dos mitades, haga lo siguiente:
1. Despliegue la pista;
2. En la vista de forma de onda o MIDI, haga clic en la posición donde desea dividir
el clip;
3. Ejecute el comando Dividir.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 92
Para aislar una parte de un clip, haga lo siguiente:
1. Despliegue la pista;
2. En la vista de forma de onda o MIDI, arrastre el ratón para seleccionar la región
del clip que desee aislar;
3. Ejecute el comando Dividir para dividir el clip original en tres partes.
Resultado de la división
de un clip.
6.11. Consolidación de clips
El comando Consolidar sustituye el material seleccionado en el Arrangement por un nuevo
clip por pista. Esta función resulta muy útil para crear estructuras.
Consolidación de varios
clips en un nuevo clip.
CAPÍTULO 6. VISTA ARRANGEMENT 93
Supongamos que, editando o improvisando, ha creado en el modo Loop del Arrangement
un arreglo de clips que resulta de su agrado. Si selecciona esta parte del Arrangement, por
ejemplo usando el comando Seleccionar Loop del menú Edición y, a continuación aplica
Consolidar, se creará un nuevo clip que podrá tratar como cualquier otro loop. Entonces
podrá, por ejemplo, arrastrar los extremos del clip para crear más repeticiones, o pulsar el
selector de la vista Session y arrastrar el nuevo loop hacia una ranura para tratarlo en tiempo
real.
Cuando se ejecuta sobre clips de audio, la función Consolidar crea en realidad nuevas
muestras de audio para cada pista de la selección. Estas nuevas muestras son esencialmente
grabaciones de la salida de audio del motor de modelado temporal, antes de que la señal
sea procesada a través de la cadena de efectos de la pista y el mezclador. Por consiguiente,
la nueva muestra conserva los parámetros de atenuación, time-warping y pitch shifting
del clip, así como las envolventes de clip correspondientes, pero no incluye los efectos.
Para crear una nueva muestra a partir de la señal post-efectos, utilice el comando Exportar
Audio/Video.
Las nuevas muestras pueden encontrarse en la carpeta de Proyecto, del Set activo en Sam-
ples/Processed/Consolidate. Hasta que se guarde el Set, estas permanecen en la ubicación
especicada para la carpeta Temporal.
94
Capítulo 7
Vista Session
Al igual que en la mayoría de programas secuenciadores, en la vista Arrangement de Live
todo sucede a lo largo de una línea de tiempo ja. Sin embargo, en algunos casos, este
principio de funcionamiento limita las posibilidades de trabajo:
Si trabaja como músico o DJ en vivo, el orden de las piezas, la longitud de cada una
de ellas y el orden de las partes dentro de una pieza no se acostumbra a conocer de
antemano.
En el teatro, el sonido ha de corresponder a lo que ocurre en el escenario.
Si trabaja con arreglos musicales o bandas sonoras, puede que sea más ecaz e inspi-
rador empezar con una improvisación e ir renándola posteriormente hasta obtener
el producto nal.
Esa es precisamente la función de la vista Session de Live.
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 95
7.1. Clips de la vista Sesion
Los controles de un clip
de la vista Session.
1. Cada clip de la vista Session dispone de un botón triangular en su extremo
izquierdo. Púlselo con el ratón para iniciar en cualquier momento la reproduc-
ción del clip o preseleccione un clip pulsando su nombre y lanzarlo usando la
tecla
Return
del ordenador. A continuación, puede desplazarse hacia los clips
vecinos usando las teclas de cursor. Consulte la sección acerca de los ajustes de
lanzamiento de clips para más detalles sobre la personalización de este compor-
tamiento.
2. Para detener la reproducción de un clip, pulse el botón Stop cuadrado de
cualquiera de las ranuras de la pista o del campo Track Status situado bajo
de la rejilla de la vista Session.
Los clips pueden ser controlados remotamente desde el teclado de la computadora o desde
un controlador MIDI. Incluso pueden asignarse a rangos de notas MIDI, con lo cual pueden
tocarse cromáticamente.
Los clips pueden activarse en cualquier momento y en cualquier orden. La disposición de
los clips no predetermina su sucesión temporal. La rejilla de la vista Session ofrece acceso
aleatorio a todos los clips que contiene.
Observe que, incluso si detiene la reproducción de un clip de la vista Session, el botón
reproducir de la Barra de control permanece iluminado, y los campos de posición del
Arrangement siguen corriendo. Dichos campos mantienen un ujo constante de tiempo
musical, de manera que siempre es posible saber cuál es la posición dentro de la canción
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 96
durante una actuación en vivo o al grabar en el Arrangement, con independencia de lo que
hagan los clips individuales de la vista Session.
Siempre que lo desee, puede devolver los campos de posición del Arrangement al valor
1.1.1 y detener la reproducción del Live Set pulsando dos veces el botón Detener de la
Barra de control.
Los campos de posición
del Arrangement y el
botón Detener.
7.2. Pistas y Escenas
Las columnas verticales, o pistas, no pueden reproducir más de un clip al mismo tiempo. Por
esta razón, el mejor método de trabajo consiste en colocar en cada columna un conjunto
de clips que deban reproducirse de manera alternativa: partes de una canción, variaciones
de un loop de batería, etc.
Pistas de la V ista Session
redimensionadas.
Para acceder convenientemente a más clips de una vez, puede redimensionar las pistas en
la Vista Session pulsando y arrastrando los bordes de sus barras de título. Las pistas pueden
estrecharse de esta manera de forma que sólo estén visibles los botones de lanzamiento
de Clip y los controles esenciales de pista.
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 97
Una escena en la vista
Session.
Las las horizontales se denominan escenas. Los botones Scene Launch (botones de ac-
tivación de escena) están situados en el Canal master, la columna situada en el extremo
derecho de la pantalla. Para disparar simultáneamente todos los clips de una la, pulse
el correspondiente botón Scene Launch. Esto le puede resultar muy práctico a la hora de
organizar la reproducción en vivo de una canción compuesta por varios bloques.
La escena situada debajo de la escena lanzada se selecciona automáticamente como sigu-
iente escena, a menos que desactive la opción Seleccionar siguiente escena al lanzar en
Preferencias/Lanzar. Esto permite disparar escenas de arriba a abajo sin necesidad de se-
leccionarlas antes. Las teclas de la computadora o un controlador MIDI también permiten
lanzar escenas y desplazarse de una escena a otra.
Puede volver a nombrar Escenas utilizando el comando Renombrar en el menú Edición o el
menú contectual (PC) /
Ctrl
(Mac). Se pueden renombrar rápidamente varias esce-
nas ejecutando el comando Renombrar y usando la tecla Tab del ordenador para trasladarse
de una escena a la siguiente. También puede introducir su propio texto informativo para
una escena mediante el comando Editar Texto Informativo en el menú Edición o en el menú
contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) de la escena.
Los nombres de las escenas pueden ser descriptivos y funcionales a la vez; si Live detecta
detecta un tempo viable y/o compás como parte del nombre de una escena, el projecto
se ajustará automáticamente a estos parámetros cuando se lance la escena. Para asignar
un tempo a una escena, seleccione la escena y renómbrela con un tempo viable (e.g., 96
BPM). Puede usarse cualquier tempo, siempre que esté dentro del rango permitido porel
control Tempo de Live (20999 BPM). Para asignar un compás a una escena, renombre
la escena con una medida del tipo x/y (e.g., 4/4). Cualquier compás puede usarse,
siempre que tenga un numerador de entre 1 y 99 y un denominador con un valor de tiempo
(beat) de 1, 2, 4, 8 ó 16.
Los cambios de tempo y compás pueden coexistir dentro del nombre de una única escena,
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 98
y pueden aparecer en cualquier posición siempre que estén separados el uno del otro por al
menos un carácter. Por ejemplo, 2/4+108 BPM, 72 BPM;7/8 y 60 BPM Chorus 3/4 son
todos nombres de escena que harán que cambien simultáneamente el tempo y el compás.
Estas escenas cambiarán
el tempo y el compás.
7.3. Los campos de estado de pista
Con una simple mirada al campo Track Status, situado sobre los controles de mezclador de
la pista activa, podrá saber cuál es el estado actual de dicha pista.
Una pista reproduciendo
un clip en loop dentro
de la vista Session
El icono de gráco circular indica que se trata de un clip en loop dentro de la vista Session.
El número a la derecha del círculo dene la longitud del loop en tiempos, mientras que el
número de la izquierda representa el número de veces que se ha reproducido el loop desde
su lanzamiento.
... Un clip One-Shot en
la vista Session...
El icono con una barra de progreso representa en la vista Session a los clips One-Shot, es
decir, los clips que se reproducen una sola vez, y no en loop. El valor muestra el tiempo de
reproducción restante en minutos:segundos.
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 99
... Monitorización de
entrada...
Un icono de micrófono aparece en la pista de audio ajustada para monitorizar su entrada.
Un icono de teclado aparece en la pista MIDI ajustada del mismo modo.
... Reproducción del
Arrangement.
Si la pista está reproduciendo clips del Arrangement, aparecerá una vista en miniatura
representando los clips del Arrangement que se están reproduciendo.
7.4. Conguración de la rejilla de la Vista Session
Los clips llegan a la Vista Session siendo importados desde los Navegadores de archivos o
por medio de una grabación.
Soltando varios clips en
la vista Session.
Por defecto, Live ordenará verticalmente y en una pista, todos los clips que arrastre hasta la
vista Session. Si desea disponerlos en una escena, pulse y mantenga pulsada la tecla
Ctrl
(PC) / (Mac) antes de soltarlos.
Los clips pueden desplazarse dentro de la rejilla de la vista Session arrastrándolos y soltán-
dolos. Para desplazar varios clips simultáneamente, selecciónelos pulsando la tecla modi-
cadora - o
Ctrl
(PC) / (Mac) antes de arrastrarlos. También puede hacer
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 100
clic en una ranura vacía y dibujar un cuadro de selección. Las escenas pueden reordenarse
también con el método de arrastrar-soltar.
7.4.1. Selección con botón Launch
Al pulsar el botón Launch de un clip de la vista Session, el clip se selecciona automáticamente
ya que en general querrá que la vista Clip muestre el clip que acaba de lanzar. Se trata del
ajuste predeterminado de Live. Sin embargo, ciertos usuarios avanzados no quieren que
el contenido de la vista desaparezca al seleccionar un clip. Supongamos por ejemplo que
estamos visualizando la cadena de dispositivos de un canal de retorno y lanzamos un clip
para probarlo con los ajustes del dispositivo del canal de retorno. Desactive la opción Select
on Launch de Preferencias Lanzar si preere que la vista no cambie al lanzar clips o escenas.
7.4.2. Eliminación de botones Clip Stop
Ranuras sin botones
Detener clip.
Puede agregar o quitar botones Clip Stop de la rejilla usando el comando Agregar/Quitar
botones Detener del menú Edición. Esto resulta útil para precongurar el comportamiento
del programa al lanzar escenas. Por ejemplo, si no desea que la escena 3 afecte a la pista
4, elimine el botón Stop de la escena 3/pista 4.
7.4.3. Edición de escenas
Además de los comandos estándar del menú Edición del tipo cortar, copiar, pegar y duplicar,
hay dos útiles comandos en el menú Insertar aplicables especícamente a las escenas:
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 101
Insertar escena inserta una escena vacía debajo de la selección actual.
Capturar e insertar escena inserta una nueva escena debajo de la selección actual,
coloca copias de los clips que se están reproduciendo en la nueva escena y la lan-
za inmediatamente sin que se produzca interrupción audible. Este comando resulta
muy útil para desarrollar la composición en la vista Session. Gracias a esta función
puede capturar un momento interesante como una nueva escena y seguir avanzando,
cambiando propiedades de los clips y probando distintas combinaciones.
7.5. Grabación de sesiones en el Arrangement
La salida de la vista Session puede grabarse en el Arrangement, permitiéndole aplicar un
enfoque improvisatorio a la composición musical o de bandas sonoras.
El botón Grabar de la
Barra de control.
Cuando el botón Grabar está activo, Live registra todas las acciones realizadas en el Ar-
rangement.
los clips lanzados;
cambios en las propiedades de los clips;
cambios en los controles del mezclador y de los dispositivos (también denominados
datos de automatización;
cambios en los tempos y compáses, si se incluyen en los nombres de las escenas
lanzadas.
Para nalizar la grabación, pulse de nuevo el botón Record o detenga la reproducción.
El selector Arrangement.
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 102
Para ver los resultados de su grabación, abra la vista Arrangement. Como puede observar,
Live ha copiado en el Arrangement los clips lanzados durante la grabación, todos ellos en la
pista y en el punto temporal correspondiente. Recuerde que esta grabación no crea nuevos
datos de audio, sino únicamente clips.
Los clips de Session y del Arrangement de una pista se excluyen mutuamente. Sólo puede
reproducirse uno de ellos. Al lanzar un clip en la vista Session, Live detiene la reproducción
del clip del Arrangement. Pulsando el botón Clip Stop, se detiene la reproducción del
Arrangement.
El botón Regresar al
Arrangement.
La reproducción del Arrangement no se reanuda si no lo ordena a Live de manera explícita.
Para ello deberá pulsar el botón Regresar al Arrangement, que se ilumina para recordarle
que lo que está escuchando diere del contenido del Arrangement.
El botón Stop All Clips.
Para desactivar simultáneamente todos los clips del Arrangement, pulse el botón Stop All
Clips (Detener todos los clips) situado en el campo Master Track Status. Los clips de las
vistas Arrangement y Session son independientes. De este modo podrá improvisar tantas
veces como quiera en el Arrangement hasta obtener el resultado deseado.
Adicionalmente, los clips no sólo pueden desplazarse dentro de la rejilla de la vista Session,
sino también desde la vista Session hacia la vista Arrangement y viceversa, usando los
comandos Copiar y Pegar, o arrastrando clips a los selectores o .
Al pegar material del Arrangement en la vista Session, Live intenta conservar la estructura
temporal de los clips y los coloca en el mismo orden (de arriba a abajo). Si recorre las
CAPÍTULO 7. VISTA SESSION 103
escenas de arriba a abajo, podrá reconstruir el arreglo original. Esto resulta práctico para
devolver una pieza musical ya compuesta a la fase de improvisación.
104
Capítulo 8
Vista Clip
La vista Clip es el lugar en que puede denir y ajustar las propiedades de los clips.
La vista Clip.
Para abrir la vista Clip, pulse Clip Overview (Vista general de clip) o haga doble clic sobre
un clip en las vistas Session o Arrangement.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 105
Pulse Clip Overview
para abrir la vista Clip.
En la vista Session, si pulsa sobre un campo de estado de pista (Track Status Field) se abrirá
la vista Clip, que le permitirá editar el clip activo en la pista.
Haciendo clic en un
campo de estado de
pista de la vista Session
se accede a la vista de
clip.
Puede editar en conjunto las propiedades de más de un clip en la vista Clip como una
multiselección. Para crear una multiselección, pulse y arrastre para seleccionar los clips, o
seleccione un clip y use los modicadores
Ctrl
(PC) / (Mac) o para añadir a
su selección. Las propiedades disponibles en la vista Clip para una multiselección dependen
de los contenidos de los clips; generalmente sólo se muestran propiedades que los clips
tienen en común.
Creación de una
Multiselección de Clip.
Los controles del tipo deslizadores y potenciómetros se comportan de forma ligeramente
diferente cuando forman parte de una multiselección. Si los clips en una multiselección
tienen diferentes valores para cualquier parámetro de un deslizador o potenciómetro (una
transposición de clip, por ejemplo), el rango de estos valores se mostrará y podrá ajustarse
con el control. Arrastrando el potenciómetro o deslizador a su valor máximo o mínimo
absoluto hará que las conguraciones de los clips sean por lo tanto identicas, ajustables
como un único valor.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 106
Los clips MIDI y audio de Live presentan distintos conjuntos de propiedades, y por lo tanto
no comparten los mismos controles en la vista Clip. Sin embargo, ambos tipos de clip tienen
algunos controles en común:
La caja Clip contiene los ajustes básicos de clip.
La caja Envelopes (Envolventes) y el Envelope Editor (Editor de envolventes) controlan
las envolventes de los clips, que son utilizadas para modular los ajustes de los efectos
y del mezclador, y también los controles MIDI o de clip. Las envolventes de clip y sus
componentes asociados en la vista Clip son descritos con más detalle en un capítulo
separado en el manual.
La caja Launch (Reproducción) controla el comportamiento de reproducción de los
clips, y en consecuencia sólo aparecerá en la vista Session. Para más detalles sobre
el ajuste de las propiedades de reproducción de clips en la vista Session, consulte el
correspondiente capítulo del manual.
Los clips de audio disponen de los siguientes controles adicionales en la vista Clip:
El Sample Display (Visor de muestras) se alter na con el Envelope Editor en la parte
derecha de la vista Clip, y controla las funciones de Warp (alteración) de muestras y
ajustes de reproducción de clip de Live.
La caja Sample (Muestra) contiene los ajustes correspondientes al modo de reproduc-
ción de las muestras de los clips y a su visualización en el Sample Display.
La vista Clip con un clip
de audio.
Los clips MIDI incluyen los siguientes controles adicionales en la vista Clip:
El MIDI Editor se alterna con el Envelope Editor en la parte derecha de la vista Clip, y
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 107
permite la edición y creación de notas y velocidades MIDI.
La caja Notes (Notas) contiene los ajustes correspondientes al modo en que Live
reproduce los clips MIDI y los visualiza en el MIDI Editor.
La vista Clip con un clip
MIDI.
Para optimizar el espacio en pantalla, tiene la posibilidad de mostrar y ocultar las cajas
Launch, Envelopes, Sample y MIDI mediante el selector Clip View Box de la caja Clips.
También puede alternar entre el Sample Display (para un clip de audio)/MIDI Editor (para
un clip MIDI) y el Envelope Editor. Para ello, pulse sobre las barras de título de las cajas
Sample/Notes y Envelopes, respectivamente.
El selector Clip View Box
muestra y oculta
diversos componentes
de la vista Clip.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 108
8.1. La caja Clip
La Caja clip.
8.1.1. El Interruptor Activador de Clip
Con este interruptor, puede desactivar un clip de manera que no se reproduzca cuando
se lance en la vista Session o durante la reproducción en Arrangement. Los Clips también
pueden activarse/desactivarse directamente desde las vistas Session o Arrangement usando
sus menús de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac).
8.1.2. Nombre y color del clip
El campo de nombre de clip permite dar un nombre al mismo. Por defecto, el nombre de
un clip corresponde al nombre del archivo al que está apuntando, pero generalmente el
nombre del clip es independiente del nombre del archivo.
También puede volver a darle un nombre a un clip seleccionándolo en la rejilla en la vista
Session o Arrangement uy utilizando el comando Renombrar en el menú Edición o en el
menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) del clip. Este método también le permite crear
su propio texto informativo para el clip mediante el comando Editar Texto Informativo.
Aunque cambie el nombre de un clip de audio, el archivo de muestra referenciado conser-
vará su nombre original. Para renombrar un archivo, selecciónelo en los File Browsers de
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 109
Live y ejecute el comando Rename (Renombrar) del menú Edit.
El selector de color de clip permite elegir un color para un clip.
8.1.3. Compás de un clip
Usando los campos Clip Signature, puede especicar el tiempo de un clip de adio o MIDI.
Este ajuste sólo es relevante a modo de información; no afecta a la reproducción. Por favor
tenga en cuenta que Clip Signature no tiene nada que ver con el tiempo del proyecto, y
puede ajustarse de forma independiente para cada clip. Esto facilita la creación de com-
plejas texturas polimétricas disparando simultáneamente clips con diferentes medidas y/o
duraciones de loop.
8.1.4. Groove
El selector Clip Groove ajusta el tipo de groove utilizado para el clip. El valor Swing 8,
por ejemplo, aplica un groove de corchea.
El control Global Groove
de la Barra de control.
El control Global Groove dene la intensidad del groove para todos los clips del Live Set.
¾Y esto qué signica? Imagine un clip MIDI consistente en un único compás de 4/4. Supong-
amos que este clip está formado por ocho corcheas consecutivas, que sonarán tanto en
los cuatro tiempos del compás como entre ellos. Con un ajuste de 8 para Clip Groove, la
temporización del clip tendrá un efecto parecido al de una goma elástica clavada en cada
tiempo del compás pero exible en los espacios intermedios. Las corcheas situadas entre
los tiempos se desplazarán un poquito hacia adelante o hacia atrás. Si utiliza un ajuste de
50 para Global Groove, por ejemplo, el programa esperará dos terceras partes del espacio
intermedio entre dos tiempos para reproducir las notas, de manera que sonarán en el lugar
en que normalmente lo haría la tercera nota de un tresillo de corcheas.
Los swings de semicorchea y fusa funcionan de la misma manera, pero a una escala más
pequeña: todas las notas se desplazarán hacia adelante o hacia atrás, para colocarse en la
posición de nota de tresillo de semicorcheas o de fusas más próxima.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 110
Volviendo a la analogía de la goma elástica, un valor de Swing 8 no sólo afectará a las
corcheas. En realidad, todas las notas que no coincidan exactamente con un tiempo del
compás se verán afectadas por el swing cuando la goma sea estirada, incluyendo semi-
corcheas y fusas. Por la misma regla de tres, un valor de Swing 16 (con el cual la goma
elástica quedará clavada a posiciones de corchea) puede afectar a las fusas.
Es posible aplicar groove tanto a clips MIDI como a clips de audio. La aplicación de groove
sobre los clips de audio requiere que el conmutador Warp esté activado. También deberá
seleccionar un modo Warp diferente del modo Re-Pitch. Si un clip de audio está en modo
Beats, el valor del ajuste Transients deberá ser mayor o igual que el ajuste de swing del
selector Clip Groove (por ejemplo, con un valor de 1/16 para Transients, podrá utilizar
ajustes de Swing de 8 y 16, pero no de 32).
A causa de la dependencia de esta función a la temporización de nota, le recomendamos
que cuantice sus clips MIDI antes de aplicar el groove, si es que desea obtener resultados
predecibles. En el caso de los clips de audio, cualquier swing contenido en la muestra
original se eliminará ajustando adecuadamente los marcadores Warp antes de aplicar el
swing articial.
8.1.5. Clip Offset y Nudging
Para saltar dentro de un clip que se esté reproduciendo en ese momento en incrementos
del tamaño del periodo de cuantización global, puede usar los botones Nudge en la caja
Clip.
Utilización de los
botones Nudge Buttons
para saltar a través de
Clip.
Estos botones también pueden mapearse a teclas o controladores MIDI. En el Modo MIDI
Map, aparecerá un control scrub entre los botones Nudge y puede asignarse a un control
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 111
rotatorio para realizar un 'scrubbing' continuado.
El control Scrub en el
modo MIDI Map.
Con la cuantización ajustada a valores menores de un compás, es muy fácil desfasar la
reproducción de clip desde el reloj maestro de Live disparando clips, usando los botones
Nudge o scrubbing dentro del clip.
8.2. La caja Sample
8.2.1. Controles Warp
Los controles Warp de la
caja Sample.
Si el conmutador Warp está desactivado, Live reproducirá la muestra a su tempo original
(normal), que es independiente del tempo del Live Set. Esta característica es útil para
las muestras que no tengan una estructura rítmica inherente: golpes de percusión, atmós-
feras, efectos de sonido, voz hablada, etcétera. Active el conmutador Warp para reproducir
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 112
muestras rítmicamente estructuradas (tales como loops de muestras, grabaciones de músi-
ca, piezas musicales completas...) en sincronía con el tempo actual de la canción.
El campo Tempo de la
barra de control.
Observe que la velocidad de reproducción de una muestra alterada seguirá el tempo que
usted ajuste mediante el control Tempo de la Barra de control.
Live ofrece un número de controles para ajustar el motor de time-warping para una calidad
de estiramiento óptima. Para realizar warping con precisión, Live necesita saber la estructura
métrica de la muestra. Para los loops preparados adecuadamente, el tempo y la duración
se calculan automáticamente; la mayor parte de las veces esto conlleva una precisión su-
ciente por lo que la muestra está inmediatamente lista para usarse en Live. Para otras
muestras, puede que tenga que aportar algunas pistas. Examinaremos estos asuntos más
concienzudamente en el capítulo Control del Tempo y Warping.
8.2.2. Sample Loop/Region y Visor
Zooming y Scrolling
El Área de Zoom/Scroll
del Clip.
La función de zooming (acercar/alejar) y scrolling (desplazarse)en el Visor de Muestra fun-
ciona de forma muy parecida a como lo hace en la Vista Arrangement. Usando el área de
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 113
zoom/scroll en la mitad superior de la forma de onda, puede pulsar y arrastrar verticalmente
para cambiar suavemente el nivel de zoom, y horizontalmente para desplazar el visor.
Vista general de Clip.
La vista general de Clip proporciona funciones adicionales de zoom/scrolling. Siempre
muestra el clip completo, de inicio a n. El perl rectangular negro representa la parte del
clip que se está mostrando en ese momento. Puede pulsar dentro de dicho contorno y
arrastrar horizontal o verticalmente para desplazarse o para acercar/alejar.
Para que el Visor de Muestra se desplace junto con la posición de reproducción automáti-
camente, active el interruptor Follow, o use el comando Seguir en el menú Opciones.
El botón Seguir.
Reproducción y Scrubbing de Clips
La sección de la muestra que se está reproduciendo cuando se dispara un clip se ajusta
mediante los controles de región y loop de clip. Un clip que no esté ajustado en modo loop
se reproducirá desde su marcador de comienzo hasta su marcador de nal o hasta que se
detenga.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 114
Los marcadores de
Comienzo y Final de
Clip.
Puede pulsar y arrastrar estos marcadores hasta nuevas posiciones en el Visor de Muestra,
o puede moverlos con las teclas y . Para mover toda la región de clip (i.e., ambos
marcadores de comienzo y nal), seleccione el marcador de comienzo, mantenga pulsado
, y use las teclas de dirección.
Uso de los controles
Comienzo y Final de clip
para cambiar la duración
del Clip.
También puede ajustar el comienzo y nal de clip con cifras usando los respectivos campos
de valores a la izquierda del Visor de Muestra. Para los clips marcados con warp, estos
campos muestran los valores en compases-tiempos-semicorcheas; para los clips sin marcar
con warp, el visor está en minutos-segundos-milisegundos. Tenga en cuenta que aquí puede
usar los botones Set para colocar los marcadores durante la reproducción. El ajustar los
marcadores de este modo conlleva la cuantización de acuerdo con la cuantización global.
Pulsando sobre el área scrub en la mitad inferior de la forma de onda o encima de la regla
de tiempos hará que la reproducción salte a ese punto.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 115
El área Clip Scrub.
El tamaño de este salto viene cuantizado según la conguración dada en cuantización
global, que puede cambiarse rápidamente usando los atajos
Ctrl
6
(PC) /
6
(Mac),
7
,
8
,
9
y
0
. Mientra smantenga pulsado el ratón sobre el área de scrub, se
repetirá la reproducción de una porción del clip del tamaño del ajuste de cuantización
elegido. Con ajustes pequeños de cuantización, o un ajuste de None, le permitirá realizar
scrubbing por toda la muestra.
Looping Clips
Para hacer que un clip se reproduzca como un loop (potencialmente innito), active el
conmutador Loop. De esta manera también se activará el modo Warp, ya que es necesario
para que los clips puedan ser reproducidos cíclicamente.
Puede pulsar y arrastrar para cambiar la posición y duración de la abrazadera del loop en el
Visor de Muestra, o puede introducir valores exactos en los campos Loop Length y Position
a la izquierda del visor.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 116
Los controles de loop de
Clip.
Puede seleccionar la abrazadera del loop con el ratón y cambiar su posición con comandos
desde el teclado del ordenador:
y empujan la abrazadera del loop a la izquierda o a la derecha de acuerdo con
el ajuste de rejilla actual.
y desplazan la abrazadera del loop a la izquierda o a la derecha en pasos
equivalentes a su longitud.
Ctrl
(PC) / (Mac) alarga o acorta la abrazadera del loop de acuerdo
con el ajuste de rejilla actual.
Ctrl
(PC) / (Mac) multiplica o divide por 2 la longitud del loop.
A pesar de la posición de la abrazadera del loop, la reproducción del clip en su lanzamiento
comenzará en la posición que indique el marcador de comienzo, lo que signica que puede
ajustar el clip para que se convierta en un loop.
Conguración del Clip
para convertirse en un
Loop.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 117
Los campos Loop Length y Position vienen equipados con botones Set, que pueden usarse
para crear loops espontáneamente durante la reproducción:
Si repruduce el clip y seguidamente pulsa el botón Set Loop Position hace que el
comienzo del loop se desplace a la posición actual de reproducción (redondeada
según el ajuste de cuantización global) y ar me el loop. Después, pulsando sobre el
botón Set Loop Length hace que el nal del loop se desplace a la posición actual de
reproducción. Esto le permite capturar la música al vuelo y convertirla en un loop.
Mientras el loop esté todavía desactivado, puede pulsar sobre el botón Set Loop
Length para ajustar el nal del loop a la posición actual de reproducción sin cambiar
su longitud predeterminada. Esto activa a la vez el looping.
Los botones Set, el interruptor Loop, la abrazadera del loop y los marcadores de comien-
zo/nal todos pueden mapearse a controles MIDI. Por ejemplo, podría usar un poten-
ciómetro rotatorio para mover el loop a lo largo de una muestra en incrementos del tamaño
del intervalo de cuantización elegido.
8.2.3. Tono y ganancia de clip
Los controles de Tono y
Ganancia de clip.
El control Transpose modica la anación del clip en semitonos.
El campo Detune desana el clip en unidades de centésima (100 centésimas = un semitono).
El deslizador Clip Gain, calibrado en dB, cambia la ganancia del clip.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 118
8.2.4. Edición destructiva de muestras
El botón Abrir Editor de
muestras.
El botón Edit abre la muestra en una aplicación externa de edición de muestras, que puede
especicar en las Preferencias Archivo/Carpeta. Para procesar una muestra en un programa
externo, tiene que detener la reproducción en Live. Cuando vuelva a Live, la versión editada
de la muestra se reproducirá. El conjunto actual de Marcadores Warp sólo se mantendrá si
la duración de la muestra es la misma que antes de la edición. Recuerde que los cambios
realizados a una muestra puede que afecten a otros clips que reproducen la misma muestra.
8.2.5. Cómo guardar los ajustes predeterminados de un clip con la
muestra
El botón Guardar clip
predeterminado.
El botón Guardar clip predeterminado guarda los actuales ajustes de clip junto con la
muestra. Una vez guardados, Live restaurará esos ajustes de clip siempre que arrastre la
muestra a un Live Set. Esta característica resulta especialmente útil para los marcadores
Warp, que deben ser ajustados correctamente para que Live pueda reproducir archivos
largos en sincronía. Tenga en cuenta que también puede utilizar el botón Save sin afectar a
los clips existentes, ya que Save sólo guarda los ajustes por defecto para aquellos clips que
utilicen esa muestra en el futuro.
Los datos de clip pasan a formar parte del archivo de análisis que acompaña a la muestra.
Tenga en cuenta que el almacenar conguraciones predeterminadas de clip junto con la
muestra es diferente de guardar el clip como un Live Clip, que también guarda dispositivos
y ajustes de los dispositivos.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 119
8.2.6. Interpolación de alta calidad
El conmutador High
Quality.
Si se activa el interruptor High Quality, Live utiliza un avanzado algoritmo de conversión
de frecuencia de muestreo que ofrece mejor calidad de sonido a expensas de una mayor
carga de la CPU. Las muestras procesadas con el algoritmo Hi-Q generan menos distorsión,
particularmente en las altas frecuencias, cuando se transpone una muestra y/o cuando
se hace coincidir la frecuencia de muestreo de una muestra importada con la frecuencia
de muestreo del sistema. Con este modo activado, las muestras pueden transponerse
aproximadamente unos 19 semitonos en ambas direcciones antes de que pueda escucharse
algo de aliasing.
Nota: En Live 7, el modo Hi-Q ahora usa un algoritmo que produce incluso menores arte-
factos audibles que en las versiones previas. Creemos que suena genial. Pero los Sets que
utilizaban el modo Hi-Q y se crearon en versiones previas de Live puede que ahora suenen
diferente cuando se carguen en Live 7. Por esta razón, hemos dejado una opción Legacy
Hi-Q Mode, que está activada por defecto en el menú Opciones siempre que cargue un
antiguo Set que tiene activado Hi-Q para cualquiera de sus clips. Simplemente tiene que
desactivar esta opción si desea utilizar el nuevo modo.
8.2.7. Fundidos de inicio y n de clip
El conmutador Clip
Fade.
Si activa el conmutador Clip Fade, el programa aplicará un corto fundido al inicio y al nal
del clip para evitar ruidos indeseados en sus extremos. La longitud del fundido depende
de la señal, y puede ser ajustado de 0 a 4 milisegundos.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 120
8.2.8. Modo de clip RAM
El conmutador RAM
Mode.
Si el conmutador RAM Mode (Modo RAM) está activado, Live no leerá el audio referenciado
por el clip desde el disco en tiempo real, sino que lo cargará en la memoria del ordenador.
El modo RAM puede ser útil para evitar los siguientes problemas:
El disco duro de su ordenador es demasiado lento para reproducir el audio de todas las
pistas deseadas en tiempo real. Para más información sobre problemas relacionados
con los discos, consulte la sección correspondiente.
Se producen interrupciones del ujo de audio durante la reproducción de clips en
modo Legato.
Utilice el modo RAM con cuidado, ya que normalmente la memoria RAM es un recurso más
bien escaso. Su ordenador utiliza el disco duro para intercambiar (reemplazar) contenidos de
RAM que llevan un cierto tiempo sin ser utilizados. Cuantos más clips esté reproduciendo en
modo RAM, mayor será la probabilidad de que sean reemplazados. Live resuelve con más
facilidad las sobrecargas del disco que los problemas causados por los retrasos del audio
intercambiado: las sobrecargas de disco se traducen en silencios indeseados, mientras que
la sobrecarga de RAM da como resultado interrupciones del ujo de audio y un ritmo
entrecortado.
8.2.9. Inversión de muestras
El botón Invertir.
Esta función crea una nueva muestra invirtiendo la muestra a la que hace referencia el clip en
uso. Luego vuelve a aplicar los ajustes del viejo clip (según algunas reglas que explicaremos
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 121
en un momento), y sustituye la muestra original por la invertida en la Vista Clip. La nueva
muestra puede encontrarse, una vez guardado el Live Set, en la carpeta Project del Set, en
Samples/Processed/Reverse. Hasta que se guarda el Set, las nuevas muestras permanecen
en el sitio especicado por la carpeta Temporary.
El proceso de inversión sigue algunas reglas. En primer lugar, todos los marcadores Warp
se mantendrán jados a sus posiciones en la muestra. Esto signica que un marcador Warp
que coincida con el primer tiempo del segundo compás de un clip irá a parar al primer
tiempo del penúltimo compás una vez realizada la inversión. Los ajustes de loop/región
de loop se han intercambiado de igual forma. En segundo lugar, las envolventes de clip
permanecen jadas a sus posiciones en el tiempo. Por lo tanto, una envolvente de volumen
de mezclador que rebaje el volumen de la primera mitad de un clip continuará haciendo
exactamente lo mismo después de la inversión.
El proceso de inversión es bastante rápido (más o menos, igual que el de una copia), pero
si lo aplica sobre muestras muy largas puede tardar un poco más. En este caso, la Barra de
estado que puede ver en la parte inferior de la pantalla de Live le mostrará el progreso de la
acción, y las funciones que ejecute durante el proceso quedarán temporalmente bloqueadas
(aunque los clips en reproducción continuarán sonando). Podrá reproducir el clip invertido
y utilizar otras funciones del programa tan pronto como Live empiece a dibujar la nueva
forma de onda en el Sample Display. Una vez invertida la muestra, se creará un enlace a
la muestra invertida que se mantendrá hasta que salga del programa, de manera que toda
nueva inversión del mismo clip (o de una copia) será instantánea.
No le recomendamos que invierta clips en el contexto de una interpretación en directo, ya
que se pueden producir ruidos mientras Live reaplica los ajustes de Warp y de loop.
8.2.10. Recorte de muestras
El menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) del Sample Display incluye el comando
Crop Sample. Esta función crea, de forma similiar a la función Reverse, una nueva muestra
realizando una copia de la muestra en uso en ese momento - pero sólo el pasaje que
se está usando más unos 50 milisegundos de margen de seguridad en ambos extremos.
La nueva muestra puede encontrarse, tras guardar el Live Set, en la carpeta Project, del
Set en Samples/Processed/Crop. Hasta que no se haya guardado el Set, la nueva muestra
permanece en la ubicación especicada para la carpeta Temporary.
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 122
8.2.11. Sustitución y edición de la muestra
Para sustituir la muestra referenciada por el clip por otra diferente, sólo tiene que arrastrar la
nueva muestra directamente desde el File Browser a la vista Clip. Los ajustes de clip (como
por ejemplo la anación y el volumen) permanecerán intactos. Los marcadores Warp sólo
serán conservados si la longitud de la muestra es exactamente la misma que antes de la
edición.
El menú de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac) del visor de Sample incluye el comando
Administrar Archivo de Muestra. Éste abre el Administrador de archivos del Set actual con
la muestra referenciada por el clip seleccionado. Desde allí, puede sustituir y editar la
muestra de for ma destructiva, de tal forma que todos los clips e instrumentos que hagan
referencia a la muestra quedarán afectados. También puede usar el comando Mostrar en el
Navegador en el menú de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac) para mostrar el archivo en el
Navegador.
8.3. La caja Notes
La Caja de notas.
8.3.1. Controles de tempo
El campo Orig. BPM muestra la interpretación que Live hace del tempo al que fueron
grabados los datos MIDI del clip. Si arrastra hacia arriba o hacia abajo el valor del campo
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 123
Original BPM, o si pulsa los botones :2 y *2, verá que las notas del MIDI Editor se expanden
o se comprimen en respuesta a sus ajustes. Esta función resulta útil para alinear notas
grabadas sin una referencia de tempo como el metrónomo de Live.
8.3.2. Cambios de programa y banco
Live es capaz de enviar mensajes MIDI de cambio de banco/programa a dispositivos exter-
nos y plug-ins que soporten mensajes de cambio de programa MIDI. De acuerdo con los
ajustes de estos controles, cuando un clip entre en reproducción también enviará sus men-
sajes de cambio de banco/programa. Si utiliza Live para enviar datos MIDI a un sintetizador,
los clips MIDI de su Live Set podrán reproducir diferentes sonidos en el sintetizador. Live
dispone de mensajes para 128 bancos con 128 sub-bancos, cada uno de los cuales cuenta
con 128 programas. Consulte la documentación proporcionada con su sintetizador para
determinar cuántos de esos mensajes es capaz de utilizar. Si no desea que los clips envíen
mensajes de cambio de banco o de programa, ajuste los selectores de banco/programa en
None (Ninguno).
8.3.3. Loop/Región MIDI
Estos controles denen el modo de reproducción y visualización en el Editor MIDI de los
contenidos de un clip MIDI. Funcionan de la misma manera que los correspondientes a los
clips de audio.
En el MIDI Editor, el área de zoom/scroll se encuentra encima de la regla de tiempos, y el
área de scrub justo debajo.
8.4. Ajustes predeterminados de clip y frecuencia de actu-
alización
Puede cambiar la frecuencia en que Live aplica sus ajustes de la Vista Clip a un clip en
funcionamiento. Los cambios en la Vista Clip se cuantizarán según la frecuencia seleccionada
desde el selector Update Rate del Clip en Preferencias Grabar/Warp/Lanzar. Ciertos ajustes
CAPÍTULO 8. VISTA CLIP 124
de clip, como el Modo Launch y el Modo Warp, pueden congurarse por defecto para
todos los nuevos clips. Esto también se hace desde Preferencias Grabar/Warp/Lanzar.
125
Capítulo 9
Control del Tempo y Warping
A diferencia de la música almacenada en una cinta o en un programa de audio digital
tradicional, en Live la música se mantiene elástica en todo momento. Live es capaz de
alterar la duración de las muestras mientras las lee del disco y sincronizarlas al tempo del
Live Set actual. Esto se realiza sin afectar a la anación, la cual podrá variar por separado. En
consecuencia, mezclar y ajustar el audio procedente de diferentes fuentes puede resultar
muy sencillo.
9.1. Tempo
9.1.1. Ajustar el tempo
El campo Tempo de la
barra de control.
El campo Tempo de la Barra de control le permite cambiar el tempo de reproducción de su
Live Set en cualquier momento, en tiempo real. Puede incluso automatizar el tempo para
crear cambios de tempo suaves o repentinos a lo largo de la línea temporal de la canción.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 126
Para un control máximo del tempo durante la interpretación, puede realizar mapeados MIDI
a distintos controladores del campo Tempo a ambos lados del punto decimal. Congurando
un knob para controlar el tempo grueso en BPM y otro para controlar el tempo no o preciso
en centésimas de un BPM permite la suciente precisión para ajustarse a intérpretes de
directo u otras funtes no sincronizadas.
Puede hacer que un secuenciador externo (o caja de ritmos) se sincronice con Live o que
sea Live el que se sincronice con el secuenciador. Realice los ajustes necesarios en las
Preferencias MIDI/Sync. El conmutador EXT situado junto al control de tempo sirve para
hacer que Live siga a una fuente de reloj MIDI externa. Consulte la sección dedicada a la
sincronización para más detalles.
9.1.2. Marcar el tempo manualmente
El botón Tap.
Puede usar la función Tap Tempo de Live para establecer el tempo en cualquier momento.
A medida que pulse el botón Tap Tempo de la barra de control (una vez cada negra), el
tempo de Live Set seguirá el que vaya marcando al pulsar el botón.
El conmutador de modo
Key Map.
Es mejor asignar el botón Tap a una tecla del teclado que usar el ratón. Pulse el conmutador
KEY de la barra de control para entrar en modo Key Map; después seleccione el botón
Tap, pulse la tecla que desea usar para marcar el tempo y pulse de nuevo el conmutador
KEY para abandonar el modo Key Map. La asignación se hará efectiva inmediatamente. El
botón Tap también puede asignarse a una nota MIDI o a un controlador (como un pedal) de
forma similar. A pesar de que Live responde inmediatamente al marcar el tempo, no deja
de haber una cierta inercia por parte del programa para evitar comportamientos lentos en
el software. Cuantas más pulsaciones del botón Tap seguidas reciba Live, más exactamente
podrá deter minar el tempo deseado.
También puede usar esta función para la cuenta atrás: si está trabajando con un compás
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 127
de 4:4, la reproducción de la canción empezará después de cuatro pulsaciones del tempo
marcado.
9.1.3. Darle un empujoncito al Tempo
Los botones Nudge.
Aunque Live puede fácilmente sincronizarse a dispositivos MIDI externos, puede que se
encuentre en situaciones en que necesite ajustarse a fuentes que no están bloqueadas a
un tempo, como músicos en directo o tocadiscos. Siempre que el tempo de su Set sea
básicamente el mismo que el del material no sincronizado, puede usar los botones Nudge
para acelerar o ralentizar temporalmente la reproducción de Live para que coincida con lo
que está oyendo. Al igual que con el botón Tap, estos botones son mucho más fáciles de
usar cuando se han mapeado a controladores MIDI.
9.2. Warping de las muestras
La capacidad que tiene Live para reproducir cualquier muestra en sincronía con el tempo
escogido es una característica única y primordial. Además, puede deformar (warp) el ujo
rítmico de una pieza, cambiar su feeling, o incluso mover notas a otras posiciones de la
regla.
Las propiedades de warping de un clip se conguran en la casilla Sample, que es una
subsección de la Vista Clip.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 128
Los controles Warping
de la casilla Sample.
El control más importante aquí es el conmutador Warp, que conmuta el warping de un clip
en on o off. La sección Warp en Preferencias de Live determinará las conguraciones warp
por defecto para los nuevos clips, pero siempre pueden anularse aquí clip a clip.
Si el conmutador Warp está desactivado, Live reproducirá la muestra a su tempo original
(normal), que es independiente del tempo del Live Set. Esta característica es útil para
las muestras que no tengan una estructura rítmica inherente: golpes de percusión, atmós-
feras, efectos de sonido, voz hablada, etcétera. Active el conmutador Warp para reproducir
muestras rítmicamente estructuradas (tales como loops de muestras, grabaciones de músi-
ca, piezas musicales completas...) en sincronía con el tempo actual de la canción.
Para dirigir las suposicoines de Live sobre las nuevas muestras, use la pestaña Record/Warp/
Launch en Preferencias de Live. Si se ha activado la preferencia Auto-Warp Muestras Largas,
Live supone que las muestras largas contienen música que debería reproducirse en sin-
cronización con el tempo del Live Set. Si preere que por defecto Live reproduzca las
muestras largas tal y como están, desactive esta preferencia.
9.2.1. Tempo Master/Slave
Todos los clips 'warped' en la Vista Arrangement poseen todavía una opción más: pueden
denirse como tempo masters conmutando sus interruptores Master/Slave. Cualquier número
de clips pueden congurarse como tempo masters, pero sólo uno a la vez puede en realidad
ser el tempo master. Esta distinción siempre se le otorga al clip más hacia abajo que se esté
reproduciendo en ese momento de la Vista Arrangement.
El clip que es el tempo maestro en ese momento se reproducirá como si el warping estuviera
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 129
en off, pero con una importante diferencia el resto del Live Set si que lo estará para que
se reproduzca en sincronización con el tempo maestro actual.
Esto se consigue añadiendo automatización de tempo a la pista Master durante la duración
del clip de tempo maestro. Verá que el campo Tempo en la Barra de Control de Live se
desactiva en este estado; Esto se debe a que todo el control de tempo se cede al clip de
tempo maestro.
Cuando se conmuta el interruptor Master/Slave de un clip, o cuando se elimina un clip
que se conguró como tempo maestro, la automatización de tempo de la pista Master
se elimina de nuevo, restaurando el tempo adecuado para esa región. Si por el contrario
desea mantener la automatización de tempo generada para continuar trabajando con este,
entonces pulse (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre el campo Tempo de la Barra de Control, y
elija el comando Unslave Tempo Automation. Así todos los clips se congurarán en Esclavos,
pero la automatización de tempo se mantendrá.
Tenga en cuenta que cuando el interruptor EXT de Live está activado, el conmutador
Master/Slave no tiene ningún efecto y aparece deshabilitado.
9.2.2. Marcadores Warp
Piense en una muestra como si fuera una goma elástica que puede ajustar a una regla
(de valores musicales). En Live puede realizar este ajuste entre dos valores denominados
Marcadores Warp. Un Marcador Warp fuerza al software a llegar a un punto especíco de
la muestra en un tiempo musical determinado. Puede usar tantos Marcadores Warp como
quiera para crear un mapeo arbitrario del ritmo inherente de la muestra a un compás musical.
Los marcadores Warp se ajustan en el Sample Display de la Vista Clip pulsando dos ve-
ces sobre cualquiera de sus marcadores numéricos en la rejilla. Luego puede arrastrarlos
o moverlos con las echas de cursor hacia diferentes posiciones dentro del clip. Los mar-
cadores Warp también upeden borrarse pulsando dos veces sobre estos, o pulsando la tecla
del teclado del ordenador o la tecla
Delete
una vez seleccionados.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 130
Pulsando dos veces
sobre un marcador gris
se crea un marcador
Warp.
Cuando trabaje con una muestra, puede hacer que Live desplace la vista de muestra au-
tomáticamente. Use el botón Follow de la Barra de control para activar esta función. Tambien
puede resultar útil redimensionar verticalmente la vista de muestra arrastrando la línea que
divide la vista de clip y la zona de pistas de la vista Session.
El botón Follow de la
Barra de control.
Guardar marcadores Warp
Sus marcadores Warp se guardarán automáticamente junto con el Live Set, pero quizás
también quiera guardarlos junto con el mismo archivo de muestra, de manera que se
reconstruyan siempre que arrastre el archivo dentro de Live. Para esto, pulse sobre el botón
Guardar de la Vista Clip.
Tenga en cuenta que si una muestra tiene un conjunto de marcadores Warp guardados,
Auto-Warp no tendrá ningún efecto. Cuando suceda esto, puede usar cualquiera de los
(PC) /
Ctrl
(Mac) comandos del menú contextual descritos en esta sección para iniciar
auto-warping.
9.2.3. Utilización de marcadores Warp
En las siguientes secciones, echaremos un vistazo a un par de aplicaciones para aplicar
time-warping a muestras. Warping es, por supuesto, una propiedad opcional de los clips.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 131
Sincronización de loops sencillos
Al importar una muestra que representa un loop musical bien cortado de 1,2,4 u 8 com-
pases de longitud, Live se las arregla para reproducir el loop en sincronía con el tempo
seleccionado. Para ello, coloca dos Marcadores Warp, uno al principio de la muestra y otro
al nal.
Un Loop de un compás
tal y como aparece por
defecto en la vista Clip.
El campo Orig. BPM muestra la suposición que realiza Live del tempo del loop; si por
casualidad conoce el tempo del loop, puede introducirlo aquí. A veces, la suposición que
Live hace del tempo original es el doble o la mitad del valor correcto. Si es así, pulse los
botones *2 y :2 respectivamente. Al pulsar :2 la muestra se reproduce al doble de velocidad
porque al hacerlo cambia la interpretación que hace Live del tempo de la muestra, que sirve
de punto de referencia para determinar el factor de compresión o expansión de tiempo.
Sincronización de loops sin cortar
Si importa un loop que no ha sido editado ni está bien cortado, Live no lo reproducirá
sincronizado. Suponga que existe un pequeño silencio al principio de la muestra, antes del
primer tiempo. Puede corregir fácilmente esto moviendo el Marcador Warp etiquetado con
un 1 hasta el principio del primer tiempo. De igual manera, puede eliminar un silencio que
exista después del nal del loop desplazando el Marcador Warp hasta el extremo derecho
de la muestra.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 132
Ajuste de los
Marcadores Warp para
un loop mal cortado
Sincronización de loops de longitud inusual
Si importa una muestra que contiene un loop de siete compases, Live asume en un primer
momento que tiene ocho compases (o cuatro, dependiendo de su longitud) y lo reproduce
fuera de sincronía. Para una reproducción correcta, el último marcador debe mostrar un
ocho, no un nueve. Para conseguirlo, siga los pasos siguientes:
1. Haga doble clic en el último Marcador Warp para borrarlo.
2. Haga doble clic en el ocho para crear un nuevo Marcador Warp.
3. Arrastre el nuevo Marcador Warp hasta el nal de la muestra.
Si la suposición original de Live hubiera sido un loop de cuatro compases, el ocho no
hubiera sido accesible. En ese caso, podría arrastrar el Marcador Warp desde el nal hacia
la izquierda hasta que el ocho fuera visible.
En teoría, con estos pasos ya tendríamos nuestro loop de siete compases. En la práctica,
sin embargo, es muy probable que al mover los marcadores hayan cambiado los puntos de
inicio y nal del loop. Esto se debe a que el loop está jado a la rejilla del compás y, en
consecuencia, se mueve con los Marcadores Warp (estos denen la rejilla del compás.) Live
se asegura de que el loop se ajusta a la muestra y deberá variar su longitud si el cambio así
lo requiere.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 133
Manipulación de Grooves
Ahora puede crear tantos Marcadores Warp como quiera haciendo doble clic en uno de los
marcadores de la rejilla numérica. Arrastre una muestra sencilla de un loop, ajuste algunos
Marcadores Warp y muévalos para comprobar que sucede. Los Marcadores Warp tienen
dos funciones:
1. proporcionan una interpretación correcta del discurrir del tiempo musical en
la muestra;
2. desordenar el discurrir del tiempo en la muestra.
En el caso de que un golpe de un loop de percusión esté retrasado, simplemente fíjelo al
Marcador Warp ya que éste muestra la posición del tiempo en la que usted quiere escuchar
ese golpe. Para evitar afectar a las regiones vecinas de la muestra, je también las posiciones
de los tiempos adyacentes.
Uso de Marcadores
Warp para la
manipulación del
Groove.
Quitar de una muestra su groove natural mediante la aplicación de marcadores Warp es
una método creativo muy interesante, en especial si se usa con la capacidad de Live para
imponer un groove articial a un clip en tiempo real.
Sincronización de piezas más largas
El algoritmo Auto-Warp de Live hace que las muestras más largas e incluso canciones enteras
estén rápidamente disponibles para su integración en su proyecto. Puede usar el Browser
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 134
para importar muestras largas o archivos MP3, AAC, Ogg Vorbis, Ogg FLAC y FLAC.
Cuando arrastra un archivo a Live que es demasiado largo para justicar la asunción de
que es un loop o un único disparo, Live aplicará auto-warp al clip por defecto (aunque esto
puede cambiarse en Preferencias Record/Warp/Launch).
Tenga en cuenta que, para que funcione el mecanismo auto-warp, los archivos que están
siendo importados al programa por primera vez deberán sufrir un proceso de análisis la
primera vez y no estarán disponibles inmediatamente para su reproducción o edición. Tal y
como se ha explicado en la sección de este manual sobre el análisis de archivos, los análisis
pueden realizarse por lotes mediante el comando Analyze Audio (PC) /
Ctrl
(Mac)
del menú contextual. Una vez ha nalizado el análisis, puede ver los resultados de la asunción
de Auto-Warp con respecto al archivo.
Resulatados de
Auto-Warp en la Vista
Clip.
Siempre que Auto-Warp realizara el conjunto correcto de de cálculos, el clip estará listo
para reproducirlo en perfecta sincronización con el tempo del Live Set. No obstante, si
Auto-Warp no hace lo que usted quiere, puede controlar sus resultados. El resto de esta
sección se centrará en las diversas formas de guiar el auto-warping de Live. recuerde que el
metronomo en la Barra de Control le vendrá muy bien si va a 'deformar' piezas más largas.
El interruptor
Metronome.
Puede que Auto-Warp adivine el tempo correctamente pero se equivoca en el tiempo
acentuado (downbeat). Para remediar esto, puede hacer lo siguiente:
Acerque el Zoom y arrastre el marcador 1.1.1 a la posición deseada;
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 135
Use El menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) del marcador de comienzo para
seleccionar el comando Set 1.1.1 Here.
Utilización del menú
contextual para guiar
Auto-Warp.
El guiar Auto-Warp es también relativamente simple cuando ha importado un loop per-
fectamente cortado. Puede decirle a Auto-Warp que funcione como es debido usando el
comando Warp As ...-Bar Loop. Live propondrá una longitud de loop lo más sensata posible
dado el tempo del Live Set presente. El disminuir el tempo del Live Set puede, por ejemplo,
hacer que Live asuma que el loop es de 8 compases a 90 BPM en vez de 16 compases a
180 BPM.
A veces se hace necesario un control más preciso de Auto-Warp. La mejor forma de aplicar
warping a un clip que requiere una atención más detallada es en secciones, trabajando
gradualmente de izquierda a derecha. Puede congurar un marcador Warp pulsando dos
veces sobre uno de los marcadores numéricos de la rejilla a la derecha de cada sección a
la que haya aplicado correctamente el warping, clavándolo en su lugar. Los atajos para
trabajar con la abrazadera de loop del clip y los marcadores inicio/nal puede acelerar
mucho este proceso.
Puede que también encuentre útil selecconar múltiples marcadores Warp para moverlos
seleccionándolos con los modicadores o
Ctrl
(PC) / (Mac) pulsados.
Los cuatro comandos Warp From Here proporcionan varias formas de recongurar los mar-
cadores Warp a la derecha de la rejilla seleccionada o Warp Marker, dejando los marcadores
Warp a la izquierda intactos. Estos comandos también están disponibles en el marcador de
comienzo.
Warp From Here aplica el algoritmo Auto-Warp sobre el material a la derecha del
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 136
marcador seleccionado.
Warp From Here (Start At ...) indica a Auto-Warp que use el tempo del Live Set actual
como punto de partida para el cálculo del tempo. El proceso aquí es el siguiente:
1. Desactivar el interruptor Warp del clip para reproducirlo sin warping;
2. Use el botón Tap Tempo de la Barra de Control para que vaya sonando y
ajustar el tempo del Live Set para que coincida con el del clip;
3. Vuelva a activar warping y use el comando Warp From Here (Start At ...) para
indicarle a Auto-Warp que use su tempo como referencia.
Warp From Here (Straight) le indica a Auto-Warp que este es un clip sin variaciones
de tempo (común en trabajos producidos electrónicamente). Auto-Warp entonces
congurará un único marcador Warp derivado de su apreciación del tempo original
del archivo.
Warp ... BPM From Here también ajustará sólo un único marcador Warp, pero en este
caso, Auto-Warp ha sido forzado a interpretar que la pieza conincide exactamente con
el tempo del Live Set. Esto es útil en aquellos casos en que conoce exactamente el
valor de BPM de una pieza producida electrónicamente y puede teclearlo en la Barra
de Control antes de aplicar warping.
Multi-Clip Warping
Cuando se seleccionan múltiples clips de igual duración, el añadir o cambiar marcadores
Warp en un clip aplicará idénticos marcadores Warp para todos. Esto es conveniente en
cualquier situación en que varias pistas tienen el mismo ritmo, y desea alterar la temporal-
ización de cada grabación de la misma manera. Un escenario común sería cuando se graba
una interpretación de una banda en varias pistas, en donde los músicos tocan sincronizados
los unos con los otros, y sin embargo la temporalización de alguna forma no es precisa.
Copiar marcadores Warp
También puede copiar y pegar selectivamente marcadores Warp desde un clip a otro. Los
marcadores Warp copiados no necsitan ni tan siquiera pegarlos en el mismo compás que el
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 137
del original.
Tres marcadores Warp
seleccionados.
Aquí tiene los pasos:
1. Seleccione los marcadores Warp que desee copiar pulsando sobre ellos con el
ratón. Una vez que ha seleccionado el primer marcador Warp, mantenga pulsada
la tecla mientras pulsa en otro para seleccionar el rango de marcadores
Warp entre ambos, o
Ctrl
(PC) / (Mac)-click para añadir marcadores
Warp individuales a su selección.
2. Una vez haya completado su selección, elija el comando copiar del menú Editar.
3. Pulse sobre la barra de título del clip de destino para seleccionarlo.
4. En la Vista Clip del clip de destino, pulse una vez sobre cualquier marcador
Warp para seleccionarlo como punto de partida para la colocación de los nuevos
marcadores Warp.
5. Elija el comando Pegar del menú de Edición. Los marcadores Warp se pegarán
en el clip de destino.
9.3. Métodos de compresión y expansión de tiempo
Live ofrece un número de modos de time-stretching para acomodar toda clase de material
de audio. Los modos time-stretching y sus parámetros asociados de cada clip se conguran
en la casilla Sample de la vista Clip.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 138
Los modos Warp constituyen diferentes variedades de técnicas de resíntesis granular. La
resíntesis granular consigue la expansión y compresión de tiempo repitiendo y saltándose
partes de la muestra (granos). Los modos Warp dieren en la selección de estos granos,
así como en los detalles del solapamiento y los fundidos cruzados entre granos.
Vamos a investigar qué modos Warp funcionan mejor para los diferentes tipos de señal y
cómo ajustar sus controles para una compresión o expansión limpia. Pruebe también a
utilizar erróneamente estos controles para obtener artefactos sonoros interesantes.
9.3.1. Modo Beats
El modo Beats, está indicado para el material en el que predomina el ritmo (por ejemplo,
loops de batería, o la mayoría de piezas de música electrónica dance). El proceso de
granulación está optimizado para conservar los transitorios (ataques, inicios de notas) del
audio.
Use el control Transients para guiar a Live en su búsqueda de transitorios en la forma de
onda. Si no existe actividad rítmica en las semicorcheas (16th) impares, seleccione corcheas
(8th), etc. Si desea obtener algunos artefactos rítmicos interesantes, seleccione valores
transitorios largos y transposición de la anación.
9.3.2. Modo Tones
El modo Tones funciona bien para comprimir o expandir material con una estructura de
anación más o menos clara, como por ejemplo una voz, instrumentos monofónicos y líneas
de bajo.
El control Grain Size proporciona un cierto control sobre el tamaño de grano medio usado.
El tamaño de grano real está determinado en función de la señal. Para las señales con una
denición clara de la anación, un tamaño de grano pequeño funciona mejor. Los tamaños
de grano mayores ayudan a evitar los artefactos que ocurren si la denición de la anación
no es clara, aunque por contra, esto puede producir repeticiones audibles.
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 139
9.3.3. Modo Texture
El modo Texture está indicado para texturas de sonidos con una denición de la anación
ambigua (por ejemplo, música orquestal polifónica, ruido, sonidos de colchón atmosféricos,
etc.). Este modo, además, dispone de un gran potencial para la manipulación creativa de
todo tipo de sonidos.
El control Grain Size determina el tamaño de grano usado. A diferencia de lo que ocurre con
el modo Tones, Live utiliza este ajuste tal cual, es decir, sin que se alteren las características
de la señal.
Fluctuation introduce un carácter aleatorio en el proceso. Cuanto mayor sea su valor, más
acusado será esta aleatoriedad.
9.3.4. Modo Re-Pitch
En modo Re-Pitch, Live no comprime ni expande la música; en vez de eso, ajusta la valocidad
de reproducción para crear la cantidad de compresión o expansión deseada. En otras
palabras, acelerar la reproducción en un factor 2 equivale a transportarla una octava hacia
arriba. Esto es parecido al método de compresión y expansión que usan los DJs, que
emplean giradiscos de velocidad variable para sincronizar dos discos, o a lo que sucede en
los samplers cuando se transporta una muestra.
Los controles Transpose y Detune no tienen ningún efecto en modo Re-Pitch.
9.3.5. Modo Complex
El modo Complex es un método de warping diseñado especícamente para acommodar
señales compuestas que combinan las características tratadas por otros modos Warp; fun-
ciona bien para realizar warping sobre canciones enteras, que usualmente contienen ritmos,
tonos y texturas.
El modo Complex es una función que requiere bastante uso de CPU, usando aproximada-
mente diez veces los recursos de CPU requeridos por los otros modos Warp. En este caso,
CAPÍTULO 9. CONTROL DEL TEMPO Y WARPING 140
puede que quiera congelar pistas en donde esté usando el modo Complex o grabar los
resultados en un nuevo clip para usarlo como sustituto.
9.3.6. Modo REX
El modo REX diere de los otros modos Warp de varias formas. Lo más notable, no está
disponible como una opción en la casilla Sample de la Vista Clip, sin embargo se activa
automáticamente cuando se carga un archivo en formato REX. Los archivos REX, asociados
al programa ReCycle de Propellerhead Software, contienen información insertada sobre
tempo y temporalización y se sincronizarán al tempo de su Set igual que cualquier otro
archivo de audio.
Aunque los archivos REX son archivos de audio, pueden transformarse rápidamente en
instrumentos preparados para su reproducción mediante el comando Slice to New MIDI
Track, que está disponible en el menú Insertar o el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) para el Clip.
Los parámetros y marcadores Warp, así como las envolventes de Clip que afectan a las
propiedades del warping, y los controles Clip Nudge no están disponibles para los archivos
REX.
141
Capítulo 10
Edición de notas MIDI y
velocidades
Los clips MIDI en Live contienen notas y datos de control para poder tocar instrumentos
MIDI. El instrumento pueden ser tanto un instrumento virtual dentro de la cadena de dis-
positivos de una pista MIDI, como un sintetizador externo alimentado a través del routing
de salida de la pista. Los clips MIDI permiten el uso de partituras en las que se es posible
especicar altura, longitud, posición y dinámica de las notas (conocidas com velocidad en
la ter minología MIDI). Los datos MIDI se componen y se editan en el Editor MIDI de Live.
10.1. Cómo crear un clip MIDI vacío
Puede crear clips MIDI
mediante un proceso de grabación;
o haciendo doble clic sobre una ranura vacía en la vista Session de una pista MIDI;
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 142
o seleccionando una ranura vacía en la vista Session de una pista MIDI y eligiendo el
comando Insert MIDI Clip (Insertar clip MIDI) en el menú Insert (Inserción).
o, en la vista Arrangement, seleccionando un intervalo de tiempo en una pista MIDI y
eligiendo el comando Insert MIDI Clip (Insertar clip MIDI) en el menú Insert (Inserción).
10.2. El editor MIDI
Para acceder al editor MIDI, haga doble clic sobre un clip MIDI para abrir la vista Clip.
Utilice el selector de cajas de la vista Clip para asegurar que La caja Notes está visible y, a
continuación, pulse sobre la barra de título de la caja Notes para que el editor MIDI aparezca
en el lado derecho de la pantalla.
El Editor MIDI.
El Editor MIDI se compone de dos ventanas: la ventana superior es el Editor de notas (Note
Editor) y la inferior el Editor de velocidad (Velocity Editor). Puede redimensionar el Editor
de velocidad arrastrando la línea divisoria que la separa del Editor de notas. Para mostrar u
ocultar el Editor de velocidad utilice el botón triangular situado en el lado izquierdo de la
línea divisoria.
El botón Draw Mode de
la Barra de control.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 143
Cambie a Modo Draw activando el conmutador Draw Mode de la barra de control. A con-
tinuación, puede arrastrar las notas MIDI hasta el Editor de notas con el ratón. Si desactiva
el Modo Draw podrá seleccionar y mover las notas mediante pulsar y arrastrar, bien verti-
calmente para cambiar su transposición u horizontalmente para cambiar su posición en el
tiempo.
Previewing MIDI Notes.
Teniendo en cuenta que su cadena de dispositivos de la pista MIDI contiene un instrumento,
si activa el interruptor de Preescucha en el MIDI Editor le permitirá escuchar las notas a
medida que las vaya seleccionando y moviéndolas.
La velocidad de nota se ajusta en el Editor de velocidad pulsando y arrastrando los mar-
cadores asociados. También es posible utilizar el Modo Draw en el Editor de velocidad: este
modo per mite dibujar velocidades idénticas para todas las notas dentro de una casilla de
rejilla.
Después de arrastrar y mover unas cuantas notas seguramente querrá probar el Editor de
notas. Por ello, y antes de ofrecerle una descripción detallada sobre la edición, pasamos a
explicarle cómo desplazarse en el Editor MIDI.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 144
10.3. Navegación y Transporte en el MIDI Editor
La posición de la nota
en la escala se muestra
verticalmente y el
tiempo musical
horizontalmente.
El Editor MIDI permite tanto el desplazamiento vertical como el horizontal. Sobre el eje
horizontal hay una regla de tiempo que muestra la posición de las notas a lo largo de la
línea de tiempo de la canción. Sobre el eje vertical hay una regla de nota, que muestra
las octavas C0 a C10, y la representación de un teclado de piano (el piano roll). Tenga en
cuenta que si el interruptor de Preescucha en la parte superior de la pianola ('piano roll')
está activado, puede escuchar el resultado de la reproducción de su pianola.
1
2
35 6
Navegación en el Editor
MIDI.
1. Para cambiar el nivel de zoom de una forma suave, pulse y arrastre verticalmente
la regla de tiempo de la canción; para desplazarse de izquierda a derecha, pulse
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 145
y arrastre horizontalmente.
2. Pulse y arrastre verticalmente en la regla de nota para cambiar de octava, o
arrastre horizontalmente para variar el tamaño de zoom vertical de las notas
MIDI y el teclado.
3. Pulse y arrastre sobre una o más notas para denir una selección. A continuación,
haga doble clic sobre la regla de nota para ampliar automáticamente la escala
de visualización de su selección. Si no hay notas seleccionadas, haga doble clic
sobre la regla de nota para ampliar el área del clip que contiene desde la nota
inferior a la superior.
4. Utilice las teclas + y - para ampliar o reducir la escala de visualización de la
selección actual.
5. La vista Clips situada justo por debajo del Editor MIDI también puede usarse
para la navegación. Desde aquí puede visualizar todo el contenido del clip MIDI
seleccionado. La línea rectangular negra representa la parte del clip que está
siendo visualizada en la ventana del Editor situada más arriba. Para desplazarse
por la vista, pulse en el interior del rectángulo y arrastre el ratón hacia la derecha
o hacia la izquierda. Para ampliar o reducir la escala de visualización de la canción,
arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo.
6. Cambie la longitud del área de visualización del Editor arrastrando los extremos
derecho o izquierdo de la línea rectangular de la vista Clips.
7. Para cambiar rápidamente el área de visualización del Editor, pulse sobre la sec-
ción que desee examinar en la vista Clips, arrástrela hacia abajo para ampliarla,
o desde los extremos derecho o izquierdo para desplazarse longitudinalmente.
8. Puede utilizar las teclas RePág y AvPág de su teclado para navegar verticalmente
por el Editor de notas. La tecla modicadora
Ctrl
(PC) / (Mac) hace
que el desplazamiento de la ventana sea horizontal.
El conmutador Follow
de la barra de control.
Puede ajustar el área de visualización del Editor de notas para que se desplaze durante la
reproducción usando el conmutador Follow de la barra de control.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 146
El área Scrub del Clip
MIDI.
Puede pulsar sobre el área scrub justo debajo de la regla de tiempos para comenzar a
reproducir desde ese punto, redondeado según el ajuste de cuantización global. El aprender
acerca de los controles de loop/región y los atajos de teclado asociados tambien puede ser
útil para moverse en el MIDI Editor y el reproducir selecciones de forma rápida y sencilla.
A medida que avance en su trabajo con datos MIDI, necesitará más espacio en la pantalla.
Para agrandar el Editor MIDI, pulse y arrastre verticalmente sobre el divisor de ventanas
situado entre las vistas Session o Arrangement y la vista Clips.
Amplíe el Editor MIDI
arrastrando la línea de
división que separa las
vistas Session y Clip.
10.4. Edición MIDI
10.4.1. Edición no destructiva
El comando Undo del menú de Edición le permitirá siempre retornar al estado anterior de
su clip MIDI. Además, si el clip MIDI que está siendo editado proviene de un archivo MIDI
contenido en su disco duro, el proceso de edición no alterará en absoluto el archivo MIDI
original, ya que al importarlo, Live almacena su contenido en su Live Set.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 147
10.4.2. Folding y Looping
Una función importante es la que se ejecuta desde el botón Fold en el Editor MIDI. Este
botón está situado en la esquina superior izquierda de la ventana. Al activar este botón,
todas las las o key tracks que no contengan notas MIDI se ocultarán. Esto puede resultar
útil a la hora de trabajar con kits de percusión, ya que estos se suelen mapear a lo largo del
teclado en secciones que se corresponden con un mismo tipo de percusión (por ejemplo,
se pueden agrupar las cajas dos octavas por debajo de los charles, etc.). Al trabajar con
archivos MIDI mapeados de este modo, no se suele utilizar más de un tipo o dos de sonidos
de percusión, con lo que resulta innecesario visualizar todo el rango de teclado.
El botón Fold extrae Key
Tracks que contienen
notas.
Al editar MIDI, quizás se encuentre con que quiere cambiar la parte del clip que está
escuchando o aplicarle un loop para poderlo escuchar de forma continua. Para ello utilice
los marcadores de loop/región.
Use los marcadores de
loop/región para
seleccionar regiones
especícas de un clip
para su reproducción.
10.4.3. Ajuste a Rejilla
La mayoría de funciones del Editor MIDI están sujetas al ajuste a rejillas. Puede desactivar
esta función manteniendo pulsada la tecla modicadora
Alt
(PC) / (Mac) mientras
ejecuta otra acción.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 148
Los movimientos de nota también se ajustarán a un offset (colocación de la nota en la
rejilla en su posición original). Esto resulta útil si desea conservar un groove o un estilo de
interpretación suelto que no quiere convertir en cuadrado.
10.4.4. Organización y cuantización de notas
Como ya hemos visto, las notas en el Editor MIDI pueden moverse tanto horizontal (cam-
biando su posición en el tiempo) como verticalmente (cambiando su transposición). Esto
puede hacerse mediante pulsar y arrastrar o con las teclas de cursor de su teclado: ambas
opciones están sujetas al ajuste a rejilla y offset. Si está reproduciendo el clip a la vez que
mueve las notas, a medida que las arrastra podrá escuharlas en sus nuevas asignaciones sin
tener que esperar a soltar el botón del ratón.
Puede seleccionar y mover varias notas al mismo tiempo: un solo movimiento de ratón le
permitirá trazar un cuadro de selección. Pulse sobre un área vacía, arrastre diagonalmente
hacia arriba y hacia abajo y encuadre las notas dentro de la línea de puntos.
Utilice la tecla modicadora de para añadir notas individuales o cuadros de selec-
ción adicionales a la selección actual. También puede eliminar una nota de la selección
manteniendo pulsada la tecla y haciendo clic sobre ella. Si mantiene pulsada la tecla
y pulsa sobre piano roll, se seleccionarán todas las notas de un key track.
Hay dos opciones para cuantizar notas MIDI en Live. Como ya se mencionó anteriormente,
usted puede mover notas de forma que se ajusten a las líneas de rejilla visibles. Opcional-
mente, puede seleccionar una nota o notas y elegir el comando Cuantizar desde el menú
Edición, o usar la tecla
Ctrl
U
(PC) /
U
(Mac). Esto hará aparecer una caja de
diálogo con varias opciones de cuantización.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 149
Cuantización de notas
MIDI.
Usando las opciones que aquí aparecen, puede seleccionar un valor para la cuantización
y ajustar o bien el comienzo o nal de nota (o ambas) para ser cuantizadas. Si cuantiza
el nal de nota estirará la nota de forma que ter mine en la subdivisión métrica elegida.
También puede cuantizar notas sindarle ese sentimiento de algo cuantizado usando el
control Amount, que desplazará las notas sólo por el porcentaje del valor de cuantización
congurado.
10.4.5. Creación y edición de notas
Al seleccionar una nota (o notas), ésta queda supeditada a los comandos del menú de
Edición (como Copiar y Pegar). Utilice la tecla modicadora
Ctrl
(PC) /
Alt
(Mac) para
pulsar y arrastrar la copia de una nota hasta la nueva posición.
El comando Seleccionar Loop del menú Edit selecciona todas las notas que comienzan
dentro de la abrazadera del loop. También puede ejecutar el comando Seleccionar Loop
pulsando sobre los marcadores del loop. Si utiliza este comando junto con Comportamiento
de los marcadores de Loop/Región, el proceso de edición se agilizará. Supongamos que ha
creado un loop de 1 compás en el Editor de notas y que está satisfecho con el resultado. A
continuación, le gustaría realizar varias copias del loop. Para ello, pulse sobre los marcadores
del loop y seleccione las notas que empiezan con el loop. Ejecute el comando Copiar del
menú Editar, desplace el loop a la derecha un tiempo con la tecla y ejecute el comando
Pegar del menú Editar.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 150
Copiar (Izquierda) y
pegar (Derecha) un
Loop.
Como ya hemos visto, crear nuevas notas MIDI es tan simple como activar el Modo Draw
y arrastrar las notas hasta el Editor de notas. También puede añadir y eliminar notas MIDI
haciendo doble clic sobre ellas cuando el Modo Draw está inactivo.
Los movimientos verticales en el Modo Draw corresponden a los cambios de velocidad. En
otras palabras, con un movimiento horizontal y uno vertical es posible arrastrar draw varias
y sus velocidades sin necesidad de soltar el botón del ratón. Si utiliza el movimiento vertical
para cambiar la velocidad, Live recordará el cambio y aplicará la nueva velocidad a todas
las notas que sean arrastradas posteriormente.
Puede que, al arrastrar o dibujar una nota nueva, ésta quede encima de otra que ya existe.
Si esta segunda nota se coloca encima del inicio de la nota original, la nota original desa-
parecerá. La nota original, aunque no visible, existe todavía y reaparecerá intacta cuando
la segunda nota se vuelva a desplazar. Si esta segunda nota se coloca encima de la cola
de la nota original, la longitud de esta última variará de forma que sólo durará hasta el
comienzo de la segunda nota. Esta acción también se puede revertir y, si se vuelve a mover
la segunda nota, la longitud de la primera nota se restaurará.
10.4.6. Cómo cambiar la longitud de nota
Si pulsa y arrastra sobre los extremos izquierdo o derecho de una nota, su longitud variará.
La longitud de las notas sólo se puede cambiar si el Modo Draw está inactivo, y será
cuantizada a menos que la tecla modicadora
Alt
(PC) / (Mac) se mantenga
pulsada mientras se arrastra.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 151
Cambio de longitud de
una nota.
Consejo: Para que todo un grupo de notas se ajuste a una misma longitud, seleccione
todas las notas, tome el nal de la más larga, arrástrelas hasta una longitud cero y entonces
alárguelas.
Estiramiento de nota MIDI
Tres variaciones creadas
con el comando Stretch
Notes.
Cuando se seleccionan múltiples notas en el Editor de nota, el comando Stretch Notes
está disponible en el menú contextual, si lo invoca con (PC) /
Ctrl
(Mac). Entonces
aparecerán los marcadores Note Stretch en el Editor de Nota, permitiendo escalar propor-
cionalmente en el tiempo las notas. Los marcadores son un par de indicadores que apuntan
hacia abajo y que se colocan al comienzo de la primera y última nota de la selección.
Pulsando y arrastrando uno de los marcadores horizontalmente, las notas seleccionadas se
moverán y estirarán de forma que continuen ocupando la misma proporción de tiempo
que tenían cuando se seleccionaron inicialmente. Los marcadores Note Stretch siempre se
ajustarán a las líneas de rejilla del Note Editor a menos que esta rejilla no esté visible, o el
modicador
Alt
(PC) / (Mac) esté pulsado mientras se esté arrastrando.
Si un marcador se arrastra más allá del límite del otro, entonces el orden de las notas
estiradas será un reejo en relación a su secuencia inicial; a esto a veces se le denomina
comportamiento retrogrado.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 152
Cualquier cambio que les ocurra a las notas incluidas en el Note Stretch antes de liberar el
botón cancelarán la operación de estiramiento. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si el clip
MIDI está siendo simultáneamente sobregrabado con notas nuevas.
10.4.7. Edición de velocidad
Si desea cambiar la velocidad de una nota MIDI, pulse y arrastre sobre el marcador asociado
en el Editor de velocidad. (Para ayudarle a localizar el marcador de velocidad correspondi-
ente a una nota MIDI apilada verticalmente junto con otras notas, Live resalta el marcador de
velocidad de la nota que está siendo seleccionada con el ratón.) Los cambios de velocidad
se mostrarán numéricamente en una pequeña ventana situada en la regla de tiempo.
Cambio de velocidad de
una nota.
Como ocurre con el Editor de notas, puede seleccionar varios marcadores de velocidad
pulsando y manteniendo pulsada la tecla modicadora .
Consejo: Para que todo un grupo de notas se ajuste a una misma velocidad, seleccione sus
marcadores en el Editor de velocidad, arrástrelos hasta que alcancen la velocidad máxima
y, a continuación, disminuya la velocidad hasta el valor deseado.
Como ya hemos dicho, el modo Draw permite dibujar velocidades idénticas para todas las
notas dentro de una casilla de rejilla. Si mantiene pulsada la tecla modicadora , el
trazado de velocidades sólo se aplicará a las notas seleccionadas. Para dibujar marcadores
de forma individual (como en un crescendo, por ejemplo) desactive ajuste a rejilla con el
atajo de teclado
Ctrl
4
(PC) /
4
(Mac) o mantenga simplemente pulsada la tecla
modicadora
Alt
(PC) / (Mac).
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 153
Dibujando velocidades
idénticas (Izquierda) y un
Crescendo (Derecha).
Consejo: Para dibujar una rampa de velocidad con notas pertenecientes a una misma key
track, pulse la tecla y haga clic sobe el piano roll para seleccionar todas las notas
que desee del key track. Asegúrese de que el modo Dibujar está activado y dibuje la rampa
en el Editor de velocidad a la vez que mantiene pulsada la tecla modicadora (así
sólo afectará a las notas seleccionadas.)
Consejo #2: Para dibujar una rampa de velocidad linear a lo largo de una selección de
notas, primero seleccione las notas que deberían quedar afectadas (utilizando el
modicador para seleccionar notas no adyacentes si fuera necesario). ASegúrese de que el
Modo Dibujar no esté activado y dibuje la línea en el Editor de Velocidad mientras mantiene
pulsado el
Ctrl
modicador.
El color de las notas en el Editor de nota varía con la velocidad: las notas de colores claros
reproducen sonidos suaves y viceversa. Si desea cambiar la velocidad de las notas sin abrir
el Editor de velocidad, pulse sobre cualquier nota y arrastre verticalmente mientras pulsa la
tecla modicadora
Alt
(PC) / (Mac).
Velocidad de Note-Off
Por defecto, El Editor de Velocidad le permite ajustar las velocidades de note-on. Pero
puede conmutar el editor para mostrar las velocidades de note-off mediante las opciones
del menú de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac) del editor.
CAPÍTULO 10. EDICIÓN DE NOTAS MIDI Y VELOCIDADES 154
El Editor de Velocidad
mostrando velocidades
de Note-Off.
Por favor tenga en cuenta que la velocidad de note-off (o liberación) es un parámetro
bastante esotérico, y sólo es soportado por ciertos dispositivos. El instrumento Sampler de
Ableton, por ejemplo, ofrece velocidad de note-off como controlador para una variedad de
parámetros.
10.4.8. Desactivación de notas
Para desactivar, o silenciar, una nota (o notas) en el MIDI Editor, selecciónela y (PC) /
Ctrl
(Mac) para acceder al meú de contexto. El comando Desactivar Nota(s) silenciará
la nota, haciéndo que aparezca en gris en el visor. Para vovler a activar notas, use el comando
Activar Nota(s) del menú de contexto.
155
Capítulo 11
Cómo lanzar clips
La vista Session de Live proporciona al músico un entorno que estimula la interpretación y
la improvisación. Una parte importante del rendimiento de la vista Session dependerá de
cómo congure sus diferentes clips. Este capítulo explica los ajustes utilizados para denir
el comportamiento de cada clip de la vista Session al ser lanzado.
11.1. La caja Lanzamiento
En la vista Session, los clips se lanzan con sus respectivos botones de lanzamiento de clips o
mediante control remoto. Los ajustes para lanzar un clip se realizan en la caja Lanzamiento.
La caja Lanzamiento sólo afecta a los clips de la vista Session, ya que los clips de la vista
Arrangement no se lanzan, sino que se reproducen según su posición en el Arrangement.
Para visualizar la caja Lanzamiento, abra la vista Clip de un clip de la vista Session haciendo
doble clic sobre el mismo. A continuación, active el panel de selección de cajas de la vista
Clip situado más a la izquierda.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 156
Utilice el selector de
cajas de la vista Clip
para acceder a la caja
Lanzamiento.
Tenga en cuenta que puede editar los ajustes de lanzamiento de más de un clip al mismo
tiempo seleccionando primero los clips y seguidamente abriendo la Vista Clip.
11.2. Modos de lanzamiento
El selector del Modo de
lanzamiento del clip.
El selector del Modo de lanzamiento del clip ofrece varias opciones para deter minar el
comportamiento de los clips en respuesta a la pulsación del ratón, de una tecla del teclado
de su computadora o de notas MIDI:
Trigger (Disparo): down inicia el clip; up lo ignora.
Gate (Puerta): down inicia el clip; up lo detiene.
Toggle (Alternancia): down inicia el clip; up lo ignora. El clip parará al terminar el
compás.
Repeat (Repetición): Mientras no suelte el botón del ratón o la tecla de su teclado, el
clip se lanzará repetidamente atendiendo al valor de cuantización.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 157
11.3. Cuantización a nivel de clip
El control de
cuantización del clip.
El control de cuantización del clip permite ajustar una corrección de tiempo inicial para el
lanzamiento de los clips. Para deshabilitar la cuantización de clip, seleccione None.
Si desea usar el ajuste de cuantización global de la Barra de control, seleccioneGlobal.
Puede cambiar rápidamente la cuantización global usando los atajos de teclado
Ctrl
6
(PC) /
6
(Mac),
7
,
8
,
9
y
0
shortcuts.
Recuerde que cualquier ajuste distinto de None cuantizará el lanzamiento del clip dis-
parado por las acciones de seguimiento.
11.4. Velocidad
El campo de la cantidad
de velocidad.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 158
El control Velocity Amount (Cantidad de velocidad) permite ajustar el punto hasta el cual
afectará la velocidad de una nota MIDI al volumen de un clip: si lo ajusta a cero, la velocidad
no afectará; si lo ajusta al 100 % las notas más suaves reproducirán el clip en silencio. Si
desea más información acerca de la reproducción de clips vía MIDI, consulte la sección
correspondiente.
11.5. Modo Legato
The Legato Mode
Switch.
Suponga que ha reunido en una pista varios clips que se reproducen en bucle y desea
alternar entre ellos sin perder la sincronía. Para este propósito puede usar un ajuste de
cuantización elevado (un compás o más). No obstante, este ajuste podría limitar su capaci-
dad de expresión musical.
Otra opción, que funciona incluso cuando la cuantización está desactivada, es activar el
modo Legato de los respectivos clips. Al lanzar un clip en modo Legato, éste toma la
posición de reproducción del clip que se estaba reproduciendo antes en esa pista. En
consecuencia, es posible alternar entre clips en cualquier momento y a cualquier velocidad
sin perder la sincronía.
El modo Legato resulta muy práctico para crear breaks, ya que permite reproducir momen-
táneamente algunos loops alternativos y luego volver a los clips que estaba reproduciendo
antes en la pista.
Es probable que al lanzar clips en modo Legato escuche breves interrupciones en el audio (a
menos que todos los clips implicados reproduzcan la misma muestra y dieran únicamente
en los ajustes de clip.) Esto es debido a que se están produciendo saltos inesperados a
puntos de la muestra que Live no ha tenido ocasión de leer previamente. Puede evitar esta
situación activando el modo RAM para los clips en cuestión.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 159
11.6. Acciones de seguimiento
Las Acciones de seguimiento permiten crear cadenas de clips que se disparan el uno al
otro; bien siguiendo un orden, bien aleatoriamente (o ambas). La Acción de seguimiento
de un clip dene lo que le sucede a otros clips del mismo grupo, una vez se ha reproducido
el clip. Puede denir un grupo disponiendo varios clips en ranuras sucesivas de la misma
pista. Las pistas pueden tener un número de grupos ilimitado, separados por una ranura
vacía.
3
1
2
Los controles de Acción
de seguimiento.
1. El control Tiempo de Acción de seguimiento dene, expresado en compases-
tiempos-corcheas, en qué momento se realiza la acción a partir del punto del
clip en el cual empieza la reproducción. El valor predeterminado para este ajuste
es de un compás.
2. Los selectores de Acción de seguimiento permiten seleccionar dos modos difer-
entes: A y B.
3. Los controles Chance A y Chance B determinan la probabilidad de cada uno
de estos dos modos. Si un clip tiene el valor de Chance A ajustado a 1 y el de
Chance B a 0, cada vez que lance el clip se ejecutará la Acción de seguimiento
A. Como ya se puede deducir del ejemplo anterior, un valor de Chance 0 implica
que la acción no se ejecutará jamás. Si en este mismo ejemplo cambia el valor de
Chance B a 10, la Acción de seguimiento A tendrá una frecuencia de ejecución
mucho menor: aproximadamente una de cada diez veces que lance un clip.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 160
Existen ocho Acciones de seguimiento disponibles:
Stop detiene el clip cuando este acaba su reproducción en el intervalo de tiempo
denido mediante el control Tiempo. Tenga en cuenta que esta última opción sobrescribe
los ajustes de loop/región del clip.
Play Clip Again (Reproducir de nuevo el clip) vuelve a reproducir el clip.
Play Previous Clip (Reproducir clip anterior) dispara el clip anterior (el clip situado
encima del actual).
Play Next Clip (Reproducir siguiente clip) dispara el siguiente clip del grupo. Si un clip
con este ajuste es el último de un grupo, esta acción dispara el primer clip.
Play First Clip (Reproducir primer clip) lanza el primer clip de un grupo (el de más
arriba).
Play Last Clip (Reproducir último clip) lanza el último clip de un grupo (el de más abajo).
Play Any Clip (Reproducir cualquier clip) reproduce cualquier clip del grupo.
Play Other Clip (Reproducir otro clip) es similar a Play Any Clip, pero siempre que el
clip actual no esté solo en el grupo, ningún otro clip se reproducirá a continuación.
También hay la posibilidad de no tener una Acción de seguimiento seleccionando No
Action, o dejando el selector en blanco.
Recuerde que un Acción de seguimiento siempre se realiza exactamente después de la du-
ración especicada por los controles de tiempo de la acción a menos que la cuantización de
clip esté ajustada en un valor distinto de None o Global. Las Acciones de seguimiento
ignoran la cuantización global, pero no la cuantización de clip.
Así que ¾Por qué son necesarias todas estas cosas? La música es repetición y cambio. La
música basada en loops o en breves fragmentos melódicos tiene tendencia a sonar de un
modo estático. Las Acciones de seguimiento permiten crear estructuras que se repiten, pero
que también pueden ser sorprendentes. Recuerde que en todo momento puede grabar el
resultado de sus experimentos, proporcionándole así una buena fuente para material nuevo.
En las siguientes secciones presentamos algunos ejemplos prácticos y sugerencias para las
Acciones de seguimiento.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 161
11.6.1. Reproducción en bucle de partes de un clip
Supongamos que desea reproducir un loop más largo pero sólo con los ocho últimos
compases. Puede hacerlo usando Acciones de seguimiento:
1. Arrastre el clip a la vista Arrangement y asegúrese de que el conmutador Loop
de la vista Clip no está activado. Use el comando Dividir del menú Edición para
dividir el clip en dos partes: la que desea reproducir en loop y la que no.
2. Pulse y arrastre a la vista Session los dos clips resultantes pasando el cursor del
ratón por encima del selector de la vista Session. Suelte los dos clips en una
pista. Ahora ya son parte de un grupo de Acción de seguimiento.
2
3
Creación de un grupo a
partir de dos clips.
3. Ajuste la Acción de seguimiento para el primer clip. Ajuste a continuación el
tiempo de Acción de seguimiento a la misma longitud del clip. Ajuste el selector
de Acción de seguimiento A en Reproducir siguiente clip con un valor de
Chance igual a a 1, y no se preocupe de la Acción de seguimiento B. Ahora
este clip está ajustado para que se adelante al clip en bucle después de que se
reproduzca.
4. Active el conmutador Loop del segundo clip.
Después de reproducirse por completo el primer clip, el segundo se reproducirá en bucle
hasta que sea detenido.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 162
11.6.2. Creación de ciclos
Una de las posibilidades más obvias las Acciones de seguimiento es la de utilizar un grupo
de muestras para formar un ciclo musical. Si organiza varios clips en un grupo y utiliza la
acción Reproducir siguiente clip con cada clip, se reproducirán uno después del otro
hasta el innito, o hasta que sean detenidos.
Puede dar vida a los ciclos mediante arreglos diferentes, que puede conseguir añadiendo
otras Acciones de seguimiento, como por ejemplo Reproducir cualquier clip con un valor
relativo de Chance inferior.
11.6.3. Reproducción temporal de clips en bucle
Las Acciones de seguimiento tienen algunas aplicaciones interesantes en lo que se reere
a la creación de loops musicales temporales.
El ajuste predeterminado Acción de seguimiento tiene una probabilidad 1:0 de que no ocur-
ra Nada después de que se haya aplicado el control Tiempo de Acción de seguimiento.
Esto signica que en realidad no habrá Acción de seguimiento. Imagine ahora un grupo
que consiste en un solo clip. La Acción de seguimiento A está ajustada en Reproducir clip
de nuevo con un valor de Chance igual a 8. La Acción de seguimiento B está ajustada
en Ninguno, y su valor de Chance es 1. El clip utiliza una muestra larga y el Tiempo de
Acción de seguimiento está ajustado a un compás. Al pulsar en el clip se reproducirá el
primer compás, después del cual es muy probable que se vuelva a reproducir de nuevo. No
obstante, después de algunas repeticiones, la acción B (Nada) será aplicada y el resto de
la muestra continuará con la reproducción.
También puede reproducir un clip desde su inicio hasta un punto especíco, en el que la
Acción de seguimiento indique que debe reproducir el siguiente clip (Reproducir siguiente
clip). Puede utilizar el mismo archivo en el siguiente clip del grupo, aunque con la diferencia
de que puede ajustar este clip para su reproducción en bucle. Este segundo clip puede
tener cualquier ajuste de Acción de seguimiento, de tal modo que puede reproducirse sin
n, durante un tiempo determinado o hasta que eventualmente se reproduzca el siguiente
clip del grupo.
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 163
11.6.4. Cómo añadir variaciones en sincronía
Puede utilizar Acción de seguimiento junto con las envolventes de clip y el warping para
crear todo tipo de interesantes variaciones a partir de un grupo de clips similares. Por
ejemplo, podría usar estas acciones para disparar aleatoriamente clips con envolventes de
clip de diferentes controladores MIDI, de modo que se den sutiles variaciones del pitch
bend o de modulación de un instrumento o sintetizador a medida que los clips de un grupo
interactúen. Los clips de audio pueden experimentar transiciones entre diferentes efectos
o ajustes de transposición de un clip.
El uso conjunto de Acciones de seguimiento y el modo Legato proporciona una potente
manera de cambiar gradualmente una melodía o un ritmo. Suponga que dispone de varios
clips idénticos de una melodía que forman un grupo, y que están ajustados para que se
reproduzcan en modo Legato. Cuando la Acción de seguimiento le obligue a cambiar a
otro clip del grupo, no cambiará la melodía, ya que el modo Legato sincronizará a tempo
la nueva posición de reproducción con la anterior. Los ajustes y envolventes de cada clip (o
incluso las notas contenidas en un clip MIDI) pueden ajustarse lentamente, de manera que
la melodía experimente una metamorfosis gradual.
11.6.5. Mezcla de melodías y ritmos
Puede dejar que la Acción de seguimiento realice remezclas y solos impredecibles: utilice un
clip que contenga un ritmo o melodía y cópielo hasta que tenga varios de ellos que for men
un grupo. Como método alternativo, puede usar varios ritmos o melodías diferentes que
quiera mezclar juntos. El comienzo y nal para cada clip puede ajustarse de diferente forma,
lo mismo que las envolventes de clip y otros ajustes de clip. Mientras el control Tiempo de
Acción de seguimiento sea igual a la longitud del clip que desea reproducir, podrá ajustar
dos Acciones de seguimiento con diferentes valores de Chance en cada clip, lanzar un clip
y sorprenderse ante el resultado.
11.6.6. Creación de estructuras no repetitivas
Las Acciones de seguimiento resultan excelentes para las instalaciones de sonido, ya que
permiten crear estructuras que se reproducen durante semanas o meses pero que nunca
CAPÍTULO 11. CÓMO LANZAR CLIPS 164
se repiten exactamente. Es posible, por ejemplo, ajustar los controles de tiempo de la
Acción de seguimiento de una serie de clips en valores irregulares. De este modo, los clips
interactuarán entre ellos de manera que nunca se reproducirán en el mismo orden o en la
misma posición musical. Recuerde que cada clicp puede tener asignadas dos Acciones e
seguimiento distintas, con sus correspondientes ajustes Chance... ½diviértase!
165
Capítulo 12
Routing y E/S
En el contexto de Live, el routing es la conguración de las fuentes y destinos de la
señal de las pistas (es decir, sus entradas y salidas). La mayoría de los envíos de señal
quedan denidos en la sección In/Out (Entrada/Salida de pista) del mezclador, que ofrece
selectores de fuente y destino de señal para cada pista. La sección In/Out del mezclador es
el patchbay de Live.
La sección In/Out puede mostrarse u ocultarse independientemente de las vistas Session
y Arrangement. Puede conmutar su visibilidad usando el selector de la Sección I/O del
Mezclador, o por medio de la opción In/Out del menú Vista.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 166
La sección E/S del Mixer
y los selectores de la
sección Mixer.
La sección In/Out presenta la misma distribución para todas las pistas (con la única excepción
de la pista Master):
El par de selectores de la parte superior (Audio/MIDI From) determina la entrada
de la pista. Las pistas Audio reciben entrada de audio, y las pistas MIDI aceptan
señales de entrada MIDI. Las pistas de retorno reciben sus señales de entrada desde
los respectivos envíos.
El botón Monitor selecciona el modo de monitorización: las condiciones bajo las que
la señal de entrada de pista se escuchan a lo largo de la ruta de la pista.
El par de selectores de la parte inferior (Audio/MIDI To) determina la salida de
la pista. Todas las pistas tendrán salidas de audio, excepto las pistas MIDI que no
contengan ningún instrumento. Recuerde que los instrumentos convierten las señales
MIDI en audio.
En un par de selectores, el selector superior selecciona la categoría de la señal (Ext., por
ejemplo, signica una conexión externa a través de una interfaz audio o MIDI), y recibe el
nombre de selector Input/Output Type (Tipo de entrada/salida). Si el tipo de señal elegido
ofrece sub-selecciones o canales, estarán disponibles en el selector inferior, llamado selector
Input/Output Channel (Canal de entrada/salida). En el ejemplo de la selección Ext., estas
posibilidades de selección serían las entradas y salidas audio/MIDI individuales.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 167
12.1. Monitorización
En el contexto de Live, la monitorización es el proceso de dirigir la señal de entrada de
una pista hacia la salida de la pista. Supongamos que ha congurado una pista de audio
para que reciba su señal de entrada desde una guitarra. En este caso, la monitorización
signica que la señal procedente de la guitarra se dirige efectivamente hacia la salida de
la pista, tras su paso por la cadena de dispositivos. Si la salida de la pista está ajustada en
Master, podrá escuchar por los altavoces la señal de la guitarra procesada por los efectos
que esté utilizando (con un cierto retardo provocado por la latencia de su interfaz de audio
hardware).
La sección In/Out incluye un botón Monitor que ofrece tres opciones para cada pista audio
y MIDI:
El ajuste Auto-monitorización, que es la opción por defecto, es el más adecuado para
la mayoría de aplicaciones de grabación directa: la monitorización estará activada
mientras la pista se encuentre armada (activada para la grabación), pero quedará
inhibida siempre que la pista esté reproduciendo un clip.
Botones Armar pista
audio y MIDI.
Para monitorizar permanentemente la entrada de la pista, independientemente de si
la pista está armada o si hay algún clip en reproducción, seleccione In. Este ajuste
convierte a la pista en lo que en algunos sistemas se llama un Aux (Auxiliar): la
pista no será utilizada para la grabación sino para recibir una señal procedente de
cualquier otro lugar (por ejemplo, de un programa ReWire esclavo). Con este ajuste,
la salida de los clips queda suprimida. Una conguración In de monitorización puede
distinguirse fácilmente incluso cuando la sección In/Out está oculta por el color naranja
del interruptor Activator de la pista.
La monitorización puede ser desactivada con la opción Off. Este ajuste le resultará
útil cuando grabe instrumentos acústicos (que se monitorizan por el aire), si usa una
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 168
consola de mezclas externa para la monitorización, o si está utilizando una interfaz de
audio hardware con una opción de monitorización directa, que realiza un bypass
sobre la computadora para evitar problemas de latencia. En general, es preferible tra-
bajar con una interfaz de audio que sólo introduzca una latencia mínima e inapreciable
(de unos pocos milisegundos). Si graba en Live con la monitorización desactivada quizá
deberá realizar el ajuste de Latencia global de las Preferencias, que se describe en el
tutorial incluido en el programa sobre cómo congurar las Preferencias de audio..
12.2. Entrada/Salida audio exter no
Para seleccionar las entradas de una interfaz de audio, seleccione Ext. In mediante el
selector Input Type de una pista de audio. El selector Input Channel presentará los canales
de entrada individuales. Las entradas presentes en este selector están acompañadas por
medidores de nivel, que aparecen junto a sus nombres. Estos medidores le ayudarán a
identicar la presencia de señal y también la saturación, que hará que el medidor se ilumine
en rojo. La conguración de las salidas de la interfaz de audio funciona de la misma manera,
en este caso mediante el par de selectores de salida.
La lista de entradas y salidas disponibles depende de las Preferencias de audio. Para acceder
a ellas, seleccione la opción Congure... de los selectores de canal de entrada y salida
(Input y Output Channel). Las Preferencias de audio también permiten acceder a los diálogos
de Conguración de canal, que determinan las entradas y salidas que va a utilizar, y también
si estarán disponibles para Live como señales mono o pares estéreo. En esencia, el diálogo
Channel Conguration le dice a Live todo lo que debe saber acerca de las conexiones entre
la computadora y los demás componentes de audio de su estudio.
12.2.1. Conversiones Mono/Estéreo
Si selecciona una señal mono como entrada de una pista de audio, la pista grabará muestras
mono. En caso contrario, grabará muestras estéreo. Las señales presentes en la cadena de
dispositivos de la pista siempre serán estéreo, incluso si la entrada de la pista es mono o si
la pista reproduce muestras mono.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 169
Para pasar de mono a estéreo, el programa simplemente utiliza la misma señal para los
canales izquierdo y derecho. Si envía una pista a una salida mono, las señales de los canales
izquierdo y dercho serán sumadas y atenuadas en 6 dB para evitar una posible saturación.
12.3. Entrada/Salida MIDI exter no
Las señales MIDI llegan a Live desde el mundo exterior exactamente igual que las de audio.
El selector Input Type de una pista MIDI le permite determinar un puerto de entrada MIDI
especíco o ajustar la opción All Ins, que es la entrada combinada de todos los puertos
MIDI externos. El selector Input Channel ofrece los canales de entrada individuales del
puerto MIDI seleccionado y la señal combinada de todos los canales, All. Al igual que
ocurre con las entradas de audio, el selector Input Channel también incluye medidores junto
a todas las entradas, para representar la actividad de la señal en los respectivos canales de
entrada.
12.3.1. La lista de los puertos MIDI en Preferencias
La lista de puertos MIDI
en las Preferencias.
Puede congurar qué puertos MIDI estarán disponibles para Live usando la sección Puertos
MIDI en MIDI/Sync dentro de Preferencias. Todos los puertos de entrada y salida aparecen
aquí en una lista. Para que las pistas de Live reciban/envíen MIDI desde/hacia un puerto
MIDI especíco, el conmutador correspondiente en la columna de Pista debe estar ajustado
en On. Puede usar cualquier número de puertos MIDI para entrada y salida de una pista; el
selector In/Out del Mezclador permite dirigirse a estos individualmente.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 170
12.3.2. Reproducción de MIDI con el teclado de la computadora
El teclado del ordenador puede usarse como un pseudo-puerto para generar notas MIDI
a partir de pulsaciones del teclado del ordenador. Con este pseudo-puerto, es posible
generar señales MIDI incluso sin un puerto de entrada MIDI real. Para activar el teclado
MIDI del ordenador, use el botón Computer MIDI Keyboard de la Barra de Control, o el
atajo
Ctrl
K
(PC) /
K
(Mac) hasta la entrada del menú Opciones.
Activación del teclado
MIDI del ordenador.
La hilera central del teclado toca las notas correspondientes a las teclas blancas de un piano,
empezando por la izquierda con la nota C5. Las teclas negras del piano corresponden a
la hilera superior del teclado de la computadora. Las cuatro letras situadas en el extremo
izquierdo del teclado se usan para transportar el rango de notas y para denir la velocidad.
Los cambios realizados en estos valores aparecen en la Barra de estado, en la parte inferior
de la pantalla de Live.
Cuando las teclas de la computadora están asignadas a las notas C3 - C4, las teclas se
mapean a notas MIDI de manera que hilera central del teclado (ASDF...) corresponde a las
ranuras de muestra del sampler de percusión Impulse. Esto signica que tiene la posibilidad
de reproducir y grabar patrones de batería desde el teclado de su computadora.
Tenga en cuenta que cuando se ha activado el teclado MIDI del ordenador, este robará
teclas que hayan podido asignarse a control remoto de elementos del interface de Live.
Para prevenir esto, puede desactivar el teclado MIDI del ordenador cuando no lo necesite.
12.3.3. Conexión de sintetizadores externos
El envío de señales MIDI a un sintetizador externo es muy simple y directo: seleccione en
el selector Output Type el puerto MIDI al que esté conectado el sintetizador, y ajuste el
selector Output Channel al canal MIDI a través del cual desea enviar las señales.
Además del encaminamiento mediante la sección In/Out de una pista, también es posible
encaminar desde dentro de la cadena de dispositivos de una pista utilizando el dispositivo
External Instrument. En este caso, puede enviar MIDI out al sintetizador exter no y retornar
su audio - todo dentro de una única pista.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 171
Importante: Si está utilizando un sintetizador con teclado tanto para introducir notas en Live
como para generar sonido, asegúrese de comprobar la función Local Off del sintetizador.
Todos los sintetizadores disponen de esta función, que en la práctica separa el teclado del
generador de sonido y le permite trabajar con ambos componentes como si se tratara de
dispositivos independientes. De esta manera, podría utilizar Live como intermediario de
su estudio MIDI, ya que el programa puede recibir señales MIDI procedentes del teclado y
reenviar esas señales MIDI entrantes (y el MIDI presente en los clips) de la forma apropiada.
12.3.4. Indicadores de entrada/salida MIDI
La Barra de control de Live contiene tres pares de indicadores LED que indican la entrada y
salida de datos MIDI. Estos indicadores informan no sólo acerca de la presencia de señales,
sino sobre el uso de las mismas. En cada par, el indicador superior parpadea cuando se
recibe un mensaje MIDI y el inferior parpadea cuando se envía un mensaje MIDI.
Los indicadores MIDI de
la Barra de control.
Los tres pares de indicadores representan, de izquierda a derecha:
1. Señales MIDI Clock y Timecode que se usan para sincronizar Live con otros
secuenciadores. Tenga en cuenta que este conjunto de indicadores sólo está
visible cuando se ha habilitado una fuente sincronización externa en el listado
de Puertos MIDI en las Preferencias;
2. Mensajes MIDI usados para controlar remotamente elementos de la interfaz de
usuario de Live;
3. Mensajes MIDI con origen o destino en las pistas MIDI de Live.
Los mensajes MIDI asignados a funciones de control remoto son consumidos por dicha
asignación, y no pasan a las pistas MIDI. Se trata de una fuente de confusión muy común
que puede resolverse con tan sólo echar un vistazo a los indicadores.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 172
12.4. Routing de aplicaciones ReWire esclavas
Live puede operar como un maestro o esclavo ReWire junto con otra aplicación ReWire.
Como maestro ReWire, Live puede enviar MIDI hacia, y recibir audio desde, cualquier
aplicación esclava ReWire instalada en el mismo ordenador.
Una pista de audio
recibe señales de audio
procedentes de Reason,
y una pista MIDI envía
señales MIDI a ese
mismo programa.
El siguiente ejemplo muestra el proceso de envío de señales MIDI desde una pista MIDI de
Live a un instrumento incluido en el Propellerhead Reason, para después redirigir el audio
resultante de vuelta a una pista de audio:
1. En primer lugar, ejecute Live.
2. A continuación, abra Reason y congure el rack de Reason a su gusto.
3. Seleccione Reason en el selector Output Type de la pista MIDI.
4. El selector Output Channel le presentará una lista de los instrumentos actual-
mente disponibles en el rack de Reason. Seleccione el instrumento al que quiera
enviar la señal MIDI.
5. Seleccione Reason en el selector Input Type de la pista de audio.
6. En el selector Input Channel de la pista de audio, seleccione el canal de audio
correspondiente al instrumento al cual está enviando la señal MIDI.
7. Ajuste el botón Monitor de la pista de audio en In.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 173
8. Seleccione All Ins en el selector Input Type de la pista MIDI.
9. Arme la pista MIDI.
Ahora, todas las señales MIDI que lleguen a Live serán enviadas a Reason, que generará el
audio correspondiente y lo enviará de vuelta a la pista de audio para su posterior procesado
con las prestaciones de mezcla y efectos de Live. Si desea continuar trabajando en ese
mismo proyecto sin tener que volver a abrir Reason, sólo debe grabar el audio generado
por Reason. Para ello, arme la pista de audio y active el modo Record.
También es posible un proceso similar con el dispositivo Instrumento externo . El siguiente
ejemplo muestra cómo enviar MIDI desde dentro de una cadena de dispositivos de una
pista y devolver el audio a la misma pista:
1. En primer lugar, ejecute Live.
2. A continuación, abra Reason y congure el rack de Reason a su gusto.
3. Inserte un dispositivo Instrumento externo en una pista MIDI.
4. Seleccione Reason desde el primer selector MIDI To del instrumento External.
5. El segundo selector le presentará una lista de los instrumentos actualmente
disponibles en el rack de Reason; seleccione el instrumento al que quiera enviar
la señal MIDI.
6. En el selector Audio From del Instrumento externo, seleccione el canal de audio
correspondiente al instrumento al cual está enviando la señal MIDI.
7. Arme la pista MIDI.
8. Ajuste el knob Gain del Instrumento External según convenga.
12.5. Remuestreo
La salida principal de Live puede enviarse a una pista de audio individual y ser grabada o
remuestreada. El remuestreo es una herramienta muy útil y divertida de usar, ya que permite
crear muestras de lo que ocurre en un momento determinado en un Live Set e integrarlas
inmediatamente en la sesión. Puede usarse también para grabar pistas con dispositivos que
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 174
consumen muchos recursos de CPU (que de este modo pueden borrarse) o para realizar
una escucha previa rápida antes de renderizar en disco.
La opción Resampling, disponible en el selector de tipo de entrada de todas las pistas
de audio, envía la salida principal hacia la pista. A continuación, podrá decidir qué es exac-
tamente lo que desea remuestrear y silenciar, poner en solo o realizar ajustes en las pistas
que envían su señal hacia la salida principal. Utilice el medidor de volumen principal para
obtener el máximo nivel sin que se produzca saturación (circunstancia que el programa indi-
ca mediante el color rojo del medidor). A continuación, arme la pista y grabe en cualquiera
de sus ranuras de clip vacías. Recuerde que la salida de la pista de grabación se suprimirá
durante la operación de remuestreo y que, por lo tanto, no se incluirá en la grabación.
Las muestras creadas por remuestreo se guardarán junto con la carpeta del Proyecto, del
Set en uso bajo Samples/Recorded. Hasta que el Set se haya guardado, permanecen en la
ubicación especicada por la Carpeta Temporal.
12.6. Routing Inter no
El mezclador de Live y los dispositivos de encaminamiento externo per miten los encam-
inamientos entre pistas. Estos encaminamientos, aunque pueden llevar a confusión, per-
miten obtener muchas opciones creativas y técnicas de especial valor. Con el mezclador, el
encaminamiento entre pistas puede funcionar de dos maneras:
1. La Pista A queda congurada para enviar su señal de salida a la Pista B. Esto es
posible porque todas las pistas aptas para recibir una señal de salida del tipo
presente en la Pista A aparecerán en el selector Output Type de esta pista.
2. La Pista B queda congurada para recibir su señal de entrada desde la Pista A.
Esto es posible porque todas las pistas que envíen una señal del tipo adecuado
aparecerán en el selector Input Type de la Pista B.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 175
Dos maneras de enviar
la señal de la Pista A a la
Pista B.
Ambos métodos obtienen como resultado que la salida de la Pista A está alimentando
la Pista Track B. El método 1 no toca para nada las conguraciones in/out de la Pista
B, y podemos, en cualquier momento, añadir más pistas que con su salida alimenten la
Pista B. Este es el método a elegir para encaminamientos del tipo muchos-a-uno como
las submezclas o varias pistas MIDI tocando el mismto instrumento. En este escenario, el
poner en modo solo a la Pista B todavía le permitiría escuchar la salida de las pistas que
la están alimentando. Además, todavía puede poner en solo la Pista A y escuchar su señal
de salida. En este caso, todas las demás pistas se silenciarán, incluyendo las que pudieran
estar alimentando la Pista B. Técnicamente, lo que está escuchando es la salida de la Pista
B, habiendolo quitado todo excepto la señal de la Pista A.
Por otro lado, el método 2 deja prácticamente intacta a la Pista A: la única acción la efectúa
la Pista B al tomar su señal. Así, tendrá la posibilidad de añadir todas las pistas que, como
la B, recojan la señal de la Pista A. La distribución de instrumentos por capas es un buen
ejemplo de una conguración de envíos de tipo una pista sobre varias.
12.6.1. Puntos de encaminamiento interno
Las señales viajan desde las pistas de Live hasta sus respectivas cadenas de dispositivos y
luego hasta el mezclador de las pistas, en donde se podrán panoramizar o alterar sus niveles
con los deslizadores de las pistas.
Siempre que un selector Audio From input de una pista esté congurado a otra pista (como
se ha descrito en la sección previa Approach 2), la señal recibida puede obtenerse desde
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 176
uno de entre tres puntos diferentes elegidos desde el selector Input Channel: Pre FX, Post
FX o Post Mixer.
Puntos de conexión para
encaminamiento de
pistas.
Pre FX pincha la señal que proviene directamente de una pista, antes de que haya
pasado a las cadenas de dispositivos (FX) de la pista o al mezclador. Por lo tanto, los
cambios realizados sobre los dispositivos o mezclador de la pista pinchada no tienen
ningún efecto sobre la señal pinchada. El poner en solo una pista que pincha el Pre
FX de otra pista le permitirá escuchar la pista pinchada.
Post FX pincha la señal a la salida de las cadenas de dispositivos (FX) de una pista
, pero antes de que haya sido devuelta al mezclador de la pista. Los cambios sobre
los dispositivos de la pista pinchada alterarán por lo tanto la señal pinchada, pero los
cambios sobre los ajustes de su mezclador no. El poner en solo una pista que pincha
a otra Post FX le permitirá escuchar la pista pinchada.
Post Mixer pincha la salida nal de una pista, después de que haya pasado a través
de sus cadenas de dispositivos y del mezclador. El poner en solo una pista que pincha
a otra Post Mixer no le permitirá escuchar la pista pinchada.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 177
Puntos de encaminamiento en los Racks
Puntos de intervención
para cada cadena en
una pista.
Si una pista tiene uno o más Racks de Instrumentos o Efectos en su cadena de disposi-
tivos, los puntos de encaminamiento interno (Pre FX, Post FX y Post Mixer) también estará
disponibles para cualquier cadena dentro del Rack. Si una pista contiene uno o más Racks
de Batería, los puntos de encaminamiento interno estarán disponibles para cualquiera de
las cadenas de retorno del Rack. Cada Rack también aparecerá listado en el selecctor Input
Channel:
(Rack Name) | (Chain Name) | Pre FX La señal se obtendrá desde el punto en que
entra en el Rack, antes de que alcance los dispositivos de la cadena.
(Rack Name) | (Chain Name) | Post FX La señal se obtendrá desde el nal de la
cadena, pero antes de que pase al mezclador de la cadena.
(Rack Name) | (Chain Name) | Post Mixer La señal se obtendrá desde la salida del
mezclador de la cadena, justo antes del punto en donde todas las cadenas del Rack
se suman para crear la salida del Rack.
El poner en modo solo una pista que pincha una Cadena en cualquiera de estos puntos
todavía le permitirá escuchar la salida en ese punto.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 178
12.6.2. Utilización del encaminamiento interno
Esta sección presenta varios ejemplos más detallados de encaminamientos internos.
Grabación posterior a los efectos
Imaginemos que está enviando una guitarra a Live, y que está creando una canción grabando
por pistas y superponiendo tomas. La posibilidad de utilizar una cadena de efectos separada
para cada pista es muy conveniente, ya que así puede aplicar diferentes efectos a cada toma.
Sin embargo, también podría desear que la señal pasara por algún efecto (una puerta de
ruido o un modelo de amplicador, por ejemplo) antes de la etapa de grabación, para
grabar la señal ya procesada por los efectos.
Ejemplo de
conguración para
grabación posterior a los
efectos.
Esto se consigue fácilmente dedicando una pista de audio especial para procesamiento y
monitorización de la señal de guitarra entrante. Llame a esta pista Guitar y arrastre los
efectos que desee hasta la cadena de dispositivos. No vamos a grabar directamente a la
pista Guitar; en vez de esto creamos un par más de pistas para usarlas en la grabación. Esas
pistas se han congurado para recibir su entrada Post FX desde la pista Guitar. Tenga en
cuenta que podriamos obtener la señal de la pista Guitar Post Mixer si quisieramos grabar
cualquier nivel o panoramización desde el mezclador.
En cuanto a la monitorización, ajuste el botón Monitor de la pista Guitarra a On, ya que la
idea es escuchar la guitarra a través de esta pista, independientemente de todo lo que esté
sucediendo en ese momento en Live. Los botones Monitor de las demás pistas deberán
quedar ajustados a Off.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 179
Grabar MIDI como Audio
Si trabaja con MIDI y con instrumentos software complejos, quizá sea mejor que grabe el
audio resultante en lugar de las señales MIDI entrantes. Puede enviar una sola nota MIDI al
Absynth de Native Instruments, por ejemplo, para producir un sonido más parecido a una
pieza musical completa que a un único tono. Este tipo de salida se representa mejor como
una forma de onda que como una sola nota en un clip MIDI, especialmente si comparamos
las posibilidades de edición disponibles para ambos modos de representación.
Grabación de la salida
de un instrumento
complejo en pistas de
audio.
Para ello, utilice una conguración similar a la que le describimos arriba. Además de una
pista MIDI que incluya el instrumento virtual, use otras pistas de audio adicionales para
grabar el resultado (ya en forma de audio) de la reproducción del instrumento.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 180
Creación de submezclas
Submezcla de los
instrumentos
individuales de un kit de
batería.
Supongamos que tiene un kit de batería separado en sus diferentes instrumentos de per-
cusión, y que todos los instrumentos llegan en pistas separadas para grabación multipistas.
En la mezcla será muy fácil modicar individualmente los volúmenes de los instrumentos
de la batería, pero el ajuste del volumen global del kit completo respecto al resto de la
música no resultará tan cómodo. Por lo tanto, vamos a añadir una nueva pista de audio
para realizar una submezcla de los instrumentos individuales. Congure las pistas de batería
para que envíen sus salidas a la pista de submezcla, que a su vez enviará su salida a la pista
Master. La pista de submezcla proporciona un útil control de volumen para el kit de batería
al completo.
Varias pistas MIDI reproducen el mismo instrumento
Imagine una pista MIDI que contenga un instrumento virtual, por ejemplo un Simpler que
esté reproduciendo un sonido de pad. Supongamos que ya ha grabado clips MIDI en
esta pista y que ahora desea añadir una toma paralela e independiente con el mismo
instrumento. Para empezar, vamos a añadir otra pista MIDI. Ahora podría sencillamente
arrastrar otro Simpler sobre la nueva pista, pero lo ideal sería reutilizar el Simpler existente
en la pista del pad, de manera que las modicaciones realizadas en el sonido del pad
afectaran a las notas de ambas pistas.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 181
Envío de una pista MIDI
adicional a una pista
MIDI existente para
reutilizar su instrumento.
Para ello, ajuste el selector Output Type de la nueva pista MIDI en Pad. Observe que
ahora el selector Output Channel ofrece una selección de destinos: puede direccionar la
salida de la nueva pista a la entrada de la pista del pad o enviarla directamente al Simpler.
La opción Track In del selector Output Channel representa la señal de entrada de la pista
del pad (la señal que vamos a grabar), que no es la que queremos. En su lugar, seleccione
Simpler Ch. 1 para enviar la señal MIDI de la nueva pista directamente al Simpler y sin
pasar por las etapas de grabación y monitorización. Con esta conguración podrá grabar
nuevas tomas en ambas pistas, que reproducirán el mismo sonido de pad.
El instrumento queda
aislado en una pista
dedicada.
Quizá le moleste el hecho de que al silenciar la pista del pad (desactivando su interrup-
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 182
tor Activator) se silencie también la otra pista MIDI. Para ser exactos, la otra pista sigue
reproduciéndose, pero su señal MIDI está siendo reproducida por un instrumento que se
encuentra fuera de la mezcla. Existe un modo muy fácil de corregir este inconveniente: corte
los clips de la pista del pad y péguelos en una tercera pista que puede silenciar independi-
entemente (y que también puede incluir sus propios efectos MIDI). Ahora, la función de la
pista del pad original sólo será la de contener el instrumento. Puesto que no vamos a grabar
nuevos clips sobre esta pista, ajuste su selector Input Type a No Input. De esta manera, su
botón Arm desaparecerá, lo cual le ayudará a evitar confusiones cuando la sección In/Out
del mezclador esté oculta.
Uso de las salidas independientes de un instrumento
Algunos instrumentos software, como el sampler de percusión Impulse de Live, ofrecen
múltiples salidas de audio para las señales que producen. Por defecto, Impulse mezcla
internamente la salida de sus ocho ranuras de muestra y envía la mezcla a la salida de audio
del instrumento. Todos los efectos de audio situados detrás de Impulse en la misma pista
procesarán esa señal compuesta. En ocasiones, quizá desee extraer un sonido de batería de
la mezcla para procesarlo individualmente. Impulse hace esto posible, ya que sus ranuras
de muestra están disponibles como fuentes de audio para otras pistas.
Uso de las salidas
individuales de Impulse
para procesar ranuras de
muestra separadamente.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 183
Creamos simplemente una pista de audio y seleccionamos desde su selector Input Type la
pista que lleva el Impulse. El selector canal de entrada (Input Channel) ahora ofrece, además
de Pre FX, Post FX y Post Mixer, las ocho salidas individuales de Impulse, etiquetadas según
la muestra utilizada en cada slot. Tenga en cuenta que si encamina una salida individual
desde Impulse a otra pista automáticamente se saca esta señal de la propia mezcla interna
de Impulse. No obstante, esto no es un comportamiento estándar en la mayoría de instru-
mentos plug-in. El poner en modo solo una pista que pincha una de las ranuras de muestras
de Impulse todavía le permitirá escuchar la salida de esa ranura o slot.
Uso de plug-ins de instrumentos multitímbricos
Existen muchos plug-ins de instrumento que soportan operaciones multitímbricas. Un in-
strumento multitímbrico viene a ser como varios instrumentos en uno, en el que todas
las partes componentes (cada fabricante utiliza un nombre diferente para ellas) reciben
señales MIDI en canales MIDI separados. Normalmente, un instrumento multitímbrico ofrece
salidas separadas, de forma que cada parte puede ser ruteada individualmente en el mez-
clador. Como alternativa, el instrumento puede presentar un submezclador propio.
Pistas enviando MIDI a
(y recibiendo audio de)
las diferentes partes de
un instrumento
multitímbrico.
El envío de señal MIDI desde el mezclador a un instrumento multitímbrico es una variación
de un caso descrito previamente. Una pista MIDI contiene el instrumento multitímbrico, y
otras pistas MIDI adicionales son utilizadas para enviar señal a las partes individuales del
instrumento. Cada pista MIDI adicional presenta su propio selector Output Type ajustado a
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 184
la pista que contiene el instrumento, mientras que el selector Output Channel de cada pista
está ajustado al canal MIDI de destino. También puede utilizar pistas de audio adicionales
para recibir las salidas individuales del instrumento, tal como hemos descrito anteriormente.
También se puede usar el dispositivo Instrumento externo para encaminar MIDI a (y au-
dio desde) las salidas secundarias en los plug-ins multitímbricos. Este escenario elimina la
necesidad de crear una pista de audio adicional para cada salida 'pinchada':
1. Inserte el instrumento multitímbrico en una pista MIDI.
2. Inserte un dispositivo Instrumento externo en otra pista MIDI.
3. Seleccione la pista que contiene el instrumento en el primer selector MIDI To en
el dispositivo Instrumento External.
4. Seleccione el canal MIDI al que va a enviar en el segundo selector en el dispos-
itivo Instrumento External.
5. Desde el selector Audio From del Instrumento exter no, seleccione una salida
secundaria en el instrumento al que está enviando MIDI.
Repita los pasos 2-5 para alimentar y pinchar componenetes adicionales de su instrumen-
to multitímbrico. También podría poner todo el sistema de dispositivos de Instrumentos
externos en una única pista, colocándo cada uno en un Rack de la cadena de dispositivos.
Tenga en cuenta que las salidas principales del instrumento multitímbrico todavía estarán
mandando audio a la pista que contiene el instrumento - sólo las salidas auxiliares están
disponibles para el dispositivo Instrumento externo.
Alimentación de las entradas de sidechain
Algunos efectos incluyen las llamadas sidechain inputs (entradas de sidechain o cadena
lateral). Un vocoder, por ejemplo, impone unas características espectrales extraídas de una
señal (voz hablada) sobre otra señal (un pad de cuerdas, por ejemplo). El vocoder queda
insertado como efecto de audio en la pista de las cuerdas, e incluye una entrada de sidechain
para la señal de voz hablada, que deberá ser enviada desde otra pista. Así, puede crear una
pista de audio adicional llamada Voz y ajustar su selector Output Type a la pista Cuerdas.
Desde el selector Output Channel, seleccione la entrada de sidechain del vocoder.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 185
Envío de una señal de
voz hablada a la entrada
de sidechain de un
vocoder.
Algunos plug-ins de vocoder incluyen un sintetizador integrado para generar la señal por-
tadora. En este caso, la única diferencia con el proceso que hemos descrito anteriormente,
es que el instrumento de vocoder debería ser arrastrado a una pista MIDI. El envío de señal
a la entrada de audio de sidechain funciona como hemos explicado.
Por favor tenga en cuenta que los dispositivos Auto Filter, Compressor y Gate de Ableton
poseen sus propios controles de sidechain con selectores de encaminamiento integrados
que complementan a los que se encuentran en las pistas. Así pués, cuando use estos
dispositivos, no es necesario que siga el procedimiento anterior - puede simplemente
seleccionar la fuente de sidechain desde dentro del mismo dispositivo.
Distribución de los instrumentos por capas
Imagine que tiene una pista MIDI con un instrumento que está reproduciendo un sonido
de cuerdas, y que nos gustaría aumentar ese sonido añadiendo unos vientos de metal
que reproduzcan las mismas notas. Para ello sólo tendrá que añadir una pista MIDI con un
instrumento que reproduzca el sonido de viento de metal. A continuación, ajuste su selector
Input Type para que reciba la señal de salida Post FX de la pista de cuerdas.
CAPÍTULO 12. ROUTING Y E/S 186
Uso de una pista MIDI
auxiliar para distribuir
instrumentos por capas.
Quizá se esté preguntando cómo es posible que esto funcione, teniendo en cuenta que la
salida de la pista de cuerdas es una señal audio, y no MIDI. Cuando una pista encamina
datos MIDI a otra pista, la pista de destino recibe la señal MIDI procedente de la última
etapa posible, que es la etapa justo después de cualquier efecto MIDI y justo antes que el
instrumento.
187
Capítulo 13
Mezcla
13.1. El mezclador de Live
Live incluye una sección de mezcla accesible desde ambas vistas:
El mezclador de la vista
Arrangement.
En la vista Arrangement, el mezclador aparece como una franja horizontal a la derecha de la
zona de las pistas. Para visualizar todos los controles de mezcla de una pista, despliéguela
CAPÍTULO 13. MEZCLA 188
pulsando el botón situado junto a su nombre y ajuste su altura.
El mezclador de la vista
Session.
En la vista Session el mezclador presenta la disposición vertical estándar. Es probable que el
mezclador de la vista Session le parezca mucho más intuitivo que el de la vista Arrangement,
aunque este último resulta muy práctico a la hora de usar las funciones de automatización.
Recuerde que pulsando la tecla Tab puede alternar entre las vistas Session y Arrangement.
Las siguientes opciones del menú Ver muestran u ocultan elementos del mezclador. El
programa permite utilizar conguraciones de visualización de mezclador distintas en la vista
Session y en la vista Arrangement.
In/Out (E/S)
Sends (Envíos)
Returns (Retornos)
Mixer (Mezclador)
Track Delays
Crossfader
Los selectores de la sección del Mezclador a la derecha de la pantalla repiten los coman-
dos del menú Vista, haciendo posible que se muestren u oculten rápidamente diferentes
componentes del mezclador.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 189
Los selectores de la
sección del mezclador.
Veamos ahora los controles del mezclador:
1
2
1
3
6
5
4
4
5 6
32
Los controles del
mezclador.
1. El medidor muestra el nivel RMS (promedio) y el nivel de salida máximo de la
pista. Por el contrario, durante la monitorización el medidor muestra el nivel de
entrada.
2. El control de volumen permite ajustar el nivel de salida de la pista.
3. El control de panorama permite posicionar la salida de la pista en el campo
estéreo. Para devolver el control de panorama a la posición central, pulse sobre
su triángulo asociado.
4. Para silenciar la salida de una pista, desactive el botón Track Activator.
5. El botón Solo silencia todas las pistas excepto la pista cuyo botón Solo está
activado. También puede usarse para realizar escuchas previas. Las pistas única-
mente pueden ponerse en solo una por una, a menos que la opción Solo ex-
clusivo en la pestaña Record/Warp/Launch de las Preferencias esté desactivada.
De manera alternativa, también puede mantener pulsada la tecla modicadora
Ctrl
(PC) / (Mac) para poner en solo más de una pista.
6. Si el botón Armar Grabación está activado, la pista está habilitada para grabación.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 190
Las pistas sólo pueden armarse una a la vez a menos que se haya desactivado la
opción Armar Exclusivo en Grabar/Warp/Lanzar en Preferencias. Opcionalmente,
puede mantener pulsado el
Ctrl
(PC) / (Mac) modicador para armar
más de una pista. con la opción Armar Exclusivo activada, insertando un instru-
mento en una nueva pista o en una pista MIDI vacía se armará automáticamente
dicha pista.
13.1.1. Características del mezclador en Session
Las posibilidades del
mezclador de Session.
La sección del Mezclador de este Session Mixer posee varias nuevas características añadi-
das que no son visibles por defecto. El mezclador puede redimensionarse, y arrastrando
hacia arriba la parte superior del mezclador extenderá la altura de los medidores de pista,
añadiendo marcas de tick, un campo numérico de volumen e indicadores reajustables de
pico de nivel. Incrementando la anchura de una pista en este estado añadirá una escala en
decibelios junto a las marcas de tick del medidor.
Estas mejoras se han adaptado para uso en conguraciones tradicionales de mezcla, pero
están disponibles siempre que se muestre la sección de mezcla.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 191
Puesto que el motor de audio de coma otante a 32-bits de Live ofrece un enorme techo, los
medidores de Live pueden meterse bastante en la zona roja sin que la señal se recorte. La
única vez que las señales por encima de 0 dB serán problemáticas es cuando se encaminen
hacia o desde salidas y entradas físicas, como las que lleva su tarjeta de sonido, o cuando
graba audio en un archivo.
No obstante, Live ofrece esta ayuda visual opcional para las señales que superen esos 0 dB
en cualquier pista.
13.2. Pistas audio y MIDI
Como vimos anteriormente, las pistas audio y MIDI de Live albergan y reproducen clips.
Usando los comandos de inserción apropiados, pueden agregarse al mezclador de Live Set
nuevas pistas audio o MIDI en cualquier momento.
Las pistas también pueden crearse pulsando dos veces o pulsando
Return
sobre los archivos
en el Navegador para cargarlas, o arrastrando objetos desde el Navegador hasta el espacio
a la derecha de las pistas en la Vista Session o debajo de las pistas de la Vista Arrangement.
Los dispositivos o archivos que se cargan en Live de esta forma crearán pistas del tipo
apropiado (e.g., una pista MIDI se creará si se arrastra un archivo o efecto MIDI).
Un pista viene representada por su barra de título de pista. Puede pulsar sobre una barra de
título de pista para seleccionar la pista y luego ejecutar un comando del menú de Edición,
como Renombrar por ejemplo, sobre la pista. Se pueden renombrar rápidamente una serie
de pistas ejecutando este comando y luego utilizar la tecla Tab para ir desplazándose de
una barra de título a la siguiente. También puede introducir su propio texto informativo para
una pista mediante el comando Editar Texto Informativo en el menú Edición o en el menú
contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) de la pista.
Las pistas aparecen
representadas por
Barras de título.
Puede arrastrar pistas ppor sus barras de título para reordenarlas, o pulsar y arrastrar sobre
sus bores para cambiar sus anchuras (en la Vista Session) o alturas (en la V ista Arrangement).
CAPÍTULO 13. MEZCLA 192
Para borrar una pista, use el comando Eliminar del menú Edición.
13.3. Canales de retorno y Canal Master
Además de las pistas que reproducen clips, el Live Set dispone de un Canal master y de
hasta doce canales de retorno. Su misión no consiste en reproducir clips, sino en facilitar el
procesamiento y el routing de las señales.
Los canales de retorno y el canal master se encuentran a la derecha del mezclador en la
vista Session y en la parte inferior de la vista Arrangement.
El comando Retornos del menú Ver permite mostrar u ocultar los canales de retorno.
Tal como sucede con las pistas de clip normales, el canal master y los canales de retorno
pueden
albergar un número ilimitado de efectos. Sin embargo, el efecto de una pista de
clips sólo procesa el audio contenido en dicha pista, mientras que los canales de retorno
pueden procesar audio procedente de numerosas pistas.
Por ejemplo, supongamos que desea crear ecos rítmicos usando un efecto de delay. Si
arrastra el efecto hasta una pista de clips, el delay sólo afectará a los clips reproducidos a
través de esa pista. Sin embargo, si coloca el efecto en un canal de retorno, podrá procesar
la señal de varias pistas al misma tiempo.
Los controles Send y el
botón Pre/Post.
Un control Send de una pista de clip regula la cantidad de salida de la pista del clip alimenta
la entrada de la pista de retorno asociada. E incluso más, incluso la propia salida de la pista
de retorno puede encaminarse a su entrada, permitiéndole crear feedback. Puesto que
una retroalimentación contínua puede realzar muchísimo el nivel de manera inesperada, los
CAPÍTULO 13. MEZCLA 193
controles Send en las pistas Return están deshabilitados por defecto. Para activarlos,
(PC) /
Ctrl
(Mac) sobre un knob Send de una pista Return y seleccione Activar envío o
Activar todos los envíos.
Cada canal de retorno dispone de un conmutador Pre/Post que determina el punto en que
la señal pasa al canal de retorno: antes o después de la mezcla (es decir, antes o después
de los controles de panorama, volumen y activación de pista). El ajuste Pre permite la
creación de mezclas auxiliares, independientes de la mezcla principal, para su tratamiento
en el canal de retorno. El canal de retorno puede enviarse hacia una salida independiente.
De este modo podrá crear, por ejemplo, una mezcla de monitorización independiente para
los músicos que trabajen en el proyecto.
El canal master es el destino predeterminado de las señales procedentes de todas las demás
pistas. Arrastre aquí los efectos que desee aplicar a la mezcla general antes de que alcance
la salida principal. Los efectos que se aplican al canal master son en general procesadores
relacionados con la masterización, como son la compresión y/o la EQ.
El comando Insertar canal de retorno del menú Insertar permite crear canales de retorno
adicionales. Sin embargo, por denición sólo puede haber un canal master.
13.4. Uso del Crossfader de Live
Live dispone de un crossfader con el que puede crear transiciones suaves entre clips de
distintas pistas. El crossfader de Live funciona de manera análoga a los crossfaders de los
mezcladores de DJ. Sin embargo, el de Live permite realizar fundidos no sólo entre dos
pistas, sino entre un número ilimitado de ellas, incluidos los canales de retorno.
El Crossfader y el
Selector.
Puede acceder al crossfader a través de los selectores del mezclador de la Vista Session.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 194
Ofrece siete curvas de fundido cruzado diferentes de forma que pueda seleccionar la que se
adapte mejor a su estilo. Para cambiar la curva, (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre el crossfader,
y luego seleccoine una entrada desde el menú contextual.
Elija entre siete curvas
de Crossfader.
El gráco de abajo detalla el nivel de potencia y respuesta de cada curva de fundido cruzado.
Transition
Dipped
Intermediate
Constant
Power
Slow Fade
Slow Cut
Fast Cut
A+B Power Level Crossfader Response
Propiedades de la curva
de Crossfader.
El crossfader puede asignarse a cualquier controlador MIDI continuo (absoluto o incremen-
tal). Además del deslizador central del crossfader, sus posiciones absolutas a izquierda y
CAPÍTULO 13. MEZCLA 195
derecha están disponibles por separado para su asignación MIDI o del teclado. Hay dos
escenarios especiales para el control remoto con respecto al crossfader:
Una tecla asignada a cualquiera de las tres posiciones asignables de crossfader (izquier-
da, centro o derecha) conmutará las posiciones izquierda y derecha absolutas del
crossfader.
Si se asigna a dos de los tres campos se obtiene un comportamiento de vuelta
rápida cuando una de las teclas asignadas se mantiene pulsada y la otra se pulsa y
se suelta.
Botones de asignación
de fundido.
Cada pista dispone de dos botones de asignación de fundido (A y B). En lo que se reere
a los fundidos, una pista puede tener tres estados distintos:
Si ninguno de los botones de asignación está activado, el crossfader no afectará en
absoluto a la pista.
Si A está activado y el crossfader se encuentra situado en la mitad izquierda de
su recorrido, la pista se reproducirá sin sufrir atenuación alguna. A medida que el
crossfader se desplace a la derecha de su posición central, el volumen de la pista se
atenuará. Si sitúa el crossfader en el extremo derecho de su recorrido, la pista dejará
de sonar.
De modo similar, si el botón B está activado, el volumen de la pista disminuirá al
desplazar el crossfader a la izquierda de su posición central.
Es importante que comprenda que los botones de asignación de fundido no afectan al
routing de la señal. Es decir, el crossfader sólo afecta al volumen de la señal en la fase
de ganancia de cada pista. Las pistas pueden encaminarse a un bus de salida individual
con independencia de su asignación de fundido. Empleando la jerga de los estudios de
grabación, el crossfader podría considerarse como un grupo VCA controlable al vuelo.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 196
Como casi todo en Live, los fundidos pueden grabarse en el Arrangement y editarse pos-
teriormente en detalle. Para editar las asignaciones de fundido de una pista, seleccione
Mixer en el Device chooser y X-Fade Assign en el Control chooser. Para acceder a la
curva de automatización del crossfader, seleccione Mixer en el Device chooser del canal
master y Crossfade en el Control chooser del mismo canal.
13.5. Solo y pre-escucha
Por defecto, el poner en solo una pista simplemente silencia todas las demás (excepto en
algunos casos en que las pistas están alimentando otras pistas). La señal de las pistas en
modo solo se escucha a través de sus respectivas salidas, con el ajuste pan de cada pista
preservado. El poner en modo solo el clip de una pista deja que se escuche cualquier pista
de retorno, siempre que se active la opción Solo in Place en el menú contextual del botón
Solo ( (PC) /
Ctrl
(Mac)). Solo in Place también uede ajustarse como comportamiento
por defecto seleccionando la entrada en el menú Opciones.
Si se pone en modo solo una pista de retorno se silencia la salida principal de todas las
demás pistas, pero todavía puede escuchar cualquier señal que llegue al retorno por medio
de los envíos.
Live permite reemplazar la función Solo estándar por la función de cueing (pre-escucha).
Esta función permite realizar escuchas previas de material audio tal como lo hace un DJ. Ello
permite seleccionar clips y ajustar efectos antes de que pasen a la mezcla que el público
escucha.
Para utilizar la función de cueing de Live deberá disponer de una interfaz de audio con al
menos cuatro salidas independientes (o dos salidas estéreo independientes). Los ajustes
correspondientes se encuentran en el mezclador de la vista Session. Asegúrese de tener
seleccionadas las opciones Mezclador y In/Out en el menú Ver.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 197
Los controles de
pre-escucha del
mezclador de la vista
Session.
1. El control Master Out permite seleccionar la salida de la interfaz que desea
utilizar como salida principal.
2. El control Cue Out permite seleccionar la salida de la interfaz que desea utilizar
para pre-escucha. La salida seleccionada deberá ser distinta de la asignada a la
salida principal. Si las salidas que desea utilizar no aparecen en los selectores,
revise las Preferencias de audio.
3. Active la función de pre-escucha colocando el botón Solo/Cue Mode en la
posición Cue.
4. Los botones Solo de las pistas serán sustituidos por botones Cue con un icono de
auriculares. Al pulsar un botón Cue, la señal de salida de la pista correspondiente
se escuchará a través de la salida seleccionada en el Cue Out chooser. Recuerde
que el conmutador Track Activator de esa pista sigue determinando la presencia
o la ausencia de la misma en la salida principal.
5. El control Cue Volume ajusta el nivel de pre-escucha de la pista.
Observe que cuando la preescucha está congurada y activada, la salida de los archivos
audio previsualizados en el Navegador también se escucha a través de la Salida de prees-
cucha.
CAPÍTULO 13. MEZCLA 198
13.6. Track Delays
Hay un control Track Delay disponible para cada pista en Live. El control permite retar-
dar o pre-retardar la salida de pistas en milisegundos para compensar retardos humanos,
acústicos, hardware y de otros tipos del mundo real.
Esta sección del interface puede mostrarse u ocultarse usando el selector correspondiente
de la Sección Mixer.
El control y selector
Track Delay.
No recomendamos que cambie los retardos de pista (track delays) durante una inter-
pretación, ya que podría producir clics o petardeos no deseables en la señal de audio.
Pueden conseguirse micro-offsets en clips de la Vista Session usando los botones de de-
splazamiento de clip (nudge) en la Vista Clip, no obstante los track delays pueden usarse
en la Vista Arrangement para tales offsets.
Tenga en cuenta que la compensación de retardo para plug-ins y dispositivos de Live es una
prestación distinta, que es automática por defecto. Las conguraciones inusualmente altas
de Track Delay o algunas latencias documentadas de ciertos plug-ins pueden causar una
apreciable lentitud en el software. Si aprecia dicultades en cuanto a la latencia mientras
graba o toca instrumentos, debería probar a desactivar la compensación de retardo de
dispositivo, aunque normalmente no es recomendable. Puede que también encuentre que
ajustando los retardos de pista individuales sea bastante útil en estos casos. Tenga en
cuenta que los controles Track Delay no están disponibles cuando se ha desactivado la
compensación de retardo de dispositivo.
199
Capítulo 14
Grabación de nuevos clips
Este capítulo explica cómo grabar nuevos clips a partir de señales de entrada de audio y
MIDI. Observe que este tipo de grabación diere de la captura de clips de Session en el
Arrangement.
Para obtener una grabación de audio satisfactoria, asegúrese de que las preferencias de
audio están correctamenet conguradas. Para saber más acerca de esto, por favor consulte la
lección incluida en el programa sobre cómo congurar las Preferencias de Audio. Recuerde
asimismo que los dispositivos tales como micrófonos, guitarras y giradiscos no operan
a nivel de línea, por lo que deberá realzar el nivel de su señal antes de proceder a la
grabación. Para poder usar estos dispositivos deberá disponer de una interfaz de audio con
un preamplicador o usar un preamplicador externo.
14.1. Selección de entrada
Una pista grabará cualquiera que sea la señal de entrada presente en su sección Entra-
da/Salida, que aparece cuando la opción In/Out del menú View está seleccionada. (En la
Vista Arrangement, despliegue y redimensione la pista para poder ver completamente la
sección In/Out.)
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 200
La sección E/S de pista
en la vista Arrangement
(izquierda) y Session
(derecha).
Las pistas de audio graban, por defecto, la señal estéreo procedente del par de entradas
externo 1/2. Las pistas MIDI graban, por defecto, todos los datos MIDI que pasan a través
de los dispositivos de entrada activos externos. Por defecto, el teclado de la computadora
se activa como un pseudo-dispositivo de entrada MIDI, permitiendo grabar MIDI incluso en
el caso de que no haya ningún controlador MIDI disponible.
Para cada pista puede elegir una fuente de entrada que no sea la predeterminada: cualquier
entrada externa mono o estéreo, un canal MIDI especíco para un dispositivo de entrada
MIDI especíco, audio proveniente de aplicaciones ReWire esclavas o una señal proveniente
de otra pista. El capítulo dedicado al routing explica estas opciones con más detalle.
14.2. Ar mar pistas (para grabación)
Botones Armar pista en
los mezcladores de las
vistas Arrangement
(izquierda) y Session
(derecha).
Para seleccionar una pista para la grabación, pulse sobre el botón Arm. No importa si al
pulsar sobre el botón Arm de una pista, lo hace en la vista Session o en el Arrangement, ya
que ambas
comparten las mismas pistas.
Con el n de que pueda escuchar lo que está siendo grabado, las pistas armadas están
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 201
monitorizadas por defecto, es decir, la señal presente en su entrada pasa a través de la
cadena de dispositivos hasta la salida. Esto es lo que se conoce como auto-monitorización,
función que podrá cambiar para que se adecue a sus necesidades.
Si pulsa sobre el botón Arm de una pista, el resto de pistas se desarmarán a menos que
mantenga pulsada la tecla modicadora
Ctrl
(PC) / (Mac). Cuando se arma una
pista, ésta queda seleccionada para que pueda acceder a sus dispositivos en la vista Track.
14.3. Grabación
La grabación puede tener lugar tanto en la vista Session como en el Arrangement. Si lo que
desea es grabar sobre más de una pista al mismo tiempo y/o preere visualizar la grabación
linealmente mientras está teniendo lugar, la vista del Arrangement es la mejor opción. Si lo
que desea es dividir de forma transparente su grabación en varios clips o grabar mientras
sigue abriendo clips en Live, utilice la vista Session.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 202
14.3.1. Grabación en el Arrangement
1
2
3
4
5
6
Grabación en el
Arrangement.
1. La grabación comienza cuando se activa el botón Record de la barra de control
y se pulsa el botón Play.
2. Al grabar se crean nuevos clips en todas las pistas que tienen su botón Arm
activado.
3. Cuando el conmutador Overdub está activado, los nuevos clips contienen una
mezcla de la señal presente en la pista y la nueva señal de entrada. La opción
Overdub sólo funciona con pistas MIDI.
4. Para evitar que se produzca la grabación en un punto anterior al punto inicial
del pinchazo, active el conmutador Punch-In. Así podrá proteger las partes de la
pista que no desee que se graben y congurar un tiempo antes de que empiece
la grabación (pre-roll o calentamiento). El punto inicial del pinchazo coincide
con la posición del marcador de inicio de Loop del Arrangement.
5. De modo similar, para evitar que se produzca la grabación en un punto posterior
al punto nal del pinchazo, active el conmutador Punch-Out. El punto nal del
pinchazo coincide con la posición del marcador de n de Loop del Arrangement.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 203
6. Al grabar en el loop del Arrangement, Live retiene el audio grabado en cada
paso.
Si lo desea, tiene la posibilidad de deshacer la grabación del loop, bien mediante el uso
repetido del comando Deshacer del menú Edit, o grácamente en la vista Clip. Después de
grabar un loop, haga doble clic sobre el nuevo clip. En la visualización de muestras de la
vista Clip, aparecerá una larga muestra con todo el audio que ha sido grabado durante el
proceso de grabación del loop. La abrazadera de loop de la Vista Clip dene el audio que
se toma en el último pase y si desplaza el marcador hacia la izquierda, podrá escuchar el
audio de los pasos anteriores.
14.3.2. Grabación en las ranuras de la vista Session
Es posible grabar nuevos clips, en tiempo real, en cualquiera de las ranuras de la vista
Session.
34 12
Grabación de un nuevo
clip en la vista Session.
1. Ajuste el selector Global Quantization a un valor distinto de None para obtener
cortes de clip correctos.
2. Active el botón Arm de las pistas sobre las que quiera realizar la grabación. Los
botones Clip Record (Grabar Clip) aparecerán en las ranuras vacías de las pistas
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 204
armadas.
3. Pulse sobre uno de los botones Clip Record para iniciar la grabación. Aparecerá
un nuevo clip en la ranura con un botón rojo Clip Launch que mostrará el estado
de la grabación. Para pasar de la grabación a la reproducción del loop, pulse el
botón Launch del clip correspondiente.
4. Alternativamente, puede pulsar el botón Stop del clip o el de la barra de control
para detener la reproducción y silenciar el nuevo clip.
Observe que de manera predeterminada, al lanzar una escena de la vista Session no se
activa la grabación en las ranuras vacías armadas para grabación pertenecientes a la misma
escena. Sin embargo, puede usar la opción Iniciar grabación al lanzar escena, de la sección
Record/Warp/Launch de las Preferencias para ordenar a Live que desea grabar ranuras
de escena vacías en dichas circunstancias.
14.3.3. Grabación de patrones MIDI en modo overdub
Live realiza grabaciones de instrumentos basadas en patrones ??and the like quite easy. Si
utiliza instrumentos Live's Impulse junto con esta técnica, podrá seguir creando patrones
mientras escucha los resultados. O, si utiliza un instrumento como el Simpler, el cual permite
la reproducción cromática, podrá crear melodías o piezas harmónicas, nota a nota.
1. Ajuste el selector Global Quantization a un compás.
2. Para cuantizar automáticamente las notas que se dispone a grabar, seleccione
un valor de Cuantización de grabación apropiado.
3. Haga doble clic sobre cualquiera ranura de la vista Session en la pista MIDI
deseada (la que contiene Impulse o cualquier otro instrumento). Aparecerá un
nuevo clip vacío en la ranura. El nuevo clip tendrá una longitud de loop prede-
terminada de un compás pero si desea variar este valor, haga doble clic sobre el
clip y cámbielo desde las propiedades del loop.
4. Arme la pista.
5. Lance el clip.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 205
6. Las notas que vaya reproduciendo se irán añadiendo al clip, y su grabación
aparecerá en la vista Clip.
7. El botón Overdub de la Barra de control está activado por defecto, lo cual
permite construir patrones capa a capa. No obstante, si desea detener momen-
táneamente la grabación para ensayar, puede desactivar el botón Overdub. El
contenido del clip continuará sonando y podrá tocar sin grabar su interpretación.
Cuando esté listo para grabar de nuevo, bastará con que active otra vez el botón
Overdub.
8. Detenga la grabación pulsando el botón Detener de un clip o el botón Detener
de la Barra de control.
Observe que si mantiene pulsada la tecla modicadora
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) al hacer
doble clic en la ranura vacía para crear un nuevo clip, automáticamente la pista se arma y
se lanza el clip.
En cualquier momento de la grabación overdub, puede usar el comando Undo (Deshacer)
para borrar la última toma o incluso arrastrar, mover o eliminar notas en el Editor de notas
de la vista Clip.
Recuerde que también puede agregar notas a los clips de Session existentes mientras el
botón Overdub está activado.
14.4. Grabación sincronizada
Live mantiene la sincronización de los datos audio y MIDI grabados, incluso si decide
cambiar el tempo de la canción. De hecho, Live permite cambiar el tempo antes, durante y
después de la grabación. Por ejemplo, en una pieza técnicamente difícil podría saltarse
un bit bajando el tempo un instante y volviéndolo a subir a continuación.
Para asegurar que toda la pieza se reproduzca sincronizada, es importante grabarla sin-
cronizada.
El interruptor
Metronome.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 206
La forma más sencilla de grabar sincronizadamente es que la pieza se reproduzca al mismo
tiempo o que utilice el metrónomo incorporado activándolo desde la barra de control. Éste
comenzará a contar cuando pulse el botón Reproducir o cuando abra un clip.
El botón de volumen de
vista previa.
Para ajustar el volumen del metrónomo, utilice el control del mezclador Preview Volume.
Tenga en cuenta que la interpretación métrica de Live acerca del audio que está siendo
reproducido puede ser editada, en cualquier momento, usando los marcadores Warp. Los
marcadores Warp pueden utilizarse para corregir errores de sincronía y cambiar el groove
o el 'feeling' de sus grabaciones. Además, estos marcadores permiten corregir errores que
de otro modo requierirían el uso de complicados procesos de edición o que ni tan siquiera
podrían ser editados. De modo similar, la interpretación métrica del MIDI grabado se puede
cambiar tras la grabación, mediante los controles BPM originales del clip MIDI.
14.5. Grabación de notas MIDI cuantizadas
Si piensa usar las funciones de grabación MIDI, tiene la opción de cuantizar automáticamente
las notas MIDI durante la grabación. El selector de Cuantización de grabación del menú
Edición permite seleccionar las subdivisiones temporales con los que las notas se alinearán.
Cunado grabe en ranuras Session o en el Arrangement, la cuantización de grabación es un
paso independiente del historial Deshacer de Live. Esto signica que si, por ejemplo, graba
con una cuantización de grabación de Tresillos de corchea y después cambia de opinión,
el comando Deshacer del menú Edición desharía la cuantización dejando incta la toma.
Para grabaciones en las vistas Session y Arrangement recording, el ajuste de cuantización
de grabación no puede cambiarse durante el proceso de grabación.
Cuando realice overdubs con el loop de la vista clip activado, los cambios de cuantización
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 207
de grabación se producen de forma inmediata, y no pueden deshacerse separadamente
con el comando del menú Edición.
Las notas MIDI grabadas tambien pueden ser post-cuantizadas usando el comando Cuan-
tizar del menú Edición. Esto se describe en el capítulo acerca de la edición MIDI.
14.6. Grabación con Count-in
Puede congurarse una cuenta atrás de entrada para grabación en Preferencias, Record/Warp/
Launch de Live. Cuando se congura la preferencia de Count-In a cualquier valor distinto a
Ninguno, Live no comenzará a grabar hasta que se complete la cuenta atrás. Los campos
de posición del Arrangement en la barra de control muestran el count-in en naranja en
formato compases-tiempos-corcheas.
El Count-In se muestra
en la barra de control.
El count-in comienza a contar desde el valor negativo en compases-tiempos-corcheas
(comenzando en -2.1.1., por ejemplo, con una conguración de Count-In de 2 compas-
es) hasta 1.1.1., donde comienza la grabación.
Tenga en cuenta que la grabación con count-in no funciona cuando Live está sincronizado
a dispositivos externos MIDI o usándose como esclavo ReWire.
14.7. Conguración de tipos de archivo
Las siguientes Preferencias de la pestaña Record/Warp/Launch son relevantes para los
archivos de muestras que se crean en una grabación:
En el selector Tipo de archivo, dentro de la pestaña Record/Warp/Launch de las
Preferencias, puede elegir el tipo de archivo de muestra que desee que genere Live.
También puede elegir la resolución de bits del archivo de muestra generado por la
grabación en el selector Profundidad de bits en Record/Warp/Launch de las Preferen-
cias.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 208
Puede ahorrar tiempo si congura valores predeterminados razonables para los clips que
esté grabando en la sección Record/Warp/Launch de las Preferencias. Más concretamente,
le conviene seleccionar el valor predeterminado apropiado que mejor represente el tipo
de sonido que va a ser grabado Warp Mode. Si más tarde decide cambiar el tempo de la
canción, el programa mantendrá automáticamente una buena calidad de sonido y no será
necesario realizar ajustes posteriores.
14.8. ¾Dónde están las muestras grabadas?
Las muestras grabadas se guardan con la carpeta de Proyecto, del Set en uso bajo Sam-
ples/Recorded. Hasta que se guarde el Set, permanece en la ubicación especicada por
la preferencia de Carpeta Temporal que se encuentra en la pestaña Archivos/Carpetas en
Preferencias. Para asegurarse de que Live no se quedará sin espacio en el disco mientras
se esté grabando en un nuevo Set, por favor asegúrese de que la Carpeta Temporal se
encuentre en una unidad/partición con espacio libre suciente.
14.9. Uso de control remoto para la grabación
Usando los modos Key Map y MIDI Map, podrá ejecutar las funciones de grabación de Live
sin tener que usar el ratón.
Puede mapear los controles de grabación y transporte de la barra de control así como los
botones de armar pistas. Para grabar en las ranuras de la vista Session, mapee las ranuras
individuales y los controles de navegación con el n de iniciar la grabación remotamente.
Por ejemplo:
Los botones de escena
arriba/abajo.
CAPÍTULO 14. GRABACIÓN DE NUEVOS CLIPS 209
Una tecla se usará para saltar hasta la siguiente escena...
Un botón de activación
de pista.
... y otra tecla se usará para iniciar y nalizar la grabación en la pista correspondiente.
210
Capítulo 15
Uso de instrumentos y efectos
Todas las pistas de Live pueden contener un número de dispositivos. Existen tres tipos de
dispositivo:
Los efectos MIDI actúan sobre señales MIDI y sólo pueden ser colocados en pistas
MIDI.
Los efectos de audio funcionan sobre señales de audio y pueden ser colocados en
pistas de audio. También tiene la posibilidad de insertarlos en pistas MIDI, pero sólo
si los sitúa detrás de un instrumento que ya haya convertido la señal MIDI en audio.
Los instrumentos son dispositivos que residen en pistas MIDI. Reciben señales de
entrada MIDI y las convierten en señales de salida audio.
La vista Track es el lugar en el que puede insertar, visualizar y ajustar los dispositivos para la
pista seleccionada. Para abrir la vista Track y obtener acceso a los dispositivos de una pista,
haga doble clic sobre el nombre de la pista. La vista Track aparecerá en la parte inferior de
la pantalla de Live.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 211
Dispositivos en la vista
Track.
Para ahorrar espacio en la Vista Pista, cualquier dispositivo puede plegarse pulsando dos
veces sobre su barra de título o seleccionando Plegar desde su (PC) /
Ctrl
(Mac)
menú contextual.
Los dispositivos pueden
plegarse.
Para saber más acerca de un dispositivo en particular y cómo manejarlo, consulte la Refer-
encia de efectos de audio de Live, Referencia de efectos MIDI de Live o la Referencia de
instrumentos de Live.
Para aprender más sobre cómo crear y usar agrupaciones personalizadas de instrumentos y
efectos, consulte el capítulo Racks de Instrumentos, batería y Efectos.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 212
Consiga un control manual sobre los dispositivos asignando sus parámetros a un control
remoto de teclado o MIDI.
15.1. Uso de dispositivos Live
El Navegador de
dispositivos de Live.
Pulse sobre el selector del Navegador de dispositivos para acceder a la paleta de disposi-
tivos integrados en Live. Verá que los efectos MIDI, los efectos de audio y los instrumentos
disponen de sus propias carpetas en el Browser.
La manera más fácil de colocar un dispositivo en una pista es pulsando dos veces sobre éste
en el Navegador, lo que creará una nueva pista para albergar el dispositivo. Opcionalmente,
seleccione una pista de destino pulsando sobre ésta, luego seleccione un dispositivo o
preset en el Navegador y pulse
Return
para añadirlo a la pista seleccionada.
También puede arrastrar dispositivos a las pistas o áreas preparadas para soltarlos en las
Vistas Session y Arrangement, o en la Vista Pista. Si se arrastra una muestra a la Vista Pista
de una pista MIDI se crea un instrumento Simpler cargado con esta muestra.
Nota: Si está usando una señal de entrada externa para alimentar su pista de Live utilizando
las conguraciones por defecto, el botón Arm de la pista en el mezclador debe estar activado
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 213
para poder escuchar la entrada a través de los dispositivos en la cadena de dispositivos de
su pista. En las pistas MIDI, esto normalmente se activa automáticamente cuando se inserta
un instrumento.
Los botones Armar pista
MIDI y Audio
De esta forma es como debería tocar instrumentos en directo a través de efectos en una
pista, por ejemplo, o usar una entrada de teclado MIDI para tocar el instrumento de una
pista. Tenga en cuenta que puede moverse fácilmente desde esta conguración a grabar
nuevos clips para uso posterior en Live. Si tiene otras preferencias de monitorización, por
favor consulte la sección sobre Monitorización para saber cómo realizar estos ajustes.
Para añadir otro dispositivo a la pista, simplemente arrástrelo allí o pulse dos veces sobre su
nombre para añadirlo a la cadena de dispositivos. Las señales en una cadena de dispositivos
siempre viajan de izquierda a derecha.
Puede soltar efectos de audio en cualquie momento sobre una cadena de dispositivos en
una pista de audio, teniendo en cuenta que el orden de los efectos determina el sonido
resultante. Lo mismo es aplicable a una cadena de dispositivos de una pista MIDI.
Si suelta un instrumento dentro de una cadena de dispositivos de una pista MIDI, tenga
en cuenta que las señales que salgan (a la derecha) del instrumento son señales de audio,
disponible sólo para los efectos de audio. Las señales que precedan (a la izquierda) al
instrumento son señales MIDI, disponibles sólo para los efectos MIDI. Esto signica que
es posible para una cadena de dispositivos de una pista MIDI albergar los tres tipos de
dispositivos: primero efectos MIDI, luego un instrumento, y nalmente efectos de audio.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 214
La cadena de
dispositivos de una pista
MIDI puede contener los
tres tipos de dispositivo.
Para quitar un dispositivo de la cadena, pulse sobre su barra de título y pulse la tecla
de su ordenador o la tecla
Delete
, o seleccione Eliminar del menú Editar. Para
cambiar el orden de los dispositivos, arrastre un dispositivo por su barra de título y suéltelo
junto a alguno de los otros dispositivos en la Vista Pista. Los dispositivos pueden moverse
al completo a otras pistas arrastrándolos desde la Vista PIsta hasta las Vistas Session o
Arrangement. Generalmente, los dispositivos pueden colocarse, reordenarse y borrarse sin
interrumpir el ujo de audio.
Conmutadores de
activación de
dispositivos.
Puede activar y desactivar dispositivos por medio de sus interruptores Activator. La desac-
tivación de un dispositivo tiene el mismo efecto que una eliminación temporal: la señal
no será procesada por ese dispositivo, que tampoco consumirá recursos de CPU. Normal-
mente, los dispositivos de Live no utilizan recursos de CPU a menos que estén activos. Para
más información, consulte la sección relativa a la carga de CPU. El comando Congelar Pista
mencionado allí es especialmente útil cuando se trabaja con dispositivos que requieren
muchos recursos de la CPU.
Los dispositivos en las pistas de Live poseen medidores de nivel de entrada y salida. Estos
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 215
medidores son útiles para encontrar dispositivos problemáticos en la cadena de disposi-
tivos: Las señales bajas o ausentes quedarán reveladas por los medidores de nivel, y las
conguraciones de los dispositivos relevantes pueden así ajustarse, o puede desconectarse
o eliminarse el dispositivo.
Los medidores de nivel
entre dispositivos en una
cadena.
Tenga en cuenta que no pueden aparecer recortes en la señal entre dispositivos porque
prácticamente hay un techo ilimitado. El recorte o Clipping puede ocurrir cuando una señal
claramente fuerte se envía a una salida física o se scribe sobre un archivo de muestra.
Para más detalles acerca de los tipos de pista en Live consulte el capítulo Routing y E/S,
que incluye información sobre el uso de pistas de retorno para distribuir el efecto de un
único dispositivo entre diversas pistas. Una vez conocidos los conceptos básicos del uso de
dispositivos en Live, sería interesante entrar en las envolventes de clip, que son capaces de
modular parámetros individuales de dispositivo independientemente para cada clip.
15.1.1. Presets de los dispositivos de Live
Todos los dispositivos de Live pueden almacenar y retomar los ajustes de sus parámetros
en forma de presets. Los presets para los instrumentos y efectos de Live se administran
mediante el Navegador de dispositivos. Cada dispositivo aparece allí como una carpeta
que puede abrirse para mostrar sus presets.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 216
Presets en el Navegador
de Dispositivos.
Puede navegar y cargar presets rápidamente con el teclado del ordenador:
Desplácese hacia arriba y hacia abajo usando las teclas y .
Cierre y abra las carpetas de dispositivos usando las teclas y .
Pulse
Return
para cargar un dispositivo o preset.
El botón Hot-Swap
Presets.
Pulsando sobre el botón Hot-Swap Presets de un dispositivo enlazará temporalmente el
Navegador a un dispositivo, mostrando los presets pertinentes en el Navegador. Con el
dispositivo y Navegador enlazados de esta forma, puede navegar, cargar y preescuchar
diferentes presets rápidamente. Puede incluso cargar un dispositivo diferente para reem-
plazar al actual seleccionando seleccionando uno de los presets del nuevo dispositivo desde
el Navegador y pulsando
Return
. Para cargar los ajustes predeterminados de fábrica de un
dispositivo, seleccione la carpeta superior de sus presets (i.e., la que lleva el nombre del
dispositivo) desde al Navegador de Dispositivos.
El enlace entre el Navegador de dispositivos y el dispositivo se romperá si se selecciona
una vista diferente, o si se pulsa de nuevo el botón Hot-Swap. Preset hot-swapping también
puede cancelarse pulsando la tecla
Esc
.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 217
Tenga en cuenta que aunque importar por medio del Navegador es el método recomen-
dado, Los presets también pueden soltarse directamente en Live desde el Explorer (Win-
dows)/Finder (Mac).
Guardar Presets
Puede crear y guardar cualquier número de sus propios presets en el Navegador de Dis-
positivos.
El botón Save Preset.
Pulse sobre el botón Save Preset para guardar las conguraciones actuales de un dispositivo
(incluyendo cualquier texto info personalizado) como un nuevo preset. Se le volverá a dirigir
al Navegador, en donde puede pulsar
Return
para usar el nombre sugerido por Live, o
puede teclear el suyo propio. También puede guardar presets en carpetas especícas en
el Navegador (como su carpeta Current Project) arrastrando desde la barra de título del
dispositivo y soltándolo en la ubicación de su elección en el Navegador.
Para más información acerca de lo que puede hacerse con el Navegador, por favor consulte
el capítulo Administración de archivos y Sets. Para más información sobre cómo almacenar
presets de proyectos especícos, consulte la sección pertinente.
Presets por defecto
Los Presets guardados en las carpetas Defaults en la Librería de Live se cargarán en lugar
de las conguraciones de los dispositivos genéricos de Live. También hay carpetas Defaults
que le permiten personalizar la forma en que Live responde a varias acciones del usuario,
como al soltar la muestra y el troceado.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 218
Las carpetas Default
Presets en la Librería de
Live.
Para guardar las conguraciones actuales de un dispositivo como un preset por defecto,
abra el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual sobre la cabecera del dispositivo y
seleccoine Guardar como Default Preset. Esto funciona para todos los instrumentos de
Live, efectos MIDI y efectos de audio (incluyendo los diversos tipos de Racks). Si ya ha
guardafo un default preset (preset por defecto) para un dispositivo en particular, Live le
preguntará antes de sobreescribirlo.
Para especicar cómo se comporta Live cuando se arrastra una muestra a un Drum Rack o
a la Vista Pista de una pista MIDI:
Cree un dispositivo Simpler o Sampler vacío
Ajuste los parámetros a su gusto
Arrastre el dispositivo editado a la carpeta Sobre Drum Rack o Sobre Vista Pista,
que puede encontrarse en Librería/Defaults/Soltar muestras
Para ajustar la forma en que Live se comporta cuando se rebana un archivo de audio:
Cree un Drum Rack vacío
Añada un dispositivo Simpler o Sampler vacío al Drum Rack para crear una única
cadena
Añada cualquier efecto MIDI o de audio adicional a esta cadena
Ajuste los parámetros en cualquiera de los dispositivos
Asigne Macro Controles a cualquiera de los controles en los dispositivos de la cadena
Arrastre todo el Drum Rack a la carpeta Librería/Defaults/Troceado
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 219
Puede crear múltiples presets de troceado y elegir entre ellos en el selector Slicing Preset
en el diálogo de troceado.
15.2. Uso de los plug-ins
La colección de dispositivos que puede usar en Live puede extenderse con plug-ins. Live
soporta el formato de plugins VST de Steinberg Media, así como el formato de plugins
Audio Units (AU) de Apple Computer (sólo para Mac OS X).
El uso de plug-ins VST y Audio Units es muy parecido al funcionamiento de los dispositivos
de Live. Los instrumentos VST y Audio Units sólo pueden ser insertados en pistas MIDI de
Live, y al igual que los instrumentos de Live, reciben señales de entrada MIDI y las convierten
en señales de salida audio. Los plug-ins de efectos de audio sólo pueden ser colocados en
pistas de audio o detrás de instrumentos. Consulte la sección previa uso de dispositivos de
Live para más detalles.
El Navegador de
dispositivos Plug-In.
Para acceder a los plug-ins Audio Units y VST, utilice el Plug-In Device Browser (Navegador
de plug-ins), que también le permite importar plug-ins. Para abrirlo, pulse sobre su selector.
En el Browser, los plug-ins de instrumento están identicados por un icono de teclado. De
esta manera se distinguen visualmente de los plug-ins de efectos, ya que aparecen con el
icono de un teclado.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 220
La prestación de búsqueda del Navegador sólo está disponible para los Audio Units Plug-
ins, lo mismo que cargar presets directamente desde dispositivos en la Vista Pista desde
el botón Hot-Swap. En algunas instancias, los presets de fábrica para los Audio Units sólo
aparecerán en el Navegador una vez el dispositivo ha sido colocado en una pista y su botón
Hot-Swap activado.
Nota: La primera vez que abra Live, no aparecerá ningún plug-in en el navegador de
dispositivos plug-in. Antes deberá activar sus fuentes de plug-ins. Activar las fuentes de
plug-ins signica decirle a Live qué plug-ins quiere usar y dónde están localizados en su
computadora. Puede encontrar más información sobre la activación y desactivación de las
fuentes de plug-ins más adelante en este mismo capítulo, en las secciones La carpeta de
plug-ins VST y Plug-ins Audio Units.
Nota para usuarios de Intel Mac: Los Intel Macs no pueden hacer funcionar plugins VST o
AU que se hayan escrito para la plataforma PowerPC. Sólo los plug-ins del tipo (Universal)
o (Intel) pueden usarse en Live.
Si instala/desinstala un plug-in mientras el programa está funcionando, Live no detectará
los cambios realizados ni los implementará en el Plug-In Device Browser hasta la próxima
vez que ejecute el programa. Utilice el botón Rescan situado en la pestaña Plug-in de
las Preferencias para volver a escanear los plug-ins mientras Live está funcionando. Así,
los dispositivos recién instalados estarán disponibles inmediatamente en el Plug-In Device
Browser.
También puede utilizar la función Rescan si cree que su base de datos de plug-ins ha
quedado dañada de alguna forma. Si pulsa la tecla modicadora
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)
al tiempo que ejecuta Rescan, la base de datos de plug-ins quedará borrada y los plug-ins
serán nuevamente escaneados al completo.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 221
15.2.1. Plug-ins en la vista Track
Un plug-in VST en la
vista Track.
Cuando arrastre un plug-in desde el Browser hasta una pista, será visualizado en la vista
Pista. Los grácos originales del panel del plug-in serán reemplazados por un panel de Live,
que representará todos los parámetros de plug-in de forma precisa y completa, a menos
que sean demasiado numerosos o no modicables en tiempo real. En este caso, el panel
original de edición del plug-in puede ser abierto en una ventana separada.
El botón Plug-In Unfold.
Puede mostrar y ocultar los parámetros de los plug-ins VST por medio del botón situado
en la barra de título del plug-in.
La ventana de control X-Y puede usarse para controlar dos parámetros de plug-in al mismo
tiempo y es muy útil, por tanto, para controlar directos. Para asignar dos parámetros de
plug-in cualesquiera a la ventana X-Y del panel de Live, utilice los menús desplegables
situados debajo de la misma.
Una vez que el plug-in esté colocado en una pista, puede trabajar con él de la misma forma
que con un dispositivo de Live:
Puede editar todos sus parámetros y arrastrarlos a otras posiciones en la cadena de
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 222
dispositivos, o también a otras pistas, de acuerdo con las reglas de los efectos audio
e instrumentos.
Es posible mapear mensajes de controlador MIDI a sus parámetros.
Puede modular sus parámetros continuos con envolventes de clip.
Puede utilizar las prestaciones de entrada/salida múltiple de algunos plug-ins para
asignar las entradas y salidas como fuentes o destinos en su conguración de routing
de pistas. Consulte el capítulo dedicado al routing y E/S para más detalles.
Puede crear texto tipo info personalizado para el plug-in.
Visualización de paneles de plug-in en ventanas separadas
El botón Editar Plug-In.
El botón Editar Plug-In abre una ventana otante que muestra el panel original de los plug-
ins VST o Audio Units. Realice cambios de parámetro tanto en esta ventana otante como
en el panel de Live, ya que éstos tendrán el mismo efecto en ambas ventanas.
Hay unas pocas conguraciones de Preferencias de Plug-In importantes para trabajar con
las ventanas de edición de plug-ins:
Si se activa, la Preferencia Auto-Open Plug-In Windows asegura que las ventanas de
edición de plug-ins se abrirán automáticamente cuando se carguen los plug-ins en las
pistas desde el Navegador.
Si la opción Multiple Plug-In Windows (Múltiples ventanas de plug-in) del menú Plug-
In Preferences (Preferencias de plug-in) está activada, podrá abrir varias ventanas de
plug-in al mismo tiempo. Incluso en el caso de que esta opción esté desactivada, si
pulsa la tecla modicadora
Ctrl
(PC) / (Mac) en el momento de abrir una
nueva ventana de plug-in, la(s) ventana(s) que ya esté(n) abierta(s) permanecerá(n) en
pantalla.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 223
La preferencia Auto-Hide Plug-In Windows (Ocultar ventanas de plug-in automática-
mente) le permite visualizar sólo las ventanas de plug-in correspondientes a la pista
actualmente seleccionada.
Puede utilizar el comando Show/Hide Plug-In Windows (Mostrar/Ocultar ventanas de plug-
in) del menú View o el comando de teclado
Ctrl
Alt
P
(PC) /
Alt
P
(Mac)
para mostrar y ocultar las ventanas de plug-in abiertas. Observe que el nombre de la pista
a la que corresponde el plug-in aparece indicado en la barra de título de la ventana de
edición del plug-in.
Macintosh sólo: Las ventanas de edición otantes de algunos plugins VST no reciben pulsa-
ciones del teclado del ordenador. Generalmente esto es un error de implementación en el
mismo plug-in. Si es necesario pulsar dentro de la ventana de un plug-in, por ejemplo para
introducir un número de serie o para desbloquear un código, mantenga pulsada
mientras pulsa sobre el botón de edición del Plug-In. La ventana del editor aparecerá en-
tonces como una ventana normal de la aplicación, en vez de una ventana otante, y
recibirá las pulsaciones en el teclado. Tenga en cuenta que este procedimiento es sólo una
solución alternativa para las limitaciones de tales plug-ins. Le recomendamos que cierre
la ventana después de haber acabado de teclear, y volverla a abrir normalmente antes de
comenzar a trabajar con los parámetros del plug-in.
15.2.2. Opciones de REndimiento de Plug-Ins
Las Preferencias de la CPU llevan un ajuste del tamaño del búfer del Plugin para equilibrar
la latencia y el rendimiento de un plug-in. Aquí, puede ajustar el número de muestras
procesados en cualquier momento por el plug-in. Los ajustes más altos pueden dar como
resultado un notori incremento del rendimiento pero también conllevarán mayores latencias.
Con el ajuste As Audio Buffer seleccionado, el plug-in calculará el número exacto de
muestras por milisegundo de la tarjeta de sonido del ordenador. Este ajuste normalmente
quiere decir que ocurrirán muy pocas caídas o problemas de rendimiento, especialmente
con tarjetas DSP.
El tamaño del búfer de la tarjeta de sonido del ordenador (i.e., el número de muestras que
calcula por milisegundo) puede ajustarse usando la conguración tamaño del búfer en las
Preferencias de Audio.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 224
15.3. Plug-ins VST
15.3.1. La carpeta de plug-ins VST
La primera vez que abra Live, antes que nada deberá activar sus fuentes de plug-ins VST.
Dependiendo de la plataforma de la computadora, puede que también tenga que especi-
car la localización de la carpeta VST en la que se encuentran los dispositivos que desea
utilizar. Para congurar sus fuentes VST pulse el botón Activar en el navegador de dispos-
itivos plug-in, o abra Archivos/Carpetas en Preferencias pulsando
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac). Ahí podrá ver la sección Fuentes Activas.
Conguración de las
fuentes de plug-ins VST
para Windows.
Para Windows haga lo siguiente:
1. Utilice la opción Usar la carpeta personalizada de plug-ins VST para indicarle a
Live la ubicación de sus plug-ins VST: Pulse sobre el botón Browse para abrir el
diálogo de búsqueda y localización de carpetas y seleccione la apropiada.
2. Una vez seleccionada la carpeta personalizada VST, Live la escaneará y la ruta
de su ubicación aparecerá en pantalla. Es probable que en Windows, la ru-
ta aparezca ya registrada por lo que Live no necesitará realizar el proceso de
escaneado.
3. Asegúrese de que la opción Usar la carpeta personalizada de plug-ins VST está
en On (así la carpeta seleccionada será la fuente activa para los plug-ins
VST.) Si no desea utilizar los plug-ins VST deshabilite la opción Usar la carpeta
personalizada de plug-ins VST.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 225
Conguración de las
fuentes de plug-ins VST
para Mac OS X.
Para congurar los plug-ins VST en Mac OS X haga lo siguiente:
1. Los plug-ins VST vienen normalmente instalados en la siguiente carpeta: /Li-
brary/Audio/Plug-Ins/VST. Puede activar o desactivar estos plug-ins mediante la
opción Usar la carpeta personalizada de plug-ins VST.
2. Quizás le convenga guardar sus plug-ins VST en una carpeta alternativa (sólo con
los plug-ins que vaya a usar con Live). De este modo, podrá utilizar los plug-ins
VST incluidos en esta carpeta junto con, o en lugar de, los plug-ins incluidos
en las carpetas del sistema. Utilice la opción Usar la carpeta personalizada de
plug-ins VST para indicarle a Live la ubicación de esta carpeta: Pulse sobre el
botón Browse para abrir el diálogo de búsqueda y localización de carpetas y
seleccione la apropiada.
3. Tenga en cuenta que puede desactivar los plug-ins VST de esta carpeta usando
la opción Usar la carpeta personalizada de plug-ins VST.
Una vez conguradas las preferencias de plug-in, el navegador de dispositivos plug-in le
mostrará todos los plug-ins presentes tanto en la carpeta de plug-ins VST como en sus
subcarpetas.
También es posible usar Plug-ins VST almacenados en diferentes carpetas en su ordenador.
Para hacer esto, cree un alias tanto en Mac OS o Windows de la carpeta en donde se
encuentran los Plug-ins VST adicionales, y luego coloque el alias en la carpeta por defecto
de los Plug-In VST (o en la carpeta VST Plug-In System en Mac OS X) seleccionada en
Preferencias Archivos/Carpetas de Live. El alias puede apuntar a una partición o disco duro
diferente en su ordenador. Live escaneará la carpeta de Plug-ins VST congurada así como
cualquier carpeta con alias contenidas allí.
Es posible que algunos plug-ins VST contengan errores o no sean compatibles con Live.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 226
Durante el proceso de escaneado (carga del plug-in), estos archivos pueden hacer que el
programa falle de forma imprevista. Al volver a abrir Live, aparecerá un diálogo con infor-
mación sobre el plug-in que causó el problema. Dependiendo del problema detectado,
Live le dará la opción de realizar otro escaneado o de deshabilitar el plug-in problemático.
Si selecciona volver a escanearlos y el programa falla por segunda vez, Live los considerará
automáticamente inutilizables. Estos plug-is ya no aparecerán en el navegador de disposi-
tivos plug-in y el programa los omitirá para futuros escaneados (a menos que vuelvan a ser
instalados.)
15.3.2. Programas y Bancos VST
Todas las instancias de plug-ins VST poseen un banco de programas. Un programa con-
tiene un conjunto completo de valores para los controles de un plug-in.
El selector VST Plug-In
Program.
Para seleccionar un programa del banco de un plug-in, utilice el selector que verá debajo
de la barra de título. El número de programas por banco es jo. Sus ediciones tendrán
lugar dentro del programa seleccionado; es decir, todos los cambios que realice sobre
los controles del plug-in formarán parte del programa seleccionado.
Tenga en cuenta que los programas VST son diferentes de los presets de dispositivo de Live:
Mientras que los presets de dispositivo de Live son compartidos por todas las instancias y
Live Sets, los programas VST pertenecen a una instancia especíca del plug-in VST.
Cambio de nombre de
un programa de plug-in
VST.
Para renombrar el programa actual, utilice el selector de programas VST y ejecute el coman-
do Renombrar preset del plug-in en el menú Edición. A continuación, introduzca el nuevo
nombre del programa y pulse
Return
para conr mar.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 227
El botón VST
Program/Bank Load
(izquierda) y el botón
Save (derecha).
Los programas y bancos VST pueden ser importados desde otros archivos. Si pulsa el botón
VST Program Load (Carga de programa VST) se abrirá un diálogo estándar que le permitirá
seleccionar y abrir el archivo deseado.
Sólo para Windows: En el menú File Type (Tipo de archivo) seleccione si desea localizar
archivos de programa (VST Device Program) o banco (VST Device Bank) VST.
Para guardar el programa actualmente seleccionado como un archivo autónomo, pulse
el botón VST Program/Bank Save (Guardar Programa/Banco VST), que abrirá un diálogo
estándar de almacenamiento de archivos. A continuación, seleccione VST Device Program
en el menú Format (Macintosh)/File Type (Windows) y asigne una carpeta y un nombre
al archivo. Para guardar el banco al completo como un solo archivo, realice esta misma
operación pero seleccione VST Device Bank como formato/tipo de archivo.
15.4. Plug-ins Audio Units
Los plug-ins Audio Units sólo están disponibles para Mac OS X. En general, funcionan igual
que
los plug-ins VST.
Un Plug-In Audio Units.
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 228
La primera vez que abra Live, los plug-ins Audio Unitsa no aparecerán en el navegador de
dispositivos plug-in. Para activar sus Audio Units como fuentes de plug-ins pulse el botón
Activar en el navegador de dispositivos plug-in o vaya a Archivos/Carpetas en Preferencias
pulsando
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac). Ahí podrá ver la sección Fuentes Activas. Si
activa la opción Usar Audio Units, los plug-ins Audio Units aparecerán en el navegador de
dispositivos plug-in de Live.
Tenga en cuenta que si decide no usar los Audio Units, siempre podrá deshabilitar esta
opoción.
Activación de los
plug-ins Audio Units.
En ocasiones, los plug-ins Audio Units disponen de una opción para elegir entre varios
modos de dispositivo. Podrá elegir, por ejemplo, entre varios niveles de calidad para la
renderización de una reverb. Puede acceder a estos selectores abriendo el panel de plug-
ins con el botón Editar plug-in.
Cómo abrir la ventana
de plug-ins Audio Units.
Audio Units dispone de presets cuyo funcionamiento es idéntico al de los efectos de Live.
No obstante, algunos presets de Au no pueden arrastrarse a diferentes ubicaciones en el
Navegador, puesto que son de solo lectura.
Los presets Audio Units presentan la extensión .aupreset y quedan almacenados en el
siguiente directorio, de acuerdo con el nombre de su fabricante:
[Home]/Library/Audio/Presets/[Nombre del fabricante]/[Nombre del Plug-in]
CAPÍTULO 15. USO DE INSTRUMENTOS Y EFECTOS 229
15.5. Compensación de Retardo de Dispositivo
Live compensa automáticamente por retardos causados por Live y los plug-ins de instrumen-
tos y efectos, incluyendo los de las pistas de retorno. Estos retardos pueden ser ocasionados
por el tiempo que tardan los dispositivos en procesar una señal de entrada y producir una
salida. El algoritmo de compensación matiene todas las pistas de Live en sincronización, a
pesar de lo que estén haciendo sus dispositivos, mientras que minimiza el retardo entre las
acciones del reproductor y el resultado audible.
La compensación de retardo de dispositivo está activada por defecto y normalmente no
hay que ajustarla de ningún modo. Sin embargo, los Live Sets que se crearon con Live 4 ó
con versiones anteriores se abrirán sin compensación de retardo de dispositivo. Para activar
manualmente la compensación de latencia (o desactivar), use la opción Delay Compensation
en el menú Opciones.
Los retardos de pista individual inusualmente altos o las latencias conrmadas de algunos
plug-ins puede que causen una notoria ralentización del software. Si está teniendo dicul-
tades relacionadas con la latencia mientras graba y reproduce instrumentos, puede que
quiera desactivar la compensación de retardo de dispositivo, aunque normalmente no es
recomendable. Puede que encuentre útil en estos casos el ajustar los retardos de pista de
forma individual.
Tenga en cuenta que la compensación de retardo de dispostivo puede, dependiendo del
número de pistas y dispositivos en uso, incrementar la carga de la CPU.
230
Capítulo 16
Racks de instrumentos, batería y
efectos
Un rack de un efecto de
audio.
Un Rack es una herramienta exible para trabajar con efectos, plug-ins e instrumentos en una
cadena de dispositivos de una pista. Los racks pueden usarse para construir procesadores
de señales complejas, instrumentos dinámicos, sintetizadores en capas y más. Y sin embargo
también ayudan a hacer más eciente su cadena de dispositivos al agrupar sus controles
más esenciales. Mientras que los racks sobresalen en el manejo de múltiples dispositivos,
pueden extender las habilidades de incluso un único dispositivo al denir nuevas relacoines
de control entre sus parámetros.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 231
Los racks expanden enormemente el concepto de grupos de dispositivos introducido en
Live 5. Los grupos de dispositivos de cualquier Live Set importado desde Live 5 son au-
tomáticamente convertidos en Racks por Live 7. Tenga en cuenta que estos Live Sets, una
vez guardados, ya no pueden abrirse en versiones anteriores de Live.
16.1. Una vista general de los Racks
16.1.1. Flujo de señal y cadenas de dispositivos en paralelo
En cualquiera de las pistas de Live, los dispositivos se conectan en serie en una cadena de
dispositivos, pasando sus señales desde un dispositivo al siguiente, de izquierda a derecha.
Por defecto, La Vista Pista muestra sólo una única cadena, pero en realidad no hay límite
para el número de cadenas que una pista pueda contener.
Los Racks permiten (entre otras cosas) que se puedan añadir cadenas adicionales de dis-
positivos a cualquier pista. Cuando una pista tiene múltiples cadenas, estas funcionan en
paralelo: En los Racks de Instrumentos y Efectos, cada cadena recibe la misma entrada de
señal al mismo tiempo, y luego procesa esta señal en serie a través de sus propios disposi-
tivos. La salida de cada una de estas cadenas paralelas se mezcla, produciendo la salida del
Rack.
Los Racks de batería también permiten utilizar simultáneamente múltiples cadenas en par-
alelo, pero sus cadenas procesan la entrada de forma un tanto diferente: En vez de recibir
las mismas señales de entrada, cada cadena de Rack de batería recibe entrada desde una
única nota MIDI asignada.
Los contenidos al completo de cualquier Rack pueden tomarse como un único dispositivo.
Esto signica que si añadimos un nuevo Rack en cualquier punto de la cadena de un
dispositivo no se diferencia en nada de añadir cualquier otro dispositivo, y los Racks pueden
contener cualquier número de otros Racks. Si se van colocando más dispositivos después
de un Rack en una cadena de dispositivos de una pista, la salida del Rack se les pasa a
estos, como es usual.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 232
16.1.2. Controles Macro
Los controles Macro.
Una característica única de los Racks son sus Controles Macro.
Los controles Macro son un banco de ocho knobs, cada uno de estos capaz de aplicarse
a cualquier número de parámetros de cualquier dispositivo en un Rack. El cómo los use
naturalmente es cosa suya tanto si es por comodidad, o para hacer que un parámetro
importante de un dispositivo sea más accesible; para denir exóticas transiciones de ritmo
y timbre entre múltiples parámetros; o para construir un megasinte, y ocultarlo tras un único
y personalizado interfaz.
Para el mayor grado de expresión, pruebe aplicar un mapeado MIDI a los controles Macro
hacia una supercie de control externa.
16.2. Creación de Racks
Cuatro variantes de Rack cubren el rango de los dispositivos de Live: Racks de instrumentos,
Racks de batería, Racks de efectos de audio y Racks de efectos MIDI. Al igual que con los
tipos de pistas, cada tipo de Rack tiene unas reglas según los dispositivos que contenga:
Los Racks de efectos MIDI sólo contienen efectos MIDI, y sólo pueden colocarse en
las pistas MIDI.
Los Racks de efectos de audio sólo contienen efectos de audio, y pueden ser colocados
en pistas de audio. También puede insertarlos en pistas MIDI, pero sólo si los sitúa
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 233
detrás de un instrumento.
Los Racks de instrumentos contienen instrumentos, pero además pueden contener
efectos tanto MIDI como de audio. En este caso, todos los efectos MIDI tienen que ir
al comienzo de la cadena de dispositivos del Rack de instrumentos, seguidos de un
instrumento, y luego de cualquier número de efectos de audio.
Los Racks de batería son similares a los Racks de instrumentos; pueden contener
instrumentos así como efectos MIDI y de audio y sus dispositivos deben ordenarse de
acuerdo a las mismas reglas del ujo de señal. Los RAcks de batería también pueden
contener hasta seis cadenas de retorno de efectos de audio, con niveles de envío
independientes para cada cadena en el Rack principal.
Hay diferentes formas de crear Racks. Un nuevo Rack vació puede crearse arrastrando un
preset genérico de Rack (Rack de efecto de audio, por ejemplo) desde el Navegador de
dispositivos hasta la pista. Luego los dispositivos pueden soltarse directamente en la Lista
de la cadena del Rack o la vista Dispositivos, que presentaremos en la siguiente sección.
Si una pista ya tiene uno o más dispositivos que le gustaría agrupar en un Rack, seleccione
simplemente las barras de título de esos dispositivos en la Vista Pista, y (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre una de la barras de título para mostrar los comandos Agrupar y Agrupar a un
Drum Rack en el menú contextual. Tenga en cuenta que si repite uno de estos comandos
de nuevo sobre el mismo dispositivo, creará un Rack dentro de otro Rack. También puede
agrupar múltiples cadenas dentro de un Rack utilizando el mismo procedimiento. Si hace
esto también crea un Rack dentro de otro Rack. En la Vista Pista, los contenidos de los
Racks siempre van entre corchetes nales: Justo igual que con la puntuación o como en
matemáticas, un Rack dentro de un Rack tendrá un par de corchetes/paréntesis dentro de
otro par.
Para desagrupar dispositivos, desmantelando sus Racks, seleccione la barra de título del
Rack, y luego use el menú Editar o el menú contextual para acceder al comando Desagrupar.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 234
16.3. Vista general de los Racks
54
3
21
Componentes de un
Rack de Efectos.
54
3
21
6
Componentes de un
Rack de batería.
1. Los Racks tienen vistas particulares que pueden mostrarse u ocultarse según se
necesite. Por lo tanto, cada Rack lleva una columna de vista en su lado más a
la izquierda que tiene los correspondientes selectores de vista. Los selectores
de vista disponibles en cada caso dependen de si se está utilizando un Rack de
instrumento, batería o efecto.
2. Controles Macro
3. Lista de cadenas. En lo Racks de batería, esta vista puede incluir tanto cadenas
de batería como cadenas de retorno.
4. Dispositivos
5. Los Racks también pueden identicarse por sus esquinas redondeadas, que
enmarcan sus contenidos. Cuando se muestra la vista de los Dispositivos, la
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 235
barra de cerrar paréntesis desaparece visualmente para dejar ver claramente la
jerarquía del Rack.
6. Vista Pad. Esta es especíca para los Drum Racks.
Para mover, copiar o eliminar todo un Rack de una vez, simplemente tiene que seleccionar
su barra de título (a diferencia de las barras de título de cualquiera de los dispositivos
que contiene). Cuando está seleccionado, puede volver a darle un nombre a un Rack
utilizando el comando Renombrar del menú Edición. También puede introducir su propio
texto informativo para un Rack por medio del comando Editar texto info en el menú Editar
o en el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) del Rack.
Cuando se han ocultado todas las vistas de un Rack, su barra de título se plegará hacia la
columna de la vista, haciendo que todo el Rack quede lo más estrecho posible. Esto tiene
el mismo efecto que elegir Plegar desde el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual o
hacer doble clic en la barra de título del Rack.
Si quisera localizar un dispositivo en particular en un Rack sin tener que buscarlo manual-
mente entre todos sus contenidos, apreciará este atajo de navegación: (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre el selector Vista de Pista, y aparecerá una lista jerarquizada de todos los dis-
positivos de la cadena de dispositivos de la pista. Seleccione simplemente una entrada de
la lista, y Live seleccionará ese dispositivo y lo traerá a la vista.
Navegue entre Racks
rápidamente con el
menú contextual.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 236
16.4. Lista de la cadena
La Lista Cadena en un
Rack de efecto de audio.
Según las señales entran en un Rack, primero las recibe la Lista de la cadena. Por lo tanto
nosotros también elegiremos este punto para nuestra propia presentación.
La Lista de la cadena representa el ramal para las señales entranes: Cada cadena paralela de
dispositivos comienza aquí, como una entrada en la lista. Debajo de la lista hay un área, en
donde puede añadir nuevas cadenas arrastrando y soltando presets, dispositivos, o incluso
cadenas preexistentes.
Nota: Los Racks, las cadenas y los dispositivos pueden arrastrarse líbremente dentro y
fuera de otros Racks, e incluso entre pistas. Seleccionando una cadena, luego arrastrando
y colocándola sobre otra pista de la Vista Session o Arrangement centrará el foco en esa
pista; su Vista Pista se abrirá, permitiéndole colocar esa cadena en su lugar adecuado.
Puesto que la Vista Pista sólo puede mostrar una cadena de dispositivo a la vez, La Lista de
la cadena también sirve como una aayuda a la anvegación: La selección de la lista determina
lo que se mostrará en la vista Dispositivo adyacente (cuando se active). Prueve a usar las
teclas y del teclado de su ordenador para cambiar la selección en la Lista de la
cadena, y encontrará que puede pasearse rápidamente entre los contenidos de un Rack.
La Lista de la cadena también soporta la multiselección de cadenas, para un copiado,
organización y reagrupamiento más cómodo. En este caso, la vista Dispositivos indicará
cuantas cadenas están seleccionadas en cada momento.
Cada cadena tiene su propio botón Activador de cadena (Chain Activator), así como botones
Solo y Hot-Swap. Las cadenas en los Instrumentos, Drum Racks y Racks de efectos de audio
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 237
también llevan sus propios deslizadores de volumen y panoramización, y las cadenas de los
Drum Rack llevan controles adicionales de nivel de envío y asignación MIDI. Al igual que
los Live Clips, pueden guardarse cadenas enteras en formato de presets en el Navegador
de Dispositivos para poderlas rellamar posteriormente. Puede darle un nombre descriptivo
a una cadena seleccionándola, y luego seleccionando el comando REnombrar del menú
Edición. También puede introducir su propio texto info para una cadena por medio del
comando Editar texto info en el menú Edición o en el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú
contextual de la cadena. Apreciará este esfuerzo una vez sus Racks comiencen a aumentar
en tamaño y complejidad.
16.4.1. Auto Select
Auto Select en un Rack
de efecto de audio.
Auto Select en un Drum
Rack.
Cuando se activa el interruptor Auto Select, todas las cadenas que están procesando señales
en ese momento quedan seleccionadas en la lista de cadenas (Chain List). En los Drum Racks,
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 238
esta función seleccionará una cadena si ésta recibe su nota de entrada MIDI asignada. En los
Racks de Instrumento y Efecto, Auto Select funciona conjuntamente con las zonas, lo que
comentaremos enseguida, y es de bastante ayuda cuando queremos solucionar problemas
con conguraciones complejas.
16.5. Zonas
Las Zonas son grupos de ltros de datos que residen a la entrada de cada cadena en
un Instrumento o Rack de efectos. Juntas, determinan el rango de valores que pueden
atravesarlas hasta la cadena de dispositivos. Por defecto, las zonas se comportan de for-
ma transparente, nunca requiriendo su atención. No obstante pueden recongurarse para
formar sosticadas conguraciones de control. Los tres tipos de zonas, cuyos editores se
conmutan con los botones situados encima de la Lista de la Cadena, son Key, Velocity, y
Chain Select. El botón Ocultar adyacente las quita de la vista.
Nota: Los Racks de efectos de audio no llevan zonas de teclado o velocidad, puesto que
estos dos tipos de zona sólo ltran datos MIDI. De igual manera, los Drum Racks no tienen
tampoco zonas; estos ltran notas MIDI basandose en selectores en sus listas de cadenas.
Las Zonas tienen una sección principal en su parte inferior, que se usa para modicar el
tamaño y mover la zona, y una estrecha sección superior que dene rangos de faders. El
cambio de tamaño de cualquiera de estas secciones se realiza pulsando y arrastrando sobre
sus lados derecho o izquierdo, mientras que para moverlos hay que pulsar y arrastrar una
zona desde cualquier parte excepto sus lados.
16.5.1. Flujo de señal a través de las Zonas
Para entender como funcionan las zonas, vamos a examinar el ujo de señal en un Rack
de efectos MIDI. Nuestro Rack de efectos MIDI reside en la cadena de dispositivos de una
pista MIDI, y por lo tanto procesa señales MIDI. Asumiremos que contiene cuatro cadenas
en paralelo de dispositivos, cada una de ellas conteniendo un efecto MIDI.
1. Todos los datos MIDI en la pista pasan a su cadena de dispositivos, y por lo tanto
a la entrada de Rack de efectos MIDI.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 239
2. Nuestro RAck de efectos MIDI tiene cuatro cadenas de dispositivos, y cada una
de ellas recibe los mismos datos MIDI al mismo tiempo.
3. Antes de que cualquier dato MIDI pueda entrar en una cadena de dispositivos,
tiene que poder pasar a través de cada una de las zonas en esa cadena. Todas
las cadenas en un Rack de efectos MIDI tiene tres zonas: Una zona de teclado,
una zona de velocidad y una zona de selección de cadena.
4. Una nota MIDI entrante se compara con la zona de teclado de una cadena. Si
la nota MIDI queda dentro de la zona de teclado, pasa a la zona siguiente para
runa nueva comparación; si no es así, ya sabemos que la nota no pasará a los
dispositivos de esa cadena.
5. Las mismas comparaciones se producen para las zonas de velocidad y selección
de cadena de la cadena. Si una nota también queda dentro de estas dos zonas,
entonces pasa a la entrada del primer dispositivo en esa cadena.
6. La salida de todas las cadenas en paralelo se mezcla para producir la salida nal
del RAck de efectos MIDI. Si por casualidad hubiera otro dispositivo después del
Rack en la cadena de dispositivos de la pista, ahora recibiría la salida del Rack
para su procesamiento.
16.5.2. Key Zones
El Editor de la Zona del
teclado.
Cuando el botón Key se selecciona, aparece el Editor de la zona de teclado a la derecha
de la Lista de la Cadena, ilustrando la forma en que cada cadena queda mapeada a todo el
rango completo de notas MIDI (casi 11 octavas). Las Cadenas sólo responderán a notas MIDI
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 240
que permanezcan dentro de sus zonas de teclado. Las zonas individuales de las cadenas
pueden ocupar cualquier número de teclas, permitiendo unas conguraciones exibles de
particiones de teclado.
Los rangos de fundido de zonas de teclado atenúan las velocidades de las notas entrantes
en una cadena.
16.5.3. Velocity Zones
El Editor de zona de
velocidad.
Cada cadena en un Rack de instrumentos o en un Rack de efectos MIDI también posee
una zona de velocidad, especicando el rango de velocidades de MIDI Note On a las que
responderá.
El Editor de la zona de velocidad, cuando se muestra, reemplaza al Editor de la zona de
teclado, a la derecha de la Lista de la Cadena. La velocidad e una MIDI Note On se mide
con una escala de 1-127, y este rango de valores expande la parte superior del editor. Por
otra parte, el funcionamiento aquí es idéntico al del Editor de la zona de teclado.
Los rangos de fundido de la zona de velocidad atenúan las velocidades de las notas que
entran en una cadena.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 241
16.5.4. Zonas de selección de Cadena
El Editor Selección de
cadena.
Al activar el botón Chain en un Rack de instrumento o efecto se muestra el Editor de
Selección de Cadena. Estos Racks tienen zonas de selección de cadena, que le permiten
ltrar cadenas espontáneamente mediante un único parámetrow. El editor lleva una escala
de 0-127, similar al Editor de Zona de Velocidad. Encima del valor de la escala, no obstante,
encontrará un indicador que puede arrastrarse conocido como el selector de Cadena.
La zona de selección de cadena es un ltro de datos al igual que las otras zonas; aunque
todas las cadenas en un Rack reciben señales de entrada, sólo aquellas con zonas de
selección de cadenas que se superponen sobre el valor en ese momento del selector de
cadena pueden tenerse en cuenta y por lo tanto producir salidas.
Por defecto, las zonas de selección de cadena de Racks de instrumento y efecots MIDI sólo
ltran notas, ignorando todos los demás eventos MIDI entrantes (como los MIDI CCs). Para
ltrar todos los eventos MIDI, active la opción Chain Selector Filters MIDI Ctrl, disponible
en el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) de una barra de título de un Rack o de la
regla de selección de cadena.
En los Racks de efectos MIDI, los rangos de fundido atenúan las velocidades de las notas
que entran en una cadena. En los Racks de instrumentos y los Racks de efectos de audio,
ya que ambos entregan señales de audio en sus salidas, los rangos de fundido atenúan el
nivel de volumen en la salida de cada cadena. Así que ¾qué es lo que pasa si el selector
de cadena se mueve fuera de la zona de selección de cadena en donde un sonido se está
reproduciendo en ese momento? Si la zona termina en un rango de fundido, el volumen
de salida de una cadena se atenúa a cero mientras que el selector de cadena está fuera
de la zona. Si la zona no tenía un rango de fundido, el volumen de salida no se atenúa,
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 242
permitiendo que los efectos de la cadena (como las largas colas de reverb o dealys) realicen
un fundido de salida de acuerdo con sus propios ajustes.
Veamos cómo podemos hacer uso de las zonas de selección de cadena durante una ac-
tuación:
Creación de bancos de preset usando Chain Select
Utilización de las zonas
de selección de cadena
para crear presets de
efectos.
A diferencia de los otros tipos de zonas, la longitud por defecto de una zona de selección
de cadena es 1, y el valor por defecto es 0. A partir de esta conguración, podemos
rápidamente crear bancos de presets usando el Editor de selección de cadena.
De nuevo utilizaremos un Rack con cuatro cadenas como punto de partida. Cada una de
las cuatro cadenas contienen diferentes efectos a los que nos gustaría acceder y cambiar
en cualquier momento. Para convertir esto en una experiencia práctica, hemos mapeado
el selector de cadena a un encoder en una superfície de control externa.
Vamos a mover las zonas de selección de cadena de la segunda y tercera cadenas de forma
que cada una de nuestras zonas está ocupando su propio valor adyacente: La primera zona
de cadena tiene un valor de 0, la segunda zona de cadena tiene un valor de 1, la tercera
tiene un valor de 2, y la cuarta tiene un valor de 3.
Puesto que cada una de nuestras zonas de selección de cadena posee un valor único, sin
que ninguna se sobreponga, ahora tenemos una situación en donde sólo una cadena a la
vez puede siempre ser igual al valor del selector de cadena (que se muestra en la parte
superior del editor). Por lo tanto, al mover el selector de cadena, determinamos qué cadena
puede procesar las señales. Con nuestro encoder MIDI a mano, ahora podemos cambiar
rápidamente sin esfuerzo entre conguraciones de instrumentos o efectos.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 243
Fundidos cruzados entre bancos de presets usando rangos de fundido
Fundidos cruzados entre
presets de efectos
usando zonas de
selección de cadena.
Si llevamos nuestro anterior ejemplo un paso más allá, podemos manejar nuestras zonas
de selección de cadena para producir suaves transiciones entre nuestros presets. Para
conseguirlo, usaremos los rangos de fundido de nuestras zonas.
Para dejar algo de sitio para los fundidos, extenderemos un poquito la longitud de nuestras
zonas. Congurando las zonas tal y como se muestra se mantienen cuatro valores exclusivos
para nuestros presets, de forma que cada uno todavía tiene un punto en donde ninguno
de los otros se escucha. Realizamos el fundido cruzado entre presets en ocho pasos. Si esta
transición es demasiado brusca para su material, simplemente vuelva a recolocar las zonas
para ampliar al máximo los rangos de fundido.
16.6. Racks de batería
Ya hemos hablado un poco sobre los Racks de batería o Drum Racks, y la mayoría de
sus funciones son las mismas que las que encontramos en los Racks de instrumentos y
de efectos. Pero los Drum Racks tienen una disposición ligeramente diferente, algunos
controles únicos y un comportamiento especial que se ha optimizado para la creación de
kits de batería.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 244
2 3
1
4
La Lista de Cadenas en
un Drum Rack.
1. Además de los selectores estándar que se encuentran en todos los Racks, los
Drum Racks llevan cuatro controles adicionales en la columna de la vista. De
arriba abajo, estos son el botón Auto Select y conmutadores para las secciones
Input/Output, Send, Return.
2. Input/Output Section. El selector Receive ajusta la nota MIDI entrante a la que
responderá la cadena de la batería. La lista muestra nombres de nota, números
de nota MIDI y los equivalentes de baterías del GM estándar. El deslizador Play
ajusta la nota MIDI saliente que se enviará a los dispositivos en la cadena. El
selector Choke le permite congurar una cadena a uno de entre dieciseis choke
groups. Cualquier cadena que esté en el mismo grupo 'choke' silenciará a los
otros cuando esta se dispare. Esto es muy útil para obstruir charles abiertos
disparando charles cerrados, por ejemplo. Si se selecciona All Notes en el
selector Receive, Los selectores Play y Choke se deshabilitan en este caso,
la cadena simplemente pasa la nota que recibe a sus dispositivos. El pequeño
botón Preview a la izquierda de estos selectores dispara una nota hacia la cadena,
facilitando el comprobar sus mapedaos sin disponer de un controlador MIDI en
ese momento.
3. Mixer Section. Además de los controles del mezclador y Hot-Swap que se en-
cuentran en otros tipos de Rack, los Drum Racks también tiene deslizadores de
envíos. Estos deslizadores le permiten ajustar la cantidad de señal post-fader
enviada desde cada cadena de batería a cualquiera de las cadenas de retorno
disponibles. Tenga en cuenta que los controles send no están disponibles hasta
que se hayan creado cadenas de retorno.
4. Return Chains. Una cadena de retorno de un Drum Rack aparece en una sección
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 245
separada en la parte inferior de la lista de cadenas. Aquí pueden añadirse hasta
seis cadenas de efectos de audio, que son alimentadas por deslizadores de
envíos en cada una de las cadenas de batería de arriba.
El selector Audio To en el mezclador para cadenas de retorno le permiten encaminar la
salida de una cadena de retorno o bien a la salida principal del Rack o directamente a las
pistas de retorno del Set. En los Drum Racks que están anidados dentro de otros Drum
Racks, tanto las cadenas de batería como las cadenas de retorno pueden encaminar hacia
arriba a los retornos de cualquiera de los Drum Racks que los contenga.
16.6.1. La vista Pad
La vista Pad.
La vista Pad es especíca para los Drum Racks y ofrece una manera fácil de mapear y
manipular muestras y dispositivos. Cada pad o almohadilla representa ona de las 128 notas
MIDI disponibles. La vista general del pad a la derecha va desplazando el conjunto de pads
visible arriba o abajo en incrementos de una octava, bien arrastrando el selector de vista a
una nueva área o usando las teclas y del teclado de su ordenador. Use el modicador
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) para cambiar la vista de una la cada vez.
Casi cualquier objeto muestras, efectos, instrumentos y presets puede arrastrarse hasta
un pad desde el Navegador de Live, asignándose automáticamente a la nota del pad y
creando o recongurando cadenas internas y dispositivos según sea necesario. Soltando
una muestra en un pad vacío, por ejemplo, crea una nueva cadena que contiene un Simpler,
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 246
con la muestra soltada lista para ser reproducida desde la nota del pad. Si luego arrastra un
efecto de audio al mismo pad, se coloca corriente abajo a partir del Simpler en la misma
cadena. Para reemplazar el Simpler, sólo tiene que soltar otra muestra en el mismo pad
cualquier efecto de audio que le siga o cualquier efecto MIDI que le preceda se dejará
intacto y sólo se reemplazará el dispositivo Simpler y la muestra.
Si se suelta una multiselección de muestras en un pad vacío, nuevos Simplers y cadenas
se asignarán cromáticamente hacia arriba desde este pad, reemplazando cualquier otra
muestra que se hubiera ya asignado a los pads en cuestión (pero, como antes, sin tocar
ningún dispositivo de efectos).
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)-arrastrando una multiselección
apila en capas todas las muestras en un único pad, creando un Drum Rack anidado con
todas sus cadenas conguradas para recibir la nota de ese pad.
Arrastrando un pad hasta otro pad sustituye la asignación de nota entre los pads. Esto
quiere decir que cualquier clip MIDI que dispare las notas afectadas ahora reproducirá los
sonidos incorrectos aunque puede que esto sea exactamente lo que usted quiere que
ocurra.
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)-arrastrando un pad hasta otro apilará las cadenas de
ambos pads en un Drum Rack anidado.
Siempre puede cambiar sus mapeados desde dentro de la lista de cadenas también, ajus-
tando los selectores Receive. La Vista Pad se actualizará automáticamente para reejar sus
cambios. Si ajusta la misma nota Receive para múltiples cadenas, el pad de esa nota las
disparará todas.
Si está trabajando con muchos Racks anidados, la estructura interna puede complicarse
rápidamente. La Vista Pad puede facilitar mucho el trabajo permitiéndole centrarse sólo
en el nivel superior: las notas y sonidos. Es importante recordar que un pad representa
una nota, más que una cadena. Más especícamente, representa todas las cadeanas, sin
importar lo muy adentro del Rack que se encuentren, que puedan recibir la nota de ese
pad. Lo que puede controlar con cada pad está relacionado con el número de cadenas que
este representa:
Un pad vacío sólo muestra la nota que lo disparará. Cuando pasa el puntero sobre
este, la barra de estado mostrará esta nota, así como el instrumento GM sugerido.
Un pad que dispara sólo una cadena muestra el nombre de la cadena. En este caso,
el pad sirve de un práctico escaparate de muchos controles a los que normalmente se
accede en la lista de cadenas, como mute, solo, preview y Hot-Swap. También puede
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 247
renombrar y eliminar la cadena a través del pad.
Un pad que dispara múltiples cadenas muestra Multi como nombre, y sus botones
mute, solo y preview afectarán a todas sus cadenas. Si silencia o ajusta en solo cadenas
individualmente dentro de la lista de cadenas, los iconos del pad refelejan este estado
mixto. Las funciones de Hot-Swap y renombrar están deshabilitadas en Multi pad, pero
puede eliminar todas sus cadenas de una vez.
Aunque la vista Pad se ha diseñado para una fácil edición y diseño de sonido, también
sobresale como interfaz de performance o de directo, particularmente cuando se dispara
desde una supercie de control hardware con pads. Si su controlador con pads es una de
las supercies de control con soporte nativo de Ableton, seleccionela simplemente como
supercie de control en la pestaña MIDI/Sync en las Preferencias de Live. A partir de ese
momento, siempre que tenga un Drum Rack en una pista que reciba MIDI, su controlador
de pads disparará los pads que estén visibles en su pantalla. Si desplaza la vista general
de los pads para mostrar un conjunto diferente de pads, su controlador se actualizará
automáticamente.
16.6.2. Troceado
Aunque Live adapta (warps) automáticamente los archivos de audio para que coincidan con
el tempo de su Set, puede conseguir incluso mayor exibilidad de sus loops por medio
de un proceso denominado slicing o troceado. El troceado consiste en dividir el audio en
pequeños trozos asignar a cada trozo una única nota MIDI, dejando su archivo de audio
original tal y como estaba. El Drum Rack proporciona el entorno ideal para trabajar con
archivos troceados, y la mayor parte de la conguración se realiza de forma automática.
Para comenzar, seleccione un clip de audio desde dentro de su Set o desde el Navegador,
pulse (PC) /
Ctrl
(Mac) para abrir el menú contextual del clip, y seleccione el
comando Slice to New MIDI Track:
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 248
El diálogo de Slicing.
El diálogo de Slicing ofrece una lista de divisiones de troceado, así como un selector para
seleccionar el Slicing Preset o preset de troceado. El selector superior le per mite trocear
en una variedad de resoluciones de beat (tiempos) o según los Marcadores Warp del clip.
Puesto que un Rack puede contener hasta un máximo de 128 cadenas, Live no le permitirá
proceder si su elección resulta que obtiene más de 128 rebanas. Puede arreglar esto o bien
congurando una menor resolución de troceado o bien seleccionando una región menor
del clip para trocear. Si su archivo de audio está en el formato REX, el troceado se basará
en la información interna sobre temporalización del archivo y no verá este selector.
El selector Slicing Preset (preset de troceado) contiene unas pocas platillas de troceado
suministradas por Ableton, así como las suyas propias que pueda haber colocado en la
carpeta de presets por defecto de su Librería.
Una vez haya realizado sus selecciones de troceado y pulsado OK, ocurrirán cierto número
de cosas:
1. Se creará una nueva pista MIDI, que contendrá un MIDI clip. El clip contendrá
una nota para cada rebanada, dispuestas en una secuencia cromática.
2. Se añadirá un Drum Rack a la pista recién creada, conteniendo una cadena por
rebanada. Cada cadena será disparada por una de las notas del clip, y contendrá
un Simpler con la correspondiente rebanada de audio cargada en este.
3. Los Macro Controles de Drum Rack estarán asignados previamente a parámet-
ros útiles para los dispositivos Simpler, tal y como vienen determinados por las
conguraciones en el preset de troceado seleccionado. En los presets de tro-
ceado de fábrica, estos incluyen básicos controles de envolvente y parámetros
para ajustar las propiedades del loop y crossfade de cada rebanada. Al ajus-
tar uno de estos Macros se ajustará el parámetro mapeado en cada Simpler
simultáneamente.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 249
Nota: Live tardará algunos momentos en procesar toda esta información.
Al reproducir el MIDI clip se disparará cada cadena en el Drum Rack por orden, de acuerdo
con la información de temporalización que usted especicó o que ya estaba incrustada en
el audio. Esto abre numerosas y novedosas posibilidades de edición, incluyendo:
Resecuenciación de rebanadas
Reorganización de los
datos MIDI troceados.
Por defecto, sus datos MIDI troceados formarán un patrón de escalera ascendente
cromáticamente para disparar las cadenas correctas en su orden original. Pero puede crear
nuevos patrones simplemente editando las notas MIDI. Puede conseguir un efecto similar
arrastrando los pads del Drum Rack unos sobre otros para intercambiar sus mapeados de
nota.
Utilización de efectos sobre las rebanadas
Puesto que cada rebanada habita en su propia cadena en el Drum Rack, puede procesar
fácilmente rebanadas individuales con sus propios efectos de audio. Para procesar variasa
rebanadas con el mismo conjunto de efectos, haga una selección múltiple de sus cadenas
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 250
en la lista de cadenas del Drum Rack y pulse
Ctrl
-G para agruparlas en su propio Rack
anidado. Luego inserte los efectos tras este nuevo sub-Rack.
Para unas posibilidades incluso más creativas, pruebe a insertar efectos MIDI delante del
Drum Rack. Los dispositivos Arpeggiator y Random pueden proporcionar resultados partic-
ularmente interesantes.
El troceado se aplica comunmente a los loops de batería, pero no hay ninguna razón
para que lo tomemos siempre así. Experimente a trocear audio desde diferentes fuentes,
como voces o texturas ambientales. Los mismos tipos de operaciones de resecuenciación o
reprocesado pueden aplicarse a cualquier cosa que trocee algunas veces con resultados
inesperados.
16.7. Utilización de los Macro Controls
Realización de
asignaciones Macro
Control en el modo
Map.
Con el potencial para desarrollar complejas cadenas de dispositivos, los Macro Controls
hacen que las cosas continuen siendo manejables tomando el control de los parámetros
más esenciales de un Rack (como usted determine, por supuesto). Una vez haya congurado
su mapeado ideal, el resto del Rack puede ocultarse.
El botón Map Mode dedicado de la vista Macro Control abre la puerta a este compor-
tamiento. El activar el modo Macro Map hace que ocurran tres cosas:
Todos los parámetros susceptibles de ser mapeados de los dispositivos de un Rack
aparecerán con una capa coloreada;
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 251
Los botones Map aparecerán debajo de cada dial Macro Control;
Se abrirá el Navegador Mapping.
Los siguientes pasos le iniciarán en el proceso de mapeo:
1. Active el modo Macro Map pulsando sobre el botón Map Mode;
2. Seleccione un parámetro del dispositivo para mapearlo pulsando sobre este una
sola vez;
3. Mapee el parámetro pulsando sobre el botón Map de cualquier Macro Control.
Los detalles se añadirán al Navegador Mapping.
4. Redena el rango de valores si lo desea usando los deslizadores Min/Max en
el Navegador Mapping. Pueden crearse mapeados invertidos congurando el
deslizador a un valor mayor que el del deslizador Max. Los valores actuales
también pueden invertirse pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre la entrada
en el Navegador Mapping.
5. Seleccione otro parámetro del dispositivo si quiere crear más asignaciones, o
pulse sobre el botón Map Mode una vez más para salir del modo Macro Map.
Tenga en cuenta que una vez asignado a un Macro Control, el parámetro de un dispositivo
aparecerá desactivado, puesto que este transere todo el control al Macro Control (aunque
todavía puede modularse externamente, por medio de las Envolventes de Clip).
Puede editar o borrar sus asignaciones en cualquier momento usando el Navegador Map-
ping (que sólo aparece cuando se ha activado el modo Map).
Puede darles nombres personalizados a los Macro controls e incluso entradas de texto info
mediante los correspondientes comandos en el menú Editar o en el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual.
16.8. Mezclando con los Racks
Cualquier instrumento o Drum Rack que contenga más de una cadena puede verse y
mezclarse junto con las pistas en el mezclador de la Vista Session. Una pista que contenga
estos Racks tendrá un botón en su barra de título, que plegará o desplegará el mezclador
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 252
del Rack. De igual forma, caulquier cadena anidada dentro del Rack también tendrá este
botón. Esto facilita el tener una vista general de la jerarquía de su Rack u ocultarla cuando
sólo quiere trabajar con su mezcla.
Mezclando cadenas de
Rack en la V ista Session.
Las cadenas en el mezclador de la Vista Session tienen una apariencia similar a las pistas,
pero no tienen ninguna ranura de clip. Sus controles de mezcla y encaminamiento son
un reejo de los que encontramos en la lista de cadenas del Rack, por lo que cualquier
cambio que se haga sobre estos controles en cualquier área se reejará inmediatamente
en la otra. De igual manera, muchas operaciones sobre las cadenas como reordenación,
renombrado y reagrupamiento pueden realizarse tanto desde el mezclador como de la lista
de cadenas. Pulsando sobre la barra de título del mezclador de una cadena se muestran
sólo los dispositivos de esa cadena en el Vista Pista.
CAPÍTULO 16. RACKS DE INSTRUMENTOS, BATERÍA Y EFECTOS 253
16.8.1. Extracción de cadenas
Todas las cadenas pueden arrastrarse desde sus Racks originarios y colocarse en otras pistas
o Racks, bien desde la lisa de cadenas o desde el mezclador de la Vista Session. Las cadenas
de retorno de un Drum Rack también pueden extraerse, y crearán nuevas pistas de retorno si
se arrastran hasta el mezclador. Las cadenasa de baterías poseen una característica adicional:
cuando se arrastran desde el mezclador a una nueva pista, se llevan sus notas MIDI con
ellas. Por ejemplo, si está trabajando sobre un loop MIDI de batería en una única pista y
decide que le gustaría mover sólo la caja a su propia pista, seleccione simplemente la barra
de título de la cadena de la caja en el mezclador y arrástrela hasta el área de depósito del
mezclador. Esto crea una nueva pista con todos los contenidos de la cadena de la caja:
tanto sus dispositivos como sus datos MIDI. Si quisiera extraer sólo los dispositivos, arrastre
desde la lista de cadenas en vez de desde el mezclador.
Extracción de Cadenas
de batería en el
Mezclador extrae datos
MIDI.
254
Capítulo 17
Automatización y edición de
envolventes
Cuando trabaje con el mezclador y los dispositivos de Live querrá seguramente que el
movimiento de los diversos controles se convierta en parte de su música. El movimiento de
un control a lo largo de la línea de tiempo de la canción se denomina automatización; un
control cuyo valor cambia a lo largo de la línea de tiempo se considera pues automatizado.
En Live pueden automatizarse casi todos los controles del mezclador y de los diversos
dispositivos e incluso el tempo de la canción.
17.1. Grabación de datos de automatización
El proceso de automatización es muy sencillo: cualquier cambio que se produzca sobre
un control mientras esté activado el botón Grabar de la Barra de control se convierte en
datos de automatización. Pruebe a grabar datos de automatización para cualquier control,
como por ejemplo un deslizador de volumen del mezclador. Una vez concluida la grabación,
reproduzca lo que acaba de grabar para ver y escuchar el efecto del movimiento grabado.
Observará que aparece un pequeño indicador luminoso en el deslizador para indicar que el
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 255
control está automatizado. Pruebe ahora a automatizar el panorama y el botón de activación
de pista. Los indicadores de automatización aparecerán en la esquinas superior izquierda
de ambos parámetros.
Volumen, Panorama y
Activador de pista
automatizados.
17.2. Eliminación de datos de automatización
Para borrar datos de automatización, (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre un control automatiza-
do para abrir su menú contextual y seleccione Borrar Automatización. El LED de automati-
zación desaparece, y el valor del control permanece constante a lo largo de toda la canción.
También puede borrar automatizaciones editando los
puntos de corte de las envolventes.
17.3. Sobrescritura de datos de automatización
En la práctica, a menudo deseará probar nuevos movimientos de los controles sin sobre-
scribir los datos de automatización grabados. Es cierto que nada es para siempre en el
mundo del Deshacer innito, pero deshabilitar temporalmente la automatización de un
control para evitar sobrescribir los datos existentes es fácil: si cambia la posición de un
control automatizado, siempre que no esté en modo Grabación, el indicador de automati-
zación se apagará para indicar que la automatización de dicho control ha sido desactivada.
Por consiguiente, cualquier dato de automatización existente será sobrescrito por el ajuste
manual que se realice en ese momento.
El botón Regresar al
Arrangement.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 256
Si uno o varios controles automatizados de su Live Set están inactivos, el botón Regresar al
Arrangement de la Barra de control se iluminará. Este botón tiene dos funciones:
1. Le recuerda que el estado actual de los controles diere del estado capturado
en el Arrangement.
2. Le permite pulsar sobre él para reactivar todos los datos de automatización y,
por consiguiente, regresar al estado de automatización escrito en la cinta.
17.4. Trazado y edición de datos de automatización
En la vista Arrangement, las curvas de automatización pueden visualizarse y editarse como
envolventes nodales.
1
5 4 23
8 6
7
Envolventes de
automatización en la
vista Arrangement.
1. Para mostrar una envolvente de la pista, despliegue la pista pulsando el botón
situado junto al nombre de la pista.
2. Si pulsa sobre uno de los controles del mezclador o dispositivo de la pista se
mostrará la envolvente del control en el clip de la pista.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 257
3. Las envolventes aparecen sobre de la vista de la forma de onda de audio o de
los datos MIDI. El eje vertical de una envolvente representa el valor del control
y el eje horizontal el tiempo. En el caso de los interruptores o de los botones de
selección, el eje del valor es discontinuo.
4. El selector Dispositivo de Automatización selecciona o bien el mezclador de
pista, uno de los dispositivos de la pista o None para ocultar la encolvente.
También le proporciona una vista general de qué dispositivos tienen automati-
zación en ese momento mostrando un LED junto a sus etiquetas. Puede aclarar
todavía más las cosas seleccionando Mostrar sólo parámetros automatizados
en la parte inferior del selector.
5. El selector de controles automatizados permite elegir un control del dispositi-
vo seleccionado en el selector de dispositivos. Las etiquetas de los controles
automatizados aparecen indicadas con un LED.
Una vez haya seleccionado una envolvente en la pista, aparecen varios nuevos botones:
6. El botón desplaza la envolvente hasta su propio canal de automatización
debajo del clip. Así puede seleccionar otro parámetro de automatización des-
de los selectores para verlo simultáneamente. Si el selector Automatización de
dispositivo está ajustado a None, este botón se ocultará.
7. El botón oculta su canal de automatización respectivo. Tenga en cuenta que
si oculta un canal de la vista no se desactiva su envolvente.
8. Si se han creado cualquier número de canales de automatización para una pista
en particular, puede ocultarlos o mostrarlos todos pulsando sobre el botón adi-
cional que aparece en la parte inferior de la barra de título de la pista.
Si se pulsa (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre el nombre de una pista o cabecera de un canal
de automatización se abre un menú contextual con opciones adicionales para la vista de
envolventes. Este menú contextual también contiene comandos para borrar rápidamente
todas las envolventes de automatización de la pista o de cualquiera de sus dispositivos.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 258
17.4.1. Trazado de envolventes
Active el modo Dibujar y, a continuación, pulse y arrastre para dibujar una curva de
envolvente.
El botón del modo
Dibujar.
Para activar y desactivar el modo de trazado, seleccionela opción Modo Dibujar del menú
Opciones, pulse el botón Dibujar de la Barra de control o presione
Ctrl
B
(PC) /
B
(Mac).
Trazado de envolventes.
El trazado crea pasos tan amplios como la rejilla visible, que puede modicar usando un
cierto número de prácticos atajos. Para un trazado a mano alzada, puede ocultar la rejilla
utilizando la entrada menú Opciones de Ajuste a la Rejilla o el atajo
Ctrl
4
(PC) /
4
(Mac). Para activar temporalmente el trazado a mano alzada mientras se está mostrando la
rejilla, mantenga pulsado
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) mientras dibuja.
17.4.2. Edición de nodos
Cuando el modo Dibujar está desactivado, la visualización y el funcionamiento de las envol-
ventes son distintas. Los segmentos lineales y los nodos que los conectan se transforman
en objetos que pueden arrastrarse. Pulsando y arrastrando el ratón sobre el fondo de la
envolvente puede denir una selección. He aquí las acciones que pueden llevarse a cabo:
Para crear un nuevo nodo, haga doble clic en el punto del segmento lineal donde
desea crearlo.
Para borrarlo, haga doble clic sobre el mismo.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 259
Para desplazar un nodo, púlselo y arrástrelo hasta la posición deseada. Si el nodo
que está arrastrando forma parte de la selección actual, todos los demás nodos de la
selección se desplazarán.
Para desplazar todos los
nodos de la selección,
pulse y arrastra
cualquiera de ellos.
El movimiento está siempre limitado por los nodos adyacentes, a menos que mantenga
pulsada la tecla mientras arrastra, en cuyo caso eliminará los nodos por los
que vaya pasando. Si mantiene pulsada la tecla
Ctrl
(PC) / (Mac) mientras
arrastra, cambiará a una resolución más precisa.
Para mover verticalmente un segmento situado entre dos nodos sin alterar su posición
horizontal, pulse sobre el segmento y arrástrelo. Si el segmento forma parte de la
selección actual, la envolvente se desplazará verticalmente a lo largo del intervalo de
tiempo seleccionado. Live inserta nodos en los límites de la selección con el n de
garantizar que el movimiento sólo afecta a la parte seleccionada de la envolvente.
Arrastrando un
segmento de
envolvente cambia su
posición vertical.
17.4.3. Bloqueo de envolventes
Cuando se desplazan Clips, Live desplaza con ellos los datos de automatización que con-
tienen. En determinadas ocasiones es posible que quiera asociar las envolventes a una
posición de la canción, en lugar de hacerlo a los Clips. Esa es precisamente la función del
botón Bloquear envolventes de la vista Arrangement.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 260
También puede jar las envolventes a través del menú Opciones.
El botón Bloquear
envolventes.
17.4.4. Comandos del menú Edición
Cuando se trabaja con datos de automatización, los comandos del menú Edición se com-
portan de forma diferente dependiendo de si su selección se realizó dentro de la pista clip
o de sus canales de automatización.
Para copiar, cortar, borrar o duplicar automatización desde una pista, independientemente
de su clip asociado, asegúrese de que el parámetro con el que quiere trabajar está en su
propio canal. Calquier comando de edición aplicado a una selección de envolvente dentro
de un único canal sólo se aplicará a esa envolvente. El mismo clip no se verá afectado.
También puede trabajar con envolventes en múltiples canales simultáneamente.
Si quiere aplicar su ediciones tanto al clip como a todas sus envolventes asociadas, aplique
comandos de edición a una selección en la pista clip.
Tenga en cuenta que Live le permite copiar y pegar movimientos de envolvente no sólo
desde un punto en el tiempo a otro, sino que también desde un parámetro a otro. Puesto
que los parámetros puede que no tengan ninguna relación entre si, esto puede producir
resultados inesperados (aunque muy posiblemente interesantes).
17.4.5. Edición de la automatización de tempo
Una de las características destacables de Live es su capacidad para comprimir y expandir
audio dinámicamente con el n de adaptarlo a cualquier tempo o variación de tempo. En
Live, el tempo de la canción es un control automatizable más.
CAPÍTULO 17. AUTOMATIZACIÓN Y EDICIÓN DE ENVOLVENTES 261
Para editar la envolvente de tempo de la canción, despliegue la pista master, seleccione
Mixer en selector de envolvente superior y Song Tempo en el inferior.
La envolvente de tempo.
Al ajustar la envolvente de tempo, es posible que quiera escalar la visualización del eje
de valores. Esa es precisamente la función de las dos campos de valor situados bajo los
selectores de envolvente. El campo izquierdo ajusta el valor de tempo mínimo y el derecho
el máximo (en BPM).
Recuerde que estos dos controles también deter minan el rango de valores del controlador
MIDI asignado al tempo.
262
Capítulo 18
Envolventes de clip
En Live, todos los clips pueden disponer de su propiaenvolvente de clip. Los aspectos
del clip que pueden controlarse mediante envolventes dependen del tipo de clip y de la
conguración. Las envolventes de clip pueden realizar cualquier función, desde representar
datos de controladores MIDI a modular parámetros de dispositivos. En este capítulo expli-
caremos primero cómo editar y dibujar las diversas envolventes de clip y, a continuación,
analizaremos con mayor detalle sus aplicaciones.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 263
18.1. El Editor de envolventes de clip
Use el selector de cajas
de la vista Clip para
acceder a la Caja de
envolventes.
Para trabajar con envolventes de clip, active el selector de Cajas de la vista Clip (en el
extremo derecho) para hacer aparecer la Caja de envolventes de la vista Clip. Usando los
dos selectores de la Caja de envolventes podrá seleccionar la envolvente que desea ver y
editar.
La Caja de envolventes
de la vista Clip.
El menú superior es el selector de Dispositivo, a través del cual podrá seleccionar la categoría
a la que pertenecen los controles con los que desea trabajar. Los elementos del selector de
dispositivos varían en función del tipo de clip:
Los clips de audio disponen de elementos para Clip (los controles de la muestra
del clip), para el mezclador y para todos los efectos de la cadena de dispositivos de
la pista.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 264
Los clips MIDI disponen de elementos para MIDI Ctrl (datos de controladores MIDI)
y para toda la cadena de dispositivos de la pista.
El menú en la parte inferior, el selector Control, selecciona entre los controles del ele-
mento elegido en el menú de la parte superior. En ambos selectores, los parámetros con
envolventes de clip alteradas aparecen con LEDs junto a sus nombres. Puede simplicar la
apariencia de estos selectores seleccionando Mostrar sólo parámetros modulados desde
cualquiera de ellos.
Los botones de selección rápida situados bajo los menús permiten seleccionar los elementos
que se editan con mayor frecuencia.
Al pulsar en los menús o en los botones de selección rápida aparecerá el Editor de la envol-
vente (en lugar del visor de muestra o del Editor MIDI) mostrando la envolvente selecciona-
da. Puede cambiar la vista pulsando sobre las barras de título de las cajas Sample/Notes y
Envelopes.
Las técnicas de trazado y edición de envolventes de clip son idénticas a las de las envolventes
de automatización de la vista Arrangement.
Si crea un selección de envolventes que le gusta y le gustaría repetir varias veces, pruebe
lo siguiente:
1. Englobe la selección deseada en la abrazadera de loop, y pulse con el ratón
sobre esta para seleccionarla. De este modo ejecutará el comando del menú
Edición Seleccionar loop, que permite seleccionar todo el material incluido en
el loop.
2. Copie la envolvente
Ctrl
C
(PC) /
C
(Mac).
3. Desplace la abrazadera de loop a la derecha a una distancia igual a su propia
longitud usando .
4. Pegue la envolvente
Ctrl
V
(PC) /
V
(Mac).
Observe que puede usar las teclas de cursor para manipular la abrazadera de loop y los
marcadores de comienzo/nal, de forma rápida así como para agilizar otras operaciones de
edición de envolventes de clip.
Para borrar una envolvente de clip (es decir, para restablecer su valor inicial), vaya primero
a Edición/Seleccionar todo y, a continuación use Edición/Eliminar.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 265
Examinemos ahora las aplicaciones de las envolventes de clip.
18.2. Envolventes de clip audio
Las envolventes de clip refuerzan el concepto de audio elástico de Live y, junto a sus
efectos de audio, convierten al programa en una poderosa herramienta de diseño de sonido.
El uso de envolventes de clip en los clips de audio permite crear un gran número de
interesantes variaciones del mismo clip en tiempo real, desde sutiles correcciones hasta
sonidos totalmente nuevos que no conservan ninguna relación con el original.
18.2.1. Las envolventes de clip son no-destructivas
Usando envolventes de clip es posible crear nuevos sonidos a partir de una muestra sin
alterar la muestra guaradad en el disco. Gracias al hecho que Live calcula las modulaciones
de la envolvente en tiempo real, dentro de un mismo Live Set podrá disponer de cientos
de clips totalmente distintos que, sin embargo, utilizan la misma muestra.
Evidentemente, puede exportar un sonido recién creado usando las funciones de render-
izado o remuestreo. En la vista Arrangement, puede usar el comando Consolidar para crear
nuevas muestras.
18.2.2. Cambio de tono y anación de notas
Arrastre y suelte un loop del Explorador en Live y reprodúzcalo. Pulse el botón de selección
rápida Transpose. Ahora puede alterar la anación de las notas individuales de la muestra a
medida que la escucha.
La manera más rápida de hacerlo consiste en activar el modo Dibujar y trazar pasos a lo
largo de la rejilla. Desactive el modo Dibujarraw para editar nodos y segmentos de línea.
Esta opción resulta muy útil para suavizar los pasos desplazando horizontalmente los nodos.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 266
La envolvente de
transposición con pasos
(Arriba) y rampas
(Abajo).
Recuerde que los ajustes de warp determinan la precisión con la que el motor de time-
warping de Live lee la forma de la envolvente. Si desea obtener una respuesta más rápida,
reduzca el Grain Size (Tamaño del grano) en los modos Tones y Texture o elija un valor más
pequeño para el control Transients del modo Beats.
Para corregir la anación de notas individuales en la muestra y obtener una resolución más
precisa, mantenga pulsada la tecla
Ctrl
(PC) / (Mac) mientras arrastra o mueve
los nodos.
Para desplazar la vista, mantenga pulsada la tecla
Ctrl
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)
mientras arrastra el ratón.
La anación se modula de modo aditivo. La salida de la envolvente de transposición sim-
plemente se suma al valor del control Transpose. El resultado de la modulación se recorta
de manera que no supere el rango disponible (en este caso, +/-48 semitonos).
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 267
18.2.3. Para silenciar o atenuar notas de una muestra
Pulse sobre el botón de selección rápida Volume para acceder a la envolvente de volumen
de un clip de audio. Dibujando pasos en modo Draw o creando formas con los nodos es
posible aplicar a la muestra una envolvente de volumen arbitraria.
Aplicación de una
envolvente de volumen
a una muestra.
La salida de la envolvente de volumen se interpreta como un porcentaje relativo del valor
actual del deslizador de volumen del clip. En consecuencia, el resultado de la modulación
de la envolvente de un clip nunca puede superar el valor de volumen absoluto, aunque la
envolvente del clip puede reducir el volumen hasta el silencio.
18.2.4. Reordenación de beats
Uno de los usos más creativos de las envolventes de clip es la modulación del offset de la
muestra. La modulación del offset de una muestra es especialmente aplicable a las muestras
rítmicas y sólo está disponible para los clips congurados para reproducirse en el modo de
warp Beats.
Pruebe la modulación del offset de muestra con un loop de batería de un compás. Asegúrese
de haber seleccionado el modo Beats y, en la Caja de envolventes, seleccione Clip en
el selector de dispositivo y Sample Offset en el selector de control. Aparecerá el Editor
de envolventes con una rejilla vertical superpuesta. En el Modo Dibujo de envolventes,
seleccione pasos con un valor distinto de cero para escuchar el loop desordenado. ¾Qué es
lo que está sucediendo?
Imagine que el audio está grabada en una cinta y que el cabezal que lo lee está modulado
por la envolvente. Cuanto mayor sea el valor de la envolvente, más se alejará el cabezal
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 268
de su posición central. Los valores de envolvente positivos desplazan el cabezal hacia el
futuro y los negativos hacia el pasado. Afortunadamente, Live realiza la operación en
tiempos musicales, y no en centímetros: una línea vertical de la rejilla tiene un valor de
offset de una semicorchea y la modulación puede oscilar entre '+ 8 semicorcheas y - 8
semicorcheas'.
La modulación del offset de una muestra es la herramienta más indicada para crear rápida-
mente interesantes variaciones de sus loops rítmicos. Le recomendamos no usar esta técnica
para tareas de corte y unión analíticas ya que éstas se realizan con mayor facilidad en la
vista Arrangement y sus resultados se pueden consolidar fácilmente como nuevos clips.
Repetición de pasos y
ralentización del tiempo
con la envolvente Offset
de muestra.
Cierto tipo de curvas de envolvente offset de muestra ofrecen un efecto característico: una
forma de escalera descendiente repite el paso del principio de la envolvente. De manera
similar, una rampa descendente suave ralentiza el tiempo, y puede crear un interesante
efecto de 'solapamiento' cuando la pendiente no es de 45 grados exactos. Pruébelo con el
ajuste 1/32 Transients.
18.2.5. Uso de clips como plantilla
A medida que explora los usos creativos de las envolventes de clip, sus clips iran adquiriendo
una vida propia, independiente de la muestra original. Llegado un cierto punto, seguro
que se preguntará: ¾cómo sonaría este clip con una muestra diferente? Para averiguarlo,
seleccione el clip para que aparezca en la vista Clip y arrastre la muestra deseada desde
uno de los Navegadores o desde las vistas Session y Arrangement hasta la vista Clip. Todos
los ajustes del clip, incluyendo las envolventes, permanecerán inalterados. Sólo se sustituirá
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 269
la muestra.
18.3. Envolventes de clip de Mezclador y Dispositivo
Las envolventes de clip pueden usarse para modular los controles del mezclador y de
los dispositivos. Resulta quizá un poco confuso, ya que los controles de mezclador y de
dispositivo también pueden controlarse mediante las envolventes de automatización del
Arrangement. No obstante, las envolventes de clip dieren de las de automatización en un
aspecto importante: mientras que las envolventes de automatización denen el valor de un
control en un punto determinado en el tiempo, las envolventes de clip sólo pueden inuir
sobre dicho denido. Esta diferencia permite a los dos tipos de envolventes trabajar de
manera conjunta a la hora de controlar un mismo parámetro.
Suponga que ha grabado automatización de volumen para un clip de audio para crear un
fundido de salida con una duración de 4 compases. ¾Qué le sucederá al fundido si crea
una envolvente de clip que incremente gradualmente el volumen del mezclador durante el
mismo periodo? En un primer momento, el fundido de salida se convertirá en un crescendo,
a medida que la envolvente de clip suba gradualmente el volumen dentro del rango per-
mitido por la envolvente de automatización. Sin embargo, una vez que el valor decreciente
de la automatización se cruce con el valor creciente de la envolvente de clip, comenzará
el fundido de salida, ya que la automatización fuerza la reducción del valor absoluto del
control (y el rango operativo de la envolvente del clip).
18.3.1. Modulación de volúmenes y envíos del Mezclador
Existen dos modulaciones de volumen: volumen de clip y volumen de mezclador. Este último
constituye una modulación de la etapa de ganancia del mezclador y, en consecuencia, afecta
a la señal post-efectos. Para evitar confusiones, el ajuste de volumen modulado en cada
momento aparece indicado mediante un pequeño punto situado bajo el icono del deslizador
de volumen del mezclador.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 270
Modulación del volumen
del mezclador. El
pequeño punto situado
bajo el icono del
deslizador de volumen
indica que el ajuste de
volumen está modulado.
Si desplaza el deslizador de volumen, observará cómo el punto sigue sus movimientos de
una manera relativa.
La modulación de los controles Send (Envío) de una pista resulta igual de sencilla. Una vez
más, la modulación es un porcentaje relativo: la envolvente de clip no puede abrir más alla
de los establecido el control Send, pero puede sin embargo reducir en nivel de envío hasta
'menos innito' dB.
Modulación de un envío.
El anillo de posición del
botón de envío indica
que se trata de de un
valor modulado.
18.3.2. Modulación del panorama
La envolvente Pan (Panorama) afecta a la etapa de panorama del mezclador de una manera
relativa: la posición del control Pan determina la intensidad de la modulación. Con el
control Pan situado en su posición central, la modulación de la envolvente de clip puede
alcanzar sus valores extremos izquierdo y derecho. La cantidad de modulación se reduce
automáticamente a medida que se desplaza este control hacia la izquierda o la derecha. Por
ejemplo, si el control Pan está totalmente a la izquierda, la envolvente de clip de panorama
no tendrá ningún efecto.
18.3.3. Modulación de controles de dispositivo
Todos los dispositivos en una pista de clip aparecen enumerados en el selector de dispositivo
superior de la envolvente de clip. La modulación de los controles de dispositivo funciona
tal como se imagina. Cuando module controles de dispositivo, tenga siempre en cuenta la
interacción de las envolventes de clip y los ajustes de dispositivo. A diferencia de lo que
ocurre con los presets de dispositivo, la envolvente de clip no puede denir los valores de
los controles, sino solamente cambiar sus ajustes actuales.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 271
18.4. Envolventes del Clip de controlador MIDI
Con independencia de si está trabajando con un clip MIDI nuevo, grabado directamente en
Live, o con un archivo previamente creado, Live permite editar y crear datos de controlador
MIDI para el clip en forma de envolventes de clip.
Seleccione MIDI Ctrl en el selector de dispositivo de un clip MIDI y use el selector Control
situado debajo para seleccionar un controlador MIDI especíco. Live permite crear nuevas
envolventes de clip, dibujando pasos o usando puntos de nodos, para cualquiera de los
controladores que aparecen en la lista. También puede editar envolventes de clip de datos
de controlador importados desde un archivo MIDI o creados al grabar nuevos clips: los
nombres de los controladores que ya disponen de envolventes de clip aparecerán con un
LED adyacente en el selector Control.
Live soporta casi todos los números de controlador MIDI hasta 119. Utilice la barra de
desplazamiento situada a la derecha del menú para acceder a ellos. Recuerde que no todos
los dispositivos receptores de los mensajes de controlador MIDI obedecerán al estándar de
asignación de canales de control MIDI, por lo que parámetros como Pitch Bend o Pan
no siempre ofrecerán los resultados esperados.
Una envolvente de clip
de controlador MIDI.
Muchas de las técnicas descritas en la siguiente sección acerca de cómo desvincular una
envolvente de clip de su clip asociado pueden adaptarse al uso con envolventes de clip de
controlador MIDI.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 272
18.5. Cómo desvincular envolventes de clip de sus clips aso-
ciados
Las envolventes de clip pueden disponer de sus propios ajustes locales de loop/región. La
capacidad de desvincular una envolvente de su clip brinda muchas posibilidades creativas,
algunas de las cuales presentaremos a lo largo de este capítulo.
18.5.1. Programación de un fundido de salida en un Live Set
Empecemos con un ejemplo sencillo. Suponga que está preparando un Live Set y desea
programar un fundido de salida de ocho compases que se active después de lanzar un clip
determinado, pero de momento, lo único que tiene es un loop de un compás.
1
3
42
Uso de una envolvente
de clip para crear un
fundido de salida a lo
largo de varias
repeticiones de un loop.
1. Seleccione la envolvente de volumen del clip y desvincúlela de la muestra.
Los marcadores de loop de la envolvente del clip aparecerán coloreados para in-
dicar que esta envolvente dispone de sus propios ajustes locales de loop/región.
Los controles de loop/región en la Caja de envolventes se activarán.
2. Compruebe que el botón Loop de la envolvente de clip está desactivado y
observe que el botón Loop de la caja Sample no ha sido afectado. La muestra
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 273
se seguirá sonando a pesar de que la envolvente está reproduciéndose ahora
como one-shot.
3. Introduzca 8 en la campo de longitud del loop de la izquierda.
4. Aleje al máximo el zoom de la vista de envolvente pulsando la regla de tiempo
de la envolvente y arrastrando el ratón hacia arriba.
5. Inserte un nodo al nal de la región y arrástrelo hacia abajo (cero por ciento).
Ahora, mientras reproduce el clip, podrá oír un fundido de salida de una duración de ocho
compases aplicado al loop de un compás.
Recuerde que al pasar de Linked a Unlinked, los datos de la envolvente varían. En
realidad, al conmutar de un modo al otro se borran los datos de la envolvente. Para regresar
al estado anterior, use la función Deshacer del menú Edición.
18.5.2. Creación de loops largos a partir de loops cortos
Vayamos ahora un poco más lejos. Supongamos que en otro pasaje del set desea usar el
mismo loop de un compás (porque suena fantástico) pero la repetición le aburre. Le gustaría
convertirlo de algún modo en un loop más largo.
Partiremos del clip al que acabamos aplicar un fundido de salida de ocho compases. Active
el conmutador Loop de la envolvente de volumen del clip. Ahora, al reproducir el clip,
escuchará el fundido de salida de ocho compases una y otra vez. Puede dibujar o editar
cualquier envolvente y superponerla al loop. Obviamente, lo dicho no sólo es aplicable al
volumen, sino a cualquier otro control. ¾Qué le parecería un barrido de un ltro cada cuatro
compases?
Observe que puede crear tanto tiempo como necesite en el Editor de envolventes, ya sea
arrastrando los marcadores del loop más allá del límite de la visya o introduciendo valores
en los controles numéricos de región/loop.
Puede seleccionar longitudes de loop arbitrarias para cada envolvente, o longitudes poco
usuales como 3.2.1. No es difícil imaginar la enorme complejidad (½y confusión!) que puede
llegar a crear usando varias envolventes de longitud poco común en un clip.
CAPÍTULO 18. ENVOLVENTES DE CLIP 274
Marcador de comienzo
de una muestra
(izquierda) y de una
envolvente (derecha).
Para mantener bajo control esta complejidad es importante disponer de un punto de refer-
encia común. El marcador de comienzo identica el punto donde empieza la reproducción
de la muestra o de la envolvente en el momento de lanzar el clip.
Recuerde que los marcadores de comienzo/nal y el 'loop brace' están sujetos a la cuanti-
zación a la rejilla dependiente del zoom, al igual que sucede con el dibujo de envolventes.
18.5.3. Aplicación de patrones rítmicos a las muestras
Hasta ahora hemos hablado de la aplicación de envolventes largas a loops cortos. Como
seguramente habrá pensado, también pueden lograrse interesantes resultados haciéndolo
al revés. Imagine una muestra con una canción de varios minutos. Esta muestra podría
reproducirse a través de un clip con un loop de envolvente de volumen de un compás. El
loop de envolvente de volumen funcionaría en este caso como un patrón que perfora
repetidamente la música, por ejemplo, para suprimir todos los terceros tiempos. Seguro que
se le ocurren otros parámetros que este patrón podría modular de maneras interesantes.
18.5.4. Uso de las envolventes de clip como LFOs
Para aquellos que conocen las técnicas de síntesis de sonido, una envolvente de clip con
un loop local podría compararse con un LFO. Este LFO funciona sincronizado con el tempo
del proyecto, aunque también existe la posibilidad de denir un periodo de loop que
desincronice la envolvente. Si oculta la rejilla, podrá ajustar los puntos inicial y nal del
loop de la envolvente de clip de manera totalmente independiente de la rejilla.
275
Capítulo 19
Trabajar con Video
La exible arquitectura de Live lo convierte en una elección perfecta para la creación de
bandas sonoras para video. Puede recortar videoclips para seleccionar partes de estos y usar
Marcadores Warp para alinear música visualmente con el vídeo en la Vista Arrangement.
Luego puede renderizar su archivo de vídeo aditado junto con su audio.
Antes de adentrarnos en esto, seguro que querrá familiarizarse con lo conceptos que se
presentan en el capítulo Tempo Control y Warping .
Si está interesado en sincronizar Live con algún equipo de video externo, también querrá
leer el capítulo sobre sincronización.
19.1. Importación de Video
Live puede importar películas en formato QuickTime de Apple (.mov) para usarlas como
video clips. Los archivos de películas aparecen en el Navegador de Archivos de Livejunto
con los archivos de audio y Live Sets, y pueden importarse de la misma manera, símplemente
arrastrándolos hasta el Live Set.
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 276
Tenga en cuenta que Live sólo mostrará video de video clips que residan en la Vista Arrange-
ment. Los archivos de película que estén cargados en la Vista Session V iew serán tratados
como clips de audio.
19.2. La apariencia de Video en Live
19.2.1. Video Clips en la Vista Arrangement
Un video clip en la Vista Arrangement tiene la misma apariencia que un clip de audio, a
excepción de los agujeros dentados en su barra de título.
Un video Clip con un
marcador QuickTime.
Live también muestra los marcadores QuickTime de un archivo de película, si están pre-
sentes, en la Vista Arrangement y la Vista Clip. Los marcadores QuickTime son creados por
aplicaciones externas de edición de vídeo, y aunque no pueden seleccionarse o editarse
de ninguna manera por Live, si que proporcionan pistas visuales que pueden ser útiles en
la creación de las bandas sonoras. Tenga en cuenta que estos marcadores siempre se leen
desde el archivo de película original, y no se almacenan en el Live Set o video clip.
En su mayor parte, los video clips en la Vista Arrangement son tratados igual que si fueran
clips de audio. Pueden recortarse, por ejemplo, arrastrando sus lados izquierdo o derecho.
No obstante, hay algunos comandos de edición que, cuando se aplican a un video clip,
harán que este sea reemplazado por un clip de audio (que po rdenición no lleva ningún
componente de video). Este reemplazo sólo ocurre internamente sus archivos de película
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 277
originales nunca son alterados. Los comandos que causarán esto son : Consolidate, Reverse
y Crop.
19.2.2. La ventana Video
La ventana Video es uan ventana otante, separada que siempre permanece en primer
plano sobre la ventana principal de Live. Puede arrastrarse a cualquier lugar que desee, y
nunca quedará tapada por Live. Puede conmutar su visualización mediante un comando del
menú Vista. Puede redimensionar la ventana Video arrastrando su esquina inferior derecha.
El tamaño y ubicación de esta ventana no son especícos del Set, y se restaurarán cuando
vuelva a abrir un vídeo. El vídeo puede mostrarse a pantalla completa (y opcionalmente en
un segundo monitor) haciendo doble clic en la ventana Video.
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)
más doble clic en la ventana Video para devolverla a su tamaño original del vídeo que se
esté mostrando en ese momento.
Películas con pistas parciales
En el formato de archivo QuickTime, los componentes de audio y video no tienen porque
llenar todo el espacio de una película; se permite que haya huecos en la reproducción.
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 278
Durante los huecos en video, la ventana Video de Live mostrará una pantalla negra; los
huecos en el audio reproducirán silencio.
19.2.3. Vista Clip
Los compositores de bandas sonoras querrán anotar la opción Tempo Master en la Vista Clip
de Live. Cuando se está componiendo para video, los video clips usualmente se conguran
como tempo masters, mientras que los clips de audio se dejan como tempo slaves. Estos
son, por lo tanto, las propiedades warp por defecto de los clips en la Vista Arrangement. En
este escenario, el añadir marcadores Warp a un video clip dene hit points a los que la
música se sincronizará. Tenga en cuenta que un conmutador Warp de un video clip necesita
estar activado para que el clip esté ajustado como tempo master.
Conguración de un
Video Clip como Tempo
Master.
Recuerde del capítulo Tempo Control y Warping que, aunque cualquier número de clips
con marcadores warp en el Arrangement pueden tener la opción Tempo Master activada,
sólo el más hacia abajo de todos, que se esté reproduciendo en ese momento es el actual
tempo master.
Esto también signica que es posible que video clips que no son en ese momento tempo
masters puedan aplicarse marcadores warp, ofreciendo salida de video ya ajustada con
warp en la ventana Video.
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 279
Marcadores Warp
Mientras arrastra un marcador Warp perteneciente a un video clip, verá que la ventana Video
se actualiza para mostrar el fotograma de video correspondiente, de forma que cualquier
punto en la música pueda ser fácilmente alineado con cualquier punto en el video clip.
Puesto que Live muestra los marcadores QuickTime incrustados en un archivo de película,
estos pueden usarse como pistas visuales cuando se ajustan los marcadores Warp.
19.3. Ajustando sonido y vídeo
En Live, sólo hay que dar unos pocos pasos para iniciarse en el video. Veamos un escenario
común el ajustar una pieza de música a ediciones o puntos de marca en un video:
1. Asegúrese que la Vista Arrangement de Live esté visible. La tecla del
teclado de su ordenador conmutará entre la Vista Session y la Vista Arrangement.
2. Arrastre un película QuickTime desde el Navegador de Archivos de Live y suéltela
en una pista de audio en la Vista Arrangement. La ventana Video aparecerá para
mostrar el componente de vídeo del archivo de película. (Recuerde que puede
mover esta ventana a cualquier lugar de la pantalla.)
3. Ahora que se ha cargado el video clip, arrastre un clip de audio hasta el área
de la Vista Arrangement. Se creará automáticamente una nueva pista para este.
Despliegue ambas pistas para poder ver sus contenidos pulsando en los botones
a la izquierda de sus nombres.
4. Pulse dos veces sobre la barra de título del video clip para verlo en la Vista
Clip. En la caja Sample, asegúrese de que el botón Warp esté activado. Los
clips Warped en la Vista Arrangement pueden ajustarse como tempo master
o esclavo. Queremos que el conmutador Master/Slave esté en Master, lo que
forzará al resto de los clips en el Live Set a adaptarse al tempo del video clip
(i.e., su velocidad normal de reproducción).
5. Ahora añada marcadores Warp al video clip, y ajústelos a su gusto. Las ubi-
caciones de los marcadores Warp denen los puntos de sincronización entre
nuestra música y nuestro video. Fíjese en cómo la forma de onda del video clip
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 280
en la V ista Arrangement se actualiza para reejar sus cambios a medida que los
realiza.
6. Si lo desea, active Arrangement Loop para centrarse en una sección especíca
de la composición.
7. Cuando haya terminado, elija el comando Exportar Audio/V ideo desde el menú
Archivo de Live. Todo el audio se mezclará y se guardará como un único archivo
de audio. También puede exportar su archivo de vídeo utilizando este comando.
19.4. Trucos de reajuste de Video
Por lo general, los compositores reciben archivos de película con unos pocos segundos de
espacio en blanco antes del comienzo real de la acción. Esta preintroducción (two-beep)
sirve como referencia de sincronización para el ingeniero de mezcla, que espera que los
archivos de audio del compositor también incluirán la misma preintroducción. Sin embargo
cuando se trabaja con música, la preintroducción se hace a la manera del compositor: sería
más natural que la acción de la película comenzara en el tiempo 1.1.1 de la canción y tiempo
SMPTE 00:00:00:00. Esto puede acomodarse recortando video clips, de la siguiente forma.
Primero, soltamos un archivo de película al inicio del Arrangement (1.1.1).
Un V ideo Clip al inicio
del Arrangement.
Luego, pulsamos dos veces sobre la barra de título del video clip para mostrar sus contenidos
en la Vista Clip. Allí, arrastramos el marcador de Inicio a la derecha de forma que el video
clip se inicie al comienzo de la acción.
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 281
Arrastrar el marcador de
inicio detrás del Pre-Roll.
Ahora, tanto la acción como la música que se ha de componer comienzan en 1.1.1 /
00.00.00.00. Una vez se ha hecho la música y está lista para ser renderizada a disco, nece-
sitamos volver a colocar el pre-roll:
En la Vista Arrangement, seleccionamos todos los materiales (menú Edición/Seleccionar
todo), luego arrastrar toda la composición unos pocos segundos hacia la derecha:
El V ideo Clip y el clip
nal de múscia.
Ahora, pulsamos sobre la barra de título del video clip (para deseleccionar todo lo demás),
y luego arrastramos la parte izquierda del video clip hacia la izquierda lo más lejos posible
para volver a mostrar el pre-roll.
CAPÍTULO 19. TRABAJAR CON VIDEO 282
El V ideo Clip con el
Pre-Roll restaurado.
El comando Exportar Audio/Video, por defecto, crea archivos de muestras de la misma
duración que la selección del Arrangement; puesto que el video clip todavía está selec-
cionado, el archivo de muestra exportado tendrá la misma exacta duración que el archivo
de película original, incluyendo el pre-roll.
283
Capítulo 20
Manual de referencia de los
efectos de audio de Live
Live viene con una selección de efectos de audio incorporados y especialmente diseñados.
El capítulo Uso de instrumentos y efectos cubre los conceptos básicos de uso de los
efectos en Live.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 284
20.1. Auto Filter
El efecto Auto Filter.
El efecto Auto Filter proporciona una emulación del clásico ltro analógico. Puede mod-
ularse mediante un seguidor de envolvente y/o un LFO para crear efectos de ltro en
movimiento. El seguidor de envolvente puede captar o bien la señal ltrada o bien una
fuente sidechain externa.
Hay cuatro tipos distintos de ltros: pasa bajo, pasa alto, pasa banda y banda rechazada
(notch). En todos ellos, el controlador X-Y deter mina la frecuencia (para ajustarla, pulse y
arrastre en el eje X) y el valor Q (también llamado resonancia; para ajustar este parámetro
pulse y arrastre en el eje Y). También puede introducir los valores exactos en los campos
numéricos de los parámetros Freq y Q.
Si utiliza valores de Q bajos obtendrá una curva de ltro amplia, mientras que los valores
más altos crearán un pico estrecho y resonante. Con un ltrado pasa-banda el valor Q ajusta
el ancho de la banda de frecuencias que pasará a través del ltro.
El control Quantize Beat (Tiempo de cuantización) aplica modulación cuantizada a la fre-
cuencia del ltro. Si ajusta Quantize Beat en off, la modulación de frecuencia seguirá a
la fuente de control. Al activar esta función, la modulación del ltro se actualiza rítmica-
mente por pasos en función del tempo maestro. Los botones numerados representan
semicorcheas. Ello signica, por ejemplo, que ajustando Beat en el valor 4, los cambios de
modulación se producirán una vez por tiempo.
La sección de la Envolvente determina la manera en que la modulación de envolvente
actúa sobre la frecuencia del ltro. El control Amount dene el grado en que la envolvente
afecta a la frecuencia del ltro, mientras que el control Attack (Ataque) ajusta la respuesta
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 285
de la envolvente a las señales de entrada crecientes. Si introduce valores de Attack bajos
obtendrá una rápida respuesta a los niveles de entrada, mientras que los valores altos causan
cambios más graduales y una respuesta más lenta y elástica. En otras palabras, es como
añadir inercia a la respuesta.
Si selecciona valores de Release (Desvanecimiento) bajos, la envolvente responderá con
mayor rapidez a las señales de entrada decrecientes. Los valores altos alargan la caída de
la envolvente.
Normalmente, la señal que se está ltrando y la fuente de entrada que dispara el seguidor de
envolvente son la misma señal. Pero al usar sidechaining, es posible ltrar una señal basada
en la envolvente de otra señal. Para acceder a los parámetros de Sidechain, despliegue la
ventana Auto Filter pulsando sobre el botón en su barra de título.
Si activa esta sección con el botón Sidechain le permite seleccionar otra pista desde los
selectores de la parte inferior. Esto hace que la señal de la pista seleccionada actúe como
el disparador del seguidor de envolvente del ltro, en vez de la señal que se está pasando
en ese momento por el ltro.
El knob Gain ajusta el nivel de la entrada externa del sidechain, mientras que el knob
Dry/Wet le permite usar una combinación de señal de sidechain y señal original como
disparador del seguidor de envolvente. Con Dry/Wet al 100 %, el seguidor de envolvente
sigue a la fuente de sidechain exclusivamente. Al 0 %, sidechain queda en efecto anulado.
Tenga en cuenta que si incrementa la ganancia no aumenta el volumen en la mezcla de
la señal de la fuente. El audio del sidechain sólo es un disparador para el seguidor de
envolvente y de hecho nunca se escucha.
El Auto Filter también lleva un Oscilador de baja frecuencia (Low Frequency Oscillator) para
modular la frecuencia del ltro de forma periódica. Su respectivo control Amount ajusta
hasta cuanto el LFO afectará al ltro. Este puede usarse junto con o en vez del seguidor de
envolvente.
El control Rate especica la velocidad del LFO. puede congurarse en términos de hercios,
o sincronizarse al tempo de la canción, permitiendo un ltrado rítmico controlado.
Las formas de onda del LFO disponibles son Sine (sinusoidal, crea modulaciones suaves con
picos y valles redondeados), cuadrada, triangular, diente de sierra ascendente, diente de
sierra descendente y 'Sample and Hold' (genera valores de modulación positivos y negativos
de for ma aleatoria) en mono y estéreo.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 286
Existen dos LFOs, uno para cada canal estéreo. Los controles Phase (Fase) y Offset denen
la relación entre ambos LFOs.
Phase mantiene ambos LFOs a la misma frecuencia. No obstante, es posible ajustar las
formas de onda de los LFOs fuera de fase, con lo que se crea un movimiento estéreo.
Ajustado a 180, la separación entre las salidas de los LFOs será de 180 grados. Esto
signica que cuando un LFO alcanza su pico, el otro se encontrará en su punto más bajo.
El control Spin desajusta las velocidades (frecuencias) de ambos LFOs. Cada canal estéreo
se modula entonces a una frecuencia distinta, determinada por el valor del parámetro Spin.
Si utiliza la opción Sample and Hold, los controles Phase y Spin son irrelevantes y no
afectan en modo alguno al sonido. En contrapartida, Auto Filter ofrece dos tipos de onda
Sample and Hold: El tipo de 'sample and hold' superior disonible en el selector proporciona
generadores de modulación aleatoria independientes para los canales izquierdo y derecho
(estéreo), mientras que el inferior modula ambos canales con la misma señal (mono).
20.2. Auto Pan
El efecto Auto Pan.
Auto Pan ofrece manipulación de la amplitud y panoramización mediante LFO para crear
una modulación automática de panoramización, trémolo y amplitud, y efectos de corte
sincronizados con los tiempos.
Los LFOs de Auto Pan modulan la amplitud de los canales izquierdo y derecho con formas
de onda senoidal, triangular, diente de sierra abajo o aleatoria.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 287
El control Shape fuerza la forma de onda a alcanzar sus límetes máximos y mínimos, en-
dureciendo su contorno. La forma de onda puede ajustarse a Normal o Invert (use
Invert para, por ejemplo, crear la forma de onda sierra arriba a partir de la forma de onda
sierra abajo).
La velocidad del LFO se controla mediante el control Rate, que puede congurarse en
hercios. Rate también puede sincronizarse al tempo de la canción.
Aunque ambos LFOs funcionan a la misma frecuencia, el control Phase aporta el movimiento
de sonido estéreo desplazando las formas de onda en relación la una de la otra. Si se ajusta
a 180, los LFOs estarán perfectamente fuera de fase (180 grados de separación), de
forma que cuando uno alcanza su pico, el otro está en su mínimo. Phase es particularmente
efectivo para crear efectos de vibrato.
El control Offset cambia el punto de inicio de cada LFO a lo largo de su forma de onda.
La inuencia del dispositivo sobre las señales entrantes se ajusta con el control Amount.
20.3. Beat Repeat
El efecto Beat Repeat.
Beat Repeat permite la creación de repeticiones controladas o aleatorias de una señal
entrante.
El control Interval dene con que frecuencia Beat Repeat captura nuevo material y comienza
a repetirlo. Interval se sincroniza con y se ajusta en términos del tempo del proyecto, con
valores que oscilan entre 1/32 hasta 4 Bars. El control Offset cambia el punto denido
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 288
por Interval desplanzándolo más adelante en el tiempo. Si Interval se ajusta a 1 Bar, por
ejemplo, y Offset a 8/16, se capturará material para su repetición una vez por compás en
el tercer tiempo(i.e., a medio camino, u ocho de dieciseis corcheas, en un compás).
Puede añadir aleatoriedad al proceso usando el control Chance, que dene la probabilidad
de las repeticiones que tendrán lugar cuando Interval y Offset las pidan. Si Chance se
ajusta al 100 por cien, las repeticiones siempre tendrán lugar según el tiempo dado en
Interval/Offset; si se ajusta a cero, no habrá repeticiones.
Gate dene la duración total de todas las repeticiones en corcheas. Si Gate se ajusta a
4/16, las repeticiones tendrán lugar durante el periodo de un tiempo, comenzando en la
posición denida por Interval y Offset.
Activando el botón Repeat deja sin efecto todos los controles anteriores, capturando ma-
terial inmediatamente y repitiéndolo hasta que se desactive.
El control Grid dene el tamaño de la rejilla el tamaño de cada rebanada repetida. Si se
ajusta a 1/16, se capturará una rebanada del tamaño de una corchea y se repetirá de
acuerdo con la duración de Gate (o hasta que se desactive Repeat). Los valores de rejilla
grandes crean loops rítmicos, mientras que los valores pequeños crean artefactos sonoros.
El botón No Triplets ajusta la división de la rejilla en binario.
El tamaño de Grid puede cambiarse aleatoriamente usando el control Variation. Si Variation
se ajusta a 0, el tamaño de la rejilla es jo. Pero cuando Variation se ajusta a valores
mayores, la rejilla uctua considerablemente alrededor del valor otorgado a Grid. Variation
tiene varios modos diferentes, disponibles en el selector inferior: Trigger crea variaciones de
la rejilla cuando se disparan las repeticiones; 1/4, 1/8 y 1/16 disparan variaciones a intervalos
regulares; y Auto obliga a Beat Repeat a aplicar una nueva variación aleatoria tras cada
repetición - la forma más compleja de variación de rejilla en Beat Repeat (especialmente si
se per mite usar también tresillos).
Las repeticiones de Beat Repeat pueden transponerse hacia abajo para obtener efectos
especiales de sonido. Pitch se ajusta a través de remuestreo en Beat Repeat, alargando
segmentos para transponerlos hacia abajo sin tener que comprimirlos de nuevo para ajus-
tarlos debido al cambio de duración. Esto signica que la estructura rítmica puede volverse
bastante ambigua a valores de Pitch más altos. El control Pitch Decay estrecha la curva de
tono, haciendo que cada rebanada repetida se reproduzca más grave que la anterior. Aviso:
Este es el parámetro más oscuro de Beat Repeat.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 289
Beat Repeat incluye una combinación de ltro paso-bajo y paso -alto para denir el rango
de frecuencias del dispositivo que pasarán. Puede activar y desactivar el ltro, y ajustar la
frecuencia central y la amplitud de la banda de frecuencia que pasará, usando los respectivos
controles.
La señal original (que se recibió en la entrada de Beat Repeat) se mexcla con las repeticiones
de Beat Repeat según uno de los tres modos de mezcla: Mix permite que la señal original
pase a través del dispositivo y se le sumen repeticiones a esta; Insert silencia la señal
original cuando se reproducen las repeticiones pero permite el paso de esta cuando no
hay repeticiones; y Gate deja pasar sólo las repeticiones, no dejando pasar nunca la señal
original. El modo Gate es especialmente útil cuando el efecto se coloca en una pista de
retorno.
Puede ajustar el nivel de salida del dispositivo usando el control Volume, y aplicar Decay
para crear repeticiones que irán desvaneciéndose gradualemente.
20.4. Chorus
El efecto Chorus.
El efecto Chorus utiliza dos retardos paralelos con modulación temporal para crear efectos
de chorus (una especie de engrosamiento del sonido) y anger.
Cada línea de retardo dispone de su propio control de tiempo de retardo, calibrado en
milisegundos. La sección Delay 1 dispone de un ltro pasa alto que permite suprimir fre-
cuencias graves de la señal retardada. Si utiliza valores altos para este parámetro, el ltro
sólo per mitirá el paso de unas pocas frecuencias agudas al Delay 1.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 290
La sección Delay 2 dispone de tres modos de operación. Si está desactivado (off), sólo
se escuchará el Delay 1. Si está en modo Fix (Fijo), únicamente se modulará el tiempo de
retardo de Delay 1. Si activa la opción Mod, el Delay 2 recibirá la misma modulación que
Delay 1.
Si desea ajustar ambas líneas de retardo en el tiempo de retardo de Delay 1, active el botón
de enlace link (=). Ello le resultará especialmente útil si desea modicar ambos retardos
con un solo movimiento.
El controlador de modulación X-Y puede agregar movimiento al sonido. Para cambiar la
velocidad de modulación de los tiempos de retardo, pulse y arrastre en el eje horizontal.
Para modicar la intensidad de la modulación, pulse y arrastre en el eje vertical.
También puede realizar variaciones mediante la introducción directa de los valores de
parámetro en los campos Amount (Intensidad) y Rate (Frecuencia), ubicados bajo el con-
trolador X-Y. El valor de Amount aparece representado en milisegundos, mientras que la
frecuencia de modulación se expresa en Hercios.
Pulsando el interruptor *20, la frecuencia de modulación se multiplicará por 20 y obtendrá
sonidos más extremos.
El control Feedback (Realimentación) determina la cantidad de señal de salida que se envía
de vuelta a la entrada, mientras que el interruptor Polarity (Polaridad) permite alternar (½oh,
sorpresa!) la polaridad. Los cambios de polaridad resultan especialmente apreciables si
utiliza valores de realimentación altos y tiempos de retardo cortos.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo al 100
por cien si está usando Chorus en una pista de retorno.
Si se activa la opción Crisp por medio del (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual se
puede mejorar la calidad del sonido, particularmente en las altas frecuencias. Esto se activa
por defecto, excepto cuando se cargan Sets que usan Chorus y que se construyeron con
versiones anteriores de Live.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 291
20.5. Compressor
El efecto Compressor.
Un Compressor reduce la ganancia de las señales que superan un umbral denido por el
usuario. La compresión reduce el nivel de los picos, ampliando así el headroom (margen
dinámico) y permitiendo el aumento del nivel global de la señal. De este modo se obtiene
nivel medio de señal más elevado y la percepción subjetiva del sonido resulta más fuerte y
contundente en comparación con la señal no comprimida.
La última encarnación del efecto Compressor fusiona las funciones de los anteriores disposi-
tivos Compressor I y Compressor II en una única unidad, y añade funciones adicionales como
el sidechaining externo, rodilla ajustable, más opciones de EQ, un modo de pico mejorado,
y un nuevo modelo de retroalimentación (feedback), basado de forma muy acertada en
algunos compresores hardware clásicos. El nuevo Compressor es totalmente compatible
con los presets de las anteriores versiones de Compressor I y Compressor II.
Los dos parámetros más importantes de un compresor son Threshold (Umbral) y Ratio
(Relación de compresión):
El deslizador Threshold determina el punto en que empieza la compresión. Las señales
que superen el umbral se atenuarán de acuerdo con el valor especicado en el parámetro
Ratio, que ajusta la relación entre las señales de entrada y salida. Por ejemplo, utilizando
una relación de compresión de 3, si una señal por encima del umbral aumenta en 3 dB, la
salida del compresor sólo aumentará en 1 dB. Si una señal situada por encima del umbral
aumenta en 6 dB, la salida subirá sólo 2 dB. Una ratio de 1 signica que no hay compresión,
sea cual sea el umbral.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 292
El control Knee ajusta si la compresión se llevará a cabo de forma gradual o bruscamente
conforme se vaya acercando al umbral. Con un ajuste de 0 dB, no se aplica ninguna compre-
sión a las señales que estén por debajo del umbral, y se aplica compresión total a cualquier
señal que esté en o por encima del umbral. Con ratios muy altos, lo que así se conoce como
comportamiento hard knee puede sonar crudo. Con valores más altos (o soft) de knee,
el compresor comienza a comprimir gradualmente a medida que se va acercando al umbral.
Por ejemplo, con un Knee a 10 dB y un threshold a -20 dB, una sutil compresión comenzará
a los -30 dB y se incrementará de forma que señales a -10 dB se comprimirán totalmente.
La manera más fácil de visualizar el comportamiento de Compressor es observando cómo
cambia el grágico cuando ajusta los valores en threshold, ratio, y knee. El nivel de entrada
se mide en el eje horizontal, mientras que el nivel de salida se representa verticalmente.
Junto al gráco esta el medidor Gain Reduction, que muestra cuanto se está reduciendo la
ganancia en cualquier momento dado. Cuanto más reducción, más audible será el efecto;
una reducción de ganancia por encima de los 6 dB o por ahí puede producir la fuerza
de volumen deseada, pero altera de forma signicativa el sonido y puede muy fácilmente
destruir su estructura dinámica. Esto es algo que no se puede deshacer en posteriores pasos
en la producción. Tenga esto en mente especialmente cuando use un compresor, limitador
o herramienta de maximización del volumen del sonido en el canal maestro. Aquí menos, a
menudo, es más.
Puesto que la compresión reduce el volumen de las señales altas y abre techo, puede usar
el deslizador Output para que los picos golpeen de nuevo el máximo techo o headroom
disponible. El medidor Output muestra el nivel de la señal de salida. Activando el botón
Makeup de debajo del deslizador Output se compensa automáticamente el nivel de salida
si cambian los ajustes de threshold y ratio.
Los controles Attack y Release son parámetros esenciales para controlar el tiempo de re-
spuesta de Compressor al denir con que rapidez reacciona a los cambios de nivel de
entrada.
Attack dene el tiempo necesario para que la compresión alcance su máximo nivel una vez
la señal ha superado el umbral denido. Por su parte, Release ajusta el tiempo que tardará
el compresor en regresar a su funcionamiento normal después de que el nivel de la señal
cae por debajo del umbral.
Una ligera cantidad de tiempo de ataque (1050 ms) permite que los picos pasen sin
procesar, lo que ayuda a conservar la dinámica acentuando la porción inicial de la señal.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 293
Si estos picos causan sobrecargars, puede probar a acortar el tiempo de ataque, aunque
los tiempos extremadamente cortos le quitan vida a la señal, y pueden llevar a un ligero
zumbido causado por la distorsión. Los tiempos de liberación cortos pueden causar una
especie de efecto de bombeo ya que el compresor intenta averiguar si comprime o
no; mientras que generalmente se considera un efecto no deseado, algunos ingenieros
lo utilizan sobre kits completos de batería para aportar inusuales efectos de succión.
Es esencial un cuidadoso ajuste de los tiempos de ataque y liberación cuando se trata
de compresión de fuentes rítmicas. Si no está acostumbrado a trabajar con compresores,
reproduzca un loop de batería y dedique algún tiempo a ajustar Attack, Release, Threshold
y Gain. ½Puede ser muy emocionante!
Un compresor sólo puede reaccionar a una señal de entrada una vez que esta ocurre. Puesto
que también necesita aplicar una envolvente ataque/liberación, la compresión siempre
entra un poquito demasiado tarde. Un compresor digital puede solventar este problema
simplemente retardando la señal de entrada un poquito. Compressor ofrece tres tiempos
de anticipación (Lookahead) diferentes: zero ms, one ms y ten ms. Los resultados pueden
sonar bastante diferentes dependiendo de este ajuste.
Compressor puede usarse en tres modos EF (envelope follower o seguidor de envolvente)
diferentes. Con Peak seleccionado, Compressor reacciona ante los picos cortos dentro
de una señal. El modo RMS hace que Compressor sea menos sensible a los picos muy
cortos y comprima solamente cuando el nivel entrante haya excedido el umbral durante un
tiempo ligeramente más largo. El modo Opto produce una curva de liberación no linear.
Concretamente, el comportamiento de la fase de liberación es más rápido inicialmente, y
se ralentiza a medida que la reducción de ganancia se aproxima a cero. De modo que ¾qué
tipo debería usar? No hay una repuesta correctat, por supuesto, pero hay algunos usos
comunes para cada modo. El modo Peak es más agresivo y preciso, y por lo tanto funciona
bien para tareas de limitación en donde es necesario asegurarse de que no hay ninguna
señal en absoluto que traspase el umbral. RMS está más cerca de cómo la gente percibe
de hecho el volumen y usualmente se considera más musical. El modo Opto, a causa
de su tiempo de liberación no linear a menudo se considera que suena suave y natural.
Los compresores Opto se usan comúnmente con las voces, bajos y guitarras eléctricas.
Pero como siempre, en lo referente a compresión, ½debe arse de sus oidos y no de los
medidores!
Además de los modos EF, Compressor ofrece tres tipos Model que aportan opciones adi-
cionales sobre cómo el dispositivo mide y responde a los niveles de señal. FF1 y FF2 son
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 294
los dos modelos feedforward, que analizan el volumen de la señal entrante. Estos son
los modelos utilizados en los anteriores dispositivos Compressor I y Compressor II, respec-
tivamente. FB es un modelo feedback o de retroalimentación, que analiza la salida del
dispositivo y luego auto ajusta su comportamiento de compresión. Puesto que los compre-
sores tipo feedback analizan las señales que ya han sido comprimidas, sus parámetros
Attack y Release tienen algo menos de precisión, y actuan más como sugerencias para
el compresor. Sin embargo con la compresión tipo feedback generalmente se obtiene
un sonido mucho más suave, con menos reducción de ganancia general aunque también
con menos posibilidades de que aparezcan artefactos de distorsión. Los clásicos modelos
de compresores analógicos tan buscados en los estudios basados en hardware son todos
generalmente modelos feedback. Tenga en cuenta que, por razones de física cuántica,
Lookahead y el sidechaining externo están desactivados cuando se usa el modelo FB; Los
ingenieros den Ableton están trabajando duramente desarrollando un código que permitirá
que nuestro software pueda predecir el futuro, pero no podemos anticipar que esto esté
disponible hasta al menos el próximo gran lanzamiento.
20.5.1. Parámetros Sidechain
El dispositivo
Compressor con sección
Sidechain.
Normalmente, la señal que está siendo comprimida y la fuente de entrada que dispara el
compresor son la misma señal. Pero al usar sidechaining, es posible comprimir una señal
basándose en el nivel de otra señal o un componente de frecuencia especíco. Para acceder
a los parámetros Sidechain, despliegue la ventana Compressor conmutando el botón
en su barra de título.
Los parámetros sidechain se dividen en dos secciones. A la izquierda están los controles
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 295
External. Al activar esta sección con el botón Sidechain le permite seleccionar cualquiera
de los puntos de encaminamiento internos de Live desde los selectores de la parte inferior.
Esto hace que la fuente seleccionada actúe como el disparador del compresor, en vez de la
señal que se está comprimiendo en ese momento.
El knob Gain ajusta el nivel de la entrada externa del sidechain, mientras que el knob
Dry/Wet le permite usar una combinación de señal de sidechain y señal original como
disparador del compresor. Con Dry/Wet al 100 %, el compresor es disparado por la fuente
de sidechain exclusivamente. Al 0 %, sidechain queda en efecto anulado. Tenga en cuenta
que si incrementa la ganancia no aumenta el volumen en la mezcla de la señal de la fuente.
El audio del sidechain sólo es un disparador para el compresor y de hecho nunca se escucha.
Fíjese en que el modo FB y Makeup automático no están disponibles cuando se usa el
sidechain exter no.
A la derecha de la sección external están los controles para la EQ del sidechain. Si se activa
esta sección hace que el compresor sea disparado por una banda de frecuencias especíca,
en vez de una señal completa. Estas pueden ser o bien frecuencias de la señal comprimida
o, usando la EQ junto con una sidechain externa, frecuencias en el audio de otra pista.
El botón headphones entre las secciones external y EQ le permiten escuchar sólo la
entrada sidechain, anulando la salida del compressor. Puesto que el audio de sidechain
no alimenta la salida, y sólo se trata de un disparador para el compresor, esta opción de
escucha temporal puede facilitar mucho el ajustar parámetros del sidechain y escuchar lo
que de hecho está haciendo que el compresor trabaje.
20.5.2. Consejos de compresión
Esta sección presenta algunos consejos para usar ecazmente Compressor, particularmente
con las opciones de sidechain.
Mezcla de superposición de voces o Voiceover
Sidechaining se usa comúnmente para lo que se denomina efectos de ducking. Por
ejemplo, imagínese que tiene una pista que contiene un voiceover y otra pista que contiene
música de fondo. Puesto que quiere que el voiceover siempre sea la fuente más alta en
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 296
la mezcla, la música de fondo debe apartarse cada vez que el narrador esté hablando.
Para hacer esto de forma automática, inserte un Compressor en la pista de música, pero
seleccione la salida de la pista de la narración como la fuente externa de sidechain.
Sidechaining en la múscia Dance
El Sidechaining/ducking es un arma secreta del productor de música dance puesto que
puede ayudarle a asegurar que las líneas de bajo (o incluso mezclas enteras) siempre dejen
espacio para el bombo. Insertando un compresor sobre la pista de bajo (o la master) y usando
la pista del bombo como la entrada de sidechain, puede auyudar a controlar frecuencias
bajas problemáticas que pudieran interferir con el ataque del bombo.
Utilizando la EQ de sidechain junto con esta técnica se pueden crear efectos de ducking
incluso aunque sólo tenga una pista de batería mezclada con la que pueda trabajar (en vez
de un bombo aislado). En este caso, inserte el Compressor en la pista que quiere aplicar el
ducking. Luego elija la pista de batería como la fuente externa de sidechain. Después active
la EQ de sidechain y seleccione el ltro paso-bajo (lowpass). Ajustando cuidadosamente las
conguraciones de Frequency y Q, debería poder aislar el bombo del resto de la mezcla
de batería. Usando el modo de escucha sidechain puede ayudarle a anar la EQ hasta que
encuentre los ajustes que le satisfagan.
Tenga en cuenta que la maestría de estas técnicas puede ocasionar un notable incremento
en invitaciones de copas, ofertas de remezclas y montones de citas.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 297
20.6. Dynamic Tube
El efecto Dynamic Tube.
El efecto Dynamic Tube infunde en los sonidos las peculiaridades de la saturación de
válvulas. Una seguidora de envolvente integrada genera variaciones tonales dinámicas de
acuerdo con el nivel de la señal de entrada.
Tres modelos de válvulas, A, B y C, proporcionan un rango de características de distorsión
conocidas de los amplicadores a válvulas reales. Tube A no produce distorsiones si Bias
tiene un ajuste bajo, pero se pondrá en marcha en el momento en que la señal de entrada
exceda un cierto umbral, creando armonicos brillantes. Tube C es un amplicador a válvulas
muy pobre que produce distorsiones todo el tiempo. La cualidades de Tube B se encuentran
en algún lugar entre las de estos dos extremos.
El control Tone ajusta la distribución espectral de las distorsiones, encaminándolas a los
registros más altos, o a los rangos medios y más hacia los graves.
El control Drive determina que cantidad de señal llega a las válvulas; cuanto mayor sea
Drive más sucia será la salida. La intensidad de las válvulas se controla mediante el dial Bias,
que empuja la señal hasta los aclamados reinos de la distorsión no linear. Con cantidades
muy altas de Bias, la señal comenzará a romperse en mil pedazos.
El parámetro Bias puede modularse positiva o negativamente por medio de un seguidor de
envolvente, que se controla con el knob Envelope. Cuanto más profundamente se aplique
esta envolvente, tanto más se verá Bias inuenciado por el nivel de la señal de entrada. Los
valores negativos de la envolvente crean efectos de expansión reduciendo la distorsión en
las señales altas, mientras que los valores positivos harán que los sonidos suenen todavía
más sucios.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 298
Attack y Release son características de la envolvente que denen con que rapidez la en-
volvente reacciona a los cambios de volumen de la señal entrante. Juntos, dan forma a la
naturaleza dinámica de las distorsiones. Tenga en cuenta que si Envelope se ajusta a cero,
no tendrán ningún efecto.
Corta o expande el nivel de la señal nal del dispositivo con el dial Output.
Puede reducir el Aliasing utilizando el modo Hi-Quality, al que puede acceder por medio
del menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac). Esto mejora la calidad del sonido, partic-
ularmente con señales de frecuencias altas, aunque hay un ligero aumento del uso de la
CPU.
20.7. EQ Eight
Ek efecto EQ Eight.
El efecto EQ Eight es un ecualizador que ofrece hasta ocho ltros paramétricos por canal de
entrada, lo que es muy útil para cambiar el timbre de un sonido. Amplía la funcionalidad del
anterior dispositivo EQ Four, y es completamente compatible con los presets de EQ Four.
La señal de entrada puede procesarse usando uno de los tres modos: Stereo, L/R, y M/S.
El modo Stereo usa una única curva para ltrar ambos canales de una entrada estéreo por
igual. El modo L/R proporciona una curva de ltro ajustable independientemente para los
canales izquierdo y derecho de una entrada estéreo; el modo M/S (Mid/Side) ofrece la
misma funcionalidad para señales que han sido grabadas usando la codicación M/S.
Cuando use los modos L/R y M/S, se mostrarán ambas curvas simultáneamente como
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 299
referencia, aunque sólo se puede editar el canal activo. El interruptor Edit indica el canal
activo, y se usa para conmutar entre las dos curvas.
Los ltros pueden tener hasta seis tipos de respuesta. De izquierda a derecha en el display,
son estas:
Low cut (corta las frecuencias por debajo de la frecuencia especicada);
Low shelf (Realza o corta las frecuencias por debajo de la frecuencia especicada);
Bell curve (Realza o corta sobre un rango de frecuencias);
Notch (corta tajantemente las frecuencias dentro de un rango estrecho);
High shelf (Realza o corta las frecuencias por encima de la frecuencia especicada);
High cut (corta las frecuencias por encima de la frecuencia especicada).
La banda de cada ltro puede activarse o desactivarse independientemente. Desactive las
bandas que no estén en uso para ahorrar recursos de la CPU.
Para editar la curva del ltro, pulse y arrastre sobre los puntos del ltro en el display. El
movimiento horizontal cambia la frecuencia del ltro, mientras que el movimiento vertical
ajusta la ganancia de la banda de la frecuencia. Para ajustar la Q del ltro (llamada también
resonancia o ancho de banda), mantenga pulsado el modicador
Alt
(PC) /
Alt
(Mac)
mientras arrastra el ratón. Tenga en cuenta que no se puede ajustar la ganancia para los
ltros low cut, notch y high cut. En estos modos, el arrastre en vertical ajusta la Q del ltro.
También puede utilizar los botones numerados de selección de ltro para elegir la banda
que desea editar. A continuación, ajuste los valores de los parámetros usando los diales
Freq, Gain y Q (y/o introduzca los valores directamente en los campos numéricos situados
debajo de cada dial).
Para conseguir efectos de ltrado realmente drásticos, asigne los mismos parámetros a dos
o más ltros.
Si enfatiza frecuencias aumentarán los niveles y si las recorta disminuirán. Por esta razón,
es una buena idea utilizar el campo Gain global para optimizar el nivel de salida. De esta
manera conseguirá un nivel máximo coherente y minimizará la distorsión.
El campo Scale atenuará la ganancia de todos los ltros que posean un control de ganancia
(todos excepto low cut, notch y high cut).
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 300
Si se activa el modo Hi-Quality por medio del menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac)
se puede mejorar la calidad del sonido, particularmente con señales de baja frecuencia o
cuando se trabaja a altas frecuencias de muestreo. Hay un pequeño incremento del uso de
la CPU en el modo Hi-Quality.
20.8. EQ Three
El efecto EQ Three.
Si ha trabajado alguna vez con un buen mezclador de DJ ya sabrá en qué consiste este
efecto: se trata de un ecualizador que permite ajustar el nivel de las frecuencias graves,
medias y agudas independientemente.
Es posible ajustar cada banda de -innito dB a +6 dB usando los controles de ganancia.
Esto signica que puede eliminar completamente el bombo o la línea de bajo de una pista,
por ejemplo, mientras todas las demás frecuencias permanecen intactas.
También tiene la posibilidad de activar o desactivar cada una de las bandas por medio
de los botones On/Off situados bajo los controles de ganancia. Estos botones resultan
especialmente útiles si los asigna a teclas de la computadora.
EQ Three incluye tres LEDs verdes que proporcionan una conrmación visual de la presencia
de señal en cada banda de frecuencia. Puede ver si hay señal en una banda, incluso si dicha
banda está desactivada. El umbral interno de los LEDs está ajustado en -24 dB.
El rango de frecuencia de cada banda está denido por dos controles de frecuencia de
corte: FreqLo y FreqHi. Si FreqLo está ajustado en 500 Hz y FreqHi en 2000 Hz, la banda
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 301
de graves irá de 0 Hz a 500 Hz, la banda de medios de 500 Hz a 2000 Hz y la de agudos de
2000 Hz hasta la frecuencia de muestreo soportada por su tarjeta de sonido.
El interruptor 24 dB/48 dB es un control muy importante. Dene la dureza con que los
ltros suprimen la señal en la frecuencia de crossover. El ajuste más alto da como resultado
un ltrado más drástico, pero consume más recursos de CPU.
Nota: Los ltros de este dispositivo han sido optimizados para que su sonido se asemeje
más al de una cadena de poderosos ltros analógicos que al de un limpio ltro digital. En
especial, el modo 48 dB no ofrece una calidad de transferencia perfectamente lineal. Ello
signica que puede colorear ligeramente la señal, incluso si ajusta todos los controles a
0.00 dB. Este es el comportamiento típico de esta clase de ltros y dene en gran medida
el sonido característico de EQ Three. Si necesita un ltrado más lineal, seleccione el modo
24 dB o utilice EQ Four.
20.9. Erosion
El efecto Erosion.
El efecto Erosion degrada la señal de entrada modulando un corto retardo con ruido ltrado
o con una onda sinusoidal. Este proceso añade ruidos articiales o distorsiones de tipo
aliasing o downsampling (reducción de resolución de muestreo), que suelen producir
un sonido muy digital.
Para cambiar la frecuencia de la onda sinusoidal o la frecuencia central de la banda de ruido,
pulse sobre el eje X del campo XY y arrastre el ratón. El eje Y controla la intensidad de la
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 302
modulación. Si mantiene pulsada la tecla modicadora
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) mientras
pulsa sobre el campo XY, el eje Y controlará el ancho de la banda de ruido.
El control Frequency determina el color o calidad de la distorsión. Si el interruptor Mode
está ajustado en Noise (Ruido), este control funcionará en conjunción con el parámetro
Width (Anchura), que dene el ancho de la banda de ruido. Los valores bajos dan como
resultado frecuencias de distorsión más selectivas, mientras que los más altos afectan a la
señal de entrada en su integridad. Si está trabajando en modo Sine, el control Width no
tendrá ningún efecto.
Noise y Sine utilizan un único generador de modulación. Por su parte, Wide Noise dispone
de generadores de ruido independientes para los canales izquierdo y derecho, lo cual
produce una sutil expansión estéreo.
20.10. Efecto Exter nal Audio
El efecto External Audio.
El efecto External Audio es unpoco diferente de los otros dispositivos de efectos de Live.
En vez de procesar el mismo el audio, le permite usar procesadores de efectos (hardware)
externos dentro de la cadena de dispositivos de una pista.
El selector Audio To selecciona las salidas del hardware de audio de su ordenador que irán
a su dispositivo externo, mientras que el selector Audio From selecciona las entradas que
traerán la señal procesada de vuelta a Live. Al igual que con loas entradas y salidas de pista,
la lista de entradas y salidas disponibles depende de las Preferencias de Audio, a las que
se puede acceder mediante la opción Congurar... en la parte inferior de cada selector.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 303
Debajo de cada selector hay un indicador de nivel de pico que muestra el máximo nivel de
audio obtenido. Pulse sobre los indicadores para resetearlos.
Los knobs Gain junto a los selectores ajustan el nivel de salida y de regreso a Live. Estos
niveles deberian congurarse con sumo cuidado para evitar recortes, tanto en su hardware
externo y cuando el audio regrese a su ordenador.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando el efecto External Audio en una pista de retorno.
El botón Invert invierte la fase de la señal procesada de regreso hacia Live.
Puesto que los efectos hardware introducen cierta latencia que Live no puede detectar
automáticamente, usted puede manualmente compensar cualquier retardo ajustando el
deslizador Latencia. El botón situado junto a este deslizador le permite ajustar la cantidad
de compensación de latencia tanto en milisegundos como en muestras. Si su dispositivo
externo se conecta a Live por medio de una conexión digital, lo mejor es que ajuste
sus conguraciones de latencia en muestras, lo que asegura que el número de muestras
que usted especica se retendrá incluso cuando cambie la frecuencia de muestreo. Si su
dispositivo externo se conecta a Live por medio de una conexión analógica, lo mejor es
que ajuste sus conguraciones de latencia en milisegundos, lo que asegura que la cantidad
de tiempo que especica se retendrá cuando cambie la frecuencia de muestreo. Tenga en
cuenta que el ajuste por muestras le aportará un control más preciso, por lo que incluso
en los casos en que esté trabajando con dispositivos analógicos, puede que quiera anar
con precisión su latencia en muestras para poder obtener la menor latencia posible. En
este caso, asegúrese de volver a cambiar a milisegundos antes de cambiar su frecuencia de
muestreo.
Nota: Si la opción Compensación de retardo no está marcada en el menú Opciones, el
deslizador Latency está desactivado.
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar con precisión la compensación de latencia
para su hardware, por favor consulte la lección Compensación de error del controlador.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 304
20.11. Filter Delay
El efecto Filter Delay.
Filter Delay ofrece tres líneas de retardo independientes, cada una de ellas precedida por
ltros pasa alto y pasa bajo asociados. Así, los ajustes de ltro permiten aplicar el retardo
únicamente sobre frecuencias especícas de la señal de entrada. La realimentación de cada
uno de los tres retardos también es enviada de vuelta a los ltros.
Los tres retardos pueden activarse y desactivarse independientemente. El dispositivo Filter
Delay asigna el retardo 1 al canal izquierdo de la señal de entrada, el retardo 2 a los canales
izquierdo y derecho y el retardo 3 al canal derecho. Los controles Pan situados en la parte
derecha pueden anular las salidas de los canales de retardo. En caso contrario, cada retardo
envía señal hacia el canal del cual procede la entrada.
El ltro de cada canal de retardo dispone de un interruptor On ubicado a la izquierda
de cada controlador X-Y. Los controladores X-Y ajustan los ltros pasa alto y pasa bajo
simultáneamente para cada retardo. Para editar el ancho de banda del ltro, pulse sobre el
eje vertical y arrastre el ratón; para ajustar la frecuencia de la banda de ltro haga lo mismo
sobre el eje horizontal.
Para sincronizar el tiempo de retardo con el tempo de la canción, active el interruptor Sync,
lo que permite usar el selector división de beat de tiempo de retardo. Los interruptores
numerados representan el tiempo de retardo en corcheas. Por ejemplo, seleccionando 4
retarda la señal en cuatro corcheas, lo que equivale a un tiempo (una negra) de retardo. Con
el Modo Sync activo, cuando cambia el valor de porcentaje del campo Tiempo de Retardo
se acortan o amplian los tiempos de retardo en cantidades fraccionarias, produciendose así
el efecto temporal tipo swing que encontramos en las cajas de ritmos.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 305
Si el interruptor Sync está desactivado, el tiempo de retardo regresa a milisegundos. En
este caso, para editar el tiempo de retardo, pulse y arrastre arriba o abajo sobre el campo
Delay Time, o pulse sobre el campo e introduzca un valor con el teclado.
El parámetro Feedback controla la cantidad de señal de salida que se envía de vuelta
a la entrada de la línea de retardo. Si selecciona valores muy altos puede provocar una
realimentación incontrolable y producir una fuerte oscilación. Si desea experimentar con
ajustes extremos de realimentación... ½cuidado con sus oídos y sus monitores!
Cada canal de retardo dispone de su propio control de volumen, ajustable hasta +12 dB
para compensar ltrados drásticos en la entrada.
El control Dry determina el nivel de la señal no procesada. Ajústelo a su valor mínimo si
utiliza Delay en un canal de retardo.
20.12. Flanger
El efecto Flanger.
Flanger usa dos retardos en paralelo modulados en el tiempo para crear efectos de anging.
Los retardos de Flanger pueden ajustarse mediante el control Delay Time. El control Feed-
back envía parte de la señal de nuevo a la entrada del dispositivo, mientras que el inter-
ruptor Polarity (+ o -) ajusta la polaridad. Delay Time y Feedback pueden cambiarse
simultáneamente usando el controlador de efectos X-Y.
Es posible controlar periodicamente el tiempo de retardo usando la sección de la envol-
vente. Puede incrementar o disminuir la intensidad de la envolvente (o invertir su forma con
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 306
valores negativos), y luego usar los controles Attack y Release para denir la forma de la
envolvente.
Flanger lleva dos LFOs para modular el tiempo de retardo en los canales estéreo izquierdo
y derecho. Los LFOs tienen seis posible formas de onda: senoidal, cuadrada, triangular,
diente de sierra arriba, diente de sierra abajo y aleatoria. La extensión de la inuencia del
LFO sobre los retardos se ajusta mediante el control Amount.
La velocidad del LFO se ajusta con el control Rate, que puede congurarse en términos
de hercios. Rate también puede sincronizarse con el tempo de la canción y congurarse en
subdivisiones del medidor (e.g., corcheas).
El control Phase permite el movimiento estéreo del sonido ajustando los LFOs para que
corran a la misma frecuencia, pero desplazando sus formas de onda en relación la una de la
otra. Ajústelo a 180, y los LFOs estarán perfectamente desplazados de fase (180 grados
aparte), de forma que cuando uno alcance su pico, el otro estará en su mínimo.
Spin desana las velocidades de los dos LFO en relación la una de la otra. Cada retardo es
modulado a una frecuencia diferente, tal y como determina la intensidad de Spin.
Ajustando el control HiPass se cortarán las bajas frecuencias de la señal retardada.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre la señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando Flangerr en una pista de retorno.
20.13. Gate
El efecto Gate.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 307
El efecto Gate (Puerta) sólo permite el paso de las señales cuyo nivel supera un Threshold
(Umbral) especicado por el usuario. Una puerta puede eliminar el ruido de bajo nivel que
suele aparecer entre sonidos (por ejemplo, ruido sibilante o zumbido de graves), y también
es capaz de modelar el sonido mediante el ajuste del umbral a un nivel en que las colas de
reverb o de retardo (o incluso la caída natural de un instrumento) queden truncadas.
El deslizador Threshold determina la sensibilidad de la puerta. Si la puerta está abierta y
por lo tanto permite el paso de la señal (es decir, si el nivel de la señal supera el umbral
denido), el LED verde se ilumina.
El deslizador Attenuation, situado debajo del deslizador Threshold, puede atenuar las
señales por debajo del umbral en lugar de simplemente eliminarlas. Si lo ajusta en -inf
dB, la puerta permanece cerrada y silencia por completo la señal de entrada. Con un ajuste
de 0,00 dB, la señal permanece inalterada aunque la puerta esté cerrada. Los ajustes inter-
medios entre ambos valores atenúan la señal de entrada en mayor o menor grado cuando
la puerta esté cerrada.
Con el botón Flip activado, gate funciona en modo inverso; la señal sólo pasará si su nivel
está por debajo del threshold.
El parámetro Attack determina el tiempo que tardará la puerta en pasar de cerrada a abierta
en el momento en que una señal cruce el umbral de abajo hacia arriba. Los tiempos de
ataque muy cortos pueden llegar a producir artefactos sonoros, mientras que los tiempos
largos suavizan el ataque de la señal.
El tiempo de Hold (Mantenimiento) entra en acción cuando la señal cruza el umbral de arriba
a abajo. (Nota para los que gustan de las explicaciones técnicas: la puerta tiene histéresis.
El Release se produce unos 3 dB por debajo del umbral). Una vez transcurrido el tiempo de
Hold, la puerta se cierra en el tiempo determinado por el parámetro Release.
Normalmente, la señal que se está pasando por le puerta y la fuente de entrada que dispara
la puerta son la misma señal. Pero al usar sidechaining, es posible pasar por la puerta
una señal basada en el nivel de otra señal. Para acceder a los parámetros de Sidechain,
despliegue la ventana Gate pulsando sobre el botón en su barra de título.
Si activa esta sección con el botón Sidechain le permite seleccionar otra pista desde los
selectores de la parte inferior. Esto hace que la señal de la pista seleccionada actúe como
el disparador de la puerta, en vez de la señal que se está pasando en ese momento por la
puerta.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 308
El knob Gain ajusta el nivel de la entrada externa del sidechain, mientras que el knob
Dry/Wet le permite usar una combinación de señal de sidechain y señal original como
disparador de la puerta. Con Dry/Wet al 100 %, la puerta es disparada por fuente de
sidechain exclusivamente. Al 0 %, sidechain queda en efecto anulado. Tenga en cuenta que
si incrementa la ganancia no aumenta el volumen en la mezcla de la señal de la fuente. El
audio del sidechain sólo es un disparador para la puerta y de hecho nunca se escucha.
La técnica de puerta con Sidechain puede usarse para sobreimponer patrones rítmicos
desde una fuente a otra. Por ejemplo, un sonido de colchón mantenido puede dispararse
con el ritmo de un loop de batería insertando un Gate en la pista del colchón y eligiendo la
pista del loop de batería como la entrada de sidechain.
20.14. Grain Delay
El efecto Grain Delay.
El efecto Grain Delay fragmenta la señal en pequeñas partículas (llamadas granos) que
pueden retardarse de manera individual y presentar tonos distintos de los de la fuente
de señal original. Introduciendo variaciones aleatorias de anación y tiempo de retardo
permite generar complejas masas de sonido y ritmo que nada tienen que ver, por lo menos
en apariencia, con el material original Esta herramienta resulta muy útil para crear nuevos
sonidos y texturas, así como para deshacerse de invitados molestos o aterrar a su mascota
favorita (es broma).
Para sincronizar el tiempo de retardo con el tempo de la canción, active el interruptor Sync,
lo que permite usar el selector división de beat de tiempo de retardo. Los interruptores
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 309
numerados representan el tiempo de retardo en corcheas. Por ejemplo, seleccionando 4
retarda la señal en cuatro corcheas, lo que equivale a un tiempo (una negra) de retardo. Con
el Modo Sync activo, cuando cambia el valor de porcentaje del campo Tiempo de Retardo
se acortan o amplian los tiempos de retardo en cantidades fraccionarias, produciendose así
el efecto temporal tipo swing que encontramos en las cajas de ritmos.
Si el interruptor Sync está desactivado, el tiempo de retardo regresa a milisegundos. En
este caso, para editar el tiempo de retardo, pulse y arrastre arriba o abajo sobre el campo
Delay Time, o pulse sobre el campo e introduzca un valor con el teclado.
Puede encaminar cualquier parámetro a los ejes vertical y horizontal del controlador X-Y.
Para encaminar un parámetro al eje X, selecciónelo en la hilera de parámetros situada bajo
el controlador. Para encaminar un parámetro al eje Y, utilice la hilera de la izquierda.
El parámetro Feedback controla la cantidad de señal de salida que se envía de vuelta
a la entrada de la línea de retardo. Si selecciona valores muy altos puede provocar una
realimentación incontrolable y producir una fuerte oscilación. Si desea experimentar con
ajustes extremos de realimentación... ½cuidado con sus oídos y sus monitores!
La anación del grano puede modicarse con el parámetro Pitch, que actúa de forma
muy parecida a un pitch shifter.
El control Spray introduce cambios aleatorios en el tiempo de retardo. Los valores bajos
emborronan la señal en el tiempo, lo cual conere al sonido una cierta irregularidad.
Los valores altos de Spray rompen completamente la estructura de la señal original e
introducen un caos rítmico de intensidad variable. Se trata del ajuste recomendado para los
más anarquistas.
El control Random Pitch produce variaciones aleatorias en la anación de las partículas. Los
valores bajos generan una especie de efecto de chorus variable, mientras que los valores
altos hacen que la anación de la señal original resulte completamente ininteligible. Puede
utilizar este parámetro en combinación con el control principal de anación (Pitch) para
obtener diferentes grados de estabilidad o inestabilidad en la estructura tonal del sonido.
El tamaño y la duración de cada grano dependen del parámetro Frequency. El sonido
proporcionado por los controles Pitch y Spray está determinado en gran medida por este
parámetro.
Grain Delay ahora también dispone de un control de señal seca/procesada (dry/wet) que
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 310
puede encaminarse al eje vertical del controlador X-Y.
20.15. Phaser
El efecto Phaser.
Phaser usa una serie de ltros pasa-todo para crear un cambio de fase en el espectro de
frecuencia de un sonido.
El control Poles crea hendiduras en el espectro de frecuencia. El control Feedback puede
entonces usarse para invertir la forma de onda y convertir estas hendiduras en picos (o
polos). La frecuencia de corte del ltro se cambia con el control Frequency, que puede
ajustarse junto con Feedback usando el controlador de efectos X-Y.
El dispositivo tiene dos modos, Space y Earth, para cambiar el espaciado entre las hen-
diduras a lo largo del espectro, y por lo tanto el color del sonido. Este efecto puede
ajustarse aún más mediante el control Color.
Es posible controlar periodicamente la frecuencia del ltro usando la sección de la envol-
vente. Puede incrementar o disminuir la intensidad de la envolvente (o invertir su forma con
valores negativos), y luego usar los controles Attack y Release para denir la forma de la
envolvente.
Flanger lleva dos LFOs para modular la frecuencia del ltro para los canales estéreo izquierdo
y derecho. Los LFOs tienen seis formas de onda: senoidal, cuadrada, triangular, diente de
sierra arriba, diente de sierra abajo y aleatoria. La extensión de la inuencia del LFO sobre
la frecuencia del ltro se ajusta mediante el control Amount.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 311
La velocidad del LFO se ajusta con el control Rate, que puede congurarse en términos
de hercios. Rate también puede sincronizarse con el tempo del proyecto y congurarse en
subdivisiones del medidor (e.g., corcheas).
El control Phase permite el movimiento estéreo del sonido ajustando los LFOs para que
corran a la misma frecuencia, pero desplazando sus formas de onda en relación la una de la
otra. Ajústelo a 180, y los LFOs estarán perfectamente desplazados de fase (180 grados
aparte), de forma que cuando uno alcance su pico, el otro estará en su mínimo.
Spin desana las velocidades de los dos LFO en relación la una de la otra. Cada frecuencia
del ltro es modulada usando una frecuencia diferente de LFO, tal y como determina la
intensidad de Spin.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando Phaser en una pista de retorno.
20.16. Ping Pong Delay
El efecto Ping Pong
Delay.
El efecto Ping Pong Delay utiliza una línea de retardo simple para crear un retardo que
rebota de izquierda a derecha.
Esta línea de retardo está precedida por un ltro pasa alto y pasa bajo que puede ajustarse
con el controlador X-Y. Para determinar el ancho de banda del ltro, pulse sobre el eje
vertical y arrastre el ratón. Para ajustar la posición de la banda de frecuencia, realice esta
misma acción sobre el eje horizontal.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 312
Si desea asignar el tiempo de retardo en función del tempo de la canción, active el interrup-
tor Sync, que permite utilizar el selector de división por tiempos del tiempo de retardo. Los
conmutadores numerados representan el tiempo de retardo en semicorcheas. Por ejemplo,
si selecciona 4, la señal se retarda cuatro semicorcheas, lo cual equivale a un tiempo (una
negra) de retardo. Este tiempo de retardo representa el tiempo que tardará la señal de
entrada en aparecer en el canal izquierdo. El tiempo de retardo entre la entrada de la señal
y su aparición en el canal derecho será el doble de ese valor.
Si el interruptor Sync está desactivado, el tiempo de retardo regresa a milisegundos. En
este caso, para editar el tiempo de retardo, pulse y arrastre arriba o abajo sobre el campo
Delay Time, o pulse sobre el campo e introduzca un valor con el teclado.
El parámetro Feedback controla la cantidad de señal de salida del canal derecho que se
envía de vuelta a la entrada de la línea de retardo. El bucle de realimentación también
incluye un ltro que puede colorear el sonido que regresa a la línea de retardo, lo cual
permite obtener diferentes timbres en los ecos sucesivos.
El botón Freeze, etiquetado F, hará que el Delay realice un ciclo sin n sobre el audio que
se encuentre en su buffer en el momento en que se pulse el botón, ignorando cualquier
nueva entrada hasta que se desactive Freeze.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando Ping Pong Delay en una pista de retorno.
20.17. Redux
El efecto Redux.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 313
¾Siente nostalgia por aquellos famosos sonidos de baja resolución de los Ensoniq Mirage,
Fairlight CMI o del viejo Commodore 64? Redux le transportará a la protohistoria de la era
digital reduciendo la frecuencia de muestreo y la resolución de bits de la señal.
La sección Downsample incluye dos parámetros: Downsample y un interruptor de modo.
Si el dial Downsample está ajustado en 1, todas las muestras de la señal de entrada se
envían a la salida, con lo cual la señal permanece inalterada. Si lo ajusta en2, sólo una
muestra de cada dos será procesada, dando lugar a un sonido un poco más digital. Cuanto
mayor sea el valor de este parámetro, menor será la frecuencia de muestreo resultante y
más se degradará la calidad del sonido. El downsampling es un proceso parecido al de
aplicar un efecto de mosaico sobre una imagen: se pierde una parte de la información y se
generan divisiones marcadas entre los bloques.
El interruptor de modo Downsample dene si el proceso realiza la interpolación en un rango
pequeño (soft, suave, hasta 20.0 muestras) o si prescinde de ella en un rango más extenso
(hard, duro, hasta 200 muestras).
El parámetro Bit Reduction funciona de forma similar, pero mientras que el downsampling
utiliza una rejilla de tiempo, la reducción de bits aplica el mismo proceso sobre la amplitud.
Si el dial de amplitud de Bit Reduction está ajustado en 8, los niveles de amplitud serán
cuantizados en 256 pasos (es decir, 8 bits de resolución). Si lo ajusta en 1, el resultado será
realmente radical: cada muestra contendrá una señal de nivel completamente positivo o
negativo, sin valores intermedios.
Bit Reduction dene una señal de entrada de 0dB como señal de 16 bits. Las señales por
encima de 0 dB provocarán distorsión digital, y el LED rojo de saturación se iluminará.
Si desactiva la opción Bit Resolution ahorrará una modesta cantidad de recursos de CPU.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 314
20.18. Resonators
El efecto Resonators.
Este dispositivo está integrado por cinco resonadores dispuestos en paralelo que impri-
men un determinado carácter tonal a la fuente de entrada. Puede producir prácticamente
cualquier tipo de sonido, desde cuerdas pulsadas hasta efectos de tipo vocoder. Los res-
onadores se anan en semitonos y ofrecen así un modo de ajuste eminentemente musical.
El primer resonador dene el tono principal y los cuatro restantes se anan en intervalos
musicales relativos a la anación del primero.
La señal de entrada pasa por un ltro antes de llegar a los resonadores. Puede seleccionar
entre cuatro tipos de ltro: pasa bajo, pasa alto, pasa banda y de rechazo de banda (notch).
La frecuencia de este ltro de entrada puede ajustarse a través del parámetro Frequency.
El primer resonador recibe las señales de los canales de entrada izquierdo y derecho,
mientras que el segundo y el cuarto están reservados al canal izquierdo y el tercero y el
quinto al canal derecho.
El parámetro Note (Nota) dene el tono principal raíz de todos los resonadores, en un rango
que va de C1 (Do 1) a C5 (Do 5). También puede desanarse en pasos de centésima de
tono a través del parámetro Fine. El parámetro Decay (Caída) permite ajustar el tiempo que
tardarán los resonadores en detenerse después de recibir la señal de entrada. Cuanto mayor
sea el tiempo de caída, más tonal será el resultado, provocando un efecto parecido al de
una cuerda de piano no amortiguada. Al igual que ocurriría con una cuerda real, el tiempo
de caída depende del tono, por lo que las notas bajas sonarán durante más tiempo que las
altas. El interruptor Const mantiene constante el tiempo de caída, independientemente del
tono del sonido.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 315
Los resonadores ofrecen dos modos de resonancia distintos. El Modo A proporciona una
resonancia más realista, mientras que el Modo B crea un efecto especialmente interesante
cuando el parámetro Note del Resonador I está ajustado en los tonos más bajos.
El brillo del sonido resultante puede determinarse a través del control Color.
Todos los resonadores disponen de un interruptor On/Off y un control Gain (ganancia). Los
resonadores desactivados no consumen CPU. La desactivación del primer resonador no
tiene ningún efecto sobre los demás.
Los Resonadores II a V siguen el parámetro Note denido para el Resonador I, aunque
pueden transportarse individualmente en intervalos de hasta +/- 24 semitonos a través de
los controles Pitch. También existe la posibilidad de desanarlos en pasos de centésima de
tono con los controles Detune.
La sección de salida dispone de un control Dry/Wet obligatorio y un parámetro Width
(Anchura) que, cuando está ajustado en cero, mezcla las salidas izquierda y derecha de los
resonadores II-V en una señal mono. Este parámetro sólo afecta a la señal procesada.
20.19. Reverb
El efecto Reverb.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 316
20.19.1. Procesamiento de la señal de entrada
La señal de entrada pasa primero a través de ltros de corte de graves y agudos. Los
controladores X-Y permiten modicar la frecuencia central (eje X) y el ancho de banda (eje
Y). Ambos ltros pueden desactivarse para ahorrar recursos de CPU.
Predelay (Pre-retardo) controla el tiempo que tarda en aparecer la primera reexión ini-
cial, expresado en milisegundos. Este parámetro dene el retardo de la reverberación en
relación con la señal de entrada. La percepción que tenemos acerca del tamaño de una sala
real depende en parte de este retardo. Los valores más utilizados para conseguir sonidos
naturales se oscilan entre 1ms y 25ms.
20.19.2. Reexiones iniciales
Se trata de los primeros ecos que se escuchan cuando el sonido rebota en las paredes de una
sala, antes de la aparición de la cola de reverberación difusa. Su amplitud y distribución
nos dan una idea de las características de la sala.
El control Shape modela la prominencia de las reexiones iniciales sobre la reverberación
difusa, así como su solapamiento. Si selecciona valores bajos, las reexiones experimentarán
una caída más gradual y el sonido de reverberación difusa aparecerá antes. De este modo
el solapamiento de ambos componentes será más amplio. Con valores altos, las reexiones
decaen con mayor rapidez y la reverberación difusa aparece más tarde. Los valores altos
favorecen asimismo la inteligibilidad de la fuente, mientras que los bajos proporcionan una
caída más suave.
El parámetro Spin aplica modulación a las reexiones iniciales. El control X-Y permite denir
la profundidad y frecuencia de dicha modulación. Los valores de profundidad altos pro-
porcionan una respuesta de difusión menos coloreada, más neutra desde el punto de vista
espectral. Si la frecuencia de la modulación es demasiado elevada, el sonido original se
verá sometido al efecto doppler y sufrirá algunas alteraciones de panorama poco realistas.
Puede desactivar la opción Spin usando el correspondiente conmutador y ahorrar así una
pequeña cantidad de recursos de CPU.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 317
20.19.3. Ajustes globales
El selector Quality (Calidad) controla el equilibrio entre calidad de reverberación y rendimien-
to del sistema. Eco (Económico) utiliza muy pocos recursos de CPU, mientras que High
proporciona la reverberación más rica.
El parámetro Size (Tamaño) controla el volumen de la sala. Si lo ajusta al valor máximo
(es decir, una sala de grandes dimensiones), obtendrá una reverberación con un efecto de
retardo difuso y variable. En el otro extremo un valor muy pequeño le dará una sensación
de reverberación metálica, muy coloreada.
El control Stereo Image determina la anchura de la imagen estéreo de la salida. Con el
ajuste máximo de 120 grados, cada oído recibe un canal de reverberación independiente
del otro (se trata de una característica que también presenta la difusión dentro de una sala
real). El valor mínimo de este parámetro mezclará la señal de salida a mono.
20.19.4. Diffusion Network
La sección Diffusion Network genera la cola de reverberación que sigue a las reexiones
iniciales. El control de tiempo de caída determina el tiempo necesario para que el nivel de
dicha cola se desvanezca hasta una milésima parte (-60 dB) de su amplitud inicial.
Los ltros shelving de agudos y graves proporcionan caídas de reverberación dependientes
de la frecuencia. El ltro shelving de agudos modela la absorción de la energía sonora por
parte del aire, las paredes y otros cuerpos presentes en la sala (personas, alfombras, etc.).
El ltro shelving de graves da como resultado una caída con menos cuerpo. Cada uno de
estos ltros puede desactivarse con el n de ahorrar consumo de CPU.
El control Freeze congela la respuesta de difusión del sonido de entrada. Cuando está
activado, la reverberación se mantiene por un tiempo prácticamente innito. La opción
Cut evita que la señal de entrada se sume a la reverberación congelada. Cuando está
desactivada, la señal de entrada se suma al sonido difuso y aumenta su amplitud. El control
Flat desactiva los ltros shelving de agudos y graves cuando Freeze está activado. Si Flat
está desactivado, la reverberación congelada pierde energía en las bandas de frecuencia
atenuadas, en función del estado de los ltros shelving de graves y agudos.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 318
Los parámetros Echo Density (Densidad de eco) y Scale (Escala) ofrecen posibilidades de
control adicional sobre la densidad y consistencia de la difusión. Si el tamaño de la sala es ex-
tremadamente pequeño, afectarán signicativamente a la coloración del sonido introducida
por la difusión.
La sección Chorus añade un poco de modulación y movimiento a la difusión. Al igual que
en la sección Spin, es posible controlar la frecuencia y amplitud de la modulación, así como
desactivarla.
20.19.5. Salida
Puede ajustar la mezcla global del efecto con el control Dry/Wet (Señal seca/procesada) a
la salida de la reverb, así como modicar la amplitud de las reexiones y de la difusión con
los controles Reect Level y Diffuse Level.
20.20. Saturator
El efecto Saturator.
Saturator es un efecto de conformación de onda (waveshaping) que puede aportar esa su-
ciedad, pegada o calidez a su sonido que muchos echan en falta. Puede envolver señales de
entrada con una saturación suave o llevarlas hasta muchos gustos de diferentes distorsiones.
Una rejilla X-Y ayuda a visualizar la curva de conformación de Saturator. Los valores de
conformación de entrada y salida se transcriben a los ejes X e Y, respectivamente. La curva
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 319
dene la función de transferencia, que es la extensión hasta la que los valores de salida
uctuan en relación a los valores de entrada. Puesto que esto usualmente no se trata de un
proceso linear, a la señal entrante se le transforma en mayor o menor grado dependiendo
de su nivel en cada momento temporal.
Las señales entrantes primero se recortan hasta el nivel de dB congurado por el control
Drive. El medidor a la derecha del visor muestra hasta que punto Saturator está ejerciendo
inuencia sobre la señal.
La conformación de la señal tiene seis modos jos: Analog Clip, Soft Sine, Medium Curve,
Hard Curve, Sinusoid Fold y Digital Clip. también está el exible modo Waveshaper, ofre-
ciendo seis parámetros ajustables de waveshaping.
En los modos Analog Clip y Digital Clip, la señal se recorta completamente e inmediata-
mente. Los modos Soft Sine, Medium Curve y Hard Curve suavizan el recorte de señal en
varios grados. El modo Sinoid Fold puede ser genial para efectos especiales.
Los efectos más dramáticos puede crearse seleccionando la curva Waveshaper, que posee
su propio juego de controles dedicados. Para acceder a estos seis campos de parámetros,
despliegue la ventana Saturator pulsando sobre el botón en su barra de título.
Los seis parámetros adicionales del modo Waveshaper son: Drive, Lin, Curve, Damp, Depth
y Period.
Drive determina en qué medida la señal de entrada será inuenciada por los parámet-
ros de Waveshaper. Si se ajusta Drive a cero no se llevará a cabo ningún efecto.
Lin se combina junto con los parámetros Curve y Depth para alterar la porción linear
de la curva de conformación.
Curve añade en su mayoría armónicos de tercer orden a la señal de entrada.
Damp aplana cualquier señal cercana al origen de la rejilla. Se comporta como una
puerta de ruido ultra rápida.
Depth controla la amplitud de una onda senoidal que se superpone a la curva de
distorsión.
Period determina la densidad de las ondulaciones en la onda senoidal superpuesta.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 320
El botón DC activa un ltro DC en la fase de entrada de Saturator. Esto es principalmente
útil para eliminar desplazamientos DC del material de audio que los contenga.
Activando el botón Color se habilitan dos ltros. El primero de estos, controlado mediante
el control Base, dicta en cuanto se reducirá o aumentará para frecuencias muy bajas. El se-
gundo ltro, que es esencialmente un ecualizador, se usa para controlar las altas frecuencias.
Se puede congurar con los controles Freq (frecuencia de corte), Width y Depth.
El control Output atenúa el nivel en la salida del dispositivo. Cuando el interruptor Soft Clip
está activado, Saturator también aplicará una instancia de su curva Analog Clip a la salida.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando Saturator en una pista de retorno.
Puede reducir el Aliasing utilizando el modo Hi-Quality, al que puede acceder por medio
del menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac). Esto mejora la calidad del sonido, partic-
ularmente con señales de frecuencias altas, aunque hay un ligero aumento del uso de la
CPU.
20.21. Simple Delay
El efecto Simple Delay.
Simple Delay proporciona dos líneas de retardo independientes, una para cada canal
(izquierdo y derecho).
Si desea asignar el tiempo de retardo en función del tempo de la canción, active el interrup-
tor Sync, que permite utilizar el selector de división por tiempos del tiempo de retardo. Los
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 321
conmutadores numerados representan el tiempo de retardo en semicorcheas. Por ejemplo,
si selecciona 4, la señal se retarda cuatro semicorcheas, lo cual equivale a un tiempo (una
negra) de retardo.
Si el interruptor Sync está desactivado, el tiempo de retardo regresa a milisegundos. En
este caso, para editar el tiempo de retardo, pulse y arrastre arriba o abajo sobre el campo
Delay Time, o pulse sobre el campo e introduzca un valor con el teclado.
El parámetro Feedback controla la cantidad de señal de salida de cada canal que se envía
de vuelta a la entrada de las líneas de retardo. Internamente, se trata de dos bucles de real-
imentación independientes, de manera que una señal del canal izquierdo nunca alimentará
el canal derecho y viceversa.
El control Dry/Wet ajusta el balance entre las señal procesada y la original. Ajústelo a 100
por cien si está usando Simple Delay en una pista de retorno.
20.22. Spectrum
El dispositivo Spectrum.
Spectrum realiza el análisis de frecuencia en tiempo real de señales de audio entrantes.
Los resultados se representan por medio de un gráco, con dB a lo largo del eje vertical y
frecuencia/tono a lo largo del horizontal. Tenga en cuenta que Spectrum no es un efecto de
audio, sino más bien una herramienta de medición - no altera en ningún modo la señal de
entrada.
El selector Block selecciona el número de muestras que se analizarán en cada medición.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 322
cuanto más altos sean los valores mayor será la precisión, pero a costa de una mayor carga
en la CPU.
Channel deter mina qué canal se analiza - izquierdo, derecho o ambos.
El deslizador Refresh determina la frecuencia con la que Spectrum debería realizar un análi-
sis. Al giual que con el parámetro Block, esto permite mantener un equilibrio entre precisión
y carga de CPU. Un tiempo de respuesta rápido es más preciso, pero también más intenso
sobre la CPU.
El deslizador Avg le permite especicar cuantos bloques de muestras se harán de promedio
para cada actualización del display. Con un ajuste de one, se muestra cada bloque. Esto
hace que haya mucha más actividad en el display, lo que puede ser útil para encontrar el
espectro de picos cortos. A medida que se aumenta el valor de Avg, el display se actualiza
más suavemente, proporcionando un promedio del espectro a lo largo del tiempo. Esto es
más consistente con la forma en que de hecho escuchamos.
El botón Graph conmuta entre presentar el espectro como una única línea interpolada y
cubos de frecuencias separados.
Los botones Scale X le permiten conmutar la escala del display de frecuencia entre linear,
logarítmico y semitono. Tenga en cuenta que logarítmico y semitono son en realidad la
misma escala, aunque cambia la leyenda en la parte superior del display entre Hertz y
nombres de notas. La escala Linear es particularmente útil para un análisis detallado de las
altas frecuencias.
A medida que mueve el ratón sobre el display de Spectrum, aparece una casilla que muestra
la amplitud, frecuencia y nombre de la nota en la posición del puntero. Puede hacer zoom
y desplazar tipo persiana la amplitud moviendo el ratón sobre el título de la amplitud a la
izquierda del display. Arrastre en vertical para desplazar y en horizontal para realizar el zoom.
Tembién puede utilizar los deslizadores Range para ajustar los valores mínimo y máximo de
la amplitud que se mostrarán.
Para conseguir una vista incluso mejor, puede conmutar la ubicación del display entre la
ventana de cadena de dispositivos y la ventana principal de Live pulsando el botón en
la barra de título de Spectrum.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 323
20.23. Utility
El efecto Utility.
El efecto Utility realiza funciones muy prácticas, sobre todo utilizado en combinación con
otros dispositivos.
El botón Mute simplemente silencia la señal entrante cuando está activado. Nota: Los
controles active/mute de una pista siempre se colocan al nal de la cadena de la señal. No
obstante, puesto que puede colocar Utility en cualquier parte de la cadena de una señal,
puede usar su función mute para cortar la entrada de una línea de retardo o reverb sin
desactivar la salida de estos dispositivos.
El control Gain ajusta el nivel de la señal de entrada +/- 35 dB.
El selector Chanel Mode per mite el procesamiento independiente del canal izquierdo o
derecho de una muestra. Si activa Left, por ejemplo, el canal derecho será ignorado y
el izquierdo aparecerá en las dos salidas. Ello resulta especialmente útil si trabaja con un
archivo estéreo que contiene información distinta en ambos canales y sólo desea usar uno
de ellos.
El selector Panorama panoramiza la señal a cualquier parte del campo estéreo.
El control Width actúa como un controlador contínuo mono a estéreo cuando se ajusta
desde 0 al 100 por cien. No obstante, más allá del 100 por cien la salida comienza a
plegarse sobre misma. A un 200 por cien la salida contiene sólo la diferencia entre los
canales izquierdo y derecho. Si en el selector Channel Mode se ha elegido o bien Left o
Right, el control Width no tiene ninguna función y por lo tanto está desactivado.
En la parte inferior del dispositivo encontrará dos controles Phase (Fase), uno para cada
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 324
canal. Como sus nombres indican, permiten invertir la fase del canal correspondiente.
20.24. Vinyl Distortion
El efecto Vinyl
Distortion.
El efecto Vinyl Distortion emula las distorsiones que se producen a menudo al reproducir
discos de vinilo, provocadas por las relaciones geométricas entre la aguja y el surco grabado.
El efecto también incluye un generador de crujidos con el que podrá agregar este típico
efecto vinilo.
La sección Tracing Model añade distorsión armónica constante a la señal de entrada. Para
ajustar la cantidad de distorsión, utilice el control Drive o pulse sobre el display X-Y de la
sección Tracing Model y arrastre el ratón verticalmente. Para ajustar la frecuencia (color)
de la distorsión, desplace el ratón horizontalmente en el display X-Y o haga doble clic sobre
el campo Freq e introduzca un valor numérico. Si mantiene pulsada la tecla modicadora
Alt
(PC) /
Alt
(Mac) mientras arrastra el ratón verticalmente en el display X-Y, el
parámetro modicado será la Q de la banda de frecuencia (el ancho de banda).
La sección Pinch Effect añade armónicos irregulares a la señal de entrada. Normalmente,
estas distorsiones se producen fuera de fase con una desviación de 180 grados, lo cual
da lugar a una imagen estéreo más rica. La sección Pinch Effect dispone de los mismos
controles que Tracing Model, aunque genera un sonido bastante diferente.
El control Drive aumenta o disminuye la cantidad global de distorsión originada por Tracing
Model y Pinch.
CAPÍTULO 20. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS DE AUDIO DE LIVE 325
Puede seleccionar entre dos modos de distorsión: suave y dura. El modo suave (Soft Mode)
simula el sonido de una dub plate, mientras que el modo duro (Hard Mode) proporciona un
sonido más parecido al de un disco de vinilo estándar.
El interruptor stereo/mono determina si la distorsión de Pinch será aplicada en estéreo o en
mono. Ajústelo en estéreo para obtener una simulación realista de distorsiones de vinilo.
La sección Crackle (Crujidos) añade ruido a la señal. La densidad del ruido generado viene
determinada por el control Density. El control Volume ajusta la cantidad de ganancia apli-
cada al ruido.
326
Capítulo 21
Manual de referencia de los
efectos MIDI de Live
Live viene con una selección de efectos MIDI incorporados y especialmente diseñados. El
capítulo Uso de instrumentos y efectos cubre los conceptos básicos de uso de los efectos
en Live.
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 327
21.1. Arpeggiator
The Arpeggiator Effect.
El efecto Arpeggiator de Live toma las notas MIDI individuales de un acorde MIDI mantenido
(o una única nota), y las reproduce siguiendo un patrón rítmico. La secuencia y velocidad del
patrón pueden ser controladas por este dispositivo, que además proporciona un completo
juego de características de arpegiadores tanto clásicas como originales.
Los arpegiadores son un elemento clásico en la música electrónica de los ochenta. El nombre
proviene del concepto musical de arpeggio, en el que las notas que comprenden un
acorde se reproducen una tras otra en serie en vez de al unísono. Arpeggio proviene del
vocablo italiano arpeggiare, referente a la reproducción de notas con un arpa.
21.1.1. Secciones Style y Rate
El selector Style de Arpeggiator determina la secuencia de notas en el patrón rítmico.
Up y Down.
UpDown y
DownUp.
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 328
Down & Up y Up &
Down.
Converge y
Diverge.
Con & Diverge.
Pinky Up y Pinky
UpDown.
Thumb Up y Thumb
UpDown.
Play Order coloca las notas en el patrón de acuerdo con el orden en que se reproducen.
Por lo tanto esto sólo se aprecia cuando se ha reproducido más de un acorde o nota.
Además de los estilos de Arpeggiator vistos arriba, hay una serie de estilos aleatorios.
Random selecciona aleatoriamente notas MIDI entrantes para su reproducción. Random
Other crea un patrón aleatorio a partir de notas MIDI entrantes, y seguidamente reproduce el
acorde generado aleatoriamente de forma repetida. Random Once crea un patrón aleatorio
a partir de notas MIDI entrantes y repite el patrón hasta que se transpone o se vuelve a
disparar, en cuyo caso se crea un nuevo patrón.
Arpeggiator reproducirá el patrón de notas a la velocidad seleccionada mediante el control
Rate, que puede calibrarse tanto en milisegundos o beat-time usando el vecino botón
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 329
Sync/Free. Si se elige Sync, Arpeggiator se sincronizará al tempo de la canción.
Un control Gate situado a la derecha de Rate determina la duración de las notas que
reproduce Arpeggiator como un porcentaje de la conguración en ese momento de Rate.
Cualquier conguración superior a 100 % por lo tanto reproducirá notas que se solaparán
(i.e., están en legato).
El patrón rítmico generado por Arpeggiator no tiene porque ser inamovible; se les puede
añadir groove a los patrones con el correspondiente control justo debajo del selector Mode.
Groove en Arpeggiator funciona de igual forma que en los clips, de forma que la intensidad
del groove se congura en la Barra de Control.
Cuando el parámetro Hold está activado, Arpeggiator continuará reproduciendo el patrón
incluso después de haber liberado las teclas del teclado. El patrón se repetirá hasta que
se vuelva a pulsar cualquier otra tecla. Cuando Hold está activo y cualquiera de las teclas
originales continúa estándo pulsada físicamente, se pueden añadir notas al patrón simple-
mente reproduciéndolas. Las notas también pueden quitarse del patrón en este escenario
pulsándolas una segunda vez, lo que permite la gradual construcción y reorganización del
patrón a lo largo del tiempo.
Consejo: Si quiere que el patrón deje de reproducirse, desactive momentáneamente Hold.
El parámetro Offset desplaza la secuencia de notas en el patrón según el número de
posiciones seleccionado con dicho control. Esto queda mejor ilustrado con un ejemplo:
Una conguración de 1 hace que la segunda nota en el patrón se reproduzca en primer
lugar, y la primera en último lugar. Si se imagina el patrón como un círculo de notas que se
reproduce en la dirección de las agujas de un reloj desde un punto prejado de comienzo, el
parámetro Offset lo que hace es girar este círculo al contrario una nota cada vez, cambiando
el punto de inicio de la reproducción.
Con el parámetro Repeat, el patrón puede congurarse para que se repita un número
determinado de veces hasta que vuleva a dispararse. Con una conguración de inf el
patrón se repetirá indenidamente. Pista: Esta característica proporciona una excelente
manera de emular el rasgado de guitarra o el tocar un acorde en forma de arpegio una o
dos veces. Otro efecto interesante puede conseguirse combinando esta característica con
el parámetro Retrigger, que pasaremos a explicar en un momento. Este puede usarse para
crear arpegios generados rítmicamente separados por pausas.
El parámetro Retrigger recongura el patrón de manera que vuelva a comenzar desde el
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 330
principio. Retriggering puede desactivarse (Off), y que esto ocurra cuando se pulsen notas
nuevas (Note) o cuando se alcance una posición especíca dentro de la canción o beat-time
(Beat). Beat retriggering puede especicarse en términos de notas o compases y se alinea
con la posición de la canción. Un LED en la esquina superior derecha de la sección indica
cuando se ha vuelto a disparar el patrón.
21.1.2. Secciones Transposition y Velocity
El patrón generado por Arpeggiator puede transponerse; los controles de transposición del
dispositivo permiten el forzar esta transposición hacia una clave mayor o menor especíca o
(usando la opción Shift del selector Transpose) hacerlo en semitonos. La distancia entre los
pasos de transposición se congura en intervalos de escala (para transposiciones Mayores
y Menores) o semitonos (para la transposición con Shift) con el control Distance. Usando
el parámetro Steps, puede elegir el número de veces en que se transpondrá la secuencia:
Una conguración de 8 transpondrá la secuencia un total de ocho veces, reproduciéndola
en notas mayores cada vez.
La dinámica de Arpeggiator se controla usando la sección velocity. Con Velocity ajustado en
On y Target a 0, por ejemplo, la secuencia irá desvaneciéndose gradualmente, alcanzando
al nal una velocidad 0. El control Decay ajusta el tiempo en que Arpeggiator tarda en
alcanzar la velocidad de destino (Target velocity). Con Retrigger activado, al volver a disparar
la secuencia también se volverá a disparar la pendiente de velocidad.
Consejo: La opción Retrigger de la sección de velocidad puede usarse junto con Beat
retriggering para añadir ritmo a la pendiente dinámica.
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 331
21.2. Chord
El efecto Chord.
Como su propio nombre indica, este efecto recoge un acorde de cada nota entrante y
añade hasta seis notas denidas por el usuario. Los botones Shift 1-6 permiten seleccionar
las notas destinadas al acorde en un rango de +/- 36 semitonos con respecto a la original.
Por ejemplo, si ajustamos Shift 1 a +4 semitonos y Shift 2 a +7 semitonos, se obtendrá un
acorde mayor en donde la nota entrante será la raíz.
Dado que la velocidad afecta directamente a los cambios de volumen o timbre de los
instrumentos, el control Velocity, situado por debajo de cada botón Shift, permite esculpir
harmónicos. Se trata de un control relativo, con un rango que va del 1 al 200 por cien (100 %
cuando la velocidad de reproducción es igual a la de la nota MIDI entrante). Con los controles
Velocity puede realizar varias funciones, desde añadir harmónicos hasta deshacerse de
acordes.
El orden en el que se añaden notas al acorde no es importante: es decir, añadir un efecto
de +12 semitonos con el botón Shift 1 es lo mismo que añadir +12 semitonos con el botón
Shift 6.
Tenga en cuenta que dos notas de la misma altura tonal no pueden contribuir al acorde, y
que si selecciona el mismo valor Shift dos veces (por ejemplo, +8 semitonos en Shift 2 y en
Shift 3) el segundo de los controles se volverá de color gris indicando que es un duplicado
y que, por tanto, no está en uso. En realidad, en todo Live, nunca encontrará dos notas con
la misma altura tonal reproduciendo al mismo tiempo.
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 332
21.3. Duración de nota
El efecto 'Note Length'
(duración de nota).
'Note Length' altera la duración de las notas MIDI entrantes. También puede usarse para
disparar notas desde mensajes MIDI de Note Off, en vez de los usuales mensajes de Note
On.
Cuando el dispositivo se ha congurado para disparar al recibir un mensaje Note On, sólo
están disponibles los controles de temporalización. La duración de las notas mantenidas
puede ajustarse en milisegundos o sincronizarse en relación al tempo de la canción. Gate
dene el porcentaje del valor Length en que las notas deberían mantenerse. A un 200 por
cien, el parámetro Gate doblará la duración de una nota.
Cuando el dispositivo se dispara a partir de un evento de Note Off (el momento en que se
libera una nota que se ha tocado), la temporalización de una nota entrante se retardará según
su duración (puesto que irá a comenzar en el punto en que debería haberse detenido). Por
lo tanto los ajustes de Note Length determinarán la duracion de la nota recien disparada.
Cuando el dispositivo se dispara a partir de mensajes de Note off hay disponibles otros tres
parámetros:
On/Off Balance Este determina la velocidad de la nota saliente. Es un balance entre las
velocidades de las Note On y Note Off entrantes. Si su teclado MIDI no soporta velocidad
MIDI de Note Off, puede simplemente dejar esto a cero.
Decay Time Este es el tiempo que se necesita para que la velocidad de una nota entrante
decaiga hasta cero. El decaimiento comienza inmediatamente desde el momento en que el
dispositivo recibe un mensaje MIDI de Note On. El valor en el momento de Note Off será
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 333
la velocidad de la salida de la nota MIDI.
Key Scale El tono de las notas entrantes puede usarse para alterar la duración de las notas
salientes. Con valores positivos, las notas por debajo de C3 irán progesivamente teniendo
una mayor duración, y las notas por encima de C3 una menor duración. Valores negativos
invertirán esta relación.
21.4. Pitch
El efecto Pitch.
Pitch es una herramienta de transposición que permite cambiar la altura tonal de las notas
entrantes en +/- 128 semitonos.
Los controles Rango y Lowest actúan conjuntamente para establecer un rango de notas a
través del cual podrán pasar determinadas notas. Las notas que queden fuera de este rango
no podrán pasar y el indicador del efecto se iluminará cuando esto ocurra.
Las notas que quedan fuera de este rango están limitadas por su valor de pitch anterior a la
transposición.
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 334
21.5. Random
El efecto Random.
El efecto Random añade un elemento desconocido al bien conocido parámetro Pitch. El
control Chance dene la probabilidad con la que la altura de una nota entrante cambiará
aleatoriamente. Podríamos compararlo con un control de señal seca/procesada para la
aleatoriedad.
El valor random que dene el cambio de pitch viene determinado por dos variables: El
control Choices dene la cantidad de notas aleatorias posibles en un rango que va desde 1
a 24. El valor del control Scale se multiplica por el valor del control Choices, y el resultado
es la altura tonal que las notas aleatorias pueden disponer con respecto a la de la nota
entrante.
Por ejemplo, si toca la nota C3 con Chance ajustado al 50 por ciento, Choices ajustado a 1
y Scale ajustado a 12, la mitad de las notas resultantes se rerpoducirán en C3 y la otra mitad
en C4. Pero si ajusta Chance al 50 por ciento, Choices ajustado a 12 y Scale ajustado a 1, la
mitad de las notas resultantes se rerpoducirán en C3 y la otra mitad se reproducirán en uno
de cualquiera de los semitonos comprendidos entre C#3 y C4.
Estos ejemplos dan porhecho que tienen los botones Sign ajustados en Add (Agregar) y
que el botón Mode está ajustado en Rnd. Los controles Sign determinan si la alteración
random añade aleatoriedad al pitch de la nota original, la sustrae, o añade y sustrae al mismo
tiempo. Los LEDs situados por debajo de los controles Sign se iluminan para visualizar la
diferencia entre el pitch de la nota de salida y el de la nota original.
El botón Mode determina si la alteración será aleatoria o, cuando se ajusta en Alt, seguirá
un ciclo entre las notas de salida permitidas en un orden jo (conocido algunas veces como
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 335
cycle round-robin). El control Chance se comporta de una forma un poco diferente en el
modo Alt - a un 100 por cien, la siguiente nota de salida siempre será la siguiente nota en
la serie. Al 0 por ciento, la siguiente nota de salida siempre será la nota entrante.
Por ejemplo, con Chance ajustado al 100 por cien, Choices ajustado a 12 y Scale ajustado
a 1, tocando C3 una vez disparará C3, y cada C3 sucesivo disparará el siguiente semitono
superior hasta que el dispositivo llegue al C4, en que comenzará de nuevo en C3. Pero con
Chance ajustado al 100 por cien, Choices ajustado a 2 y Scale ajustado a 2, las notas C3
entrantes alternarán entre C3 y D3. Este ajuste es perfecto para simular la alternancia entre
arco arriba y arco abajo con con instrumentos de cuerda, o alternando muestras de batería
con mano izquierda y mano derecha.
Consejo: Pruebe a usar el efecto Scale después de Random para delimitar los valores de
salida a un rango armónico especíco. Utilizando el modo Alt de Random (Aleatorio) con el
dispositivo Scale podrá crear un simple secuenciador por pasos.
21.6. Scale
El efecto Scale.
Este efecto altera el pitch de la nota entrante basándose en una escala de mapeado. A cada
nota entrante se le da una nota equivalente en el mapa X-Y del efecto: Por ejemplo, todas
las Cs entrantes pueden convertirse en Ds salientes.
El mapa X-Y tiene 12 cuadrados de largo y 12 de ancho, correspondiéndose con las 12
notas de una octava completa. Los cuadrados más oscuros representan las teclas negras del
teclado. La base de la escala diagonal (el cuadrado inferior izquierdo) mostrado en el mapa
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 336
puede cambiarse usando el control Base. La coordenada X muestra los valores de las notas
entrantes y la Y la de sus equivalentes salientes. Utilice el ratón para mover o eliminar los
cuadrados amarillos, los cuales denen la posición de la escala a la que se enviará la nota
entrante. (Eliminar una nota en el mapa signica que esta dejará de reproducir.)
Los controles Range y Lowest funcionan juntos para denir el rango de nota dentro del cual
se hará efectiva la escala del mapeado. El efecto Scale no se podrá aplicar fuera del rango
denido por estos controles, y el indicador LED parpadeará para indicar que algunas notas
no están siendo procesadas por el efecto, pero están reproduciendo a su pitch normal.
21.7. Velocity
El efecto Velocity.
Velocity re-mapea los valores de velocidad de las 127 notas MIDI. Puede funcionar sobre
mensajes MIDI de Note On o Note Off, o en ambos, dependiendo del ajuste del selector
Operation.
Los knobs Out Low y Out Hi controlan la velocidad de salida (de 1 a 127), la cual viene
representada en la coordenada Y del display X-Y. Las velocidades entrantes que se mues-
tran en el display están dentro del rango elegido por los controles Range y Lowest, y se
representan sobre el eje de las X. La curva resultante muestra como varía la velocidad a
medida que se le va aplicando el efecto.
Si ajustamos Lowest y Out Low ambos a cero, y Range y Out Hi a un valor de 127, el diagrama
mostrará una línea diagonal que será indicativa de un efecto equivalente a bypass: Las notas
reproducidas suavemente irán saliendo a muy bajo volumen y viceversa. Si por el contrario,
CAPÍTULO 21. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS EFECTOS MIDI DE LIVE 337
ajustamos Out Hi a cero y Out Low a 127, la pendiente de la línea se invertirá y las notas
reproducidas suavemente originarán los sonidos de volumen más alto.
¾Qué les ocurre a las notas entrantes que quedan fuera del rango establecido por los
controles Range y Lowest? Esto depende del modo seleccionado. El modo Clip hace justo
lo que indica: Sujeta las velocidades de las notas entrantes para que se mantengan dentro
del rango. El modo Gate elimina todas las notas entrantes al mismo tiempo si sus velocidades
están fuera de rango. El pequeño LED debajo del display X-Y parpadeará cuando una nota
sea bloqueada por el efecto Puerta. En modo Fixed, la velocidad Out Hi dene todas las
velocidades de las notas salientes, sin tener en cuenta la velocidad de la nota entrante.
La función Random añade o sustrae un valor aleatorio a todas las velocidades, y es repre-
sentada por una zona gris en la curva de visualización.
Los controles Drive y Compand pueden ser combinados para crear curvas más complejas.
Compand es, a la vez, una herramienta de expansión y de compresión. Si lo ajustamos a
valores superiores a cero, las notas entrantes serán forzadas a ocupar el borde externo de la
curva, haciendo que se reproduzcan o muy alto o muy bajo. Por otro lado, los valores Com-
pand inferiores a cero, por el contrario, hacen que las velocidades salientes se reproduzcan
a un nivel medio. El control Drive empuja todos los valores de la curva hacia los extremos.
Utilice estos dos controles conjuntamente para esculpir o redenir la estructura dinámica
de una pieza.
338
Capítulo 22
Manual de referencia de los
instrumentos de Live
Live viene con una selección de instrumentos incorporados y especialmente diseñados.
El capítulo Uso de instrumentos y efectos cubre los conceptos básicos de uso de los
instrumentos en Live.
La versión de Live 7 que viene en la caja se entrega con la Essential Instrument Collection
2, una librería de varios gigabytes de instrumentos meticulosamente muestreados y selec-
cionados, listos para usar tanto en Simpler como en Sampler. Aprenda como acceder a los
sonidos de la EIC al nal de este capítulo.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 339
22.1. Analog
Analog es un sintetizador analógico virtual, creado en colaboración con Applied Acous-
tics Systems. Con este instrumento, no hemos intentado emular un sintetizador analógico
clásico en particular sino combinar diferentes características de legendarios sintetizadores
clásicos en un moderno instrumento. Analog genera el sonido simulando los diferentes
componentes del sintetizador mediante el modelado físico. Esta tecnología utiliza las leyes
de la física para reproducir la forma en que un objeto o sistema produce sonido. En el
caso de Analog, las ecuaciones matemáticas que describen cómo funcionan los circuitos
analógicos se resuelven en tiempo real. Analog no utiliza ningún tipo de muestras ni tabla
de ondas; el sonido es calculado simplemente en tiempo real por la CPU de acuerd con
los valores de cada parámetro. Este método de síntesis de sonido asegura una calidad de
sonido, realismo, calidez y dinamismo de reproducción inigualables.
La versión completa de Analog no se incluye con la versión estándar de Live, sino que es
una característica especial disponible para su adquisición por separado.
22.1.1. Arquitectura e interfaz
El ujo de señal de Analog se muestra en la gura de abajo:
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 340
LFO 2
LFO 1
R
L
R
Pre Filter Mix
LFO 1
LFO 2
Noise
Filter 1
Amp 1
Amp Env 1
Filter Env 1
Filter 2
Amp 2
Amp Env 2Filter Env 2
L
Output
L
R
Oscillator 1
Oscillator 2
Diagrama del ujo de
señal de Analog.
Las fuentes priarias de sonido del sintetizador son dos osciladores y un generador de ruido.
Estas fuentes pueden encaminarse independientemente a dos ltros multimodo diferentes,
cada uno de los cuales está conectado a un amplicador. Y aún más, el ujo de señal puede
dirigirse a través de los ltros en serie o en paralelo.
Analog también lleva dos osciladores de baja frecuencia (LFOs) que pueden modular a
los osciladores, ltros y amplicadores. Además, cada ltro y amplicador lleva su propio
generador de envolvente.
El interfaz de Analog está compuesto por dos partes: el display rodeado por todas partes
por el shell. El 'shell' o entor no contiene los controles más importantes para una sección en
particular mientras que el display se actualiza para mostrar visualizaciones de los parámetros
y controles adicoinales para la sección seleccionada. Además de los módulos de síntesis,
hay una sección Global que contiene parámetros generales de interpretación tales como
volumen del instrumento, vibrato y polifonía.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 341
22.1.2. Osciladores
Los parámetros en
Display y Shell para los
dos Osciladores.
Los dos osciladores de Analog utilizan el modelado físico para capturar el carácter de los
clásicos osciladores hardware. Y como utilizan modelado en vez de tablas de onda, así se
evita el aliasing.
Cada osciladore puede activarse o desactivarse independientemente mediante el inter-
ruptor denominado Osc 1 ó Osc 2 en el shell, y el nivel de salida del oscilador se ajusta
mediante el deslizador a la derecha de este activador.
El deslizador F1/F2 controla el balance de la salida del oscilador a cada uno de los dos
ltros. Cuando el deslizador está en la posición central, se enviarán cantidades iguales de
señal a ambos ltros. Cuando lo ajustamos a tope hacia arriba o hacia abajo, la señal sólo
se enviará al Filter 1 ó Filter 2 respectivamente.
El selector Shape selecciona la forma de onda del oscilador. Las posibilidades son sine,
sawtooth, rectangular y white noise. Cuando se selecciona rectangular, el parámetro Pulse
Width se activa en el display, lo que le permite cambiar al ancho de pulso de la forma de
onda. Los valores pequeños de Width ofrecen una forma de onda muy estrecha, que tiende
a sondar na o pellizcada. Al 100 %, la forma de onda es una onda cuadrada perfecta, lo
que da sólo armónicos impares. El ancho de pulso también puede modularse con un LFO,
mediante el deslizador que está junto a Width. Tenga en cuenta que este parámetro sólo
está habilitado cuando el correspondiente LFO se haya activado.
Los knobs Octave, Semi y Detune en el shell hacen las funciones de anadores gruesos
y nos. Octave transpone el oscilador por octavas, mientras que Semi transpone arriba o
abajo en incrementos de semitonos. El knob Detune ajusta en incrementos de una centésima
(hasta un máximo de tres semitonos (300 cents) arriba o abajo).
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 342
El tono del Oscillator puede ser modulado según los ajustes que se realicen en los parámet-
ros Pitch Mod y Pitch Env en el display. El deslizador LFO ajusta la cantidad en que el
LFO modula al tono. De nuevo, este parámetro sólo se habilita si el LFO está activado.
El deslizador Key controla hasta cuanto la anación del oscilador es ajustada por los cam-
bios en la altura tonal de las notas MIDI. El valor por defecto de 100 % quiere decir que
el oscilador quedará conformado a una escala convencional bien temperada. Los valores
mayores o menores cambian la cantidad de espacio entre las notas del teclado. Al 0 %, el
oscilador no es modulado en absoluto por la altura tonal de la nota. Para tener una sen-
sación de como funciona esto, pruebe a dejar uno de los osciladores al 100 % y ajustar la
escala Key del otro en algo ligeramente diferente. Luego toque algunas escalas cercanas a
la posición del Do central. Puesto que C3 siempre disparará la misma frecuencia sin importar
el valor de Key, los osciladores se alejarán cada vez más de la anación entre ambos cuanto
más se aleje su interpretación de C3.
Las conguraciones de Pitch Env aplican una rampa que modula la altura tonal del oscilador
a lo largo del tiempo. Initial ajusta el tono inicial del oscilador mientras que Time ajusta
cuanto tardará el tono en deslizarse hasta su valor nal. Puede ajustar ambos parámetros
con los deslizadores o ajustando los puntos de ruptura o breakpoints en el display de la
envolvente.
Los parámetros Sub/Sync en el display le permiten aplicar o bien un modo suboscilador o
un modo de sincronización ja o hard synchronization. Cuando el selector Mode se ajusta
en Sub, el deslizador Level ajusta el nivel de salida de un oscilador adicional, anado una
octava por debajo del oscilador principal. El suboscilador produce una onda cuadrada
cuando el control Shape del oscilador principal está ajustado en rectangle o sawtooth y una
onda senoidal cuando el oscilador principal está ajustado en sine. Tenga en cuenta que el
suboscilador está deshabilitado cuando el control Shape del oscilador principal está ajusta
en ruido blanco.
Cuando el selector Mode está ajustado en Sync, la forma de onda del oscilador es reiniciada
por un oscilador interno cuya frecuencia viene congurada por el deslizador Level. Al 0 %,
la frecuencia del oscilador interno y la del oscilador audible coinciden, por lo que sync
no tiene ningún efecto. A medida que incrementa el Ratio, aumenta la frecuencia del
oscilador interno, lo que hace que cambie el contenido armónico del oscilador audible.
Para conseguir una máxima suciedad analógica, pruebe a asignar una rueda de modulación
u otro controlador MIDI al ratio de Sync.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 343
22.1.3. Generador de ruido
El generador de ruido
de Analog.
El generador de ruido (Noise generator) produce ruido blanco e incluye su propio ltro paso
bajo de -6db/octava. El generador puede activarse o desactivarse mediante el interruptor
Noise en el shell. Su nivel de salida se ajusta con el deslizador a la derecha de este interruptor.
El deslizador F1/F2 controla el balance de la salida del generador de ruido a cada uno de los
dos ltros. Cuando el deslizador está en la posición central, se enviarán cantidades iguales
de señal a ambos ltros. Cuando se ajusta completamente hacia arriba o hacia abajo, la
señal sólo se enviará al Filter 1 ó Filter 2 respectivamente.
El knob Color ajusta la frecuencia del ltro paso-bajointerno. A valores más altos se obtiene
mayor contenido de altas frecuencias.
Tenga en cuenta que Noise sólo dispone de parámetros en el shell, por lo que ajustándolos
no se cambia lo que se muestra en el display.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 344
22.1.4. Los ltros
Parámetros del Display y
del Shell para los dos
ltros.
Los dos ltros multimodo de Analog vienen equipados con una arquitectura de encami-
namiento exible, múltiples opciones de saturación y una gran variedad de posibilidades
de modulación. Al igual que con los osciladores, todos los parámetros pueden ajustarse
independientemente para cada ltro.
Los interruptores Fil 1 y Fil 2 en el shell conmutan la activación de los respectivos ltros. El
selector situado junto al activador del ltro selecciona el tipo de ltro entre ltros de 2 y
4 orden paso-bajo, paso-banda, rechazo de banda, paso-alto y ltro formante.
La frecuencia de resonancia del ltro se ajusta con el knob Freq en el shell, mientras que la
cantidad de resonancia se ajusta con el control Reso. Cuando se elige el ltro formante en
el selector, el control Reso realiza un ciclo entre sonidos vocálicos.
Dabajo de cada selector de modo se encuentra un control adicional diferente para cada
uno de los dos ltros. En Filter 1, el deslizador To F2 le permite ajustar la cantidad de salida
del Filter 1 que se enviará al Filter 2. El interruptor Slave debajo del selector de modo de
Filter 2 hace que la frecuencia de corte de este ltro siga al corte del Filter 1. Si esto se
activa, el knob del corte de Filter 2 controla la cantidad de offset entre las dos cantidades
de cutoff. Si alguna de las fuentes de modulación de Analog están controlando el corte de
Filter 1, Filter 2 también se verá afectado por estas cuando se active Slave.
Además de los controles de la envolvente, los displays para los ltros contienen varios
parámetros de modulación además del selector Drive. La frecuencia de corte y la resonancia
pueden ser moduladas independientemente por el LFO, altura tonal de la nota y envolvente
del ltro mediante los deslizadores de las secciones Freq Mod y Res Mod respectivamente.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 345
Los valores de modulación positivos incrementarán las cantidades de corte o resonancia,
mientras que los valores negativos los disminuirán.
El selector Drive en el display selecciona el tipo de saturación aplicada a la salida del ltro.
Las tres opciones Sym aplican distorsión simétrica, lo que signica que el comportamiento
de la saturación es el mismo para valores tanto posictivos como negativos. Los modos Asym
ofrecen saturación asimétrica. Para ambos tipos de modo, a números mayores se obtendrá
más distorsión. Drive puede desactivarse completamente seleccionando Off en el selector.
Experimente con las varias opciones para ver como afectan a las señales entrantes.
22.1.5. Los amplicadores
Parámetros del Display y
del Shell para los dos
amplicadores.
Tras los ltros, la señal se encamina a un amplicador que conforma todavía más el sonido
con una envolvente de amplitud y panoramización. Todos los parámetros pueden ajustarse
independientemente para cada amplicador.
Los interruptores Amp 1 y Amp 2 en el shell conmutan la activación de cada amplicador,
mientras que el nivel de salida lo controla el knob Level. El knob Pan ajusta la posición de
la salida del amplicador en el campo estéreo.
Además de los controles de la envolvente , los displays de los amplicadores llevan varios
parámetros de modulación. Las cantidades de Pan y Level pueden ser moduladas indepen-
dientemente por el LFO, la altura tonal de la nota y envolvente del amplicador mediante
los deslizadores en las secciones Pan Mod y Level Mod respectivamente. Tenga en cuenta
que, cuando utilice la altura tonal de la nota como fuente de modulación para Level, el Do
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 346
central siempre sonará igual sin importar la cantidad de modulación. Los valores positivos
harán que el nivel aumente para las notas superiores.
22.1.6. Envolventes
Los parámetros de las
envolventes de Analog.
Además de las envolventes de tono en las secciones de los osciladores, Analog viene
equipado con envolventes independientes para cada ltro y amplicador. Todas estas cu-
atro envolventes llevan controles idénticos, ubicados todos ellos dentro del display. Cada
envolvente es del diseño estándar ADSR (attack, decay, sustain, release) y llevan modulación
de velocidad y opciones de looping.
El tiempo de ataque se ajusta con el deslizador Attack. Este tiempo también puede ser
modulado por la velocidad mediante el deslizador Att<Vel. A medida que aumenta el valor
de Att<Vel, el tiempo de ataque se irá haciendo cada vez más corto a mayores velocidades.
El deslizador Decay ajusta el tiempo que tarda la envolvente en llegar al nivel de sostenido
después de la fase de ataque.
El deslizador Sustain ajusta el nivel en el que la envolvente permanecerá desde el nal de la
fase de decaimiento hasta la liberación de la tecla. Cuando este knob se gira completamente
a la izquierda, no hay fase de sostenido. Si se gira completamente a la derecha, no hay fase
de decaimiento.
El nivel general de la envolvente puede ser adicionalmente modulado por la velocidad
mediante el deslizador Env<Vel.
El deslizador S.Time puede hacer que el nivel de Sustain disminuya incluso si se mantiene
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 347
pulsada una tecla. A valores más pequeños se hace que el nivel de Sustain disminuya más
rápidamente.
Finalmente, el tiempo de liberación se ajusta con el knob Release. Esto es el tiempo que
tarda la envolvente en llegar al nivel cero una vez liberada la tecla.
Los interruptores Slope conmutan la forma de los segmentos de la envolvente entre linear
y exponential. Este cambio también se aprecia en la visualización de la envolvente.
Normalmente, cada nueva nota dispara su propia envolvente desde el inicio de la fase
de ataque. Si se ha activado Legato, una nueva nota que se toque mientras se mantiene
pulsada otra nota utilizará la envolvente de la primera nota, en la posición actual en ese
momento.
Si se activa el interruptor Free hace que la envolvente anule su fase de sostenido y se
traslade directamente desde la fase de decaimiento hasta la fase de liberación. A este
comportamiento a veces se le denomina modo de disparo o trigger mode puesto que
produce notas de igual duración, sin tener en cuenta cuanto tiempo se mantiene pulsada
una tecla. El modo Free es ideal para sonidos percusivos.
El selector Loop ofrece varias opciones para repetir ciertos segmentos de la envolvente
mientras se mantiene pulsada una tecla. Cuando se selecciona Off, la envolvente recorre
todos sus segmentos sin realizar ningún bucle o loop.
Si se selecciona AD-R, la envolvente comienza con las fases de ataque y decaimiento como
es usual, pero en vez de mantener el nivel de sostenido, las fases de ataque y decaimiento
se repetirán hasta que se libere la nota, en cuyo momento se iniciará la fase de liberación.
El modo ADR-R es similar, aunque también incluye la fase de liberación en el loop durante
todo el tiempo en que se mantenga pulsada la tecla.
Tenga en cuenta que en ambos modos AD-R y ADR-R, si se activa Free hará que las notas
se comporten como si estuvieran permanentemente pulsadas.
El modo ADS-R reproduce la envolvente sin hacer looping, pero reproduce las fases de
ataque y liberación una vez más cuando se libera la tecla. Con tiempo de ataque y liberación
cortos, este modo puede simular instrumentos con apagadores audibles.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 348
22.1.7. LFOs
Parámetros del Display y
del Shell para los dos
LFOs.
Los dos LFOs de Analog pueden usarse como fuentes de modulación para los osciladores,
ltros y amplicadores. al igual que con las otras secciones, cada LFO posee parámetros
independientes.
Los interruptores LFO 1 y LFO 2 en el shell conmutan la activación de los respectivos LFOs,
mientras que el knob Rate ajusta la velocidad del LFO. El interruptor situado junto a este
knob conmuta Rate entre frecuencia en hercios (Hertz) y divisones de tiempos sincronizados
al tempo.
El selector Wave en el display selecciona la forma del onda para el LFO. Las opciones son
sine, triangle, rectangle y dos tipos de ruido. El primer tipo de ruido salta entre valores
aleatorios mientras que el segundo usa suaves rampas. Si se selecciona Tri o Rect, el
deslizador Width le permite ajustar la anchura de pulso de la forma de onda. Si se selecciona
Tri, los valores bajos de Width hacen que la forma de onda cambie hacia una diente de sierra
ascendente, mientras que los valores altos producen una diente de sierra descendente. Al
50 %, la forma de onda es un triángulo perfecto. El comportamiento es similar con el ajuste
Rect. Al 50 %, la forma de onda es una onda cuadrada perfecta, mientra que a valores
menores y mayores se obtienen pulsos negativos o positivos, respectivamente. Tenga en
cuenta que Width está desactivado cuando la forma de onda del LFO se ajusta a los modos
sine o noise.
El deslizador Delay ajusta el tiempo que tardará en iniciarse el LFO una vez comienza la
nota, mientras que Rate ajusta el tiempo que tardará el LFO en alcanzar su amplitud total.
Si se activa Retrig, el LFO se reinicia en la misma posición de su fase cada vez que se dispara
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 349
una nota. El deslizador Offset ajusta la fase de la forma de onda del LFO.
22.1.8. Parámetros globales
Parámetros del Display y
del Shell para las
opciones globales.
Los parámetros Global del shell y del display ajustan la forma en que Analog responde a
los datos MIDI, así como controles para parámetros de interpretación como vibrato y glide.
El control Volume en el shell ajusta la salida general del instrumento. Este es el nivel maestro
del instrumento, y puede realzar o atenuar las salidas de las secciones del amplicador.
El interruptor Vib activa o desactiva el efecto de vibrato, mientras que el deslizador de
porcentaje junto a este ajusta la amplitud del vibrato. El efecto vibrato de Analog es esen-
cialmente un LFO adicional, pero está jado al tono de ambos osciladores. El deslizador
Rate ajusta la velocidad del vibrato.
Activando el efecto de vibrato se habilitan los cuatro parámetros adicionales de Vibrato. El
deslizador Delay ajusta el tiempo que tardará en iniciarse el vibrato una vez comienza la
nota, mientras que Attack ajusta lo que tardará el vibrato en alcanzar toda la intensidad.
El deslizador Error añade una cierta cantidad de desviación aleatoria a los parámetros Rate,
Amount, Delay y Attack para el vibrato aplicado a cada voz polifónica.
El deslizador Amt<MW ajusta hasta que punto la rueda de modulación afectará a la in-
tensidad del vibrato. Este control es relativo al valor que se haya congurado mediante el
deslizador de tanto por ciento de Amount en el entorno del programa.
El interruptor Uni en el shell activa el efecto unison, que apila múltiples voces para cada
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 350
nota que se reproduce. El deslizador Detune junto a este interruptor ajusta la cantidad de
variación de anación aplicada a cada voz apilada.
Si se activa el efecto unison se habilitan los dos parámetros adicionales de Unison en el
display. El selector Voices elige entre dos o cuatro voces apiladas, mientras que el deslizador
Delay incrementa el tiempo de diferencia entre la activación de cada una de las voces
apiladas.
El interruptor Gli activa o desactiva el efecto glide. Este se usa para que el tono se deslice
entre notas en vez de cambiar inmediatamente. Con Legato activado, el deslizamiento sólo
ocurrirá si la segunda nota se toca antes de liberar la primera. El deslizador Time ajusta la
velocidad general del deslizamiento.
Si se activa el efecto glide se habilita un selector adicional Glide Mode en el display.
Seleccionando Const hace que el tiempo de glide sea constante sin tener en cuenta el
intervalo. Si se elige Prop (proportional) hace que el tiempo de glide sea proporcional al
intervalo entre las notas. A grandes intervalos el deslizamiento será más lento que a cortos
intervalos.
La sección Keyboard en el display contiene todos los parámetros de anación y polifonía
de Analog. El selector Voices ajusta la polifonía disponible, mientras que Priority determina
qué notas se cortarán cuando se exceda de la máxima polifonía. Cuando Priority se ajusta
a High, las nuevas notas que sean más agudas que las notas que se estén sosteniendo
tendrán prioridad, y las notas se cortarán comenzando desde la altura tonal más baja. Low
es lo contrario. Un ajuste de Priority en Last otorga prioridad a las notas más recientes,
cortando las notas más antiguas según vaya siendo necesario.
Los controles Octave, Semi y Tuning realizan las funciones de anadores gruesos y nos.
Octave transpone el instrumento al completo en octavas, mientras que Semi transpone
arriba o abajo en incrementos de un semitono. El deslizador Tuning ajusta en incrementos
de una centésima (hasta un máximo de 50 centésimas arriba o abajo).
PB Range ajusta el rango en semitonos de modulación de estiramiento de tono.
Stretch simula una técnica conocida como 'stretch tuning', que es una común modicación
de la anación que se hace a los pianos eléctricos y acústicos. Al 0 %, Analog tocará en
anación bien temperada, lo que signica que dos notas están separadas por una octava
cuando el tono fundamental de la nota superior es exactamente el doble que el de la nota
inferior. Si se incrementa la cantidad de Stretch se eleva el tono de las notas más agudas
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 351
mientras que se disminuye el de las notas graves. El resultado es un sonido más brillante. Los
valores negativos simulan una anación stretch negativa; las notas más agudas tienden
descender a bemoles mientras que las más graves tienden a subir a sostenidos.
El deslizador Error aumenta el valor de error de anación aleatorio aplicado a cada nota.
Los cuatro botones Quick Routing a la izquierda del display proporciona una manera fácil de
ajustar rápidamente encaminamientos comunes de parámetros. La opción superior izquier-
da congura una estructura de encaminamiento paralelo, con cada uno de los osciladores
alimentando exclusivamente su propio ltro y amplicador. El botón superior derecha es
similar, pero aquí cada uno de los osciladores divide su salida equitativamente entre los
dos ltros. La opción inferior izquierda alimenta la salida de ambos osciladores hacia Filter
1 y Amp 1, deshabilitando completamente Filter 2 y Amp 2. Finalmente, la opción inferi-
or derecha congura una estructura de encaminamiento en serie, con ambos osciladores
alimentando a Filter 1, y posteriormente a Filter 2 y Amp 2.
Tenga en cuenta que las opciones Quick Routing no afectan a los cambios que haya realizado
a los parámetros de nivel del oscilador, anación o forma de onda sólo conguran el
encaminamiento de los osciladores hacia los ltros y los posteriores amplicadores.
22.2. Drum Machines
Drum Machines (Cajas de ritmos) es una colección de multimuestras de clásicas cajas de
ritmos, grabadas y programadas por Puremagnetik. Las muestras se han organizado y con-
gurado como presets de los Drum Rack, para una fácil edición e interpretación.
La versión completa de Drum Machines no se incluye con la versión estándar de Live, sino
que es una característica especial disponible para su adquisión por separado.
22.2.1. Instalación de Drum Machines
Drum Machines se instala por separado de la instalación principal de Live. Para instalarlo,
arrastre el Drum Machines Live Pack hasta la ventana de la aplicación de Live, bien desde
su sistema operativo o desde el Navegador de Live.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 352
Una vez instalado el Drum Machines Live Pack, necesitará desbloquearlo usando su código
de desbloqueo. Para esto, abra las Preferencias de Live con el atajo de teclado
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac), y luego seleccione la pestaña Authorizations/Trial. Puede consultar
más detalles en el capítulo Desbloqueo de Live.
22.2.2. Accediendo a Drum Machines
Tras la instalación, se puede acceder a los presets de Drum Machines mediante el Navegador
de dispositivos de Live, exactamente de la misma forma que con los otros instrumentos
incluidos en Live. Los encontrará en formato de presets por categorías dentro de la carpeta
Drum Rack. Por lo tanto los presets de Drum Machines se cargan como cualquier otro
dispositivo, arrastrando un preset desde el Navegador hasta una pista MIDI vacía.
Todos los presets de Drum Machines están convenientemente 'mapeados' a Controles
Macro para conseguir una mayor expresividad.
Además, Drum Machines incluye una completa colección de Live Clips, que se instalan en su
librería. Cargando un Live Clip en una pista MIDI vacía se carga una combinación de notas
MIDI, un instrumento y efectos personalizados que puede utilizar como punto de partida
para su propio trabajo creativo.
22.3. Electric
El instrumento Electric.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 353
Electric es un piano eléctrico software basado en los clásicos instrumentos de los setenta, y
desarrollado en colaboración con Applied Acoustics Systems. Cada componente de estos
instrumentos se ha modelado utilizando tecnología de modelado físico de última generación
para ofrecer sonidos realistas y llenos de vida. El modelado físico utiliza las leyes de la física
para reproducir el comportamiento de un objeto. En otras palabras, Electric resuelve, en
tiempo real, ecuaciones matemáticas que describen cómo funcionan sus diferentes com-
ponentes. En Electric no se usa ni muestreo (sampling) ni tabla de ondas (wavetables); el
sonido es simplemente calculado en tiempo real por la CPU de acuerdo con los valores de
cada parámetro. Electric es más que una simple recreación de instrumentos clásicos; sus
parámetros pueden retorcerse a valores que no son posibles con los instrumentos reales
para conseguir nuevos sonidos realmente sorprendentes y que todavía retienen una calidad
de calidez acústica.
La versión completa de Electric no se incluye con la versión estándar de Live, sino que es
una característica especial disponible para su adquisición por separado.
22.3.1. Arquitectura e interfaz
El mecanismo del piano eléctrico es, de hecho, bastante simple. Una nota pulsada en el
teclado activa un macillo que golpea un diapasón. El sonido de ese diapasón es amplicado
por una pastilla magnética, pickup, y enviado a la salida, de forma muy parecida a como lo
hace una guitarra eléctrica. El diapasón tiene dos partes, denominadas tine bar y tone bar. La
'tine bar' o barra del diente es donde golpea el macillo en el diapasón mientras que la 'tone
bar' o barra de tono es un resonador metálico anado, dimensionado apropiadamente para
producir el tono correcto. Una vez que el diapasón ha sido activado, continuará resonando
por si mismo duranto largo rato. Pero al liberar la tecla se aplica un damper o apagador al
diapasón, que lo silencia más rápidamente.
El interfaz de Electric se divide en cinco secciones principales, algunas de las cuales se
subdividen a su vez en subsecciones. Las cuatro primeras secciones principales (Mallet,
Fork, Damper y Pickup) se corresponden con los cuatro componentes de producción de
sonido que hemos mencionado arriba. La sección Global contiene parámetros que afectan
al comportamiento y rendimiento general, como el estiramiento del tono y la polifonía.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 354
22.3.2. La sección del macillo
La sección del macillo (Mallet) contiene los parámetros relacionados con las propiedades
físicas del macillo en sí, así como de que manera le afecta su forma de tocar.
El control Stiffness (rigidez) ajusta la dureza del área de golpeo del macillo. Los valores más
altos simulan una supercie más dura, lo que resulta en un sonido más brillante. Valores más
bajos simulan una superfície más blanda y un sonido más melódico. El knob Force (fuerza)
ajusta la fuerza del impacto del macillo sobre el diapasón. Valores bajos simulan un suave
impacto mientras que los valores altos simulan un fuerte impacto.
La rigidez y fuerza pueden modicarse con la velocidad y altura tonal, mediante los deslizadores
Vel y Key que se encuentra debajo de los knobs.
La subsección Noise (ruido) simula el ruido del impacto causado por el macillo golpeando
al diapasón. El knob Decay ajusta la duración que tardará este ruido en desvanecer hasta
el silencio, mientras que el control Pitch ajusta la frecuencia central. Level justa el volumen
general del componente de ruido. Un control adicional 'Key scaling' ajusta hasta que punto
el volumen de ruido viene determinado por la altura de la nota.
22.3.3. La sección del diapasón
La sección del diapasón se divide a su vez en las subsecciones Tine y Tone. Esta área es el
corazón del mecanismo de generación de sonido de Electric.
La subsección Tine (diente) controla la porción del diapasón en donde golpea directamente
el macillo. El knob Decay ajusta cuanto tarda el sonido del tine en desvanecerse mientras
se mantiene una nota. El knob Color controla la relativa amplitud entre los parciales altos y
bajos en el espectro de tine. Los valores bajos aumentan la cantidad de armónicos graves,
mientras que los valores más altos ofrecen armónicos más agudos. La amplitud de tine se
ajusta con el knob Level. Este nivel puede modularse todavía más por medio de la altura
de la nota a través del control Key scaling.
La subsección Tone controla la resonancia secundaria del diapasón. Los parámetros Decay
y Level aquí funcionan de la misma forma que sus contrapartidas en Tine.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 355
El knob Release se aplica a ambas áreas Tine y Tone y controla el tiempo de decaimiento
del sonido del diapasón tras liberar la tecla.
22.3.4. La sección Damper
Los diapasones metáclicos de un piano eléctrico han sido diseñados para realizar largos
sostenidos cuando se mantiene pulsada una tecla. el mecanismo que regula este sostenido
se denomina 'damper' o apagador. Cuando se pulsa una tecla, el apagador de esa nota
se aleja de su diapasón. Pero cuando se libera la tecla, el apagador se aplica de nuevo
al diapasón para que deje de vibrar. Pero a su vez estos apagadores crean una pequeña
cantidad de sonido, tanto cuando se aplican como cuando se alejan. Este característico
ruido es el que se modela en la sección Damper de Electric.
El knob Tone ajusta la rigidez de los apagadores. Si se gira este control a la izquierda
se simulan apagadores suaves, que producen un sonido más melodioso. Si lo giramos a la
derecha se incrementa la dureza de los apagadores, produciendose un sonido más brillante.
La cantidad general de ruido de apagador se ajusta con el control Level.
El knob Att/Rel ajusta si va a estar o no presente el ruido del apagador cuando se aplican
los apagadores al diapasón o cuando estos se liberan. Cuando si gira a la izquierda, el ruido
de apagador sólo está presente durante la fase de ataque de la nota. Cuando se gira a la
derecha, el ruido está presente sólo durante la fase de liberación. En el centro, se añadirá
una cantidad igual de ruido tanto durante el ataque como en la liberación.
22.3.5. La sección Pickup
La sección Pickup simula el comportamiento de una pastilla magnética que amplica el
sonido del diapasón resonante.
Los botones R-W alternan entre dos tipos diferentes de pastillas. En la posición R, Electric
simula pastillas electrodinámicas, mientras que W está basada en un modelo electroestático.
El konb Input se usa para ajustar la cantidad de la señal del diapasón que alimentará a la
pastilla, que a su vez afecta a la cantidad de distorsión aplicada sobre la señal general. El
knob Output controla la cantidad de salida de señal de la sección de la pastilla. Diferentes
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 356
combinaciones de estos dos knobs pueden producir resultados diferentes. Por ejemplo,
una baja cantidad de input con una alta cantidad de output producirán un sonido más claro
que una alta input con una baja output. El nivel de salida puede modularse todavía más con
la altura tonal de la nota mediante el control Key scaling.
Los knobs Symmetry y Distance ajustan la ubicación física de la pastilla con relación al
diente. Symmetry simula la posición vertical de la pastilla. En la posición central, la pastilla
está directamente en frente del diente, lo que resulta en un sonido más brillante. Si giramos
el knob a la izquierda o a la derecha la pastilla se desplaza hacia abajo o hacia arriba
del diente, respectivamente. Distance controla a que distancia se encuentra la pastilla con
respecto al diente. Si giramos el knob a la derecha aumenta la distancia, mientras que si
lo giramos a la izquierda va acercando la pastilla. Tenga en cuenta que el sonido se va
sobresaturando más a medida que la pastilla se va acercando al diente.
22.3.6. La sección Global
La sección Global contiene los parámetros relacionados con el comportamiento y rendimien-
to general de Electric.
El knob Volume ejusta el nivel de salida general de Electric.
El selector Voices ajusta la polifonía disponible. Puesto que cada voz que se utiliza require
recursos adicionales de la CPU, puede que tenga que experimentar con este selector para
encontrar un buen equilibrio entre interpretación musical y rendimientoto, particularmente
en los ordenadores menos actuales.
Los controles Semi y Detune funcionan a modo de anación gruesa y precisa. Semi trans-
poe el instrumento entero arriba o abajo en incrementos de semitonos, mientras que el
deslizador Detune ajusta en incrementos de una centésimas (hasta un máximo de 50 cents
arriba o abajo).
Stretch simula una técnica conocida como anación de estiramiento o stretch tuning, que
es una modicación común realizada tanto en pianos eléctricos como en pianos acústicos
y que es una parte intrínseca de su característico sonido. En la posición 0 %, Electric repro-
ducirá en anación bien temperada, lo que signica que dos notas están separadas por una
octava cuando el tono fundamental de la nota más alta es exactamente el doble que el de
la nota más grave. Pero puesto que el comportamiento de hecho de la resonancia de un
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 357
diente o cuerda en vibración diere del modelo teórico, la anación bien temperada tiende
a sonar incorrecta en los pianos. La anación de Stretch intenta corregir esto subiendo
la anación al tono de las notas altas mientras que la baja al tono de las notas más bajas.
El resultado es un sonido más brillante. Los valores negativos simulan una anación de
estiramiento negativa; las notas más altas se anan hacia abajo, hacia bemoles, mientras
que las graves hacia arriba, hacia sostenidos.
P Bend ajusta el rango en semitonos de modulación de estiramiento de tono.
22.4. Instrumento Exter nal
El instrumento External.
El dispositivo External Instrument no es un instrumento en mismo, sino más bien una
utilidad de encaminamiento que le permite de una forma sencilla integrar sintetizadores
(hardware) externos, dispositivos ReWire y plug-ins multitímbricos en sus proyectos. Envía
MIDI out y retorna audio.
Los dos selectores MIDI To seleccionan la salida por la que el dispositivo enviará datos MIDI.
El selector superior selecciona o bien un puerto MIDI físico, o un destino ReWire slave o un
plug-in multitímbrico. Si selecciona un puerto MIDI (para usarlo con un sintetizador externo),
las opciones del segundo selector serán números de canal MIDI. Si ha elegido un esclavo
ReWire, como por ejemplo Reason, como su destino de encaminamiento, las posibilidades
de elección serán los dispositivos especícos disponibles en el proyecto esclavo:
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 358
Opciones ReWire que se
muestran en los
selectores de
encaminamiento.
Si hay otra pista en su set que contenga un plug-in multitímbrico, puede seleccionar esta
pista en el selector superior. En este caso, el segundo selector le permite seleccionar un
canal MIDI especíco en el plug-in.
El selector Audio From proporciona opciones para el retorno del audio desde el sinte
hardware, plug-in, o dispositivo ReWire. Si está encaminando hacia un sinte hardware, use
este selector para seleccinar los puertos en su interfaz de audio que estén conectados a la
salida de su sinte. Las elecciones disponibles que tendrá dependerán de las conguraciones
en las Preferencias Audio.
Si está encaminando a un esclavo ReWire, el selector Audio From mostrará una lista de
todos los canales de audio disponibles en el esclavo. Seleccione el canal de audio que
se corresponde con el instrumento al que está enviando MIDI. Si está encaminando hacia
un plug-in multitímbrico en otra pista en su Live Set, el selector Audio From mostrará una
lista de las salidas auxiliares del plug-in. Tenga en cuenta que las salidas principales se
escucharán en la pista que contiene el instrumento.
El knob Gain ajusta el nivel de audio que retorna de la fuente de sonido. Este nivel debería
ajustarse con cuidado para evitar clipping.
Puesto que los dispositivos externos pueden introducir cierta latencia que Live no puede de-
tectar automáticamente, puede manualmente compensar los retardos ajustando el deslizador
Latencia. El botón que se encuentra junto a este deslizador le permite ajustar la cantidad
de compensación de latencia tanto en milisegundos como en muestras. Si su dispositivo
externo se conecta a Live por medio de una conexión digital, lo mejor es que ajuste sus
conguraciones de latencia en muestras, lo que asegura que el número de muestras que
usted especica se retendrá incluso cuando cambie la frecuencia de muestreo. Si su dispos-
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 359
itivo externo se conecta a Live por medio de una conexión analógica, lo mejor es que ajuste
sus conguraciones de latencia en milisegundos, lo que asegura que la cantidad de tiempo
que usted especica se retendrá cuando se cambie la frecuencia de muestreo. Tenga en
cuenta que si ajusta en muestras obtiene un control más preciso, por lo que incluso en los
casos en que esté trabajando con dispositivos analógicos, es mejor anar con precisión
su latencia en muestras para conseguir la menor latencia posible. En este caso, asegúrese
de volver a milisegundos antes de camibar su frecuencia de muestreo. Cualquier latencia
introducida por dispositivos dentro de Live se compensará automáticamente, por lo tanto
el deslizador de latencia se deshabilitará cuando se use el dispositivo instrumento External
para encaminamientos internos. Los ajustes de Latencia en encaminamientos a dispositivos
ReWire probablemente no serán necesarios, puesto que la mayoría de programas compat-
ibles con ReWire también realizan esta compensación automáticamente. Pero si siente que
algo no funciona en la sincronización de su set, pruebe a ajustar este deslizador.
Nota: Si la opción Compensación de retardo no está marcada en el menú Opciones, el
deslizador Latency está desactivado.
Para una información más detallada sobre escenarios de encaminamiento con el dispositivo
Instrumento Exter nal, por favor consulte el capítulo Encaminamiento y E/S.
22.5. Impulse
El instrumento Impulse.
Impulse es un sampler de batería con complejas opciones de modulación. Las ocho muestras
de batería localizadas en las ranuras de las muestras del Impulse pueden ser alargadas,
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 360
ltradas y procesadas por componentes asociados con envolventes, saturación, panorama
y volumen. Casi todos estos componentes están sujetos a modulación aleatoria y se basan
en la velocidad de nota.
22.5.1. Ranuras de las muestras
Arrastre y suelte muestras en cualquiera de los slots de Impulse desde el Navegador o
desde las vistas Session y Arrangement. Opcionalmente, cada slot de muestra ofrece un
botón Hot-Swap para intercambiar al vuelo las muestras.. Las muestras cargadas pueden
borrarse con las teclas o
Delete
del teclado de su ordenador.
Las muestras importadas son mapeadas automáticamente en su teclado MIDI, siempre que
éste esté conectado y haya sido reconocido por Live. La nota C3 del teclado disparará la
muestra situada más a la izquierda y el resto de las muestras se distribuirán entre C3 y
C4. Las ocho ranuras del Impulse aparecerán etiquetadas en las Key tracks del editor MIDI
cuando el botón Fold esté activo, incluso si la Key track en cuestión carece de notas MIDI.
El mapeado puede transportarse desde el predeterminado aplicando un Dispositivo Pitch,
o reordenarse mediante al aplicación de un dispositivo Scale.
Cada una de las ocho muestras dispone de su propio grupo de parámetros, localizados en
el área justo por debajo de las ranuras de las muestras y visibles cuando se pulsa sobre
la muestra. Los ajustes sólo serán capturados cuando pulse sobre una nueva nota (estos
no afectan a la notas que están siendo reproducidas.) Observe que esta conducta dene
también la forma que tiene el Impulse de reaccionar a los cambios de parámetros (desde
envolventes de clip o automatización), aplicados cada vez que comienza una nueva nota.
Si desea obtener cambios continuos a medida que reproduce la nota, quizás le convenga
más usar el Simpler.
Los parámetros de la ranura 8 también incluyen un botón Link (Enlazar), localizado en la
esquina inferior izquierda, que enlaza la ranura 8 con la 7. Al enlazar estas dos ranuras, si
activa la ranura 7 se detendrá la reproducción en la 8 y viceversa. Aunque esto se diseñó
para un n determinado, también se utiliza para otros propósitos: Replicar la forma en que
los charles cerrados silenciarán los charles abiertos.
Todas las ranuras pueden ser reproducidas, puestas en solo, silenciadas o intercambiadas
al vuelo usando los controles que aparecen al desplazar el ratón sobre ellas.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 361
22.5.2. Start, Tune y Stretch
El control Start (Inicio) dene la posición del inicio de reproducción de la muestra, y puede
ser ajustado hasta 100 ms después del comienzo de la muestra. El control Transposition
ajusta la transposición de la muestra en +/- 48 semitonos, y puede ser modulada por la
velocidad de nota entrante o por un valor aleatorio, dependiendo de su ajuste en los
campos correspondientes.
Los valores del control Stretch oscilan entre -100 a 100 por cien. Los valores negativos acor-
tarán la muestra y los positivos la alargarán. Hay dos algoritmos de expansión disponibles:
mientras que el Modo A es ideal para los sonidos graves (toms o bajos), el Modo B funciona
mejor con los sonidos altos (platos.) El valor de Stretch también puede ser modulado por la
velocidad de nota MIDI.
22.5.3. Filtro
Esta sección ofrece una amplia variación de tipos de ltro. Cada uno de estos efectos aplica
diferentes características sónicas sobre las muestras, dependiendo de las frecuencias elimi-
nadas de la forma de onda. La Frecuencia determina en qué lugar del espectro harmónico
se aplica el ltro; la Resonancia refuerza las frecuencias cercanas a ese punto. La frecuencia
del ltro puede ser modulada por un valor aleatorio o por la velocidad de nota MIDI.
22.5.4. Saturator y Envolvente
Saturator le aporta a la muestra un sonido más analógico, más grueso y redondo, y puede
activarse y desactivarse a voluntad. El control Drive realza la señal y añade distorsión.
Casualmente, esto hace que la mayoría de las señales suenen mucho más altas, y usualmente
debería compensarse bajando el control de volumen de la muestra. Los ajustes extremos
de Drive sobre sonidos graves producirá los típicos sonidos sobresaturados de percusión
de sinte analógico.
Puede ajustar la envolvente mediante el control Decay (valor máximo igual a 60,0 segundos.)
El Impulse dispone de dos modos de caída: el Modo Trigger (Disparo) permite la caída de
la muestra junto con la nota; el modo Gate (Puerta) obliga a la envolvente a esperar a el
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 362
mensaje de n de nota antes de comenzar la caída. Este modo es útil en las situaciones en
que es necesario usar distintas longitudes de caída, como ocurre con los sonidos de platos
hi-hat.
22.5.5. Panorama y Volumen
Cada muestra dispone de controles de Volumen y Panorama que ajustan la amplitud y el
posicionamiento estéreo, respectivamente. Ambos controles son modulables: el Panorama
por la velocidad y por un valor aleatorio, y el Volumen por la velocidad.
22.5.6. Controles globales
Los parámetros localizados a la derecha de las ranuras de las muestras son controles globales
aplicables a todas las muestras incluidas en el entorno del Impulse. El Volumen ajusta el nivel
de volumen global del instrumento y el Pitch ajusta la transposición de todas las muestras.
El control Time (Tiempo) regula la expansión y el decaimiento de las muestras, permitiendo
experimentar transiciones entre sonidos de batería breves y alargados.
22.5.7. Salidas individuales
Al arrastrar una nueva instancia o impulso hasta una pista, su señal se mezclará con la del
resto de instrumentos y efectos presentes en la cadena de audio de la pista. En ocasiones,
conviene más aislar el instrumento o una de sus muestras de batería individuales y enviar la
señal a una pista distinta. Consulte el capítulo Routing para aprender a realizar esto con la
señal global del Impulse y con las ranuras de las muestras individuales del Impulse.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 363
22.6. Operator
El instrumento Operator.
Operator es un potente y exible sintetizador avanzado que combina el concepto de mod-
ulación de frecuencia (FM) con la síntesis sustractiva clásica. Utiliza cuatro osciladores con
múltiples formas de onda que pueden modular las frecuencias de los demás osciladores, lo
cual le da la posibilidad de crear timbres muy complejos partiendo de un número limitado
de objetos. Operator incluye una sección de ltrado, un LFO y controles globales, así como
envolventes individuales para los osciladores, el ltro, el LFO y la anación.
La versión completa de Operator no está incluida con la versión estándar de Live, sino que
es una característica especial disponible para su adquisición por separado.
22.6.1. Aspectos generales
La interfaz de Operator consta de dos partes: el display y el panel, el cual rodea al display
por ambos lados. El panel presenta los parámetros más importantes en una única vista, y
se divide en ocho secciones. En el lado izquierdo están las cuatro secciones de oscilador, y
en el derecho, de arriba a abajo, se encuentran el LFO, la sección de ltrado, la sección de
anación y los parámetros globales. Si modica uno de los parámetros del panel, el display
central se actualizará automáticamente para mostrar los detalles de la sección correspondi-
ente. Por ejemplo, desde el panel puede acceder cómodamente a los parámetros de nivel
o frecuencia de todos los osciladores al mismo tiempo. A continuación, puede ajustar la
envolvente, la forma de onda o el parámetro que desee independientemente para cada
oscilador individual desde su display.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 364
Para plegar/desplegar los parámetros de Operator, pulse el botón triangular de la parte
superior izquierda. Esta opción le resultará útil si no necesita acceder a los detalles del
display.
Operator plegado.
Los osciladores de Operator pueden dirigir su señal directamente hacia la salida, o también
es posible utilizar la señal de un oscilador para modular otro oscilador. Operator ofrece once
algoritmos predenidos que determinan la forma en que se conectan los osciladores. Para
seleccionar un algoritmo, pulse sobre uno de los iconos de estructura presentes en el display
global, que será visible si la sección inferior derecha (global) del panel está seleccionada.
El ujo de señal se realiza de arriba a abajo entre los osciladores indicados por el icono del
algoritmo.
El display global de
Operator.
Normalmente, la síntesis FM utiliza ondas sinusoidales puras y crea formas de onda más com-
plejas mediante la modulación. Sin embargo, para simplicar el diseño de sonido y ofrecer
más posibilidades creativas, hemos diseñado Operator para que sea capaz de generar otras
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 365
formas de onda, incluyendo ruido. El instrumento se completa con un LFO, una envolvente
de anación y una sección de ltrado. Tenga en cuenta que existen muchos sintetizadores
FM clásicos capaces de crear sonidos fantásticos sin utilizar ningún tipo de ltrado, así
que le sugerimos que para empezar explore las posibilidades de la síntesis FM sin el ltro y
que lo añada más adelante si es necesario.
½Operator le mantendrá bastante ocupado si desea zambullirse en las profundidades del
diseño de sonido! Si lo que quiere es desintegrar el universo y volver a recomponerlo,
pruebe a modular los controles de Operator con envolventes de clip o con técnicas de
automatización de pista.
22.6.2. Sección de oscilador y Aliasing
El display del oscilador
D y los parámetros del
panel
Los osciladores pueden reproducir cinco tipos de forma de onda: sinusoidal, cuadrada,
diente de sierra, triangular y ruido. Para seleccionar una de ellas, utilice el selector Wave
incluido en cada uno de los visores de oscilador. La primera de estas formas de onda
es una onda sinusoidal matemática pura, que normalmente es la primera elección para
muchos timbres FM. Dado que la síntesis FM tiene una larga tradición en los sintetizadores
hardware, hemos añadido algunas variaciones de la onda sinusoidal pura que permiten
un modelado más realista de sintetizadores digitales clásicos. Las diferencias entre estas
ondas sinusoidales son muy sutiles, y resultarán más o menos audibles en función de cada
sonido particular. También le añadimos Sine 4 Bit y Sine 8 Bit para porporcionar el
sonido retro que tanto adoran los fans del C64, y las formas de ondas digitales Saw D
y Square D, especialmente indicadas para sonidos de bajos digitales. La onda de ruido
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 366
es otro caso especial. No se trata de ruido real producido por un generador aleatorio,
sino de una muestra de ruido que se reproduce en loop. Si desea obtener un ruido más
estadístico, puede modular el oscilador de ruido con otro oscilador, o con ruido real
procedente del LFO. Las for mas de onda cuadrada, triangular y de diente de sierra son
aproximaciones resintetizadas de la forma ideal. Los números incluidos en el nombre que
aparece en pantalla (por ejemplo, Square 6) denen el número de armónicos utilizado
para la resíntesis. Los valores bajos generan un sonido más dulce, y el efecto de aliasing
que se puede producir es menor cuando se utilizan sobre frecuencias altas.
Consejo: Las formas de onda del oscilador pueden copiarse y pegarse desde un oscilador
a otro usando el menú de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac).
La distorsión por Aliasing es un efecto secundario común de toda la síntesis digital y es el
resultado de la frecuencia de muestreo y precisión nita de los sistemas digitales. La mayoría
de las veces ocurre en las altas frecuencias. La síntesis FM es especialmente propensa a
producir este tipo de efecto, puesto que se pueden crear fácilmente sonidos con montones
de armónicos altos. Esto también signica que las formas de onda más complejas de
los osciladores, como la Saw 32, tienden a ser más sensibles al aliasing que las ondas
senoidales puras. El aliasing es un arma de doble lo: un poquito puede ser exactamente lo
que se necesita para crear un sonido impactante, y sin embargo si se pasa un poquito puede
hacer que el timbre sea irreproducible, ya que se pierde la percepción de la altura tonal
cuando las notas altas rependtinamente se pliegan formando alturas tonales arbitrarias.
Operator minimiza el aliasing funcionando en un modo Antialias de alta calidad. Este se
encuentra activado por defecto para los nuevos patches, pero puede desactivarse en el
menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac). Para mantener la compatibilidad con versiones
anteriores, los presets creados en versiones anteriores de Live se cargarán con el Antialias
desactivado. El parámetro Tone en la sección global también permite controlar el aliasing.
Su efecto es a veces similar a un ltro paso-bajo, pero esto depende de la misma naturaleza
del sonido y generalmente no se puede predecir. Si quiere familiarizarse con el sonido del
aliasing, gire Tone completamente a la derecha y toque unas pocas notas muy agudas.
Lo más probable es que note que algunas notas suenan completamente diferentes de las
demás. Ahora, gire Tone totalmente hacia la izqueirda y se reducirá el efecto, pero el sonido
será menos brillante.
Para ajustar la frecuencia de un oscilador, utilice los controles Coarse (gruesa) y Fine (na)
del panel. Normalmente, la frecuencia de un oscilador sigue a la de las notas que usted
toca, pero en algunos sonidos puede resultarle útil ajustar uno o más osciladores a frecuen-
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 367
cias jas. Para jar la frecuencia de cada oscilador individualmente, active su modo Fixed
correspondiente. Con esta opción podrá crear sonidos cuyo timbre cambie al tocar notas
diferentes mientras su anación se mantiene intacta. El modo Fixed sería útil, por ejemplo,
para la creación de sonidos de batería. Este modo también permite producir frecuencias
muy graves hasta 0.1 Hz. Observe que cuando el modo Fixed está activado, la frecuencia
del oscilador queda controlada por los parámetros Frequency (Freq) y Multiplier (Multi) del
panel.
Operator incluye un control Osc<Vel para cada oscilador que permite alterar la frecuencia
en función de la velocidad. Esta opción resulta muy útil para trabajar con sonidos secuen-
ciados, en los cuales puede ajustar detalladamente la velocidad de cada nota. El control
de cuantización adyacente también forma parte de esta función. Si activa este control, la
frecuencia sólo variará en proporciones de números enteros, igual que si ajustara el control
Coarse manualmente. Si el control no está activado, la frecuencia cambiará sin ningún tipo
de cuantización, lo cual proporciona sonidos desanados o inarmónicos (que perfectamente
podría ser lo que usted está buscando...).
La amplitud de un oscilador depende de su ajuste Level (nivel), situado en el panel, y de
su envolvente, que puede ajustarse para cada oscilador desde su display individual. La
amplitud también puede quedar determinada por la velocidad o la anación de una nota.
Para ello, ajuste los parámetros Level<Vel y Level<Key, que aparecen en la parte inferior de
los displays de oscilador.
Para ajustar la fase de cada oscilador, utilice el control Phase del display del oscilador
correspondiente.
Como hemos comentado más arriba, un oscilador puede modular a otro. Para denir este
comportamiento dispone de los algoritmos del display global. el Oscilador D puede mod-
ularse a mismo mediante el parámetro Feedback (realimentación) incluido en su display.
Cuando un oscilador modula a otro, el resultado queda determinado por dos propiedades
principales: la amplitud del oscilador modulador y la relación de frecuencia entre ambos
osciladores.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 368
22.6.3. Sección del LFO
Los parámetros del LFO
de Operator.
El LFO de Operator puede ser considerado prácticamente como un quinto oscilador. Se
reproduce a una frecuencia de audio, y modula la frecuencia de los demás osciladores.
Puede activar y desactivar la modulación del LFO para cada oscilador (y el ltro) individ-
ualmente. Para ello, utilice los botones Destination (destino) del display del LFO. También
puede desactivar el LFO si no lo está usando.
El LFO permite seleccionar entre diversas formas de onda de LFO clásicas, además de
sample and hold (S&H) y ruido. La onda sample and hold utiliza números aleatorios
seleccionados a la frecuencia del LFO, y genera los pasos aleatorios característicos de los
típicos sonidos de ciencia-cción retro-futurista. La onda de ruido es una simple señal de
ruido con un ltro pasa banda.
Truco: Puede utilizar la síntesis FM para crear sensacionales sonidos de percusión: el uso del
LFO con una onda de ruido es la clave para conseguir geniales sonidos de charles y caja.
La frecuencia del LFO queda determinada por el control LFO Rate del panel y por el ajuste
low/high (grave/agudo) del interruptor LFO Range. La frecuencia del LFO puede seguir la
anación de las notas, permanecer jada o ajustarse a un valor intermedio. Para denir este
comportamiento, utilice el parámetro Rate<Key del display del LFO.
La intensidad del LFO se ajusta con el control LFO Mod del panel. Puede modular este
parámetro en función de la velocidad de nota mediante el control Amt<Vel del display. La
intensidad del LFO también se ve afectada por su envolvente.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 369
22.6.4. Envolventes
Operator dispone de siete envolventes: una para cada oscilador, una envolvente de ltro,
una envolvente de tono y una envolvente para el LFO. Todas las envolventes se construyen
siguiendo el mismo criterio y ofrecen algunos modos de bucle especiales.
La envolvente de volumen de cada oscilador viene denida por seis parámetros: tres ve-
locidades y tres niveles. Una velocidad es el tiempo que tarda en ir desde un nivel hasta el
siguiente. Por ejemplo, un sonido típico de colchón comienza con el nivel inicial -inf dB
(que equivale al silentcio), se mueve con una velocidad de ataque hasta su nivel de pico, de
ahí va hasta el nivel de sostenido con una velocidad de decaimiento, y luego nalmente,
una vez recibe la señal de note-off, vuelve de nuevo al -inf dB a una velocidad de lib-
eración. El visor de Operator proporciona una buena vista general en cada momento de la
forma de cualquier envolvente y le permite ajustar directamente la curva pulsando sobre un
punto de corte y arrastrando. Los puntos de corte mantienen su selección tras la pulsación,
permitiendo ajustarlos con las teclas de cursor del teclado, si lo desea.
Consejo: Las formas de envolvente pueden copiarse y pegarse desde un oscilador a otro
en Operator usando el menú de contexto (PC) /
Ctrl
(Mac).
La síntesis FM permite la creación de innumerables y variados sonidos, todos ellos impre-
sionantes. La clave para conseguir estos sonidos está en la creación de envolventes en
bucle. Para activar el modo Loop, pulse sobre el ajuste en la esquina inferior izquierda del
display. Si la envolvente está en modo Loop y alcanza el nivel de sustain estando la nota
pulsada, ésta se disparará de nuevo. La velocidad de este movimiento viene denida por
el parámetro Loop Time. (Observe que las envolventes que están en modo Loop pueden
reproducirse en bucle muy rápidamente por lo que pueden utilizarse para conseguir efectos
que no obtendría normalmente de un generador de envolventes.)
El modo Loop se utiliza preferentemente para la creación de texturas y sonidos experimen-
tales. Por otro lado, Operator también incluye los modos Beat y Sync, los cuales proporcio-
nan una forma simple para crear sonidos rítmicos. Si selecciona el modo Beat, la envolvente
se reiniciará transcurrido el tiempo musical asignado en el selector Repeat. En modo Beat,
el tiempo de repetición viene denido en fracciones del tiempo de la canción, pero las notas
no están cuantizadas. Así, si reproduce una nota que está fuera de sincronía, la repetición
será perfecta pero fuera de sincronía. No obstante, en modo Sync, la primera repetición
de la nota es cuantizada a la semicorchea más cercana y, como resultado, todas las demás
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 370
repeticiones serán sincronizadas al tempo de la canción. El modo Sync sólo funciona cuando
se está reproduciendo la canción ya que de lo contrario, las notas se comportarán como si
estuviese activado el modo Beat.
Nota: Para evitar que se produzcan clics audibles cada vez que la envolvente comienza a
reproducirse desde su nivel inicial, un bucle de la envolvente comenzará su reproducción
desde su nivel real y se desplazará a la velocidad de ataque establecida hasta el nivel de
pico.
También exite un modo denominado Trigger que es ideal para trabajar con sonidos percu-
sivos. En este modo, note off se ignora. Esto signica que la duración en que se mantiene
pulsada una tecla no tiene efecto en la duración del sonido.
En Operator, las velocidades de todas las envolventes pueden ajustarse sincrónicamente con
el control Time (sección global del panel). Tenga en cuenta que en los modos Beat y Sync, los
valores del tiempo musical no son afectados por el parámetro global Time. La anación de
nota puede también modicar las velocidades de envolventes. Para ello, utilice el parámetro
Time<Key situado en la sección global del display. El parámetro Time<Vel. puede también
modicar la velocidad de una envolvente en particular. Si utiliza estas modulaciones junto
con la opción de loop podrá originar sonidos sumamente complejos...
La envolvente de tono puede activarse o desactivarse individualmente para cada oscilador
y para el LFO usando los botones Destination A-D y LFO en su visor. También pueden
desactivarse todas a la vez vía la sección de tono (pitch). La cantidad de envolvente de
tono se ajusta con el control Pitch Env adyacente. Las envolventes de tono y de ltro llevan
ambas un parámetro adicional denominado End, que determina el nivel al que se moverá
la envolvente cuando se libere la pulsación de la tecla. La velocidad de este segmento de
la envolvente viene determinada por el tiempo de liberación.
Consejo: Si la envolvente de tono sólo se ha aplicado al LFO y además se está reproduciendo
en bucle, puede actuar también como otro LFO, modulando la velocidad del primero. Y
como la envolvente del LFO puede reproducirse en bucle, podría también actuar como un
tercer LFO modulando la intensidad del primero...
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 371
22.6.5. Sección Filtro
Sección Filtro del
Operator.
Como ya explicamos anteriormente, los ltros no son lo más importante de este instrumento.
Sin embargo, pueden resultar muy útiles a la hora de modicar los ricos timbres sonoros
creados por los osciladores. Y dado que los osciladores también proporcionan las típicas
formas de onda de los sintetizadores analógicos, podrá construir de manera muy sencilla
un sintetizador sustractivo clásico.
La sección del ltro ofrece ltros tipo paso-bajo (low-pass), paso-banda (band-pass), paso-
alto (high-pass) y rechazo de banda (notch), cada uno con las opciones de pendientes de
12 dB ó 24 dB. Los modos a 24 dB atenúan las frecuencias ltradas en mucho mayor grado,
y se usan comúnmente en la creación de patches de bajos.
La frecuencia de corte del ltro y la resonancia pueden ser ajustadas en el panel. La fre-
cuencia del ltro también puede ser modulada por la velocidad de nota, el tono, el LFO
y la envolvente del ltro. Estas tres funciones son reguladas con los controles Freq<Vel,
Freq<Key y Envolvente, respectivamente.
22.6.6. Controles globales
El número máximo de voces de Operator (notas) reproduciendo al mismo tiempo puede ser
ajustado, desde el display global, con el parámetro Voices. Idealmente, lo mejor sería dejar
este ajuste lo sucientemente alto para que no hubiera que apagar las voces durante la
reproducción. Sin embargo, un ajuste entre 6 y 12 es normalmente más realista si tenemos
en cuenta los
recursos de la CPU.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 372
Consejo: Algunos sonidos son monofónicos por naturaleza, lo cual signica que sólo usan
una voz. (La auta es un buen ejemplo de ello.) Para este tipo de casos, ajuste el parámetro
Voices a 1. Si ajusta Voices a 1, otro efecto tiene lugar: Las voces se superpondrán en forma
de legato, lo cual signica que las envolventes no serán redisparadas de una voz a otra, y
sólo el tono cambiará.
Los controles Global Volume y Transpose se encuentran en la sección global del panel,
mientras que el control Pan se encuentra en la sección global del display. El control Pan
puede ser modulado por un factor aleatorio o por la anación de nota usando los controles
Rnd y Key, respectivamente.
Los mensajes MIDI de pitch bend afectarán a Operator en la proporción en que esté denido
el control PB Range de la sección pitch del display.
22.6.7. Glide (deslizamiento) y Spread (difusión)
Sección Pitch de
Operator.
Operator incluye una función de deslizamiento polifónica. Cuando esta función esté acti-
vada, las nuevas notas comenzarán a reproducir con el tono de la última nota reproducida
y se deslizarán gradualmente hasta alcanzar su tono de reproducción. El parámetro Glide
puede ser activado o desactivado y ajustado con el control Glide Time del display pitch.
Operator dispone también de un parámetro Spread especial con el que es posible crear un
rico coro estéreo usando dos voces por nota y panoramizando una hacia la izquierda y otra
hacia la derecha. Las dos voces están desanadas y la cantidad de desanación puede ser
ajustada con el control Spread de la sección pitch del panel.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 373
Consejo: El que se aplique o no spread a una nota en particular depende de la conguración
del parámetro Spread durante el evento de note-on. Para conseguir efectos especiales,
podría, por ejemplo, crear una secuencia en donde Spread es 0 la mayor parte del tiempo
y activarlo sólo en algunas notas. Estas notas se reproducirían así en estéreo, mientras que
las otros lo harían en mono.
22.6.8. Estrategias para ahorrar recursos de la CPU
Si desea ahorrar recursos de la CPU, desactive las opciones que no vaya a utilizar o reduzca el
número de voces. Especícamente, si desactiva el ltro del LFO cuando éste no contribuya
al sonido generado ahorrará recursos del sistema.
Si desea ahorrar aún más recursos de la CPU puede reducir el número de voces a una
cantidad entre 6 y 12, y utilizar la opción Spread de forma cuidadosa. También puede
desactivar los modos Interpolation y Antialias para conservar recursos de la CPU.
Pero recuerde que desactivar los osciladores no ahorra recursos de la CPU.
22.6.9. Finalmente...
Operator nace de la combinación de un exhaustivo interés por la síntesis FM y de un gran
cariño y dedicación hacia los viejos sintetizadores FM, como el Yamaha SY77, el Yamaha
TX81Z y el NED Synclavier II. El compositor y pionero en el campo de la música por
computadora, John Chowning, examinó a mediados de los sesenta y por vez primera,
las posibilidades musicales de la síntesis FM. En 1973, John Chowning y la universidad
de Stanford iniciaron una relación con Yamaha de la cual surgió uno de los instrumentos
musicales de más éxito comercial hasta el momento: el DX7.
John Chowning compuso algunas piezas musicales sorprendentes y sumamente bellas
basándose, únicamente, en un concepto de síntesis modular. Ponga a prueba este con-
cepto usando el sintetizador Operator de Live, y
½Diviértase!
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 374
22.6.10. Lista completa de parámetros
La función de cada uno de los parámetros de Operator se explica en las siguientes sec-
ciones. No olvide que también puede acceder a las descripciones de los controles de Live
(incluyendo los de Operator) directamente desde el programa: cada vez que coloque el
ratón sobre un control, aparecerá la descripción del mismo en la Vista Info. Los parámetros
de esta lista están agrupados en secciones, de acuerdo a como aparecen en Operator.
Panel y Display Global
Tiempo (Time) Se trata de un control global para todas las velocidades de envolventes.
Tono (Tone) Operator puede generar timbres con frecuencias muy altas, produciendo en
ocasiones efectos de aliasing. El parámetro Tone controla el contenido en frecuencias altas
de un sonido. Los ajustes más elevados generan sonidos más brillantes, aunque también
son más susceptibles de producir aliasing.
Volumen (Volume) Determina el volumen general del instrumento.
Algoritmo Un oscilador puede modular otros osciladores, ser modulado por otros os-
ciladores o ambas cosas. El algoritmo dene las conexiones existentes entre los osciladores
y, por lo tanto, tiene un efecto importante sobre el sonido creado.
Voces (Voices) Determina el número máximo de notas que pueden sonar simultáneamente.
Si el número de notas deseado es mayor al número de voces disponible, las notas más
antiguas dejarán de sonar.
Tiempo<Tecla (Time<Key) Las velocidades de todas las envolventes pueden controlarse
mediante el tono. Si el parámetro global Time<Key está ajustado en valores altos, las
envolventes serán más rápidas cuanto más alta sea la nota.
Pan Permite ajustar el panorama de cada nota. Es especialmente útil en las modulaciones
de las envolventes de clip.
Pan<Tecla (Key) Si Pan<Key está ajustado en los valores más altos, las notas más bajas
aparecerán más cerca del canal izquierdo, mientras que las más altas lo harán más cerca del
derecho. Esta función se usa a menudo para crear sonidos de tipo piano.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 375
Pan<Aleatorio (Rnd) Determina la medida en que las notas se distribuyen aleatoriamente
entre los canales izquierdo y derecho.
Panel y Display de Tono
Activar Envolvente de tono Activa y desactiva la envolvente de tono. En posición desacti-
vada consume menos recursos de CPU.
Intensidad de Envolvente de tono (Pitch Env) Determina la intensidad de la envolvente de
tono. Un valor de 100 % signica que el cambio de tono depende totalmente de los niveles
de la envolvente de tono. Un valor de -100 % invierte el resultado.
Difusión (Spread) Si el parámetro Spread está activado, el sintetizador usará dos voces
desanadas por nota, una por el canal izquierdo y otra por el derecho, creando así efectos
de chorus. Esta función consume una cantidad considerable de recursos de CPU.
Transposición (Transpose) Se trata del parámetro global de transposición del instrumento.
La alteración de este parámetro afecta asimismo a las notas que estén sonando.
Rango de Pitch Bend (PB Range) Dene el efecto que producen los mensajes de Pitch
Bend MIDI.
Tasas de envolvente de tono<Velocidad (Time<Vel) Este parámetro existe para las envol-
ventes de ltro, tono, LFO y volumen. Por consiguiente aparece listado en la sección acerca
de las envolventes.
Glide (G) Si el parámetro Glide está activado, las notas se deslizarán desde el tono de la
última nota reproducida hasta el tono real de la nota recién pulsada. Recuerde que no se
dispararán todas las envolventes si las notas están siendo reproducidas en modo de legato.
Tiempo de Glide (Time) Se trata del tiempo que tarda una nota en deslizarse desde el
tono de la última nota reproducida hasta el tono real de la nota recién pulsada, siempre que
el parámetro Glide esté activo. Si Glide no está activo, este ajuste no tendrá efecto alguno.
Envolvente de tono a Osc (Destination A-D) Si está activado, la Envolvente de tono afecta
a la frecuencia del oscilador correspondiente.
Envolvente de tono a LFO (Destination LFO) La envolvente de tono afecta a la frecuencia
del LFO cuando éste se encuentra activado.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 376
Panel y Display de Filtro
Activar Filtro Activa y desactiva el ltro. En posición desactivada, consume menos recursos
de CPU.
Tipo de ltro Los ltros Low-pass, band-pass y high-pass son de segundo orden con
resonancia. Sus nombres se reeren a la parte del espectro al que afectan. El ltro notch
(rechazo de banda) deja pasar todo excepto su frecuencia central y es más audible con
ajustes de resonancia bajos. Los modos de ltro a 24 dB atenúan las frecuencias ltradas en
mucho mayor grado que los modos a 12 dB.
Frecuencia de ltro (Freq) Dene la frecuencia central o de corte del ltro. La frecuencia
resultante podría también estar afectada por la velocidad de nota y la envolvente del ltro.
Resonancia de ltro (Res) Dene la resonancia alrededor de la frecuencia de ltro de los
ltros pasa bajo y pasa alto, así como la amplitud de los ltros pasa banda y notch.
Frecuencia de ltro<Velocidad (Freq<Vel) La frecuencia de ltro es modulada por la
velocidad de nota denida en este ajuste.
Frecuencia de ltro<Tecla (Freq<Key) La frecuencia de ltro es modulada por el tono
denido en este ajuste. Un valor del 100 % signica valor de la frecuencia se doblará a cada
octava. El punto central para esta función es Do.
Tasas de envolvente de ltro<Velocidad (Time<Vel) Este parámetro existe para las envol-
ventes de ltro, tono, LFO y volumen. Por consiguiente aparece listado en la sección acerca
de las envolventes.
Frecuencia de ltro<Envolvente (Envelope) La frecuencia de ltro es modulada por la
envolvente de ltro según lo denido en este ajuste. Un valor de 100 % signica que la
envolvente puede crear un desplazamiento máximo de frecuencia de aproximadamente 9
octavas.
Panel y Display de LFO
Activar LFO Activa y desactiva el LFO. En posición desactivada, consume menos recursos
de CPU.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 377
Forma de onda del LFO Seleccione entre las formas de onda LFO más típicas. Sample
and Hold (S&H) crea un número de pasos aleatorios y Noise proporciona ruido con ltrado
pasa banda. Para evitar clics no deseados, todas las formas de onda están limitadas en su
número de bandas. Las formas de onda cíclicas comienzan la reproducción cada vez que
reciben un mensaje de note-on.
Rango del LFO El rango de frecuencias del LFO es muy extenso. Seleccione Low para
operar en un rango entre 50 segundos y 30 Hz, o Hi para operar entre 8 Hz y 12 kHz. Gracias
a su capacidad de trabajar con frecuencias altas, el LFO puede también actuar como un
quinto oscilador.
Tasa LFO (Rate) Dene la velocidad del LFO. La frecuencia real también depende del
ajuste de los parámetros Rango LFO y Velocidad LFO < Controles Tecla.
Intensidad LFO (Mod) Determina la intensidad del LFO. Recuerde que el efecto real
también depende de la envolvente del LFO.
LFO a Osc (Destination A-D) Si está activado, el LFO modula la frecuencia del oscilador
correspondiente.
Tasas de envolvente LFO<Velocidad (Time<Vel) Este parámetro existe para las envolventes
de ltro, tono, LFO y volumen. Por consiguiente aparece listado en la sección acerca de las
envolventes.
Tasa LFO<Tecla (Rate<Key) La frecuencia del LFO puede estar determinada por el tono.
Si se ajusta al 100 %, el LFO doblará el valor de su frecuencia a cada octava, funcionando
como un oscilador normal.
Intensidad LFO<Velocidad (Amt<Vel) Dene cómo afecta la velocidad de nota a la inten-
sidad del LFO.
Panel y Display de Oscilador A-D
Activar Osc Activa y desactiva el oscilador.
Frecuencia gruesa de oscilador (Coarse) Los parámetros Coarse y Fine denen la relación
existente entre la frecuencia del oscilador y el tono. Coarse dene la proporción en números
enteros, creando así una relación armónica.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 378
Frecuencia na de oscilador (Fine) Los parámetros Coarse y Fine denen la relación
existente entre la frecuencia del oscilador y el tono. Fine dene la proporción en fracciones
de número entero, creando así una relación inarmónica.
Frecuencia ja de oscilador act. (Fixed) En modo Fixed, los osciladores no responden al
tono, produciendo en su lugar una frecuencia ja.
Frecuencia ja de oscilador (Freq) Se trata de la frecuencia del oscilador medida en hercios.
El valor de esta frecuencia es constante, independientemente del tono.
Multiplicador jo de oscilador (Multi) Per mite ajustar el rango jo de frecuencias. Multi-
plique este valor por el valor de la frecuencia del oscilador para obtener la frecuencia real
en Hz.
Nivel de salida de oscilador (Level) Dene el nivel de salida del oscilador. Si este oscilador
está modulando a otro, su nivel tendrá una gran inuencia en el timbre resultante. Los
niveles más altos suelen generar sonidos brillantes y/o ruidosos.
Forma de onda de oscilador (Wave) Elija la forma de onda que desee a partir de esta
colección de formas de onda cuidadosamente seleccionadas, que incluye además ligeras
variaciones de ondas sinusoidales especialmente útiles para la emulación de sonidos de
sintetizadores digitales clásicos.
Fase de oscilador (Phase) Determina la fase inicial del oscilador. El rango representa un
ciclo completo.
Frecuencia de oscilador<Velocidad (Osc<Vel) La frecuencia de un oscilador puede ser
afectada por la velocidad de nota. Los valores positivos hacen que el tono del oscilador
aumente a medida que aumentan las velocidades, y viceversa.
Frec. Osc.<Vel cuantizada (Q) Permite cuantizar el efecto del parámetro Frecuencia <
Velocidad. Si está activado, el resultado sonoro será idéntico al conseguido alterando man-
ualmente el parámetro Coarse de cada nota.
Tasas de envolvente de volumen<Velocidad (Time<Vel) Este parámetro existe para las
envolventes de ltro, tono, LFO y volumen. Por consiguiente aparece listado en la sección
acerca de las envolventes.
Nivel de salida de oscilador<Velocidad (Vel) Este parámetro determina la medida en
que el nivel del oscilador depende de la velocidad de nota. Aplicando esta función a los
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 379
osciladores moduladores pueden crearse timbres dependientes de la velocidad.
Nivel de salida de oscilador<Tecla (Key) Este parámetro determina la medida en que el
nivel del oscilador depende del tono. El punto central de esta función es Do3.
Feedback Osc D (Feedback) El Osc D puede modularse a mismo. Esta modulación no
sólo depende del ajuste del control de feedback, sino también del nivel del oscilador y de la
envolvente. Un valor de feedback elevado da como resultado una forma de onda compleja.
Display de envolvente
Tiempo de ataque de envolvente (Attack) Dene el tiempo que tarda una nota en ir desde
su punto de origen hasta el nivel máximo. Este segmento de la envolvente adopta una
forma lineal.
Tiempo de caída de envolvente (Decay) Dene el tiempo que tarda una nota en ir desde
el nivel máximo o de pico hasta el nivel de sustain. Este segmento de la envolvente adopta
una for ma exponencial.
Tiempo de desvanecimiento de envolvente (Release) Este es el tiempo que tarda una nota
en alcanzar el nivel nal tras el recibo de un mensaje de note-off. Para las envolventes del
oscilador, este nivel siempre es -inf dB. Para las envolentes de tono y de ltro, el nivel de nal
viene determinado por el parámetro End Level. La for ma del segmento de desvanecimiento
es exponencial. Este segmento de envolvente comenzará en el valor de la envolvente en el
momento que ocurra el mensaje de note-off, sin tener en cuenta el segmento o fase activa
en ese momento.
Valor inicial de envolvente (Initial) Dene el valor inicial de la envolvente.
Nivel máximo de envolvente (Peak) Es el nivel máximo alcanzado tras nalizar la fase de
ataque.
Nivel de mantenimiento de envolvente (Sustain) Se trata del nivel de mantenimiento al
nal de la caída de la nota. La envolvente permanecerá en este nivel hasta que se libere la
nota, a menos que los modos Loop, Sync o Beat estén activados.
Nivel nal de envolvente (End) (sólo envolventes de ltro y de tono) Este es el nivel
alcanzado al nal de la fase de desvanecimiento.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 380
Modo de envolvente (Mode) Si usa el ajuste Loop, la envolvente comenzará de nuevo
tras alcanzar el nal del segmento de decay. Si lo ajusta en Beat o Sync, se iniciará de
nuevo transcurrido el tiempo musical asignado. En modo Sync, las notas serán cuantizadas
al tiempo de la canción. En el modo Trigger (disparo), la envolvente ignora el mensaje de
note off.
Tasa de tiempo/sincro de envolvente (Repeat) La envolvente se redisparará una vez tran-
scurrido el tiempo musical asignado (siempre que la nota siga activa). Al redispararse, la
envolvente se desplaza desde el nivel actual hasta el nivel de pico a la velocidad de la fase
de ataque.
Tiempo de loop de envolvente (Time) Si una nota sigue activa después de haber superado
el nal del segmento decay/sustain, la envolvente comenzará de nuevo desde su punto
inicial. Este parámetro dene el tiempo que tarda la nota en ir desde el nivel de sustain
hasta el punto inicial de la envolvente.
Tasas de envolvente<Velocidad (Time<Vel) Este ajuste hace referencia a los segmentos
de la envolvente que serán afectados por la velocidad de nota. Se trata de una opción
especialmente interesante si las envolventes se están reproduciendo en bucle. Recuerde
que, en los modos Beat o Sync, esta modulación no afecta al tiempo musical aunque a
los segmentos de la envolvente.
Parámetros del menú contextual
Interpolation Permite conmutar el algoritmo de interpolación de los osciladores y el LFO.
En posición desactivada, algunos timbres sonarán más ásperos, especialmente la forma de
onda del ruido. Si desactiva esta opción, ahorrará recursos de la CPU.
Antialias Esto conmuta el modo antialias high-quality de Operator, que ayuda a minimizar
la distorsión en las altas frecuencias. Si se desactiva este modo se reduce la carga de la
CPU.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 381
22.7. Orchestral Strings, Brass, Woodwinds y Percussion
Orchestral Strings, Brass, Woodwinds y Percussion son librerías de muestras orquestales de
alta calidad creadas en colaboración con SONiVOX. Estas colecciones de varios gigabytes
han sido multimuestreadas cuidadosamente en una variedad de velocidades y buen número
de articulaciones.
Estos productos no están incluidos en la versión estándar de Live, sino que son características
especiales disponibles para su adquisición por separado.
22.7.1. Instalación
Las librerías orquestales se instalan por separado de la instalación principal de Live. Para
instalarlas, arrastre los Live Packs relacionados hasta la ventana de la aplicación de Live,
bien desde su sistema operativo o bien desde el Navegador de Live.
Tras la instalación de las librerías de su elección, necesitará desbloquearlas usando su código
de desbloqueo. Para esto, abra las Preferencias de Live con el atajo de teclado
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac), y luego seleccione la pestaña Authorizations/Trial. Puede consultar
más detalles en el capítulo Desbloqueo de Live.
22.7.2. Utilización de los presets de Orchestral
Tras la instalación, se puede acceder a los instrumentos orquestales mediante el Navegador
de dispositivos de Live, exactamente de la misma forma que con los otros instrumentos
incluidos en Live. Los encontrará en formato de presets por categorías dentro de la carpeta
Instrument Rack. Por lo tanto los instrumentos de la EIC se cargan como cualquier otro
dispositivo, arrastrando un preset desde el Navegador hasta una pista MIDI vacía.
Los presets están disponibles en versiones Full y Lite, permitiéndoles elegir el balance cor-
recto entre delidad y polifonía adaptado a sus necesidades. Las versiones Lite reducen
los requisitos de CPU, RAM y disco reduciendo el número de zonas y capas de mues-
tras utilizadas. Tanto los presets Full como los presets Lite utilizan multimuestras a 24-bit.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 382
Además, puede realizar sustituciones dinámicas (Hot-Swap) entre diferentes niveles de cal-
idad del mismo preset y cualquier edición Macro que ya haya realizado se mantendrán tras
la sustitución.
También hay LE Packs disponibles para cada librería que contienen versiones muy ecientes
de los instrumentos adecuadas para realizar bocetos de sus ideas. Los instrumentos LE están
todos for mados por archivos de muestras de 16-bit.
Todos los presets orquestales están convenientemente 'mapeados' a Controles Macro para
conseguir una mayor expresividad.
Cada instrumento está disponible en presets Solo y Section que contienen todas las articu-
laciones disponibles. Además, la articulación de cada instrumento está disponible en forma
de preset separado.
En los presets multiarticulación, las diversas articulaciones están separadas en cadenas
individuales en el Rack. Puede cambiar entre ellas en tiempo real mediante el Macro control
Articulation.
22.8. Sampler
El instrumento Sampler.
Sampler es un instrumento multimuestras a la vez formidable y pulcro, que aprovecha al
máximo el ágil motor de audio de Live. Ha sido diseñado desde el principio para manejar
con facilidad librerias de instrumentos multi-gigabyte e importa los formatos de librerías
más comunes. Pero con Sampler, la reproducción es sólo es principio; su extenso sistema
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 383
interno de modulación, que tiene acceso a casi cualquier aspecto de su sonido, lo convierte
en la extensión natural de las técnicas de conformación de sonido de Live.
La versión completa de Sampler no se incluye en la versión estándar de Live, sino que es
una característica especial disponible para su adquisición por separado.
Para empezar con Sampler es tan fácil como elegir un preset desde el Navegador de Dispos-
itivos. Al igual que todos los dispositivos de Live, los presets de Sampler se encuentran en
carpetas ordenadas debajo de su nombre. Los Presets importados de librerías de muestras
de terceras partes se muestran aquí también, en la carpeta Importadas.
Una vez haya cargado un preset de Sampler en una pista, recuerde armar la pista para
grabación (lo que también le permite escuchar las notas MIDI que quiera interpretar), y
½luego comience su interpretación!
22.8.1. Multimuestreo
Antes de continuar, vamos a introducir el concepto de multimuestreo (multisampling). Esta
técnica se usa para capturar de forma precisa la complejidad de instrumentos que producen
cambios dinámicos en su timbre. En vez de basarse en la simple transposición de una única
muestra grabada, el multimuestreo captura un instrumento en múltiples puntos dentro de
su rango sónico crítico. Esto típicamente quiere decir que se captura el instrumento en
diferentes alturas tonales así como en diferentes niveles de énfasis (tocado suavemente,
de forma moderada, fuerte, etc.). La multimuestra resultante es una colección de todos los
archivos de muestras grabados uno a uno.
Sampler se ha diseñado para permitirle acercarse al multimuestreo al nivel que usted desee:
puede cargar y tocar presets multimuestra, como los de la Essential Instrument Collection
de Ableton, importar multimuestras de terceras partes, o crear sus propias multimuestras
desde cero.
Importación de Multimuestras de terceras partes
Para importar una multimuestra de una tercera parte, navegue hasta el archivo en el Nave-
gador de Archivos de Live y pulse dos veces para importarlo hasta la librería de Live. (Tenga
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 384
en cuenta que los CD-ROMs con formato Akai requieren un paso anterior para que esto
pueda hacerse - por favor, véase en la siguiente sección.)
La importación creará nuevos presets de Sampler, que podrá encontrar en el Navegador
de Dispositivos, debajo de Sampler/Imported. Live automáticamente le presenta el Nave-
gador de Dispositivos para mostrar los nuevos presets, listos para arrastrarlos, ordenarlos,
cambiarles el nombre o borrarlos.
Tenga en cuenta que algunos archivos multimuestras serán transformados en presets del
Rack de Instrumento que contienen varias instancias de Sampler usadas para emular el
original con mayor precisión.
Para todos los formatos multimuestras a excepción de Apple EXS24/Garage Band y Kontakt,
Live importará los datos de audio originales hasta la librería, en donde aparecerán como
nuevas muestras (ubicadas en Samples/Imported). ESto signica que los nuevos presets de
Sampler funcionarán a pesar de que el archivo multimuestra original no esté presente.
Para importar multimuestras de Apple EXS24/Garage Band y Kontakt, Live creará nuevos
presets de Sampler con referencias a los archivos WAV o AIF originales. Esto quiere decir que
si se eliminan los archivos WAV o AIF originales los nuevos presets Sampler quedarán inuti-
lizados. El Administrador de Archivos de Live ofrece la opción Collect and Save (seleccionar
y guardar) estas muestras externas en la librería.
Montaje de los CDs AKAI Multisample
Para importar multimuestras desde CD-ROMs con formato Akai, primero debe montar el
CD-ROM para que Live pueda ver su contenido. Esto sólo es necesario puesto que el
formato de los CD AKAI no puede ser procesado por el sistema operativo al igual que los
formatos CD-ROM estandar que se montan automáticamente tras su inserción, y puede
navegarse en su interior de la forma usual con el Administrados de Archivos de Live. Aquí
están los pasos a seguir:
1. Inserte el CD de muestras con formato AKAI.
2. En un Mac, pulse sobre la barra del título del Administrador de Archivos de Live
y seleccione All Volumes. En un PC, utilice el Navegador de Archivos de Live
para llegar hasta el Workspace pulsando sobre la barra de título del Navegador
y seleccionando Workspace.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 385
3. Pulse sobre la opción del Navegador que se encuentra en la parte inferior de-
nominada Find Sample CDs...
4. Pulse dos veces sobre la opción que aparece para importar el contenido del CD.
22.8.2. Las pestañas de Sampler
Una vez comienza a trabajar con Sampler, verá que sus funciones se han organizado por
categorias en diversas pestañas, a las que puede acceder desde la barra de título de
Sampler. Además de servir como ayuda en la organización, cada pestaña lleva LEDs que
indican si hay información de modulación en el área correspondiente. Vamos a conocer
Sampler examinando cada una de estas pestañas.
Las pestañas de Sampler
en la Barra de Título.
22.8.3. La zona de las pestañas
El Editor de la Zona del
teclado.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 386
Pulsando sobre la pestaña Zona cambia el display del Editor Zona de Sampler, que ofrece
un interfaz sencillo para colocar cualquier número de muestras a lo largo de tres tipos de
rangos.
El Editor Zona se muestra en su propia vista, directamente encima de la vista Pista. Cuando
se usa junto con las otras pestañas de Sampler, esta disposición acelera enormemente la
creación y edición de multimuestras.
A la izquierda del Editor de Zona se encuentra el listado de capas de muestras, en donde
se han organizado las multimuestras. En esta lista se muestran todas las muestras individ-
uales que pertenecen a una multimuestras, en donde se les conoce como capas. Para las
multimuestras complejas, esta lista puede ser bastante larga. Pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) dentro de la lista de capas de muestra se abre un menú contextual que ofrece una
variedad de opciones para ordenar y presentar las capas, distribuyéndolas a lo largo del
teclado y otras variadas opciones de administración y mantenimiento de muestras.
El resto de la vista lo ocupa uno de los tres editores que corresponde a las capas de muestras:
el Key Zone Editor, el Velocity Zone Editor y el SAmple Select Editor. Puede aplicar zoom
horizontalmente sobre estos editores pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) dentro de los
mismos para abrir un menú contextual con opciones de tamaños.
Auto Selección (Auto) A medida que las notas MIDI llegan a Sampler, son ltradas según
cada zona de capa de teclado, velocidad y selección de muestra de la muestra. Con Auto
Selección activado, todas las capas de muestras que son capaces de reproducir una nota
entrante se seleccionarán en la lista de capas de muestras durante la duración de esa nota.
Modo Fade Zone (Lin/Pow) Estos botones conmutan el modo de fundido de todas las
zonas entre pendientes linear y de potencia constante (exponencial).
Vista Zone Editor (Key/Vel/Sel) Estos botones conmutan el visor de los editores Key Zone,
Velocity Zone y Sample Select.
La lista Sample Layer
Todas las muestras que contiene el multimuestras cargado en ese momento se presentan
aquí en forma de lista, y a cada muestra se le da su propia capa. Para grandes multimuestras,
½esta lista puede tener una longitud de cientos de capas! Afortunadamente, las capas
pueden recibir nombres descriptivos (según su tecla raíz, por ejemplo). Moviendo el ratón
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 387
por enciam de una capa en la lista o una zona en los editores de zona mostrará la información
relevante en la barra de estado sobre la muestra correspondiente. Al seleccionar cualquier
capa se cargará su muestra en la pestaña Sample para poder examinarla.
Key Zones
Las zonas de teclado o 'Key zones' denen el rango de notas MIDI sobre el que se repro-
ducirá cada muestra. Las muestras sólo se disparan cuando las notas MIDI entrantes caen
dentro de su zona de teclado. Cada muestra tiene su propia zona de teclado, que puede
extenderse hacia cualquier parte desde una única tecla hasta todas las 127.
Un instrumento multimuestreado típico contiene muchas muestras individuales, distribuidas
entre muchas zonas de teclado. Las muestras se capturan sobre una nota en particular del
rango de voces de un instrumento (conocida como su nota raíz), pero puede continuar
sonando adecaudamente cuando se transpone unos pocos semitonos arriba o abajo. Este
rango usualmente se corresponde con la zona de teclado de la muestra; los rangos más allá
de esta zona se representan con muestras adicionales, según sea necesario.
Por defecto, las zonas de teclado de las muestras recien importadas cubren el rango com-
pleto de notas MIDI. Las zonas pueden moverse y ajustarse su tamaño como con los clips en
la vista Arrangement, arrastrando sus bordes izquierdo o derecho para ajustar su tamaño, y
luego arrastándolas hasta su posición.
Las zonas pueden también fundirse a lo largo de un cierto número de semitonos a ambos
lados arrastrando sus esquinas superior derecha o izquierda. Esto facilita el conseguir fundi-
dos cruzados suaves entre muestras adyacentes a lo largo del teclado. Las casillas Lin y Pow
en la parte superior de la lista de capas de muestra indica si las zonas fundirán de forma
linear o exponencial.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 388
Velocity Zones
El Editor de zona de
velocidad.
Las zonas de velocidad (velocity zones) determinan el rango de velocidades MIDI Note
On sobre las que cada muestra que responderá. El timbre de la mayoría de instrumentos
musicales cambia en gran medida según la intensidad de la interpretación. Por lo tanto, las
mejores multimuestras no sólo capturan las notas individuales, sino cada una de esas notas
a diferentes velocidades.
El Velocity Zone Editor, cuando se conmmuta, aparece a lo largo de la lista de capas de
muestra. La velocidad se mide según una escala de 1-127, y este número aparece a lo largo
de la parte superior del editor. Por lo demás, el funcionamiento del Velocity zone Editor es
idéntico al del Key Zone Editor.
Sample Select Zones
El editor de selección de
muestras.
Cada muestra también tiene una zona de selección de muestra (Sample Select zone), que
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 389
se trata de un ltro de datos que no está atado a ningún tipo de entrada MIDI en particular.
Las zomas de selección de muestra son muy similares a las Chain Select Zones que se
encuentran en los Racks, en que sólo las muestras con valores de selección de muestra que
se sobreponen al valor actual del sample selector se dispararán.
El Editor de selección de muestra, cuando se conmuta, aparece junto a la lista de capas
de muestra. El editor tiene una escala del 0-127, similar al del Velocity Zone Editor. Encima
de la escala de valores se encuentra el indicador desplazable conocido como selector de
muestra.
Por favor tenga en cuenta que la posición del selector de muestra sólo determina qué
muestras están disponibles para disparar. Una vez se ha disparado una muestra, el cambiar la
posición del selector de muestra no cambiará a una nueva muestra durante la reproducción.
22.8.4. La pestaña Sample
La pestaña Sample.
Las características de reproducción de muestras individuales se ajustan dentro de la pestaña
Sample. La mayor parte de esta pestaña está dedicada a presentar la forma de onda de la
muestra seleccionada en ese momento. Al pasar el ratón por encima de la forma de onda
se mostrará la información relevante de la muestra en la barra de estado. es importante
tener en cuenta que la mayoría de los valores en esta pestaña reejan el estado sólo de la
muestra seleccionada en ese momento. El selector Sample siempre muestra el nombre de
la capa de la muestra activa en ese momento, y es otra forma de desplazarse entre capas
durante la edición.
Los parámetros RootKey, Detune, Vol y Pan añaden herramientas de mezcla básicas por
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 390
cada muestra para un rápido ensamblaje y ajuste de las multimuestras.
Reverse Este es un control global, modulable, que invierte la reproducción de toda la
multimuestra. A diferencia de la función Reverse en la vista Clip, no se genera un nuevo
archivo de muestra. En vez de esto, la reproducción de la muestra comienza desde el punto
de Final de muestra, yendo hacia atrás a lo largo del bucle de Sustain (si está activo) y
llegando nalmente al punto Inicio de muestra.
Snap Esta función hace cuadrar todos los puntos de inicio y nal a los cruces de cero de
la forma de onda (los puntos en que la amplitud es cero) para evitar clics. Al igual que con
Simpler, este snap está basado en el canal izquierdo de las muestras estéreo, por lo que en
algunos casos puede ser necesario variar ligeramente este valor de fundido cruzado para
eliminar completamente los clics.
Sample Muestra el nombre de la capa de muestra seleccionada en ese momento, y puede
usarse para seleccionar rápidamente de entre capas de muestras del multimuestras cargado.
Root Key (RootKey) Dene la nota raíz de la muestra seleccionada en ese momento.
Detune La anación de la muestra puede ajustarse aquí en unos +/- 50 cents.
Volumen (Volume) Un control de volumen de rango amplio, variable desde una atenuación
total hasta una ganancia de +24 dB.
Pan Las muestras pueden panoramizarse individualmente a cualquier lugar del panorama
estéreo.
Reproducción de Sample
Todos los parámetros especícos de muestras funcionan en conjunción con el Volume
Envelope (en la pestaña Filter/Global) global para crear las voces básicas del instrumento
Sampler. Si no está familiarizado con la forma en que trabajan las envolventes, verá que
están muy bien documentadas en la sección
Envolventes de Operator.
Todos los valores basados en el tiempo en esta pestaña se muestran o bien en muestras
o bien en hours:seconds:millisecondss, y pueden conmutarse usando (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre cualquiera de las casillas de sus parámetros. Muestras en este contexto se
reere a la unidad más pequeña medible en el audio digital, y no a los mismos archivos a
los que comúnmente nos referimos como muestras.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 391
Sample Start Es el valor temporal en donde comenzará la reproducción. Si el parámetro
Attack de la envolvente de volumen está ajustado en un valor alto, el resultado audible
puede parecer que comienza algún tiempo después del valor mostrado aquí.
Sample End Es el valor temporal en donde nalizará la reproducción (a menos que se haya
activado un loop), incluso si la envolvente de volumen no ha terminado.
Sustain Mode El loop de Sustain opcional dene una región de la muestra en donde la
reproducción se repetirá mientras la nota permanezca en el estadio de sostenido de su
envolvente. Al activar el Sustain Loop también se permite activar el Release Loop. Esto crea
varias opciones de reproducción:
No Sustain Loop - La reproducción se realiza de forma lineal hasta que o bien se
alcanza el nal de la muestra (Sample End) o bien se completa la fase de liberación de la
envolvente de volumen.
Sustain Loop Enabled- La reproducción se produce de forma linear hasta que se alcanza
el Loop End, en donde salta inmediatamente hacia Loop Start y continua el loop. Si el modo
Release está en OFF, el loop continuará dentro del Sustain Loop hasta que la envolvente
de volumen haya completado su fase de liberación.
Back-and-Forth Sustain Loop Enabled - La reproducción continúa hasta el Loop End,
luego se invierte hasta que alcanza Loop Start, y luego continúa de nuevo hacia el Loop End.
si el modo Release está en OFF, este patrón continúa hasta que la envolvente de volumen
haya completado su fase de liberación.
Link Cuando se activa el interruptor Link el Sample Start equivale al Loop Start. Tenga en
cuenta que la casilla del parámetro Sample Start no pierde su valor original simplemente
se ha desactivado de forma que puede reactivarse con un simple clic.
Release Mode Siempre que el Sustain Loop esté activo, el modo Release también puede
activarse.
OFF - La fase de liberación de la envolvente de volumen está activa, pero ocurrirá
dentro del Sustain Loop, sin que la reproducción vaya más allá de Loop End.
Release Enabled - Cuando la envolvente de volumen alcanza su fase de liberación,
la reproducción continuará linealmente hacia el nal de muestra (Sample End).
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 392
Release Loop Enabled - Cuando la envolvente de volumen alcanza su fase de
liberación, la reproducción continuará de forma lineal hacia Sample End, en donde saltará
inmediatamente al Release Loop y continúa el loop hasta que la envolvente de volumen
haya completado su fase de liberación.
Back-and-Forth Release Loop Enabled - Cuando la envolvente de volumen alcanza su
fase de liberación, la reproducción continuará de forma lineal hasta que alcance Sample End,
luego se invertirá hasta que llegue a Release Loop, y después continuará de nuevo hacia
Sample End. Este patrón continúa reproduciéndose hasta que la envolvente de volumen
haya completado su fase de liberación.
Sustain- and Release- Loop Crossfade (Crossfade) Los fundidos cruzados de Loop ayudan
a eliminar clics de las transiciones entre loops. Por defecto, Sampler usa fundidos constant-
power en las delimitaciones de los loops. Pero desactivando Usar fundidos Constant Power
para los Loops en el (PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual, puede habilitar fundidos
cruzados lineares.
Sustain- and Release- Loop Detune (Detune) Puesto que los loops no son más que os-
cilaciones, la altura tonal de las muestras puede cambiar dentro de un loop, en ralción con
la duración del loop. Con la opción Detune, la altura tonal (pitch) de estas regiones puede
acoplarse al resto de la muestra.
Interpolation Este es un ajuste global que determina la precisión de las muestras transpues-
tas. Tenga en cuenta que si eleva la calidad del nivel por encima de Normal se cargará
mucho la CPU.
RAM Mode (RAM) Este es también un control global que se encarga de cargar toda la
multimuestra en la RAM. Este modo puede ofrecerle un mayor rendimiento cuando modula
los puntos de inicio y nal, pero si carga grandes multimuestras en la RAM muy pronto su
ordenador se quedará sin RAM para realizar otras tareas. En cualquier caso, se recomienda
siempre tener la mayor cantidad de memoria posible en su ordenador, puesto que esto
podrá aportarse un aumento apreciable en el rendimiento.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 393
22.8.5. La pestaña Pitch/Osc
La pestaña Pitch/Osc.
El Oscilador de modulación
Sampler ofrece un Modulation Oscillator (oscilador de modulación) dedicado por voz, que
puede realizar modulación por frecuencia o por amplitud (FM o AM) sobre la multimuestra.
El oscilador lleva de todo, 21 formas de onda, además de su propia envolvente de amplitud
que puede congurarse en modo loop para obtener conformación de onda (waveshaping)
dinámica. Tenga en cuenta que este oscilador realiza la modulación sólo - su salida no se
escucha nunca directamente. Lo que se oye es el efecto de su salida sobre la multimuestra.
Pitch Envelope
El pitch envelope (envolvente de tono) modula el tono de la muestra a lo largo del tiempo,
así como al Modulation Oscillator, si está activado. Se trata de una envolvente multifase con
niveles Initial, Peak, Sustain y End. El tiempo necesario para viajar entre los niveles viene
determinado por los ajustes en Attack, Decay y Release. Los valores de los parámetros
de las envolvente pueden ajustarse o bien con los deslizadores, o arrastrando los puntos
de corte o breakpoints en el visor de la envolvente. Si pulsa sobre los diamantes entre
los puntos de corte podrá ajustar la pendiente de los segmentos de la envolvente. Los
valores positivos de pendiente hacen que la envolvente se mueva rápidamente al principio,
luego más lentamente. Los valores negativos de pendiente hacen que la envolvente siga
sin aumentar los valores durante más tiempo, y luego moverse más rápido al nal. Una
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 394
pendiente de cero es lineal; la envolvente se moverá a la misma velocidad a lo largo de
todo el segmento.
22.8.6. La pestaña Filter/Global
La pestaña Filter/Global.
El ltro
Sampler ofrece un ltro polifónico con un waveshaper opcional integrado. Los tipo s de
ltro Morph pueden transformar contínuamente desde paso-bajo a paso-alto a rechazo
de banda y de vuelta a paso-bajo. Naturalmente, estas transformaciones del ltro pueden
automatizarse.
Los modos Classic 24 dB lowpass, bandpass y highpass suplementan a los modos 12 dB y
24 dB del ltro con morphing.
La frecuencia de corte del ltro puede modularse a lo largo del tiempo mediante una
envolvente de ltro dedicada, que funciona de manera similar a la envolvente en la pestaña
Pitch/Osc.
Pueden elegirse tres curvas diferentes para el conformador de onda o waveshaper, y su
intensidad general puede controlarse mediante el deslizador Amount. Además, la dirección
del ujo de señal puede ajustarse con el botón situado encima del área del waveshaper.
Con el triángulo apuntando hacia arriba, la señal pasa desde el shaper hacia el ltro. Con
el triángulo apuntando hacia abajo, pasa desde el ltro al shaper.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 395
El botón de orden del
Filter/Shaper.
El envolvente de volumen
La envolvente de volumen es global, y dene la articulación de las voces de Sampler.
Hay disponibles hasta 32 voces simultaneamente desde cada instancia del dispositivo. El
redisparo de voces puede habilitarse opcionalmente activando el botón Retrigger situado
a la derecha del selector de voces.
22.8.7. La pestaña Modulation
La pestaña Modulation.
La pestaña Modulation ofrece una envolvente adicional que puede congurarse en modo
loop, además de tres LFOs, todos capaces de modular múltiples parámetros, incluyendose
a mismo. Cada LFO puede oscilar libremente, o sincronizado al tempo del Live Set, y los
LFOs 2 y 3 pueden producir efectos de modulación estéreo.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 396
LFO Attack (Attack) Es el tiempo que necesita el LFO para alcanzar su máxima intensidad.
utilice esto, por ejemplo, para introducir gradualmente vibrato mientras sostiene una nota.
LFO Retrigger (Retrig) Activando Retrigger (redisparo) en un LFO hará que este se recon-
gure a su punto de inicio, o fase inicial, en cada nueva nota MIDI. Esto puede crear formas
de LFO híbridas si el LFO se vuelve a disparar antes de que complete un ciclo.
LFO Offset (Offset) Esto cambia el punto de inicio, o fase inicial de un LFO, de forma que
comienza en un punto diferente en su ciclo. Esto puede crear formas de LFO híbridas si el
LFO se vuelve a disparar antes de que complete un ciclo.
LFO Rate < Key (Key) También conocido como keyboard tracking, los valores distintos de
cero hacen que la frecuencia de un LFO aumente en relación con la altura tonal de las notas
MIDI entrantes.
LFO Stereo Mode (Stereo) Los LFOs 2 y 3 pueden producir dos tipos de modulación
estéreo: Phase o Spin. En el modo phase, los canales derecho e izquierdo del LFO corren a
igual velocidad, y el parámetro Phase se usa para desajustar el canal derecho del izquierdo.
En el modo spin, el parámetro Spin puede hacer que el canal derecho del LFO corra hasta
un 50 % más rápido que el izquierdo.
22.8.8. La pestaña MIDI
La pestaña MIDI.
Los parámetros de la pestaña MIDI convierten a Sampler en un dinámico instrumento de
directo. Los controladores MIDI Key, Velocity, Release Velocity, Channel Pressure, Modula-
tion Wheel, Foot Controller y Pitch Bend pueden mapearse a dos destinos cada uno, con
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 397
varios grados de inuencia.
22.9. Session Drums
Session Drums es una librería multimuestreada de conjuntos de baterías acústicas graba-
dos por Chocolate Audio. La colección consiste tanto de presets stereo como multimic,
programados en formato de Drum Racks para una fácil edición e interpretación.
Los presets estéreo son kits listos para producción, procesados cuiadosamente para
recrear técnicas de producción modernas mientras se mantiene el uso de la CPU y la
memoria al mínimo. Estos kits vienen en versiones Full (24-bit) y LE (16-bit).
Los presets multimicros proporcionan la máxima exibilidad. Cada instrumento se ha graba-
do con múltiples micrófonos y con un mínimo de procesado. La cadena de batería individual
contiene muestras tanto del instrumento original (bien desde un micro cercano o interno,
dependiendo de la batería) y su sangrado hacia una variedad de micros abiertos adi-
cionales. Cada uno de estos niveles puede mezclarse independientemente.
Para un máximo realismo, cada cadena de la batería contiene efectos MIDI cuidadosamente
programados que cambian automáticamente entre muestras relacionadas a medida que se
vuelven a disparar las notas. Esto elimina el efecto ametralladora común en las librería de
baterías muestreadas.
La versión completa de Session Drums no está incluida con la versión estándar de Live, sino
que es una característica especial disponible para su adquisición por separado.
22.9.1. Instalación de Session Drums
Session Drums se instala por separado de la instalación principal de Live. Para instalarla,
arrastre el Live Packs de Session Drums hasta la ventana de la aplicación de Live, bien desde
su sistema operativo o bien desde el Navegador de Live.
Una vez instaladas las Session Drums, necesitará desbloquearlas usando su código de
desbloqueo. Para esto, abra las Preferencias de Live con el atajo de teclado
Ctrl
,
(PC)
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 398
/
,
(Mac), y luego seleccione la pestaña Authorizations/Trial. Puede consultar más
detalles en el capítulo Desbloqueo de Live.
22.9.2. Acceso a los presets de Session Drums
Tras la instalación, se puede acceder a los presets de Session Drums mediante el Navegador
de dispositivos de Live, exactamente de la misma forma que con los otros instrumentos
incluidos en Live. Los encontrará en formato de presets por categorías dentro de la carpeta
Drum Rack. Por lo tanto los presets de Session Drums se cargan como cualquier otro
dispositivo, arrastrando un preset desde el Navegador hasta una pista MIDI vacía.
Los presets se han organizado en las carpetas Stereo y Multimic en el Navegador. Tanto los
kits completos como los componentes individuales aparecen listados en carpetas separadas
en cada sección.
22.9.3. Mezclando las baterías
Puesto que los presets de Session Drums están organizados como Drum Racks, los in-
strumentos individuales pueden mezclarse junto con pistas en el mezclador de Session.
Además, los presets multimic incluyen tres cadenas de retorno, que también aparecen en
el mezclador y que pueden mezclarse independientemente:
Snare Bottom esta cadena controla el nivel de la vibración ambiente de las cajas
para cada instrumento
Overhead controla el nivel de los micros estéreo de ambiente
Room controla el nivel de los micros estéreo de sala
Tanto para los kits estéreo como los multimicro, cada uno de los micros cercanos o internos
de la batería se muestra como un canal en el mezclador de la Vista Session.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 399
22.9.4. Modicación de los Drumkits
Todos los presets de Session Drums han sido convenientemente mapeados a Macro Controls
para una mayor expresión. Los mapeados especícos dieren entre los presets estéreo y
multimicro, aunque todos los presets incluyen los dos siguientes:
Hihat Pedal este Macro ajusta la apertura del charles (hihat). Primordialmente este
es un control para uso de los teclistas; si posee un conjunto de batería electrónico con
un pedal de hihat que envía información CC4, esto controlará la apertura del charles
automaticamente.
Velocity Sensitivity este Macro ajusta el rango dinámico del kit de batería. A medida
que aumenta este control, el kit sonará más fuerte a alta velocidad y más suave a
velocidades bajas.
En los presets estéreo, las Macros adicionales controlan la anación y los tiempos de de-
caimiento para los componentes individuales del kit. En los presets multimicro, estas con-
trolan las características de ambiente y sala de las cadenas de retorno en el Drum Rack.
Desde la Vista Pad del Drum Rack, puede sustituir instrumentos individuales dentro del kit.
Por ejemplo, para sustituir una caja por una de otro kit, use el navegador para dirigirse a la
carpeta donde se encuentran los presets de cajas del kit que quiere utilizar. Luego arrastre
toda la carpeta hasta la vista pad del Drum Rack. Con esto sustituirá todos los componentes
de caja cargados en ese momento, sin tocar los demás pads. Puesto que las colecciones
de baterías de Ableton comparten mapeados de notas comunes, esto funciona cuando se
intercambia cualquier instrumento en las Librerías de las Session Drums o Drum Machines.
También puede sustituir fácilmente componentes de un único instrumento mediante la fun-
ción de hot-swap o sustitucion dinámica. Para intercambiar sólo un único tom, por ejemplo,
pulse sobre el botón Hot-Swap de su pad. Live automáticamente mostrará una lista en el
Navegador con todos los presets que pueden combinarse, permitiéndole elegir otro tom.
Por supuesto, si quisiera sustituir el tom por otro tipo de instrumento, puede simplemente
navegar a otra carpeta y hacer allí su selección.
Session Drums también incluye una completísima colección de
Live Clips, que se instalan
en su Librería. Cargando un Live Clip en una pista MIDI vacía se carga una combinación de
notas MIDI, un kit de batería y efectos personalizados que puede utlizar como punto de
partida para su propio trabajo creativo.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 400
22.10. Simpler
El instrumento Simpler.
Simpler es un instrumento que integra los elementos básicos de un sampler con una serie
de parámetros típicos de los sintetizadores. Una voz del Simpler reproduce una sección de
una muestra denida por el usuario que a su vez es procesada por componentes como
envolventes, ltros, LFO, volumen y altura tonal.
Los propietarios de Sampler que quieran elevar sus creaciones de Simpler a un nivel superior
pueden convertir las conguraciones en ese momento de Simpler a una conguracion
identica en Sampler pulsando (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre la barra de título de Simpler
y eligiendo el comando Simpler -> Sampler.
22.10.1. Vista de la muestra
En la Vista de la muestra se puede ver la forma de onda de la muestra. Puede arrastrar
muestras hasta el Simpler, bien directamente desde el Browser o, en forma de clips, desde
las vistas Session o Arrangement. En este último caso, el Simpler sólo utilizará la sección
de la muestra que esté delimitada por los marcadores de comienzo/nal de clip o de loop.
Para reemplazar una muestra sólo tiene que arrastrar una nueva, o bien activar el botón
Hot-Swap integrado.
Nota: Cuando esté tocando instrumentos de la Essential Instrument Collection de Ableton,
Simpler funciona en el Modo multimustra. La vista de la muestra no tiene ninguna función
en este modo.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 401
22.10.2. Controles de la muestra
Simpler reproduce una región o loop especícos de la muestra, según determine un cierto
grupo de controles de la muestra.
Los controles de Start (Inicio) y Length (Longitud) determinan los puntos en donde el Simpler
inicia y naliza el barrido de la muestra. Como su propio nombre indica, Start dene el
punto de inicio de la muestra. La muestra se reproducirá durante el tiempo denido por el
parámetro Longitud. Ambos parámetros se denen en porcentajes, es decir, si ajustamos el
punto de inicio al 25 % y la longitud al 50 %, la muestra comenzará su reproducción una vez
recorrido 1/4 de la misma y se detendrá tras recorrer el 50 % de la muestra (hasta llegar al
punto 3/4 de la muestra).
Simpler reproduce las muestras como loops o como muestras de disparo único, dependien-
do de si el conmutador de Loop está o no activo. Si el conmutador de Loop está activado, el
control Loop dictará la longitud del loop, comenzando desde el nal de la muestra en repro-
ducción. Simpler reproducirá la primera instancia de un loop que comience su reproducción
en el punto de Inicio, y luego continuará reproduciendo sólo la región del loop.
Cuando se desplazan los puntos de inicio o nal de la muestra, Simpler intentará preservar
la duración del loop tanto cuanto le sea posible ajustando automáticamente las congura-
ciones de Start, Loop y Length.
Debido a la discontinuidad en la amplitud de la forma de onda (es decir, el volumen de la
muestra), pueden producirse ruidos o chasquidos entre los puntos de inicio y nal del loop.
El conmutador Snap (Ajustar) ayuda a mitigar estos ruidos al forzar a los marcadores de loop
del Simpler a ajustarse a puntos de cruce cero (es decir, puntos cuya amplitud es igual a
cero). Nota: Este ajuste se realiza en el canal izquierdo de las muestras estéreo. Por tanto,
todavía existe la posibilidad de que se produzcan ruidos en muestras estéreo (aún cuando
la función Snap esté activada).
La transición entre nal de loop e incio de loop puede suavizarse con el control Fade, que
realiza un fundido cruzado entre los dos puntos. Este método es especialmente útil cuando
se trabaja con muestras tipo texturas y de larga duración. Por defecto, Simpler usa fundidos
constant-power. Pero desactivando Usar fundido Constant Power para Loops en el
(PC) /
Ctrl
(Mac) menú contextual, puede habilitar fundidos cruzados lineales.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 402
22.10.3. Zoom
Muy a menudo, uno empieza con una región más larga de una muestra y acaba usando
sólo una pequeña parte de esta. La vista Sample de Simpler puede operar con zoom y
desplazarse a izquierda y derecha al igual que en otras partes de Live arrastre verticalmente
para aplicar zoom, y horizontalmente para desplazarse a diferentes áreas de la muestra
representada en la vista.
22.10.4. Envolvente
Simpler lleva tres envolventes ADSR clásicas, tal y como aparece en la mayoría de sinte-
tizadores, que sirven para modelar la estructura dinámica de la muestra. Puede modular
la velocidad, la frecuencia del ltro y el tono conmutando los respectivos botones en la
sección de la envolvente. El parámetro Attack controla el tiempo (en milisegundos) que le
cuesta a la envolvente alcanzar su valor máximo una vez que se haya pulsado una nota. El
parámetro Decay controla la cantidad de tiempo que le cuesta a la envolvente caer hasta
el nivel de Sustain, el cual se mantendrá hasta que se libere la nota. El parámetro Release
controla la cantidad de tiempo que la envolvente tarda en alcanzar de nuevo el nivel cero
después del nal de nota.
La inuencia de las envolventes sobre el tono o el corte del ltro puede decidirse usando
los controles de cantidad de envolvente (Env) en cada una de estas secciones.
22.10.5. Filtro
La sección del ltro ofrece los clásicos ltros de 12 dB ó 24 dB paso-bajo, paso-banda y
paso-alto, asi como un ltro de banda rechazada o 'notch'. Cada uno de estos efectos aplica
diferentes características sónicas sobre las muestras, dependiendo de las frecuencias elim-
inadas de la forma de onda. Los parámetros más importantes son Frequency (Frecuencia)
y Resonance (Resonancia): Frequency determina en qué lugar del espectro harmónico se
aplica el ltro. Resonance refuerza las frecuencias cercanas a ese punto.
La mejor forma de entender los efectos de estos controles es simplemente probándolos...
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 403
El parámetro Frequency puede ser modulado por un LFO, velocidad de nota y una envol-
vente - cada uno de los cuales disponen de un control en la sección de Filtros. El control
Key (tracking) permite alterar la frecuencia del ltro de acuerdo con la altura tonal.
22.10.6. LFO
La sección del LFO (low-frequency oscillator) ofrece formas de onda senoidal, cuadrada,
triágular, diente de sierra descendente, diente de sierra ascendente y aleatoria. El LFO
corre libremente a frecuencias entre 0.01 y 30 Hz, o se sincroniza a divisiones del tempo del
Set. Los LFOs se aplican individualmente a cada voz, o nota reproducida, en Simpler.
el parámetro Key escala la velocidad de cada LFO en proporción a la altura tonal de las
notas entrantes. Un ajuste para teclas agudas asigna a las notas más agudas una velocidad
de LFO mayor. Si Key se ajusta a cero, Los LFOs de todas la voces tienen la misma velocidad
y puede que se diferencien sólo en sus fases.
El LFO modulará el ltro, altura tonal, panorama y volumen de acuerdo con los ajustes de
los controles 'amount' del LFO en cada una de estas secciones.
El tiempo que se requiere para que el LFO alcance toda su intensidad viene determinado
por el control Attack.
22.10.7. Glide (deslizamiento) y Spread (difusión)
Simpler incluye una función glide. cuado esta función está activada, las nuevas notas comen-
zarán desde la altura tonal de la última nota reproducida y luego se deslizarán gradualmente
hasta su propia altura tonal. Hay disponibles dos modos de glide: Glide, que funciona en
modo monofónico, y Portamento, que funciona en modo polifónico. Glide también se
puede ajustar mediante el control Glide Time.
Simpler también ofrece un parámetro especial Spread que crea un rico chorus estéreo
usando dos voces por nota panoramizando una a la izquierda y otra a la derecha. Las dos
notas están desanadas, y la cantidad de desanación puede ajustarse mediante el control
Spread.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 404
Consejo: El que se aplique o no spread a una nota en particular depende de la conguración
del parámetro Spread durante el evento de note-on. Para conseguir efectos especiales,
podría, por ejemplo, crear una secuencia en donde Spread es cero la mayor parte del tiempo
y activarlo sólo en algunas notas. Estas notas se reproducirían así en estéreo, mientras que
las otras lo harían en mono.
22.10.8. Pitch, Pan, Volume y Voices
Si la nota MIDI entrante es C3, Simpler reproducirá la muestra a su altura tonal original
y, si lo desea, puede transportar la nota en +/- 48 semitonos con el control Transpose.
Pitch también puede modularse con un LFO o envolvente de tono usando los controles de
inuencia en esta sección. La envolvente de tono es especialmente útil para crear sonidos
percusivos. Simpler reacciona a los mensajes MIDI de pitch bend con una sensibilidad de
+/- 5 semitonos. Puede modular el parámetro de Transpose con envolventes de clip y
controladores externos.
El parámetro Voices ajusta el máximo número de voces que Simpler puede reproducir
simultáneamente. En el caso de que necesitara más voces que las asignadas con el selector
Voice, se producirá un efecto llamado sustracción de voces, en el cual las voces más
antiguas dejarán de escucharse en favor de las más nuevas. Por ejemplo, si ha ajustado su
parámetro de Voices a 8 pero hay 10 voces esperando a ser reproducidas, las dos primeras
no lo harán. (Simpler realiza esta sustracción muy sutilmente.) Un pequeño LED cerca del
control Voices parpadeará cuando se sustraiga una voz.
La panoramización viene denida por el control Pan, pero puede inuenciarse de forma
aleatoria o modularse mediante el LFO.
Por último, el volumen de salida de Simpler puede verse afectado por el control Volume y
también por la velocidad de nota, dependiendo esta última del ajuste del control Velocity.
Pueden conseguirse efectos de trémolo permitiendo que el LFO module el parámetro
Volume.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 405
22.10.9. Estrategias para ahorrar recursos de la CPU
Los procesos de síntesis en tiempo real consumen muchos recursos del sistema. No ob-
stante, hay varias maneras de reducir este consumo de la CPU. Para reducir el consumo de
CPU llevado a cabo por el Simpler, haga lo siguiente:
Desactive el Filtro si no lo necesita.
Utilice, siempre que sea posible, ltros más económicos. El precio de un ltro es
directamente proporcional a su pendiente, de tal modo un LP24 será más caro que
un LP12.
Desactive el LFO para reducir ligeramente el consumo de la CPU.
Las muestras estéreo consumen el doble de CPU que las mono, ya que requieren el
doble de potencia para su procesamiento.
Disminuya el número de voces permitidas al mismo tiempo con el control Voz.
22.11. Tension
El instrumento Tension.
Tension es un sintetizador dedicado a la emulación de instrumentos de cuerda, desarrollado
en colaboración con Applied Acosutics Systems. El sintetizador está enteramente basado en
tecnología de modelado físico y no utiliza ningún tipo de muestreo o tablas de onda. En vez
de esto produce el sonido resolviendo ecuaciones matemáticas que modelan a los diferentes
componentes relacionados con los instrumentos de cuerda y cómo interactúan entre ellos.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 406
Este elaborado motor de síntesis responde dinámicamente a las señales de control que
recibe mientras usted toca reproduciendo de esta manera la riqueza y la respuesta de los
instrumentos de cuerda reales.
La versión completa de Tension no se incluye con la versión estándar de Live, sino que es
una característica especial disponible para su adquisición por separado.
Tension ofrece cuatro tipos de excitadores (dos tipos de macillos, una púa y un arco) un
preciso modelo de una cuerda, un modelo de la interacción traste/dedo, un modelo de
apagador y diferentes tipos de cajas de resonancia. La combinación de estos diferentes
elementos permite la reproducción de un ampli rango de instrumentos de cuerda. Ten-
sion también está equipado con parámetros de ltros, LFOs y envolventes que expanden
las posibilidades de construcción de sonidos más allá de lo que sería posible con instru-
mentos del mundo real. Finalmente, Tension ofrece una amplia gama de características
interpretativas, incluyendo funciones de modos de teclado, portamento, vibrato y legato.
22.11.1. Arquitectura e interfaz
La vibración del componente string constituye el principal mecanismo de producción de
sonido del instrumento. La cuerda se pone en movimiento por la acción de un excitator que
puede ser un macillo, una púa o un arco. La frecuencia de la oscilación viene determinada
por la longitud efectiva de la cuerda, que es controlada por la interacción de dedo/traste
o termination. Puede aplicarse un damper o apagador a las cuerdas para reducir el tiempo
de decaimiento de la oscilación. Este es el caso de un piano, por ejemplo, cuando se aplica
eltro a las cuerdas al liberar las teclas y el pedal de sostenido. La vibración proveniente de
la cuerda se transmite al body o caja del instrumento, que puede radiar el sonido de forma
eciente. En algunos instrumentos, la vibración de la cuerda es transmitida directamente
a la caja a través del puente. En otros instrumentos, como la guitarra eléctrica, se usa un
pickup o pastilla para transmitir la vibración de la cuerda a un amplicador. Además de estas
secciones principales, se ha incluido una sección lter entre las secciónes de cuerda y caja
para ampliar las posibilidades sonoras del instrumento.
El interfaz de Tension se divide en dos pestañas principales, que a su vez se subdividen en
secciones. La pestaña String contiene todos los componentes fundamentales de producción
de sonido relacionados con la cuerda: Excitator, String, Damper, Termination, Pickup y Body
. La pestaña Filter/Global contiene la sección Filter, así como controles para parámetros
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 407
globales de interpretación. Cada sección (a excepción de las secciones String y global
Keyboard) pueden activarse o desactivarse independientemente. Si se desactiva una sección
se reduce el uso de la CPU.
22.11.2. La pestaña String
La pestaña String contiene los parámetros relacionados con las propiedades físicas de la
misma cuerda, así como la forma en que esta se toca.
La sección Excitator
La sección Excitator de
Tension.
La cuerda modelada puede tocarse utilizando diferentes tipos de excitadores para repro-
ducir diferentes tipos de instrumentos y técnicas de interpretación. El excitador se selec-
ciona utilizando el selector Type, y las elecciones disponibles son Bow, Hammer, Hammer
(bouncing) y Plectrum.
Bow - este excitador está asociado a los instrumentos de arco como el violín, la viola o
el cello. El arco mantiene la cuerda en una oscilación sostenida. El movimiento de la crin
del arco por la cuerda crea fricción, haciendo que la cuerda alterne su estado entre quedar
pegada a la crin y quedar libre. La frecuencia de esta alternancia entre pegarse y deslizarse
determina el tono fundamental.
El knob Force ajusta la cantidad de presión que el arco está aplicando sobre la cuerda. El
sonido se hace más chirriante a medida que se aumenta este valor. La fricción entre el arco
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 408
y la cuerda puede ajustarse con el control Friction. Los valores más altos usualmente dan
como resultado un ataque más rápido. Velocity ajusta la velocidad del arco sobre la cuerda.
Finalmente, los deslizadores Vel y Key debajo de estos tres controles le permiten modular
su comportamiento basado en la velocidad o la altura tonal de la nota, respectivamente.
Hammer y Hammer (bouncing) - estos dos tipos de excitadores simulan el comportamiento
de martillos blandos o macillos. Hammer modela un macillo que está situado debajo de la
cuerda y que la golpea una vez antes de separarse. Este tipo de mecanismo se encuentra en
un piano, por ejemplo. Hammer (bouncing) modela un macillo que se encuentra encima de
la cuerda y que se deja caer para golpearla, lo que signica que puede rebotar sobre esta
varias veces. Este tipo de actuación puede verse en un dulcémele a macillos, por ejemplo.
La masa y rigidez del macillo se ajustan con los knobs (sorpresa) Mass y Stiffness, mientras
que Velocity controla la velocidad con la que el macillo golpea contra la cuerda. Al igual
que con el excitador Bow, estos tres parámetros pueden modularse todavía más con la
velocidad y la altura tonal de la nota ajustando los deslizadores Vel y Key. El comportamiento
del macillo se controla todavía más mediante el knob Damping, que ajusta la cantidad de
fuerza de impacto del macillo que será reabsorbida por éste. De alguna manera es parecido
al parámetro Stiffness (rigidez), pero en vez de controlar la rigidez de la supercie del macillo
lo que hace es ajustar la rigidez del muelle virtual que conecta el macillo a la masa que
le proporciona la fuerza. A medida que incrementa la cantidad de Damping, la interacción
entre el macillo y la cuerda se acortará, obteniéndose generalmente un sonido más fuerte
y más brillante.
Plectrum - una púa o pick se asocia con instrumentos tipo guitarras y harpsichords. Puede
verse como un objeto anguloso situado debajo de la cuerda que la pulsa y la pone en
movimiento.
El knob Prot (por protrusion) ajusta la cantidad de área de la púa que se coloca debajo
de la cuerda. A valores más bajos obtenemos un sonido más delgado, más pequeño,
puesto que hay menos masa actuando sobre la cuerda para ponerla en movimiento. Los
knobs Stiffness, Velocity y Damping se comporta de forma similar a los del modo Hammer.
Y al igual que con los modos previos, todos estos tres parámetros pueden ser modulados
por velocidad o altura tonal de la nota mediante los deslizadores Vel y Key.
El knob Position puedee aplicarse a cada modelo de excitador, y especica el punto de la
cuerda en donde hace contacto el excitador. Al 0 %, el excitador contacta con la cuerda en
su nal, mmientras que al 50 % activa la cuerda en su mitad. El comportamiento es un poco
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 409
diferente si se activa el interruptor Fix. Pos, no obstante. En este caso, el punto de contacto
se ja en una única localización, en vez de ir cambiando a medida que cambia la longitud
de la cuerda. Este comportamiento es similar al de una guitarra, en donde la posición de
pulsación es siempre básicamente la misma sin importar las notas que se estén tocando. En
un piano, la posición del excitador es relativa - el macillo normalmente golpea a la cuerda
a 1/7 de su longitud - y por lo tanto se modela mejor desactivando Fix. Pos. La posición
del excitador puede modularse adicionalmente por la velocidad y la altura tonal de la nota,
mediante los deslizadores Vel y Key.
La sección Excitator puede conmutarse entre on o off mediante el interruptor situado junto
a su nombre. Si está en off, la cuerda sólo puede activarse con su damper. (Si ambas
secciones, Excitator y Damper, están desactivadas, nada puede poner en movimiento la
cuerda - si ve que no produce ningún sonido, compruebe que al menos una de estas dos
secciones esté activada.)
Por favor, tenga en cuenta que los parámetros de la sección Excitator funcionan conjunta-
mente para inuenciar el comportamiento general del instrumento. Puede que encuentre
que ciertas combinaciones de conguración no producen ningún sonido en absoluto, por
ejemplo.
La sección String
La sección String de
Tension.
La vibración de la cuerda es el componente principal del sonido de un instrumento de
cuerda. La longitud efectiva de la cuerda también es responsable de la altura tonal del
sonido que escuchamos.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 410
El modelo teórico de una cuerda resonante es armónico, lo que signica que los parciales
de la cuerda son todos múltiples exactos de la frecuencia fundamental. Las cuerdas del
mundo real, sin embargo, son todas más on menos enarmónicas, y esto aumenta con la
anchura de la cuerda. El deslizador Inharm modela este comportamiento, haciendo que los
parciales superiores vayan desanandose más a medida que su valor aumenta.
El deslizador Damping ajusta la cantidad de contenido en altas frecuencias en la vibración
de la cuerda. A valores más altos se obtienen más parciales superiores (menos apagado).
Este parámetro puede modularse con la altura tonal de la nota mediante el deslizador <Key.
El deslizador Decay determina cuanto tiempo tardará la cuerda resonante en decaer hasta
la posición de silencio. A valores más altas se incrementa el tiempo de decaimiento. El
deslizador <Key debajo de Decay permite que el tiempo de decaimiento sea modulado
por la altura tonal de la nota.
El knob Ratio ajusta el ratio del tiempo de decaimiento de la oscilación de la cuerda durante
la pulsación y liberación. Cuando Ratio se gira completamente a la izquierda, el tiempo que
el knob Decay ha ajustado congura el tiempo de decaimiento tanto para la pulsación
como la liberación de la nota. A medida que gira Ratio a la derecha, el tiempo de liberación
disminuye aunque el tiempo de decaimiento de la pulsación permanece igual.
La sección Vibrato
La sección Vibrato de
Tension.
La sección Vibrato utiliza un LFO para modular la altura tonal de la cuerda. Al igual que
con todos los parámetros de Tension, los controles en esta sección pueden usarse para
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 411
aumentar el realismo del modelo de instrumento de cuerda o para crear algo que nunca
se haya escuchado anteriormente.
Los dos parámetros más importantes en esta sección son los deslizadores Rate y Amount.
Rate ajusta la frecuencia de la variación de tono, mientras que Amount ajusta la intensidad
(amplitud) del efecto.
El deslizador Delay ajusta el tiempo que tardará en iniciarse el vibrato una vez comienza la
nota, mientras que Attack ajusta el tiempo que tardará el vibrato en alcanzar la intensidad
total (según el ajuste del knob Amount).
El deslizador <Mod ajusta hasta que punto la rueda de modulación afectará a la intensidad
del vibrato. Este control es relativo al valor que se haya congurado mediante el knob
Amount.
El deslizador Error introduce un cierto comportamiento imprevisible en el vibrato, añadiendo
desviación aleatoria a los parámetros Rate, Amount, Delay y Attack.
La sección Damper
La sección Damper de
Tension.
Todos los instrumentos de cuerda emplean algún tipo de mecanismo de apagado que
silencia la cuerda resonante. En los pianos, esto es una almohadilla de eltro que se aplica a
la cuerda cuando se libera la tecla. En instrumentos como las guitarras y violines, el intérprete
apaga el sonido parando la vibración de la cuerda con los dedos. Los apagadores o Dampers
regulan el decaimiento de las cuerdas pero también producen ellos mismos algún tipo de
sonido, que es una característica importante del timbre de un instrumento de cuerda.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 412
Aunque un apagador funciona silenciando la cuerda en vez de activarla, es de alguna forma
similar a un macillo, y comparte algunos de los mismos parámetros.
El knob Mass controla la fuerza con la que la supercie del apagador presionará contra la
cuerda. A medida que incrementa el valor, la cuerda se silenciará más rápidamente.
La rigidez del material del apagador se ajusta con el control Stiffness. Los valores menores
simulan materiales blandos como el eltro, mientras que valores más altos modelan un
apagador metálico.
Tenga en cuenta que valores muy altos de Mass y Stiffness pueden simular apagadores que
conectan con la cuerda con tanta fuerza que cambian su longitud efectiva, causando de
esta for ma un cambio en la anación.
El control Velocity ajusta la velocidad con la que se aplica el apagador a la cuerda cuando
se libera la tecla, así como la velocidad a la que se levanta de la cuerda cuando le pulsa la
tecla. Tenga cuidado con este parámetro - valores de Velocity muy altos pueden hacer que
el apagador golpee a la cuerda con extrema fuerz, lo que puede producir un sonido muy
fuerte al liberar la tecla. Tenga en cuenta que el estado del interruptor Gated determina si el
control Velocity está o no activado. Cuando el interruptor Gated está activado, el apagador
se aplica a la cuerda cuando se libera la tecla. Con Gated en posición off, el apagador
siempre está apoyado sobre la cuerda, lo que signica que el control Velocity no produce
ningún efecto.
Los parámetros Mass, Stiffness y Velocity pueden modularse todavía más por la altura tonal
de la nota, mediante los deslizadores de abajo.
La rigidez del mecanismo del apagador se ajusta con el konb Damping, que afecta a la
cantidad general de vibración absorbida por el apagador. A valores más pequeños menor
acción del apagador (tiempos de decaimiento más largos.) Pero esto se va haciendo menos
predecible a medida que el valor de Damping sobrepasa el 50 %. A mayores valores, el
mecanismo se vuelve tan rígido que rebota sobre la cuerda. Esto a su vez reduce la cantidad
total de tiempo que el apagador está en contacto con la cuerda, incrementando el tiempo
de decaimiento. La mejor forma de ver cómo se comporta este parámetro es ir girando
gradualmente el knob mientras se pulsa repetidamente una sola tecla.
El knob Position realiza una función análoga a la del control en la sección Excitator, pero aquí
especica el punto en la cuerda en donde hará contacto el apagador. Al 0 %, el apagador
contacta con la cuerda en su nal, mientras que al 50 % apaga la cuerda en su punto medio.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 413
El comportamiento es un poco diferente si el interruptor Fix. Pos se ha activado, no obstante.
En este caso, el punto de contacto se ja en una única localización, en vez de ir cambiando
a medida que cambia la longitud de la cuerda. La posición del apagador puede modularse
adicionalmente por la velocidad o la altura tonal, mediante los deslizadores Vel y Key.
La sección Damper puede activarse o desactivarse mediante el interruptor situado junto a
su nombre.
La sección Termination
La sección Termination
de Tension.
La sección Termination ,odela la interacción entre el traste, el dedo y la cuerda. En un
instumento físico, esta interacción se usa para cambiar la longitud efectiva de la cuerda, que
a su vez determina la altura tonal de la nota reproducida. Los parámetros físicos relativos
al dedo se ajustan con los knobs Fing Mass y Fing Stiff, que conguran la fuerza que el
dedo aplica a la cuerda y la rigidez del dedo, respectivamente. La cantidad Mass puede
ser adicionalmente modulada por la velocidad o altura toanl de la nota por medio de los
deslizadores. La rigidez del traste se modela con el parámetro Fret Stiff.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 414
La sección Pickup
La sección Pickup de
Tension.
La sección Pickup modela una pastilla electromagnética, similar a las que podemos encontrar
en una guitarra eléctrica o en un piano eléctrico. El único control aquí es el deslizador
Position, que funciona de manera similar al de este parámetro en las secciones Excitator y
Damper. Al 0 %, la pastilla se encuentra al nal de la cuerda, mientras que al 50 % está debajo
de mitad de la cuerda. Los valores más bajos generalmente conllevan un sonido más no y
brillante, mientras que los valores más altos aportan mayor profundidad y consistencia.
La sección Pickup puede activarse o desactivarse mediante el interruptor situado junto a su
nombre.
La sección Body
La sección Body de
Tension.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 415
La función de la caja o caja de resonancia de un instrumento de cuerda es radiar la energía
de vibración de las cuerdas. La caja también ltra estas vibraciones, según su tamaño y
forma. En algunos instrumentos, como las guitarras, la caja también incluye una cavidad de
aire que realza las bajas frecuencias.
El selector de tipo de caja le permite elegir entre diferentes tipos de cajas modeladas a
partir de instrumentos físicos.
Puede ajustar el tamaño de la caja desde el pequeño selector, desde extremadamente
pequeña a extremadamente grande. En general, a medida que aumenta el tamaño de la
caja la frecuencia de la resonancia disminuirá. Puede modicar todavía más la respuesta de
frecuencia de la caja con los knobs Hi Cut y Low Cut.
El tiempo de decaimiento de la resonancia de la caja puede ajustarse con el knob Decay. A
valores más altos tendremos decaimientos más largos.
El knob Str/Body ajusta el ratio entre la salida directa de la sección String y la señal ltrada
por la sección Body. Cuando se ha girado todo hacia la derecha, no hay una salida directa
desde la sección String. Cuando se gira completamente a la izquierda, la sección Body
queda efectivamente anulada.
La sección Body puede activarse o desactivarse mediante el interruptor situado junto a su
nombre.
El solitario knob Volume a la derecha de esta sección ajusta la salida general del instrumento.
Este knob tiene su réplica en la pestaña Filter/Global.
22.11.3. La pestaña Filter/Global
La pestaña Filter/Global contiene los parámetros del ltro del instrumento, así como con-
troles globales.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 416
La sección Filter
La sección Filter de
Tension.
La sección Filter de Tension lleva un tro multimodo altamente congurable que se ubica
entre las secciones String y Body. Además, el ltro puede modularse con un generador de
envolvente dedicado y un oscilador de baja frecuencia (LFO).
El selector del ltro le permite seleccionar el tipo de ltro. Puede elegir entre ltros de 2 y
4 orden paso-bajo, paso-banda, rechazo de banda, paso-alto y ltro formante.
La frecuencia de resonancia del ltro se ajusta mediante el deslizador Freq, mientras que
la cantidad de resonancia se ajusta con el control Res. Cuando se elige un ltro formante
en el selector Type, el control Res. ofrece sólo sonidos vocálicos para elegir. Los controles
Freq y Res pueden modularse ambos con un LFO, envolvente o altura tonal mediante los
deslizadores de debajo de estos. Tenga en cuenta que los deslizadores LFO y Env no tienen
ningún efecto a menos que se activen las subsecciones Envelope y LFO.
El generador de envolvente es del tipo estándar ADSR (attack, decay, sustain, release). Esta
sección puede activarse o desactivarse con el interruptor junto a su nombre.
El tiempo de ataque se ajusta con el knob Attack. Este timepo puede también modularse
con la velocidad por medio del deslizador Vel de debajo del knob. A medida que aumenta
el valor de Vel, el tiempo de ataque se irá acortando de forma gradual a velocidades más
altas.
El knob Decay ajusta el tiempo que tarda la envolvente en llegar al nivel de sostenido
después de la fase de ataque.
El knob Sustain ajusta el nivel al que la envolvente se mantendrá desde el nal de la fase
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 417
de decaimiento hasta la liberación de la tecla. Cuando este knob se gira completamente a
la izquierda, no hay fase de sostenido. Girado completamente a la derecha, no hay fase de
decaimiento. El nivel de sostenido puede ser adicionalmente modulado por la velocidad
con el deslizador Vel de debajo del knob. A valores más altos se obtendrán mayores niveles
de sostenido a medida que la velocidad aumenta.
Finalmente, el tiempo de liberación se ajusta con el knob Release. Esto es el tiempo que
tarda la envolvente en llegar al nivel cero una vez liberada la tecla.
La subsección LFO proporciona una fuente de modulación adicional para el ltro. Esta
sección puede activarse o desactivarse mediante el interruptor situado junto a su nombre.
El selector de forma de onda ajusta el tipo de forma de onda utilizado por el LFO. Puede
elegir entre sine, triangle, rectangular y dos tipos de formas de onda aleatorias. La primera
forma de onda aleatoria realiza pasos entre valores aleatorios mientras que la segunda utiliza
rampas más suavizadas.
El knob Delay ajusta el tiempo que tardará en iniciarse el LFO una vez comienza la nota,
mientras que Attack ajusta el tiempo que tardará el oscilador en alcanzar su amplitud total.
La velocidad del LFO se ajusta con el knob Rate. Los interruptores situados debajo de este
knob conmutan Rate entre frecuencia en Hercios y divisiones de tiempos sincronizadas con
el tempo.
La sección Filter al completo puede activarse o desactivarse mediante el interruptor situado
junto a su nombre.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 418
Los parámetros Global y Keyboard
Los parámetros Global y
Keyboard de Tension.
La sección restante contiene todos los parámetros que conguran la forma en que Tension
responde a los datos MIDI, así como controles para parámetros de interpretación como
anación y portamento.
La sección Keyboard contiene todos los parámetros de anación y polifonía de Tension.
El selector Voices ajusta la polifonía disponible, mientras que Priority (prioridad) determina
qué notas se cortarán cuando se exceda de la máxima polifonía. Cuando Priority se ajusta a
High, las nuevas notas que sean más agudas que las notas que se estén sosteniendo tendrán
prioridad, y las notas se cortarán comenzando desde la altura tonal más baja. Low Priority
es lo contrario. Un ajuste de Priority en Last otorga prioridad a las notas más recientes,
cortando las notas más antiguas según vaya siendo necesario.
Los controles Octave, Semi y Tuning realizan las funciones de anadores gruesos y nos.
Octave transpone el instrumento al completo en octavas, mientras que Semi transpone
arriba o abajo en incrementos de un semitono. El deslizador Tuning ajusta en incrementos
de una centésima (hasta un máximo de 50 centésimas arriba o abajo).
El rango de modulación en semitonos de la rueda de estiramiento se ajusta mediante el
deslizador P. Bend.
Stretch simula una técnica conocida como anación de estiramiento o stretch tuning, que
es una modicación común realizada tanto en pianos eléctricos como en pianos acústicos. Al
0 %, Tension reproducirá en anación bien temperada, lo que signica que dos notas están
separadas por una octava cuando el tono fundamental de la nota más alta es exactamente
el doble que el de la nota más grave. Pero puesto que el comportamiento de hecho de la
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 419
resonancia de un diente o cuerda en vibración diere del modelo teórico, la anación bien
temperada tiende a sonar incorrecta en los pianos. Incrementando la cantidad de Stretch
se sube la anación de las notas altas mientras que baja el tono de las notas más bajas. Los
valores negativos simulan una anación de estiramiento negativa; las notas más altas se
anan hacia abajo, hacia bemoles, mientras que las graves hacia arriba, hacia sostenidos.
El deslizador Error aumenta la cantidad de error de anación aleatorio aplicado a cada nota.
Pruebe con valores muy altos si quiere volver a vivir sus experiencias como miembro de la
orquesta de su instituto.
La sección Unison le permite apilar múltiples voces para cada nota que se toque. El inter-
ruptor situado junto al nombre activa o desactiva la sección.
El interruptor Voices selecciona entre dos o cuatro voces apiladas, mientras que Detune
ajusta la cantidad de variación de anación que se aplica a cada voz apilada. Los valores
bajos pueden crear un sutil efecto de chorus, mientras que los valores altos proporcionan
otra buena manera de aproximarle a sus vivencias en la orquesta juvenil. Si se aumenta la
cantidad de Delay se añade un lapso antes de que se active cada una de las voces apiladas.
La sección Portamento se usa para hacer que el tono se deslice entre las notas en vez de
cambiar inmediatamente. El efecto puede activarse o desactivarse mediante el interruptor
situado junto a su nombre.
Con Legato activado, el deslizamiento sólo ocurrirá si la segunda nota se toca antes de que
se libere la primera.
Proportional hace que el tiempo de deslizamiento sea proporcional al intervalo entre las
notas. A grandes intervalos se deslizará más lentamente que a pequeños intervalos. Si se
desactiva este interruptor hará que el tiempo de deslizamiento sea constante sin tener en
cuenta el intervalo.
El deslizador Time ajusta la velocidad general del deslizamiento.
El knob Volume ajusta la salida general del instrumento.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 420
22.11.4. Consejos sobre diseño de sonido
A primera vista, la arquitectura modular de Tension puede que no sea tan diferente a lo
que está acostumbrado en otros sintetizadores; consiste en funcionales bloques de con-
strucción que alimentan información a través de una ruta de señal y la modican a medida
que avanza. Pero es importante recordar que los componentes de Tension no están aisla-
dos los unos de los otros; lo que se hace sobre un parámetro puede conllevar un efecto
dramático en otro parámetro en otro lugar. Por esto, es muy fácil encontrar combinaciones
de parámetros que no producen ningún sonido en absoluto. También es muy fácil crear
sonidos extremadamente altos, ½así que tenga cuidado cuando ajuste los niveles!
Cuando programe Tension, puede que ayude el pensar en las diferentes secciones como si
estuvieran unidas a un único objeto físico. Por ejemplo, un arco moviéndose a una velocidad
lenta podría quizás excitar una cuerda no apagada. Pero si esa cuerda está obstruida por un
enorme apagador, será necesario que el arco aumente su velocidad para que haga algún
efecto.
Para ver de lo que es posible, puede que ayude el estudiar como se construyen los presets.
Pronto se dará cuenta de que Tension puede hacer mucho más que trabajar sólo con
cuerdas.
22.12. La Essential Instrument Collection
La versión de Live 7 que viene en la caja se distribuye con la Essential Instrument Collection,
una librería de varios gigabytes de instrumentos muestreados meticulosamente creada en
colaboración con SONiVOX, Chocolate Audio y Puremagnetik.
Nota La Essential Instrument Collection no se incluye con la compra por descarga. No
obstante, los clientes que elijan la opción de descarga pueden elegir que se les envíe
más tarde la caja con Live 7 incluyendo la Essential Instrument Collection por una cantidad
adicional
1
.
1
http://www.ableton.com/shop
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 421
22.12.1. Instalación de la EIC
La Essential Instrument Collection se instala por separado de la instalación principal de Live.
Los diversos instrumentos del DVD de la EIC están agrupados en Live Packs separados
que se pueden instalar según los vaya necesitando. Para instalar Live Packs, arrástrelos
a la ventana de la aplicación de Live, bien desde su sistema operativo o bien desde el
Navegador de Live.
Una vez instalados los EIC Live Packs, necesitará desbloquearlos usando su código de
desbloqueo. Para esto, abra las Preferencias de Live con el atajo de teclado
Ctrl
,
(PC)
/
,
(Mac), y luego seleccione la pestaña Authorizations/Trial.Puede consultar más
detalles en el capítulo Desbloqueo de Live.
22.12.2. Acceso a los instrumentos de la EIC
Tras la instalación, se puede acceder a los instrumentos de la EIC mediante el Navegador
de dispositivos de Live, exactamente de la misma forma que con los otros instrumentos
incluidos en Live. Los encontrará en formato de presets por categorías dentro de la carpeta
Instrument Rack. Por lo tanto los instrumentos de la EIC se cargan como cualquier otro
dispositivo, arrastrando un preset desde el Navegador hasta una pista MIDI vacía.
Los presets de la EIC están disponibles en versiones Full y Lite, permitiéndole elegir el
balance correcto entre delidad y poifonía según sus necesidades. La versión Lite reduce
los requisitos de CPU, RAM y disco al reducir el número de zonas y capas de muestras
utilizadas. Tanto los presets normales como los Lite utilizan multimuestras a 24-bit.
También hay un EIC LE Pack disponible que contiene versiones muy ecientes de los instru-
mentos de la EIC muy adecuado para esquematizar ideas. Los instrumentos LE están todos
compuestos de archivos de muestras a 16-bit.
Todos los presets de la EIC están convenientemente 'mapeados' a Controles Macro para
conseguir una mayor expresividad.
CAPÍTULO 22. MANUAL DE REFERENCIA DE LOS INSTRUMENTOS DE LIVE 422
22.12.3. Los instrumentos incluidos
Se han incluido los siguientes instrumentos multimuestreados:
Teclados acústicos Grand Piano, Harpsichord, Celesta
Teclados eléctricos E-Piano MK 1, B3 Jazz Organ, B3 Rock Organ
Cuerdas orquestales Solo Strings (legato): Double Bass, Cello, Viola, Violin; Ensem-
ble Strings (legato, pizzicato)
Metales orquestales Solo Brass (legato): French Horn, Bass Trombone, Tuba (Eb),
Trumpet; Ensemble Brass (legato, staccato)
Instrumentos de viento Solo Woodwinds (legato, legato vibrato): English Horn, Bas-
soon, Clarinet, French Oboe, Concert Flute, Alto Sax; Ensemble Woodwinds (legato)
Instrumentos de pulsación Harp (ngers), Jazz Upright Bass, P-Bass (ngers, picks),
Six-String Nylon Guitar (tones, chords), Strat Clean (tones, chords)
Mazas Glockenspiel (hard mallets), Xylophone (hard mallets)
Voces Mixed Choir (ahh, ohh)
Drum Machine una caja de ritmos, seleccionada del producto incorporado Drum
Machines
Acoustic Drum Kit Un kit de batería estéreo multimuestreado, seleccionado del
producto incorporado Session Drums
Características especiales de los bancos Guitar y Bass
Las guitarras de la EIC tienen unos bancos adicionales para la reproducción de acordes
rasgueados mediante una sola tecla, y el instrmento PBass tiene un banco similar para
pulsaciones down- (abajo) y up- (arriba) con púa. En todos los casos, las octavas más graves
reproducen rasgueos hacia abajo, mientras que las octavas superiores reproducen rasgueos
hacia arriba.
423
Capítulo 23
Control remoto MIDI y por teclas
Para que el músico pueda prescindir del ratón, la mayoría de controles de Live pueden
controlarse remotamente mediante un controlador MIDI exter no y el teclado de la computa-
dora. Este capítulo describe los detalles del mapeado de los siguientes tipos especícos de
controles de la interfaz de usuario de Live:
1. Ranuras de la vista Session Tenga en cuenta que las asignaciones MIDI y de
teclado están ligadas a las ranuras, no a los clips que contienen.
2. Conmutadores y botones Entre los conmutadores y botones se incluyen los
Activadores de pista y de dispositivo, y los conmutadores del metrónomo, tap
tempo y opciones de transporte de la Barra de control.
3. Botones de selección Los botones de selección permiten elegir entre varias op-
ciones. Botones de selección son por ejemplo los que aparecen en la sección de
asignación del crossfader de cada pista. Dichos botones ofrecen tres opciones:
la pista está asignada a la posición A del crossfader, la pista no se ve afectada
por el crossfader o la pista se ve afectada por la posición B del crossfader.
4. Controles continuos como el del volumen, panorámica o envíos del mezclador.
5. El crossfader, cuyo comportamiento se describe al detalle en su respectiva sec-
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 424
ción del capítulo sobre Mezcla.
23.1. Control remoto MIDI
Live puede controlarse de for ma remota mediante supercies de control externas, como
teclados MIDI o cajas controladoras. Live también soporta el Mackie Control, un tema que
se trata en su propia sección, para un completo manejo sin utilizar el ratón.
Antes de explicar como se realizan e implementan las asignaciones de control remoto, hay
que distinguir entre el control remoto MIDI y un uso diferente del MIDI en Live: la entrada
para pistas MIDI. Pongamos por caso que usted está utilizando un teclado MIDI para tocar
un instrumento en una de las pistas MIDI de Live . Si asigna C-1 en su teclado MIDI a un
botón Clip Launch de la vista Session, esa tecla dejará de reproducir la nota C-1 en la pista
MIDI de su instrumento, ya que ahora pertenece únicamente al botón Clip Launch.
*Las teclas MIDI que forman parte de asignaciones de control remoto ya no pueden us-
arse como entradas para pistas MIDI. *Esto es una causa común de confusión que puede
resolverse fácilmente observando los indicadores MIDI de la Barra de control.
Antes de realizar cualquier asignación MIDI, tendrá que congurar Live para que reconozca
sus supercies de control. Esto se lleva a cabo en la pestaña MIDI/Sync de las Preferencias
de Live, a las que puede acceder con el atajo de teclado
Ctrl
,
(PC) /
,
(Mac).
23.1.1. Supercies de control soportadas
Las supercies de control vienen denidas en la tabla de la parte superior de la pestaña
MIDI/Sync. Puede usar hasta seis supercies de control soportadas simultaneamente en
Live.
Conguración de
supercies de control.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 425
Abra el primer selector en la comlumna Control Surface para ver si su supercie de control
está ya soportada por Live; si aparece aquí en la lista, puede seleccionarla por su nombre, y
luego denir sus puertos MIDI de entrada y salida usando las dos columnas de la derecha.
Si su controlador no aparece aquí, no se inquiete todavía puede activarse manualmente
en la siguiente sección, Soporte manual de supercie de control.
Dependiendo del controlador, Live puede que necesite realizar un preset dump (o volcado
de preset) para completar la conguración. Si este es el caso, el botón Dump a la derecha
de los selectores de su supercie de control en las Preferencias de Live se activará. Antes
de pulsarlo, verique que su supercie de control esté preparada para recibir volcados de
preset. El método para activar esto varía para cada fabricante y producto, así que consulte al
documentación de su hardware si no está seguro. Finalmente, pulse sobre el botón Dump;
Live entonces congurará su hardware automáticamente.
Mapeados instantáneos
En la mayoría de los casos, Live usa un método estándar para mapear sus funciones y
parámetros a los controles físicos. Por supuesto que esto varía dependiendo de la congu-
ración de los knobs, deslizadores y botones de la supercie de control. Estás conguraciones
dependientes de las características se conocen como mapeados instantáneos.
Dentro de las lecciones incluidas en Live, encontrará una Referencia de supercies de control
que enumera en una lista todo el hardware soportado hasta ese momento, completada con
los detalles de sus mapeados instantáneos. Puede acceder a la Vista lecciones en cualquier
momento seleccionando la opción Lecciones desde el menú Vista.
Nota: Siempre puede invalidar manualmente cualquier mapeado instantáneo con sus propias
asignaciones. En este caso, también querrá activar los interruptores Remote para los puertos
MIDI que su supercie de control esté usando. Esto se lleva a cabo en la sección MIDI Ports
de la pestaña MIDI/Sync en Preferencias, y se describe en la siguiente sección.
Los mapeados instantáneos tienen sus venatajas puesto que los controladores de la super-
cie de control se reasignarán automáticamente para controlar el dispositivo seleccionado
en ese momento en Live.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 426
Selección Control
Surfaces Can Follow
Device.
Además de la selección seguir al dispositivo, las supercies de control soportadas en modo
nativo pueden bloquearse a dispositivos especicos, garantizando un acceso directo sin
importar donde se encuentre en ese momento el foco en su Live Set. Para activar o desactivar
el bloqueo, (PC) /
Ctrl
(Mac) sobre la barra de título de un dispositivo, y luego
seleccione su controlador preferido desde el menú contextual Lock to.... Reconocerá la
misma lista de supercies de control que usted denió en Preferencias MIDI/Sync.
Control manual: Las
supercies de control
pueden bloquearse a los
dipositivos.
Un icono en forma de mano en la barra de título de los dispositivos bloqueados sirve como
recordatorio de su estado.
Nota: Algunas supercies de control no soportan el bloquearse a dispositivos. * Esta ca-
pacidad se indica para ciertos controladores en la lección *Referencia a las supercies de
control. Seleccione la opción Lecciones desde el menú Vista para acceder a las lecciones
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 427
incluidas en Live.
23.1.2. Conguración manual de la supercie de control
Si su supercie de control MIDI no aparece en la lista en el selector de supercies de control
de Preferencias MIDI/Sync, aún puede activarse para realizar un mapeado manual en la
sección MIDI Ports de esta pestaña.
Denición manual de
supercies de control.
La tabla MIDI Ports presenta todos los puertos de entrada y salida MIDI disponibles. Para
usar un puerto de entrada para control remoto de Live, asegúrese de que el correspondiente
interruptor en su columna Remote esté ajustado en On. Puede usar cualquier número de
puertos MIDI para el mapeado remoto; Live meaclará sus señales MIDI entrantes.
Cuando esté trabajando con una supercie de control que proporcione feedback físico o
visual, también tendrá dque activar el interruptor Remote para su puerto de salida. Live
necesita comunicarse con esas supercies de control cuando haya cambiado un valor para
que puedan actualizar las posiciones de sus faders motorizados o el estado de sus LEDs
para que coincidan con el nuevo valor.
Para comprobar su conguración, pruebe a enviar algunos datos MIDI a Live desde su
supercie de control. Los indicadores MIDI de la Barra de Herramientas se encenderán
siempre que Live reconozca un mensaje MIDI entrante.
Una vez Live haya reconocido su supercie de control, ya habrá completado la fase de
conguración (pero le recomendamos que se tome su tiempo para seleccionar un modo
TakeOver antes de salir de Preferencias). Su próximo paso será crear MIDI mappings entre
su supercie de control y Live. Afortunadamente, se trata de una tarea simple, y sólo es
necesario realizarla sobre un parámetro cada vez.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 428
23.1.3. Modo Takeover
Modo Takeover de
controlador MIDI.
Cuando se usan controles MIDI que envían valores absolutos (como los faders) en una
conguración de cambio de banco, en donde apuntan a un parámetro de destino diferente
en cada banco de controlador, necesitará decidir cómo Live debería manejar los repentinos
saltos entre valores que ocurrirán cuando mueva un control por primera vez tras haber
cambiado de banco. Hay disponibles tres modos Takeover:
None Tan pronto como se mueva el control físico, su nuevo valor es enviado inmediata-
mente a su parámetro de destino, obteniéndose usualmente un brusco cambio de valor.
Pick-Up El mover el control físico no produce ningún efecto hasta que alcanza el valor de
su parámetro de destino. Una vez que son iguales, el valor de destino equilibra el valor del
control 1:1. Esta opción puede proporcionar cambio ssuaves entre valores, pero puede que
sea dicil estimar exactamente en donde se recogerá el valor.
Value Scaling Esta opción asegura transiciones suaves entre valores. Compara el valor del
control físico con el valor del parámetro de destino y calcula una suave convergencia entre
los dos a medida que se mueve el control. Tan pronto como se igualan los dos, el valor de
destino rastrea el valor del control 1:1.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 429
23.2. El Navegador Mapping
El Navegador Mapping
y el Selector.
Todos los mapeados MIDI manuales del teclado del ordenador y Macro Control los maneja
el Navegador Mapping. El Navegador Mapping está oculto hasta que uno de los tres modos
de mapeado se active. En ese momento mostrará todos los mapeados para el modo actual.
Para cada mapeado, muestra en una lista el elemento de control, la ruta hacia el parámetro
mapeado, el nombre del parámetro, y los rangos de valores de mapeado Min y Max. Los
rangos Min y Max asignados pueden editarse en cualquier momento, y pueden invertirse
rápidamente con un comando (PC) /
Ctrl
(Mac) del menú contextual. Borre los
mapeados usando las teclas o
Delete
de su ordenador.
Tenga en cuenta que los Instant Mappings están basados en contexto y no se muestran en
el Navegador Mapping. Sus estructuras de mapeado pueden mostrarse mientras se trabaja
con Live seleccionando la opción Lecciones desde el menú Vista y luego abriendo la lección
Referencia de Supercies de Control.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 430
23.2.1. Asignación de control remoto MIDI
El conmutador de modo
MIDI Map.
Una vez se haya denido su conguración de control remote en MIDI/Sync de Preferencias,
el aplicar a los controladores las notas MIDI asignaciones de contro remoto es algo muy
simple:
1. Entre en el modo MIDI Map pulsando sobre el interruptor MIDI en la esquina
superior derecha de Live. Tenga en cuenta que los elementos asignables del
interfaz se realzan en azul, y que el Navegador Mapping está disponible. Si su
Navegador está cerrado,
Ctrl
Alt
B
(PC) /
Alt
B
(Mac) lo abrirá
por usted.
2. Pulse sobre el parámetro de Live que le gustaría controlar vía MIDI.
3. Envíe un mensaje MIDI pulsando una tecla del teclado , girando un knob, etc.,
en su controlador MIDI. Verá que este nuevo MIDI mapping ahora aparece en la
lista del Navegador Mapping.
4. Salga del modo MIDI Map pulsando una sola vez de nuevo sobre el interruptor
MIDI. El Navegador Mapping desaparecerá, pero siempre puede revisar sus
mapeados entrando de nuevo en el modo MIDI Map.
23.2.2. Mapeado a notas MIDI
Las notas MIDI envían simples mensajes Note On y Note Off a los elementos del interfaz
de Live. Estos mensajes pueden producir los siguientes efectos sobre controles en Live:
Slots de la Vista Session Los mensajes Note On y Note Off afectan a clips del slot
según sus conguraciones Launch Mode.
Conmutadores Un mensaje Note On conmuta el estado del interruptor.
Botones Radio Los mensajes Note On conmutan entre las opciones disponibles.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 431
Parámetros variables cuando se aasignan a una única nota, los mensajes Note On
conmutan el estado del parámetro entre sus valores Min y Max. Cuando se asignan a un
rango de notas, a cada nota se le asigna un valor distinto, espaciado equilibradamente
sobre el rango de valores del parámetros.
Consejo: Los slots en la vista Session pueden asignarse a un rango de nota MIDI para
reproducir de forma cromática: Primero toque la tecla raíz (Es la tecla que reproducirá el
clip en su transposición por defecto), y luego, mientras mantiene pulsada la tecla raíz, pulse
una tecla por debajo de la raíz y otra poe encima de esta para denir los límites del rango.
23.2.3. Mapeado a controladores MIDI absolutos
Los controladores MIDI absolutos envían mensajes a Live en forma de valores absolutos en
un rango que oscila entre 0 y 127. Dependiendo del tipo de control de Live asignado, estos
valores originarán un resultado u otro. Un valor de 127, por ejemplo, podría incrementar
el volumen de una pista de Live hasta su valor máximo o podría, también, reproducir un
clip de la vista Session. De un modo más especíco, los mensajes de controlador MIDI con
valores de 0 a 127 pueden producir los siguientes efectos en los controles de Live:
Session View Slots Los valores de controlador de 64 y por encima se tratan como
mensajes Note On. Los valores 63 y por debajo se consideran mensajes de Note Off.
Switches Para los activadores de pista y los botones on/off en los dispositivos, los
valores de controlador que están dentro del rango Min y Max del mapeado activan
el interruptor. Los valores de controlador que están por debajo o por encima de
este rango lo desactivan. Puede revertir este comportamiento congurando un valor
Min que sea mayor que su correspondiente valor Max. En este caso, los valores de
controlador que estén fuera del rango activan el interruptor, mientras que los valores
dentro del rango lo desactivan. Para todos los demas interruptores (como los controles
de transporte), los valores de controlador de 64 y superiores activan el interruptor,
mientras que los valores de controlador por dabajo de 64 lo desactivan.
botones radiales El rango de valores del controlador, de 0...127, se mapea al rango
de opciones disponibles.
Controles continuos El rango de valores del controlador, de 0...127, se mapea al
rango de valores del parámetro.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 432
Live soporta asimismo mensajes de controlador de pitch bend y de alta precisión (14-bit
Absolute) con un rango de valores de 0...16383. Las especicaciones anteriores también
son aplicables a estos, salvo que el valor central del rango de valores se sitúe en 8191/8192.
23.2.4. Mapeado a controladores MIDI relativos
Algunos controladores MIDI pueden enviar mensajes de valores por incremento y de
valores por decremento en lugar de valores absolutos. Estos controles evitan saltos de
parámetros cuando el estado de un control en Live y el control correspondiente del con-
trolador MIDI hardware dieren. Imaginemos, por ejemplo, que ha asignado el control Pan
de su caja de controladores al control Pan de una pista en Live. Si el control hardware
está ajustado totalmente a la derecha y el control de Live está ajustado totalmente a la
izquierda, un ligero movimiento de un botón de panorama hardware que envíe mensajes
absolutos ordenaría a Live panoramizar a la derecha, provocando así un salto brusco en
la panoramización de la pista. Un control de panorama que envía mensajes relativos evi-
taría esta circunstancia, ya que el mensaje incremental que envía a Live simplemente dice,
Panoramiza ligeramente a la izquierda.
Hay cuatro tipos de controladores relativos: Signed Bit, Signed Bit 2, Bin Offset y Twos
Complement.
Convention (Mode) Increment Decrement
Relative (Signed Bit) 001 - 064 065 - 127
Relative (Signed Bit 2) 065 - 127 001 - 064
Relative (Bin Offset) 065 - 127 063 - 001
Relative (2's Comp.) 001 - 064 127 - 065
Cada uno de estos están también disponibles en un modo linear; Algunos encoders MIDI
usan aceleración interna, generando cambios más grandes en los valores cuando se giran
rápidamente. Para las supercies de control sin soporte nativo, Live intenta detectar el tipo
de controlador y si se usa aceleración o no.
Puede mejorar el proceso de detección moviendo el controlador relativo lentamente hacia
la izquierda cuando realice una asignación. Live le ofrecerá su sugerencia en el selector
mode de la Barra de Estado, pero si por casualidad usted ya sabe el tipo de controlador
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 433
relativo, puede seleccionarlo manualmente.
Live hará lo siguiente con los mensajes de controladores MIDI relativos:
Session View Slots Los mensajes de incremento de valor se tratan como mensajes
Note On. Los mensajes de disminución de valor se tratan como mensajes Note Off.
Conmutadores Los mensajes por incremento activan el conmutador. Los mensajes
por decremento desactivan el conmutador.
botones de selección Los mensajes de incremento hacen que el botón de selección
pase a la siguiente opción disponible, mientras que los mensajes de disminución
hacen que pase a la opción anterior.
Controles continuos Cada tipo de controlador MIDI relativo hace una interpretación
diferente del rango de valores 0...127 del controlador MIDI para identicar los incre-
mentos y decrementos:
Consulte la documentación proporcionada con su controlador MIDI si necesita más infor-
mación sobre los controladores MIDI relativos.
Navegación relativa de la vista Session
Tenga en cuenta que no sólo puede realizar mapeados absolutos a ranuras y escenas
individuales, sino también mapeados relativos para mover la escena resaltada y operar en
los clips resaltados.
Tanto en el modo MIDI Map como en el modo Key Map, aparece una tira de controles
asignables debajo de la rejilla Session:
1
234
La franja del mapeado
relativo de la vista
Session.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 434
1. Asigne estos botones a teclas, notas o controladores para mover la escena
resaltada hacia arriba o hacia abajo.
2. Para navegar por las escenas, asigne esta caja de valor con el número de escena
a un controlador MIDI preferentemente con un control giratorio ilimitado Para
más detalles, consulte la sección anterior sobre Modos de mapeado relativo.
3. Asigne este botón para lanzar la escena resaltada. Si se ha marcado la opción
Seleccionar Siguiente Escena al Lanzar en Record/Warp/Launch de Preferencias,
puede moverse sucesivamente (½y esperemos que con éxito!) a través de las
escenas.
4. Asigne estos botones para que lancen el clip de la escena resaltada, en la pista
respectiva.
El mapeado relativo de la sesión es práctico para navegar por un Live Set grande, ya que
Live siempre mantiene la escena resaltada en el centro de la vista Session.
Mapeo de los Controles de la Vista Clip
La Vista Clip muestra las conguraciones de cualquier clip que esté seleccionado en ese
momento, pero también mostrará los ajustes de una multiselección de clips. Para evitar sor-
presas musicales desagradables, es importante recordar que la creación de asignaciones de
control remoto para cualquier control en el interface de la Vista Clip podría potencialmente
afectar a cualquier clip en el Live Set. Por esta razón, recomendamos asignar controles de
la Vista Clip a controladores MIDI relativos para prevenir saltos no deseados en los valores
de los parámetros.
23.2.5. Control Remoto del Teclado del Ordenador
El conmutador de modo
Key Map.
La creación de asignaciones de control remoto para el teclado de su computadora es
sencilla:
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 435
1. Entre en el modo Key Map Mode pulsando sobre el conmutador KEY en la
esquina superior derecha de la pantalla de Live. Fíjese en que los elementos
asignables del interfaz se resaltan en rojo cuando entra en el modo Key Map.
El Navegador Mapping también estará disponible. Si el Navegador está oculto,
puede mostrarlo en este punto usando el comando apropiado del menú Vista.
2. Pulse sobre el parámetro de Live al que quiere asignar una tecla. Recuerde que
sólo los controles que se muestran en un tono rojo están disponibles para ser
mapeados.
3. Pulse sobre la tecla del ordenador a la que quiere asignar el control. Los detalles
de su nuevo mapeado se mostrarán en el Navegador Mapping.
4. Salga del modo Key Map pulsando sobre el conmutador KEY de Live de nuevo.
El Navegador Mapping desaparecerá, pero sus asignaciones pueden revisarse
en cualquier momento simplemente entrando en el modo Key Map otra vez.
Las asignaciones de teclado pueden producir los siguientes efectos en Live:
Los clips en ranuras de la vista Session se verán afectados por las teclas mapeadas
según sus Ajustes de modo Launch.
Las teclas asignadas a conmutadores alternarán entre los estados del conmutador.
Las teclas asignadas a botones de selección irán alternando entre las opciones disponibles.
Por favor asegúrese de no confundir la funcionalidad de este control remoto con la habilidad
de Live de usar el teclado de su ordenador como si fuera un pseudo-dispositivo MIDI capaz
de generar notas MIDI desde el teclado de su ordenador para su uso con instrumentos.
23.3. Mackie Control
La completísima mesa de mezclas Mackie Control pone toda la potencia creativa en tiempo
real de Live al alcance de sus manos.
Mackie Control permite navegar y manejar el programa sin ayuda del ratón. Mediante la
conexión bidireccional entre Live y Mackie Control, cualquier cambio realizado en el pro-
grama se reeja en la superfície de mezcla, y viceversa. Para establecer esta conexión, abra
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 436
Preferencias MIDI/Sincro de Live. En la parte inferior de la ventana, encontrará las opciones
de Remote Control Surfaces. Seleccionando Mackie Control desde el selector Control
Surface, y seguidamente congurando las entradas y salidas necesarias, se establecerá la
conexión entre Live y la supercie de control.
Es posible ampliar el número de columnas de canal disponibles de Mackie Control usando
una extensión hardware. Esta extensión se congura por separado en las Preferencias de
Live (con el nombre de MackieControlXT en el selector Control Surface). Si la extensión
Mackie Control se selecciona desde el selector situado más arriba, entonces controlará
las pistas de Live que comiencen desde la izquierda del programa, y por lo tanto debería
colocarse a la izquierda de la supercie de control Mackie Control. Si se selecciona desde
el selector inferior, la extensión Mackie Control debería colocarse a la derecha del Mackie
Control.
Las siguientes secciones describen como manejar Mackie Control junto con Live. Puede
que encuentre el
capítulo sobre mezcla particularmente útil para localizar y entender los
controles de pistas de Live.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 437
23.3.1. Columnas de canal
Las ocho columnas de
canal y la columna
maestra.
Las ocho columnas de canal y la columna maestra de Mackie Control se asignan automáti-
camente a las pistas en Live. Cada una de estas columnas posee un conjunto de controles
de pista, incluyendo un fader motorizado y un V-Pot, para controlar cualquier número de
parámetros de pista. Los controles de banco/canal de Mackie Control permiten reasignar
las columnas de canal para acceder a un número ilimitado de pistas de Live.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 438
1. Arm Por defecto, este arma la pista para grabación exluyendo a todas las
demás pistas. Para armar la pista sin exclusividad (i.e., además de otras pistas),
mantenga pulsado el botón Control de Mackie Control mientras pulsa este.
Tenga en cuenta que la conguración de Misc en Preferencias de Live permite
desactivar el armar exclusivamente una pista. Cuando esta conguración está
desactivada, el comportamiento de este potenciómetro en cuanto a armar con
exclusividad o sin ella se ha cambiado del revés.
2. Signal LED Muestra el nivel de señal de entrada MIDI o audio de una pista
armada; muestra el nivel de señal de salida de una pista desarmada.
3. Solo Activa/desactiva la función solo de la pista excluyendo a todas las demás
pistas. Para dejar en solo la pista sin exclusividad (i.e., además de otras pis-
tas), Mantenga pulsado el botón Control de Mackie Control mientras pulsa este.
Tenga en cuenta que la conguración de Misc en Preferencias de Live permite
desactivar el congurar en solo exclusivamente una pista. Cuando esta congu-
ración está desactivada, el comportamiento de este potenciómetro en cuanto a
congurar en solo con exclusividad o sin ella se ha cambiado del revés.
4. Mute Silencia/permite escuchar la pista de forma no exclusiva.
5. Select Selecciona la pista, tanto en Live como en Mackie Control, para varias
funciones.
6. V-Pot/Fader El fader controla el volumen de la pista por defecto pero puede
cambiarse para controlar la panoramización de pista. Por favor consulte la sección
siguiente para más detalles sobre los V-Pots.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 439
23.3.2. V-Pots y Assignment Switches
Los V-Pots y los
Assignment Switches.
Los V-Pots de Mackie Control poseen una doble funcionalidad en muchos casos, ya que
puede girarlos y pulsarlo. Cuando se usan para ajustar parámetros únicos (los que pertenecen
a dispositivos de pista, por ejemplo), pulsando sobre un V-Pot devuelve un control a su val-
or por defecto. Pulsando un V-Pot cuando se maneja un control que tiene varias opciones
(selectores de tipo de ltro, por ejemplo), selecciona las opciones secuencialmente. Con
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 440
controles que sólo tienen dos opciones (e.g., un interruptor on/off) pulsando sobre un V-Pot
conmuta entre ambas opciones.
Hay seis interruptores de asignación a la derecha de las columnas de canal del Mackie
Control. Estos seleccionan los parámetros que se mostrarán en el visor principal, y hacen
que estos parámetros estén disponibles para ser controlados por los V-Pots. El visor de
dos caracteres encima de los interruptores de asignación muestra el modo de asignación
seleccionado en ese momento.
1. I/O Cambia el V-Pot y visor principal al modo I/O. Este permite congurar las
entradas y salidas de las pistas de Live con los V-Pots.
Pulse una vez para seleccionar el selector de pista Input Type.
Pulse dos veces para seleccionar el selector Input Channel.
Pulse tres veces para seleccionar el selector de pista Output Type.
Pulse cuatro veces para seleccionar el selector Output Channel.
2. Send Cambia el V-Pot para que controle los niveles de todos los controles de
envíos disponibles para la pista seleccionada en ese momento. Si hay disponibles
más de ocho envíos, puede navegar entre estos usando los botones 'previous'
y 'next' (véase item 5, abajo).
3. Pan Asigna el V-Pot y el visor principal al control Pan de la pista.
4. Devices Si lo pulsa una vez, le mostrará todos los dispositivos disponibles para
la pista seleccionada en ese momento en el visor principal. Usando los botones
de página (véase item 5, abajo), puede hacer correr los dispositivos disponibles
y elegir un dispositivo en particular que quiera editar pulsando sobre el V-
Pot. Cuando haya acabado de editar las conguraciones del dispositivo, puede
cambiar la pista seleccionada o pulsar sobre el interruptor de asignación del
dispositivo nuevamente para volver a hacer correr la lista de dispositivos y volver
a seleccionar.
Cuando se están cambiando las conguraciones de un dispositivo, el nombre y
las conguraciones del dispositivo seleccionado se muestran en el visor principal.
Puede usar el V-Pot para cambiar los valores de parámetro tal y como se describe
en la introducción de esta sección.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 441
5. Previous/Next Si, en cualquiera de los modos de asignación anteriores (espe-
cialmente con dispositivos), está disponible más de una página de parámetros,
estos botones harán correr las páginas. Los LEDs situados encima de estos in-
terruptores se iluminarán cuando hay dispnibles más de una página antes o
después de la actual.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 442
23.3.3. Bank/Channel y Flip/Return
Los botones Bank,
Channel, Flip y Return.
1. Bank Si se están usando más de ocho pistas en Live, estos botones pueden
usarse pra dirigirse a las pistas adiconales y congurarlas en las ocho columnas
de canal de Mackie Control. Los botones bank + y - cambian las páginas
de columnas de canal en incrementos de ocho (o más, si se ha instalado una
extensión de faders) a la derecha o izquierda, respectivamente. Para dirigirse a
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 443
la primera/última página, mantenga pulsado el botón Shift de Mackie Control
mientras pulsa estos.
2. Channel Puede usar los botones de canal + y - para hacer correr las pistas
adiconales una por una, asignándolas a las ocho columnas de canal de Mackie
Control. Para dirigirse a la primera/última pista, mantenga pulsado el botón Shift
de Mackie Control mientras pulsa estos.
3. Flip Cuando se ha habilitado el modo ip (como indica el LED iluminado encima
del botón), La funcionalidad de los V-Pots y faders se intercambia. Así ocurre en
todos los modos de asignación disponibles.
4. Return Por defecto, Las columnas de canal muestran sólo esas pistas en Live
que contienen clips. Cuando se ha activado el modo return (como indica el LED
iluminado encima del botón), la columna de canal mostrará y controlará las pistas
de retorno. En cualquier caso todas las asignaciones y modos funcionarán de
manera idéntica.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 444
23.3.4. Transporte
Los controles de
transporte.
1. Previous/Next Locator Usando estos botones, puede saltar hacia delante o ha-
cia atrás en el Arrangement desde localizador a localizador. Tenga en cuenta que
el comienzo y nal del Arrangement también vienen marcados por localizadores
invisibles hasta los que puede navegar usando estos botones. Los LEDs enci-
ma de estos botones se iluminan cuando hay un localizador anterior/siguiente
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 445
disponible en la respectiva dirección.
2. Loop On/Off Conmuta el interruptor Arrangement Loop en on/off.
3. Punch-In/Punch-Out Conmuta los interruptores Punch-In/Punch-Out de Live
en on/off.
4. Home Salta al comienzo del Arrangement, 1.1.1.
5. End Salta hasta el nal del Arrangement.
6. Rew/Forw Cuando se pulsan una vez, estos botones moverán las posiciones
de reproducción un tiempo atrás/adelante. Cuando se mantienen pulsados, los
botones moverán hacia adelante/atrás en incrementos de un compás durante la
reproducción del Arrangement, un tiempo si se detiene el Arrangement. Mante-
niendo pulsado el botón Alt de Mackie Control cuando se está reproduciendo el
Arrangement también desplazará en incrementos de un tiempo adelante/atrás.
7. Stop Detiene la reproducción del Arrangement.
8. Play Reproduce el Arrangement desde el comienzo de la canción o marcador
de inserción.
9. Record Conmuta el botón Record en on/off.
10. Arrows
En la vista Session, las echas de dirección navegan a través de la rejilla de
la vista Session. Pulsando sobre el botón de zoom en medio de las echas
disparará el clip seleccionado en ese momento, o detendrá otro clip que
se esté reproduciendo en la misma pista si el slot seleccionado en ese
momento está vacio. Para detener la reproducción del clip seleccionado,
mantenga pulsado el botón Options de Mackie Control mientras pulsa
zoom, y use el botón Alt para añadir/eliminar el botón Clip Stop del slot
seleccionado.
Tenga en cuenta que los LEDs asociados a los botones de zoom mostrarán
el estado de reproducción de un clip: Un LED iluminado signica que se está
reproduciendo un clip; un LED parpadeante muestra un clip que ha sido
disparado pero que todavía no se está reproduciendo; y un LED apagado
muestra un clip detenido o un slot vacio.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 446
En la vista Arrangement, con el botón zoom activado (i.e., con su LED
iluminado), puede usar los botones de echas para acercarse/alejarse y
hacer correr las diferentes celdas en la pista seleccionada en ese momento.
Cuando no se ha activado zoom, los botones de echas pueden usarse
para seleccionar pistas.
11. Scrub Esto dispara la escena seleccionada en ese momento en la vista Session
y no tiene ningún efecto en la vista Arrangement. Para detener todos los clips en
reproducción, mantenga pulsado el botón Options de Mackie Control mientras
pulsa este.
12. Jog Wheel En la vista Session, la 'jog wheel' hace correr las escenas. En la
vista Arrangement, la 'jog wheel' desplaza la posición de reproducción. Para
cambiar la cuantización global, mantenga pulsado el botón Control mientras
hace girar la 'jog wheel'. También puede usar el botón Alt de Mackie Control en
la vista Arrangement para desplazar la posición de reproducción en incrementos
menores.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 447
23.3.5. Controles especícos del software
Los controles especícos
del Software.
1. Shift, Option, Control, Alt Usados para acceder a opciones adicionales del
Mackie Control.
2. SMPTE/Beats Conmuta entre mostrar tiempos/compases y SMPTE en el visor
de tiempo.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 448
3. Name/Value Activa/desactiva los medidores en el visor principal. Tenga en
cuenta que estos medidores aparecen sólo cuando el modo pan assignment
está activo.
4. F-Keys Estas teclas pueden mapearse libremente a controles en Live.
5. ViewArr (On) Conmuta entre la vista Arrangement y la vista Session. Cuando
se mantiene pulsada la tecla Shift de Mackie Control, esta otra ajusta el enfoque
del programa sobre la vista Arrangement o la vista Session, cualquiera que esté
en ese momento en pantalla.
6. ToggleDetail (Rec/Rdy) Conmuta entre la vista Clip y la vista Pista. Cuando se
mantiene pulsada la tecla Shift de Mackie Control, esta otra ajusta el enfoque del
programa sobre la vista Clip o la vista Pista, cualquiera que esté en ese momento
en pantalla.
7. ViewBrowser (SnapShot) Muestra/esconde el Navegador. Cuando se mantiene
pulsada la tecla Shift de Mackie Control, esta otra ajusta el enfoque del programa
sobre el Navegador.
8. ViewDetail (Touch) Muestra/esconde la vista Clip/Pista. Cuando se mantiene
pulsada la tecla Shift de Mackie Control, esta otra ajusta el enfoque del programa
sobre la vista Clip o la vista Pista, cualquiera que esté en ese momento en
pantalla.
9. Undo y Redo Deshace/rehace el último cambio realizado a Live Set. El LED se
iluminará si hay alguna acción disponible para deshacer/rehacer.
10. BTA (Cancel) Hace que los clips en la vista Session no se reproduzcan de forma
diferente a como se grabaron en el Arrangement, y vuelve a reproducir en el
Arrangement. El LED se iluminará si hay un estado de Arrangement disponible
al cual regresar.
11. Locator (Marker) Elimina un localizador cuando hay un localizador seleccionado
en ese momento y la canción está detenida. Si no es así, crea un nuevo localizador
en la posición de reproducción activa en ese momento.
12. DrawMode (Enter) Activa/desactiva el modo Draw, para dibjar notas y envol-
ventes.
CAPÍTULO 23. CONTROL REMOTO MIDI Y POR TECLAS 449
13. Follow (Mixer) Conmuta el modo Follow, que hace correr el visor de Live para
que siga la reproducción.
450
Capítulo 24
Sincronización y ReWire
24.1. Sincronización vía MIDI
El protocolo MIDI dene dos for mas para sincronizar secuenciadores, ambas soportadas por
Live. Ambos protocolos se basan en el concepto de un dispositivo maestro que proporciona
señal de sincronización a una serie de dispositivos esclavos que la siguen.
Reloj MIDI. El reloj MIDI (MIDI Clock) funciona como un metrónomo a gran velocidad.
La velocidad de sus pulsos depende del tempo: si modica el tempo del dispositivo
maestro (por ejemplo, una caja de ritmos), el dispositivo esclavo obedecerá a dicho
cambio. El protocolo de reloj MIDI también genera mensajes que indican la posición
en la canción. En lo referente al reloj MIDI, Live puede actuar como dispositivo maestro
y esclavo de sincronización MIDI.
Código de tiempo MIDI (MTC). El código de tiempo MIDI es la versión MIDI del pro-
tocolo SMPTE, el método estándar para sincronizar aparatos de cinta y computadoras
en la industria del audio y del cine. Un mensaje de código de tiempo MIDI especica
un tiempo expresado en segundos y fotogramas (subdivisiones de un segundo). Live
interpreta los mensajes de código de tiempo como posiciones en el Arrangement.
Los mensajes de código de tiempo no contienen información de tempo o compás
CAPÍTULO 24. SINCRONIZACIÓN Y REWIRE 451
y, por lo tanto, si dene Live como dispositivo esclavo de otro secuenciador que usa
código de tiempo MIDI deberá ajustar el tempo manualmente. El programa no obe-
decerá a los cambios de tempo. Más adelante en este mismo capítulo encontrará una
explicación detallada de las preferencias de código de tiempo MIDI. En lo referente
al protocolo de código de tiempo MIDI, Live sólo puede funcionar como esclavo, no
como maestro.
24.1.1. Sincronización de dispositivos MIDI externos con Live
Live puede enviar mensajes de reloj MIDI a secuenciadores MIDI y otros dispositivos exter-
nos. Tras conectar el secuenciador a Live y congurarlo para que reciba MIDI sync, active el
dispositivo como destino sync en Preferencias MIDI/Sync de Live.
Selección de un esclavo
MIDI de Live.
El indicador LED inferior, situado junto al botón EXT de la Barra de control parpadea
cuando Live envía mensajes de sincronización hacia un dispositivo externo.
24.1.2. Sincronización de Live con dispositivos MIDI externos
Tras conectar el secuenciador a Live y congurarlo para que envíe sync, use MIDI/Sync en
Preferencias de Live para informar a Live sobre la conexión.
Conguración de Live
como esclavo MIDI.
Cuando se ha habilitado una fuente de sincronización externa, el botón EXT aparece en
la Barra de Control. Entonces puede activar la sincronización externa bien activando este
botón o utilizando el comando Sincro Externa en el menú Opciones. El LED indicador
CAPÍTULO 24. SINCRONIZACIÓN Y REWIRE 452
superior situado junto al botón EXT parpadeará si Live recibe mensajes de sincronización
utilizables.
El botón de Sincro
externa.
Cuando Live está sincronizado como esclavo de un dispositivo MIDI externo, el programa
acepta punteros de posición de canción de dicho dispositivo, sincronizándose no sólo en
términos de tempo, sino también en términos de posición de canción. Si el dispositivo
maestro salta a una nueva posición dentro de la canción, Live hará exactamente lo mismo.
No obstante, si el botón Loop de la Barra de control está activado, la reproducción se
realizará en loop y los punteros de posición de canción darán vueltas a lo largo del loop.
24.1.3. Opciones de MTC
Las opciones de código de tiempo (Timecode) pueden ajustarse para cada dispositivo MIDI.
Seleccione un dispositivo MIDI desde la lista de puertos MIDI en Preferencias MIDI/Sync
para acceder a las conguraciones.
El ajuste Tasa de fotogramas MTC sólo será relevante si la opción Código de tiempo MIDI
está seleccionada en el menú MIDI Sync Type. El selector MIDI Timecode Rate determina
el tipo de código de tiempo con el que Live se sincronizará. El menú ofrece las opciones
de formato SMPTE más habituales. Cuando Rate se ajusta a SMPTE All, Live detectará
automáticamente el formato del código de tiempo de los mensajes de sincro entrantes e
interpretará los datos de acuerdo con ese formato. Si lo desea, puede seleccionar el for mato
de código de tiempo usado para la visualización del Arrangement: Vaya al menú Opciones
y seleccione el submenú Formato de la regla de tiempo.
La conguración MIDI Timecode Offset sólo será relevante si la opción Código de tiempo
MIDI está seleccionada como tipo de sincro. Puede especicar un valor de offset SMPTE
usando este control. Live interpretará este valor como el punto inicial del Arrangement.
CAPÍTULO 24. SINCRONIZACIÓN Y REWIRE 453
24.1.4. Retardo sincro
Los controles Sync Delay, que están disponibles por separado para cada dispositivo MIDI,
permiten retardar la base temporal interna de Live respecto a la señal de sincronización.
Esta función resulta útil para compensar los retardos causados por la transmisión de la señal.
Sync Delay para un dispositivo MIDI especíco aparece cuando selecciona el dispositivo
MIDI desde la lista de puertos MIDI en Preferencias MIDI/Sync. Para ajustar el retardo,
reproduzca un patrón rítmico con pronunciados sonidos percusivos tanto en Live como en
el secuenciador externo. Escuche sus salidas simultáneamente y ajuste el control retardo de
sincro hasta que ambos sonidos suenen perfectamente sincronizados.
Ajuste del retardo de
sincro.
24.2. Conexión vía ReWire
Live soporta el uso de la interfaz ReWire, que permite la conexión con otros programas
compatibles con ReWire ejecutados en la misma computadora.
La tecnología ReWire, desarrollada por Propellerhead Software, ofrece las siguientes fun-
ciones a los programas compatibles:
acceso compartido al hardware de audio;
funciones de transporte compartidas;
sincronización con el reloj de audio y posicionamiento de canción;
intercambio de ujos de audio.
Los programas unidos por una conexión ReWire juegan papeles distintos: el programa
maestro ReWire tiene acceso al hardware de audio y ofrece funciones de mezcla, mientras
CAPÍTULO 24. SINCRONIZACIÓN Y REWIRE 454
que el/los esclavo(s) ReWire), sin un vínculo directo con el hardware de audio, envían sus
salidas de audio al mezclador del programa maestro.
Algunas de las aplicaciones ReWire maestras más comunes son Digidesign Pro Tools, Stein-
berg Cubase y Nuendo, Emagic Logic Audio, MOTU Digital Performer, Cakewalk Sonar y
Cycling 74 Max/MSP. Entre las aplicaciones ReWire esclavas más comunes se encuentran
Propellerheads Rebirth, Propellerheads Reason, Arturia Stor m y Cycling 74 Max/MSP. Live
puede actuar como programa maestro o esclavo ReWire.
El protocolo ReWire no consume excesiva potencia de CPU. Sin embargo, como es lógico, si
ejecuta dos programas que usan audio en una misma computadora, necesitará más recursos
que si usa sólo uno.
24.2.1. Uso de Live en modo maestro ReWire
En el capítulo dedicado al routing presentamos paso a paso el procedimiento para enviar
MIDI hacia (y recibir audio desde) un programa esclavo ReWire.
24.2.2. Uso de Live en modo esclavo ReWire
En el modo esclavo de ReWire, Live puede recibir MIDI tanto desde, como también enviar
audio a la aplicación master. Todas las pistas MIDI de Live son accesibles como destinos
para señales MIDI desde la aplicación maestra, y todas sus pistas de audio y pistas MIDI
que contiene instrumentos son accesibles como fuentes de audio.
Si todavía no ha utilizado Live, ejecútelo para que el programa instale su motor ReWire en
el sistema.
Live funcionará en modo esclavo ReWire si detecta una aplicación maestra ReWire durante
su iniciación. Por lo tanto, para que Live pueda funcionar como esclavo ReWire, abra primero
la aplicación maestra ReWire y, a continuación, ejecute Live.
De igual forma, cierre primero Live y después la aplicación maestra ReWire.
El funcionamiento de Live en modo esclavo ReWire es distinto del habitual en algunos
aspectos:
CAPÍTULO 24. SINCRONIZACIÓN Y REWIRE 455
Live no dispondrá de acceso directo a las interfaces de audio, ya que las entradas/salidas
de audio serán gestionadas por la aplicación maestra ReWire. No habrá ninguna en-
trada de audio disponible para Live.
La frecuencia de muestreo estará determinada por la aplicación antriona, no por Live.
La sincronización externa se desactivará (deberá sincronizar Live con la aplicación
maestra). Live no enviará mensajes de sincro o de controlador a la salida MIDI. Sin
embargo, seguirá teniendo la posibilidad de controlar Live vía MIDI.
Live no funcionará como aplicación maestra ReWire. Por ejemplo, no podrá utilizar
ReBirth como esclavo ReWire de Live mientras Live esté funcionando como esclavo
ReWire de Cubase. Sin embargo, podrá usar Live y Rebirth como esclavos ReWire de
Cubase al mismo tiempo.
El compás y el tempo vendrán determinados por los ajustes en la aplicación ReWire
maestra. Si su Live Set contiene cualesquiera cambios de tempo o compás, se igno-
rarán.
24.2.3. Más información acerca de ReWire
En la página de tutoriales de la web de Ableton
1
encontrará tutoriales con información
acerca de la conexión de Live con programas maestros ReWire especícos.
Consulte la
sección FAQ de la web de Ableton
2
si experimenta problemas relacionados con
ReWire.
Si no halla la respuesta en esta página, póngase en contacto con el equipo de asistencia
técnica de Ableton
3
.
1
http://www.ableton.com/tutorials
2
http://www.ableton.com/faq
3
http://www.ableton.com/support
456
Capítulo 25
Recursos y estrategias para el
manejo de audio en la
computadora
El procesamiento de audio en tiempo real es una tarea muy exigente para una computadora
de uso general, diseñadas usualmente para ejecutar hojas de cálculo y navegar por Internet.
Una aplicación como Live precisa una CPU potente y un disco duro rápido. Esta sección,
en la que se tratan en detalle estas cuestiones, le ayudará a evitar y resolver problemas
relacionados con el manejo del audio en su computadora.
25.1. Gestión de la carga de la CPU
Live debe realizar un elevado número de cálculos por segundo para enviar un ujo constante
de audio hacia las salidas de su hardware. Si el procesador no tiene capacidad suciente
para aguantar el ritmo de estos cálculos, el audio presentará cortes o clics. Entre los factores
que afectan a la velocidad de cálculo se encuentran frecuencias de reloj del procesador (por
CAPÍTULO 25. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA EL MANEJO DE AUDIO EN LA COMPUTADORA 457
ejemplo, la velocidad en MHz o GHz), su arquitectura, el rendimiento de la memoria cache
(la ecacia con la que el procesador toma datos de la memoria) y el ancho de banda del
bus de sistema el conducto a través del cual debe pasar toda la información . Por este
motivo, la mayoría de usuarios que trabajan con audio profesional utilizan computadoras
optimizadas para tal n.
Afortunadamente, Live soporta sistemas multinúcleo y multiprocesador, permitiendo que la
carga de procesamiento de cosas como instrumentos, efectos y E/S se reparta entre los re-
cursos disponibles. Dependiendo de la máquina y el Live Set, la potencia de procesamiento
disponible puede ser varias veces la de sistemas más antiguos.
Si está trabajando con un sistema multinúcleo o multiprocesador, deberá activar el soporte
para estos sistemas que se encuentra en la pestaña CPU en las Preferencias de Live.
El medidor de recursos
de CPU.
El medidor de carga de la CPU de la Barra de control muestra el consumo de recursos de
CPU que está siendo utilizada en cada momento. Por ejemplo, si el porcentaje utilizado es
de tan sólo un 10 por ciento, ello signica que el procesador trabaja holgadamente. Si el
porcentaje es de 100 por cien, el procesador está trabajando al límite y es probable que la
reproducción de audio presente cortes, clics y otras impurezas. Recuerde que el medidor
de CPU sólo registra la carga de procesamiento de audio y no la otras tareas ejecutadas por
el sistema (por ejemplo, la gestión de la interfaz de usuario de Live).
Los cálculos relacionados con el audio tienen en Live la máxima prioridad. Por lo tanto,
aunque el porcentaje de uso de la CPU sea elevado, el ujo de audio debería mantenerse.
Sin embargo, la velocidad de ejecución de ciertas tareas no críticas como el refresco de
pantalla podría disminuir, ya que se trata de tareas que sólo se realizan cuando la carga del
procesamiento de audio aoja un poco.
25.1.1. La carga de la CPU ocasionada por el el audio multicanal
Este consumo continuo de recursos de CPU se debe en parte al desplazamiento de datos
de/hacia el hardware de audio. Para minimizar el consumo, deshabilite todas las entradas y
salidas que no vaya a usar en el proyecto. Existen dos botones en las Preferencias de audio
CAPÍTULO 25. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA EL MANEJO DE AUDIO EN LA COMPUTADORA 458
que permiten acceder a los diálogos de conguración de entradas y salidas. Allí podrá
activar o desactivar las entradas y salidas individuales.
Live no desactiva automáticamente los buses que no están siendo utilizados, ya que los
controladores del hardware de audio suelen producir una especie de sonido entrecortado
cuando se solicita algún cambio en la conguración del audio.
25.1.2. La carga de la CPU ocasionada por pistas y dispositivos
Normalmente, todas las pistas y dispositivos de Live utilizan alguna recursos de la CPU
en mayor o menor cantidad. No obstante, Live es un programa inteligente que evita
malgastar recursos de la CPU en las pistas o dispositivos que realizan aportación alguna al
proyecto.
Por ejemplo, arrastrar dispositivos hacia un Live Set inactivo apenas incrementa la carga de
la CPU. La carga aumentará sólo cuando comience a reproducir clips o envíe señales de
audio a los efectos. Si no se existe señal de audio entrante, los efectos se desactivan hasta
que su intervención sea necesaria. (Si el efecto produce una cola, como las reverbs y los
delays, la desactivación tiene lugar una vez completados todos los cálculos pertinentes.)
Aunque se trata de un método muy efectivo para reducir la carga media de la CPU de un Live
Set, no puede, sin embargo, reducir las crestas de consumo. Para asegurar la continuidad
en la reproducción de un Live Set (incluso en condiciones extremas), reproduzca un clip en
todas las pistas simultáneamente, con todos los dispositivos habilitados.
25.1.3. Track Freeze
El comando Freeze Track de Live puede ayudar en gran manera a administrar la carga de
CPU que producen las conguraciones de los dispositivos y los clips. Cuando selecciona
una pista y ejecuta el comando Freeze Track, Live creará un archivo muestra para cada clip
de Session en la pista, junto con otro archivo para Arrangement. A partir de ese momento,
los clips en la pista simplemente reproducirán sus archivos congelados en vez de calcular
repetidamente los ajustes del dispositivo y del clip en tiempo real, con la consiguiente
carga de procesamiento. El comando Freeze Track ('Congelar Pista') está disponible desde
CAPÍTULO 25. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA EL MANEJO DE AUDIO EN LA COMPUTADORA 459
el menú Edición de Live y desde el menú contextual (PC) /
Ctrl
(Mac) de pistas y
clips.
Normalmente, la congelación se realiza muy rápidamente. Pero si congela una pista que
contiene un Efecto de audio externo o un Instrumento externo que se encamina a un
dispositivo de efectos o sintetizador hardware, el proceso de congelación sucede en tiempo
real. Live detectará automáticamente si es necesaria la congelación en tiempo real, y se le
mostrarán varias opciones para administrar el proceso. Por favor consulte la sección sobre
renderización en tiempo real para una explicación de estas opciones.
Una vez se hayan resuelto los requisitos de procesamiento (½o haya cambiado su ordenador
por uno más potente!), siempre puede seleccionar una pista congelada y elegir Descongelar
Pista desde el menú Edición para cambiar las conguraciones del dispositivo o clip. En
máquinas menos potentes, puede descongelar pistas con mucho proceso una a una para
su edición, volviéndolas a congelar cuando haya terminado.
Muchas funciones de edición siguen estando disponibles para las pistas que están con-
geladas. El lanzamiento de clips puede hacerse libremente todavía, y los controles del
mezclador como volumen, panoramización y los envíos todavía están disponibles. Otras
posibilidades incluyen:
Editar, cortat, copiar, pegar, duplicar y recortar trim clips;
Dibujar y editar envolventes de automatización del mezclador y de clips del mezclador;
Consolidar;
Lanzar grabaciones de clips en la vista Session hacia la Vista Arrangement;
Crear, mover y duplicar escenas de la Vista Session;
Arrastrar clips MIDI congelados a pistas de audio.
Cuando realice ediciones sobre pistas congeladas que contengan efectos basados en el
tiempo como reverb, tenga en cuenta que el resultado audible puede ser diferente una
vez descongele la pista de nuevo, dependiendo de la situación. Esto es debido a que si
una pista está congelada, los efectos aplicados no se están calculando, y por lo tanto no
pueden cambiar su respuesta para reejar el material editado entrante. Cuando la pista está
de nuevo descongelada, todos los efectos se volverán a calcular en tiempo real.
CAPÍTULO 25. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA EL MANEJO DE AUDIO EN LA COMPUTADORA 460
Una pista congelada en
Arrangement con una
cola de Reverb.
Las pistas congeladas de la Vista Arrangement reproducirán cualquier material relevante
extendiendose más allá de la duración de sus clips (e.g., las colas de efectos de Reverb).
Estas colas congeladas aparecerán en el Arrangement como regiones sombreadas ubicadas
junto a sus correspondientes clips. Live las trata como clips temporales que desaparecen
cuando se descongelan, puesto que el efecto es entonces calculado en tiempo real. Por
lo tanto, cuando mueve un clip congelado en el Arrangement, lo usual es que también
seleccione el segundo clip congelado de la cola, para que sigan estando juntos.
Para los clips congelados en Session, sólo se incluyen dos ciclos del loop en el clip con-
gelado, lo que signica que los clips con envolventes de clip no enlazadas puede que se
reproduzcan de forma diferente después de dos ciclos de loop cuando esten congeladas.
Las muestras generadas por el comando Freeze Track se guardan en su carpeta de grabación
temporal hasta que guarde su Live Set, en cuyo momento se trasladan al siguiente subdi-
rectorio de la carpeta de proyecto: Samples/Processed/Freeze. Por favor tenga en cuenta
que los archivos congelados de las pistas que contienen un Instrumento externo o Efecto
de audio externo se deshecharán inmediatamente cuando se descongelen.
También puede decidir aplanar sus pistas congeladas, lo que sustituye los clips y dispositivos
originales por su resultado audible. el comando Flatten está disponible en el menú Edit.
Además de proporcionar la forma de preservar los recursos de la CPU en pistas que contiene
un gran número de dispositivos, el comando Congelar Pista simplica el compartir proyectos
entre distintos ordenadores. Los ordenadores que están un poco cortos en potencia de
procesado pueden usarse para reproducir grandes Live Sets siempre que las pistas con
fuerte gasto de CPU estén congeladas. Esto también signica que a los ordenadores que
les faltan ciertos dispositivos usados en un Live Set pueden reproducir el Set siempre que
las pistas con dichos dispositivos estén congeladas.
CAPÍTULO 25. RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA EL MANEJO DE AUDIO EN LA COMPUTADORA 461
25.2. Gestión de la carga de disco
La velocidad de acceso al disco duro (relacionada con su velocidad de rotación, aunque no
es lo mismo) puede limitar el rendimiento de Live. La mayoría de computadoras optimizadas
para audio utilizan discos duros de 7200 RPM o velocidades superiores. Con el n de ahorrar
energía, las computadoras portátiles suelen utilizar discos duros de 5400 RPM o velocidades
inferiores. Por esta razón, el número de pistas disponibles en una computadora portátil
suele ser inferior. La cantidad de tráco en disco generado por Live es aproximadamente
proporcional al número de canales de audio que se escriben y leen al mismo tiempo. Una
pista que reproduce una muestra estéreo genera más densidad de tráco en disco que una
que reproduce una muestra mono.
El indicador de
sobrecarga de disco.
El indicador de sobrecarga de disco parpadea cuando el disco es incapaz de leer o es-
cribir audio con la rapidez necesaria. Si está grabando audio, ello provocará la pérdida de
información; al reproducir, se escucharán cortes.
Para evitar la sobrecarga del disco, haga lo siguiente:
Reduzca la cantidad de canales de audio que está grabando. Para ello, seleccione
entradas mono en lugar de estéreo en el diálogo de conguración de canal, dentro
de las Preferencias de audio.
Utilice el modo RAM de clip para los clips seleccionados.
Reduzca el número de canales de audio que está reproduciendo. Para ello, y siempre
que sea posible, seleccione muestras mono en lugar de muestras estéreo. Puede
convertir las muestras estéreo en mono usando cualquier programa de edición de
audio digital estándar. Este programa podrá ejecutarse desde dentro de Live.
462
Capítulo 26
Hoja informativa sobre el audio en
Live 7
La mayor parte de los recientes esfuerzos en desarrollo por parte de Ableton se han centrado
en probar cuidadosa y objetivamente el fundamental rendimiento del audio de Live. Como
resultado de estas pruebas, hemos realizado una serie de mejoras de bajo nivel al motor
de audio. También hemos redactado esta hoja informativa para ayudar a los usuarios a
comprender exactamente como su audio está (o no está) siendo modiicado cuando se usan
ciertas características en Live que han sido a menudo malinterpretadas, así como consejos
para conseguir unos resultados con la mayor calidad.
Como hemos mencionado arriba, el centro de nuestra investigación se ha basado en el
comportamiento objetivo (esto es, cuanticable y medible). No reivindicamos lo que usted
puede oir porque no podemos en modo alguno predecir las variables que componen su
entorno de escucha, hardware de audio, sensibilidad auditiva, etc. Además, este documento
no demanda saber cómo Live se compara con otro software de audio. Sino que, más bien,
es un resumen de hechos mensurables sobre lo que Live 7 realmente hace bajo diversas
condiciones.
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 463
26.1. Pruebas y metodología
Hasta la redacción de este documento, cada versión de Live esta sujeta a una serie de 473
tests automatizados que cubren todos los aspectos deñ funcionamiento de Live. Añadi-
mos test adicionales a medida que vamos añadiendo funciones, y nunca lanzaremos una
actualización a menos que esta pase todas las pruebas.
26.2. Operaciones neutrales
Aquellos procedimientos en Live que no causarán ningún cambio en la calidad del audio se
les denomina operaciones neutrales. Puede estar seguro que el usar estas funciones nunca
causarán una degradación de la señal. La aplicación de operaciones neutrales al audio que se
grabó en Live asegurá que el audio no cambiará desde el punto de la conversión analogico
a digital. La aplicación de operaciones neutrales a archivos importados en Live asegura
que el audio importado será idéntico a los archivos guardados en disco. La aplicación de
operaciones neutrales a archivos que se exportan desde Live asegura que la calidad de su
archivo de salida será al menos tan alta como lo que escuchó durante la reproducción.
La lista de operaciones neutrales que verá más abajo se ofrece primordialmente como
referencia simbólica; mientras que todas estas operaciones son, de hecho, neutrales, es
importante recordar que cada una de ellas puede (y seguramente lo hará) ocurrir dentro
de un contexto que también contiene operaciones no neutrales. Por ejemplo, si pasamos
una señal de audio a través de un dispositivo de efectos no es una operación neutral. Por
lo que cualquier operación neutral que ocurra después de esto nos dará, por supuesto,
como resultado un audio que ha sido de alguna manera alterado. Incluso un cambio en la
ganancia es, técnicamente, no neutral.
Las operaciones neutrales incluyen:
26.2.1. Renderización sin distorsión
El comando Exportar Audio/Video renderiza la salida de audio de Live a un archivo en el
disco duro. La renderización es una operación neutral bajo ciertas condiciones:
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 464
la frecuencia de muestreo del archivo renderizado es la misma que la que se ajustó
para el hardware de audio en las Preferencias de Live.
no se han aplicado operaciones no neutrales.
El rendimiento de la renderización de Live se comprueba cargando tres tipos de archivos de
audio sin procesar (ruido blanco, ondas senoidales de frecuencia ja y barridos senoidales)
en longitudes de word de 16-, 24- y 32-bit y renderizando estos a archivos de salida, también
a resoluciones con variación de bits. La prueba de la cancelación de fase de los archivos
originales y de salida muestra lo siguiente:
la renderización a un archivo con la misma profundidad de bit que la del original
resulta en una completa cancelación de fase.
la renderización a un archivo con mayor profundidad de bit que la del original resulta
en una completa cancelación de fase.
la renderización a un archivo con una menor profundidad de bit que la del original
resulta en la menor cantidad de distorsión posible dentro de un sistema a 32-bit.
26.2.2. Cotejando frecuencia de muestreo/sin transposición
La reproducción de un archivo de audio sin estirar en Live es una operación neutral, siempre
que la frecuencia de muestreo del archivo sea la misma que la que se ajustó en las Preferen-
cias de Live y que el archivo se reproduzca sin transposición. Esto se ha vericado mediante
tests de cancelación de la salida renderizada. Por favor tenga en cuenta que reproducción
en este contexto se reere sólo al audio dentro de Live, antes del punto donde alcanza su
hardware de audio.
26.2.3. Warping con Beats/Tones/Texture/Re-Pitch sin estiramiento
Si el tempo de un Clip es el mismo que el tempo del Set, ese clip se reproducirá sin
estiramiento alguno. En este caso, si el modo Warp del Clip se congura en Beats, Tones,
Texture o Re-Pitch (pero no en Complex), la reproducción será neutral. Cualquier Warping
causado por cambiar el tempo del Set no es permanente, y el audio que se reproduce sin
warping en un tempo dado siempre se reproducirá sin warping en ese tempo, incluso si el
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 465
tempo se cambia y luego se vuelve a cambiar. Por ejemplo, si usted ha grabado algunas
pistas a 120 BPM, pero luego decide que le gustaría ralentizar el tempo para grabar un
solo particularmente difícil, las pistas originales se reproducirán neutralmente de nuevo una
vez vuelva a ajustar el tempo a 120 BPM. Sólo la grabación que se realizó con el tempo
ralentizado se estirará. Por favor tenga en cuenta que la función Global Groove funciona
modicando las posiciones de los marcadores Warp. Esto signica que la reproducción de
audio clips aplicando Global Groove no será neutral incluso al tempo original.
La neutralidad de la reproducción de un clip no estirado se verica realizando tests de
cancelación sobre el audio renderizado.
26.2.4. Combinación de señales en puntos únicos de la mezcla
Live 7 usa uses combinación de señales de doble precisión (64-bit) en todos los puntos en
donde se mezclan las señales, incluyendo entradas de pista de Clip y de retorno, la pista
Master y los Racks. Por lo tanto la mezcla en Live es una operación neutral para las señales
mezcladas a cualquier punto exclusivo de combinación de señales. Esto se comprueba
cargando pares de archivos de 24-bit (ruido blanco y ondas senoidales de frecuencia ja
y sus complementos de fase invertida), juntando los pares ocho veces y renderizando la
salida en formato de archivos a 32-bit. Todos los tests dan como resultado una perfecta
cancelación de fase.
Por favor, tenga en cuenta que, mientras que se aplica una combinación de señales a 64-bit
a cada punto de mezcla exclusivo, el proceso interno de Live todavía se realiza a 32-bit.
Por lo tanto, las señales que se mezclan a lo largo de múltiples puntos de combinación de
señales pueden todavía dar una pequeñísima cantidad de degradación de la señal. Esta
combinación de summing a 64-bit con una arquitectura a 32-bit consigue una balance ideal
entre calidad de audio y consumo de la CPU/memoria.
26.2.5. Grabación de señales exter nas (profundidad de bit >/= conver-
sor A/D)
La grabación de señales de audio en Live es una operación neutral, siempre que la profun-
didad de bit congurada en la ventana de las Preferencias de Live es la misma o mayor que
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 466
la de los conversores A/D utilizados para la grabación. En este contexto, neutral signica
idéntico al audio tal y como se suministró a Live por los conversores A/D.
26.2.6. Grabación de fuentes internas a 32 bit
El audio que se graba por vía de ruteo interno será idéntico que el de la fuente de audio,
siempre que la grabación fuera hecha a 32 bits. Para asegurar grabaciones neutrales de
instrumentos plug-in y cualesquiera señales de audio que están siendo procesadas por
plug-ins de efectos, se recomienda la grabación interna a 32 bits. Por favor tenga en
cuenta, no obstante, que si la fuente de audio ya está a una profundidad de bit menor, la
grabación interna a esa profundidad de bit también será neutral (asumiendo que no se use
ningún efecto); la grabación interna de un archivo de audio sin procesar de 16 bit a 32 bits
no aumentará la calidad del sonido.
La neutralidad de la grabación interna se verica usando tests de cancelación.
26.2.7. Congelar, Aplanar
Cuando se congelan las pistas, los archivos de audio que se crean son a 32 bit, lo que asegura
que no serán de menor calidad que el audio que se escuchaba antes de congelarlo. Pero hay
algunos casos especiales relacionados con Congelar que resultan en un comportamiento
no neutral y que deberían tenerse en cuenta:
Las pistas congeladas en la Vista Arrangement pueden incluir material de audio que se
extiende más allá del mismo clip, como por ejemplo colas de reverb y repeticiones de
delay. La pistas congeladas en la vista Session, no obstante, son siempre exactamente
de dos ciclos de loop de duración, por lo que todo audio que se extienda más
allá de dos ciclos de loop durante la reproducción sin congelar se recortarán tras la
congelación.
Los efectos basados en el tiempo como las reverbs y los delays son procesados en
tiempo real para los clips sin congelar, por lo que detener la reproducción durante
una cola de reverb o delay permitirá que la cola continúe. En contraste, las colas
congeladas se renderizan como audio, y por lo tanto se detendrán abruptamente
durante la reproducción.
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 467
Todas las automatizaciones de cualquier parámetro se renderizan como parte del archi-
vo de audio para clips congelados en la Vista Arrangement. Los clips congelados en la
Vista Session, no obstante, toman un snapshot de todos los valores de los parámet-
ros en la posición 1.1.1 de Arranger y los retiene por la duración del clip congelado.
Esto es análogo al comportamiento de los clips no congelados; cuando se reproducen
los clips normales en la Vista Session, todas las automatizaciones en el Arrangement
quedan punched out hasta que se pulsa el botón Volver al Arrangement.
Los clips congelados siempre se reproducen con Warp on y en el modo Beats, lo que
signican que están sujetos al mismo comportamiento no neutral que los de cualquier
otro archivo de audio Warped.
Todos los dispositivos con parámetros aleatorios (e.g., el control Chance en el dispos-
itivo Beat Repeat) ya no exhibirán el comportamiento aleatorio tras la congelación.
Esto ocurre, al igual que con los efectos basados en el tiempo, porque los valores
aleatorios que estaban funcionando en el momento de la congelación se renderizarán
como parte del nuevo archivo, y por lo tanto ya no se calcularán en tiempo real.
Por favor tenga en cuenta que el comando Aplanar sustituye todos los clips originales y
dispositivos por los archivos de audio crados por la congelación. Cuando use este comando,
es importante tener en cuenta los casos especiales de arriba lo que usted escucha tras
la congelación es exactamente lo que obtendrá tras la función de aplanado, por lo que si
los resultados no son de su gusto, asegúrese de descongelar y realizar todos los cambios
necesarios sobre los parámetros de los dispositivos antes de invocar el comando Aplanar.
Este procedimiento se prueba renderizando la salida de una pista de audio y comparándola
con el audio congelado de la misma pista por medio de cancelación de fase para asegurar
que los archivos son idénticos.
26.2.8. Efectos anulados
Los efectos anulados (Bypassed) en Live se eliminan del ujo de la señal. Esto es cierto
tanto para los dispositivos de efectos incluidos en Live como para los plug-ins VST y AU
de terceras partes. Por consiguiente, el audio a la salida de un efecto anulado es idéntico
al audio de la entrada. Por favor tenga en cuenta, no obstante, que los dispositivos de
efectos con parámetros que intrinsecamente requieran delay (e.g., las conguraciones Look
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 468
Ahead en Compressor) toddavía introducirán este delay cuando se anulen, para mantener
la compensación automática de delay con el resto del proyecto. En la mayoría de los casos,
los efectos de este comportamiento serán totalmente inaudibles.
La neutralidad de los efectos anulados se comprueba cargando una instancia de cada uno
de los dispositivos de efectos de Live en una pista de audio, desactivándolos, y luego
renderizando la salida de la pista. El archivo renderizado luego se compara con la salida
renderizada de la misma pista sin los dispositivos cargados en esta. La cancelación de fase
de los dos archivos conrma que son idénticos.
26.2.9. Encaminamiento (Routing)
El encaminamiento de señales dentro de Live es una operación neutral. La señal en el
destino del encaminamiento será idéntica a la señal en la fuente del encaminamiento. Es
importante destacar que la arquitectura de encaminamiento exible de Live permite una
variedad de escenarios, incluyendo el encaminamiento desde antes o después de los efectos
o mezclador de cualquier pista y pinchar la salida de ranuras individuales de muestras dentro
del instrumento Impulse. En estos casos, es probable que la señal que se escucha en el
punto de salida será diferente de la señal que se escucha antes del encaminamiento, porque
se ha pinchado antes de alcanzar el nal de su cadena de señal original.
26.2.10. División de clips
Los clips que ya son neutrales continuarán siéndolo tras la división (o troceado, como
también se le conoce). El troceado sólo afecta a la posición de reproducción dentro de la
muestra, y no tiene ningún efecto sobre la información misma de la muestra. La reproducción
a través de los límites de una división no produce ninguna sura y conlleva precisión de
muestra.
La neutralidad de la división de clip se comprueba bajo una variedad de condiciones:
división de clips sin warping con loop on y off;
división de clips con warping pero sin estiramiento con loop on y off;
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 469
En todos los casos, la salida está renderizada y comparada con la salida de una versión sin
dividir de la misma fuente. La comprobación de la cancelación de fase de los dos archivos
conrma que son idénticos.
26.3. Operaciones no neutrales
A los procesos en Live que causarán un cambio en la calidad del audio se les denomina
operaciones no neutrales. Se les puede garantizar a los usuarios que usando estas opera-
ciones se causará al menos algún cambio en la señal. Aplicando operaciones no neutrales
a los archivos importados en Live asegura que el audio importado se diferenciará de los
archivos guardados en disco. Aplicando operaciones no neutrales a archivos que se están
exportando desde Live asegura que lo que escucha durante la reproducción en tiempo real
será diferente de lo que acabará en su nuevo archivo.
Las operaciones no nuetrales incluye:
26.3.1. Reproducción en el modo Complex
El algoritmo utilizado en el modo Complex Warp es una tecnología completamente difer-
ente a la de los algoritmos detrás de los modos Beats, Tones y Texture. Aunque el modo
Complex puede sonar mejor, particularmente cuando se usa con archivos de sonido mez-
clados que comprenden muchos tipos diferentes de material de audio, nunca es neutral
ni tan siquiera al tempo original. A causa de esto, y por la incrementada demanda de CPU
del algoritmo, recomendamos su uso sólo en los casos en que los otros modos Warp no
producen resultados sucientes.
26.3.2. Conversión/transposición de la frecuencia de muestreo
La conversión de la frecuencia de muestreo (tanto durante la reproducción a tiempo real
como durante la renderización) es una operación no neutral. La reproducciópn de archivos
de audio a una frecuencia de muestreo que es diferente de la frecuencia congurada en la
ventana Preferencias de Live causará una degradación de la señal. La transposición también
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 470
es una forma de conversión de frecuencia de muestreo, y por lo tanto también resulta en
un comportamiento no neutral.
Para minimizar los potenciales resultados negativos, se recomienda realizar la conversión de
la frecuencia de muestreo como un proceso ofine en otra aplicación. Una vez las muestras
se han convertido a la frecuencia de muestreo que piensa utilizar en Live, los archivos
pueden importarse sin ninguna pérdida de calidad.
Renderizar audio desde Live con una frecuencia de muestreo diferente de la que se usó
mientras se trabajaba en el proyecto también es una operación no neutral, y puede dar
como resultado una pérdida de calidad del sonido. Se recomienda renderizar siempre
usando la frecuencia de muestreo original, y luego convertir el archivo renderizado utilizando
una aplicación dedicada de mástering que esté optimizada para este tipo de tareas que
requieren un uso intensivo de la CPU y su realización ofine.
Mientras que recomendamos que use una herramienta ofine de alta calidad para la conver-
sión de la frecuencia de muestreo, reconocemos que una de las características centrales de
Live es su habilidad para estirar el tono y realizar warping de audio en tiempo real. Para esta
situación, es necesario llegar a hacer concesiones entre el rendimiento de la CPU y la pre-
cisión. Recomendamos el uso del botón Hi-Q para todos los clips que sufran transposición
en un Set en particualr. El algoritmo detrás del interruptor Hi-Q se ha vuelto a escribir para
Live 7, y ahora el resultado es de una considerable menor distorsión que en las versiones
anteriores.
26.3.3. Automatización de volumen
La automatización del nivel del volumen resulta en un cambio en la ganancia, que es
necesariamente una operación no neutral. Pero ciertas implementaciones de envolventes
de automatización pueden dar como resultado artefactos audibles, particularmente si las
envolventes no están calculadas a una velocidad sucientemente rápida. En Live 7, las
curvas de automatización de volumen se actualizan para cada muestra de audio, dando
como resultado niveles extremadamente bajos de distorsión.
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 471
26.3.4. Dithering
Siempre que se renderiza audio a una profundidad de bit menor, es una buena idea aplicar
dithering para minimizar artefactos.Dithering (una especie de ruido de bajo nivel) es in-
herentemente un proceso no neutral, pero es un mal necesario cuando se disminuye la
resolución de bit.
Por favor tenga en cuenta que el procesado de señal interno de Live es todo a 32-bit, por lo
que aplicar incluso un único cambio de ganancia hace que el audio resultante esté también
a 32-bit incluso si el audio original está a 16- ó 24-bit. Dither nunca debería aplicarse más
de una vez a cualquier archivo de audio dado, por lo que a menos que esté masterizando
y nalizando en Live, es mejor renderizar siempre a 32-bit y evitar así el dithering.
26.3.5. Grabación de señales externas (profundidad de bit < conversor
A/D)
La grabación de señales de audio en Live es una operación no neutral si la profundidad de
bit congurada en la ventana Preferencias de Live es menor que la de los conversores A/D
utilizados para la grabación. Esto no se recomientda.
26.3.6. Grabación de fuentes internas por debajo de 32 bit
El audio que se graba por vía de ruteo interno perderá calidad si la grabación se hace a una
profundidad de bit menor de 32 bits. Para asegurar grabaciones neutrales de instrumentos
plug-in y cualesquiera señales de audio que están siendo procesadas por plug-ins de efec-
tos, se recomienda la grabación interna a 32 bits. Por favor tenga en cuenta, no obstante,
que si la fuente de audio ya está a una profundidad de bit menor, la grabación interna a
esa profundidad de bit también será neutral (asumiendo que no se use ningún efecto); la
grabación interna de un archivo de audio sin procesar de 16 bit a 32 bits no aumentará la
calidad del sonido.
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 472
26.3.7. Consolidar
La Consolidación de clips en la Vista Arrangement crea nuevos archivos de audio, que
son no neutrales en comparación con los datos de audio originales. Concretamente, los
nuevos archivos serán normalizados, con sus volúmenes de clip ajustados para reproducirse
al mismo volumen escuchado antes de la consolidación. La normalización es un cambio en
la ganancia, que es una operación no neutral. Además, los nuevos archivos se crearán a
la frecuencia de muestreo y profundidad de bit congurada en la ventana Preferencias de
Live, que puede diferir de las de los archivos de audio originales.
26.3.8. Fundidos de Clip
Con Fundido de Clip activado, se aplica un corto fundido (hasta unos 4 ms) al inicio y nal
del clip para evitar clics en sus extremos. Esta es una operación no neutral.
26.3.9. Panoramización
Live usa panoramización de alimentación constante con curvas de ganancia senoidales. La
salida es de 0 dB en la posición central y las señales panoramizadas totalmente a la izquierda
o a la derecha se incrementarán en +3 dB. Para minimizar este cambio de volumen, puede
ser conveniente estrechar la anchura estéreo general antes de realizar una panoramización
extrema. Esto puede realizarse utilizando el control Width del dispositivo Utility.
26.3.10. Cambios en Global Groove
Bajo la mayoría de condiciones, la reproducción de un warped clip que está al mismo tempo
que el del Set es una operación neutral. No obstante, si la cantidad de
Global Groove es
ajustada y el clip tiene una conguración de Clip Groove que no sea Straight, la reproducción
será no neutral en cualquier tempo.
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 473
26.4. Consejos para conseguir una calidad de sonido ópti-
ma en Live
Para los usuarios que buscan conseguir una calidad de audio óptima en Live, ofrecemos
una lista de prácticas y conguraciones del programa recomendados.
Decida qué frecuencia de muestreo va a usar para un proyecto antes de comenzar a
trabajar, en vez de cambiar la frecuencia de muestreo mientras trabaja en el proyecto.
Grabe audio en Live usando componentes hardware de alta calidad (interfaz de audio,
cables, etc.) y a la mayor frecuencia de muestreo y profundidad de bit que su interfaz
y ordenador puedan soportar.
Evite utilizar muestras que están a diferentes frecuencias de muestreo dentro del
mismo proyecto. Si quiere trabajar con dichos archivos, recomendamos que primero
los convierta a la frecuencia de muestreo congurada para su interfaz de audio en una
aplicación ofine que esté optimizada para esta tarea.
Para todos los clips de audio, desactive las dos opciones Warp y Fade en la Vista Clip.
No ajuste los controles Transpose y Detune en ninguno de los clips.
Renderice siempre a 32-bit y a la frecuencia de muesreo congurada para su interfaz
de audio. Si necesita archivos de audio a una frecuencia de muestreo y/o profundidad
de bit diferentes, recomendamos que convierta sus archivos renderizados en una
aplicación ofine application que esté optimizada para estas tareas, en vez de hacerlo
en Live.
Por favor, tenga en cuenta que estas prácticas, aunque aseguran una calidad de audio
óptima, desactivan algunas de las funciones de Live en particular, el estiramiento y la
sincronización.
26.5. Resumen y conclusiones
Ableton redactó este informe para ayudar a los usuarios a comprender exactamente como
el audio queda afectado cuando se realizan diversos procesos en Live. Nos hemos centrado
CAPÍTULO 26. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL AUDIO EN LIVE 7 474
en funciones que durante los años han demostrado causar confusión o incerteza, y la lista
tanto de operaciones neutrales como no neutrales presentada aquí es necesariamente
incompleta.
Le animamos a que consulte este infor me si tiene preguntas sobre las funiones discutidas,
pero también le animamos a que nos contacte
1
si tiene preguntas adicionales que no
hayamos contestado. Live es un producto, pero también es un proceso en marcha, que se
benecia enor memente de los comentarios y sugerencias de nuestros usuarios.
1
475
Capítulo 27
Hoja informativa sobre el MIDI en
Live 7
Además de nuestro trabajo con el motor de audio, Ableton ha puesto un esfuerzo adicional
analizando la temporalización MIDI en Live y realizando mejoras donde fuera necesario.
Redactamos esta hoja informativa para ayudar a los usuarios a entender los problemas
derivados de la creación de un entorno MIDI basado en ordenador able y preciso, y para
explicar el enfoque de Live en cuanto a la resolución de estos problemas.
Nota: los problemas de temporalización MIDI que se comentan en este informe general-
mente no son aplicables a los usuarios con un hardware de audio y MIDI de alta calidad. Si
usted ya ha invertido tiempo y dinero en optimizar estos factores en su estudio, y no está
experimentando problemas con la temporalización MIDI, probablemente no necesite esta
información.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 476
27.1. El comportamiento MIDI ideal
Para comprender cómo funciona el MIDI dentro de una estación de trabajo de audio digital
(DAW), ayudará el presentar algunos términos y conceptos comunes. Un DAW debe ser
capaz de acoger tres escenarios MIDI denidos:
1) Grabación tiene que ver con el envío de notas MIDI e información de controlador
desde un dispositivo hardware (como un teclado MIDI) hasta un DAW para su
almacenamiento. Un entorno de grabación ideal capturaría esta información
entrantes con precisión temporal perfecta en relación a la línea temporal de la
canción con tanta precisión como una grabación de audio.
2) Reproducción tiene que ver con dos escenarios relacionados cuando tratamos
con DAWs. El primero se trata de enviar notas MIDI e información de controlador
desde el DAW hasta un dispositivo hardware como un sintetizador. El segundo
trata sobre la conversión de información MIDI almacenada en datos de audio
dentro del ordenador, como la reproducción por un dispositivo plug-in como
el sintetizador Operator. En ambos casos, un entorno de reproducción ideal
produciría una perfecta reproducción de la información almacenada.
3) Reproducción en ambas direcciones trata el envío de notas MIDI e información
de controlador desde un dispositivo hardware (como un teclado MIDI) hasta
el DAW y luego, en tiempo real, hacia afuera a un sintetizador hardware o
dispositivo plug-in dentro del DAW. Un entorno ideal de reproducción en ambas
direcciones (o playthrough) debería sentirse tan preciso y receptivo como un
instrumento físico como por ejemplo un piano.
27.2. Problemas de temporalización MIDI
La realidad del MIDI basado en ordenador es compleja, y trata tantas variables que los
sistemas ideales descritos arriba son imposible de alcanzar. Existen dos problemas funda-
mentales:
1) Latencia hace referencia al retardo inherente y consistente en un sistema. Es-
to es un problema en particular en un DAW puesto que el audio digital no
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 477
puede transferirse hasta o desde un interfaz de audio en tiempo real, y debe
ser sin embargo pasado por un buffer. Pero incluso los instrumentos acústicos
muestran un cierto grado de latencia; en un piano, por ejemplo, hay algo de
retardo entre el momento en que se pulsa una tecla y el momento en que el
mecanismo del macillo activa de hacho la cuerda. Desde el punto de vista de
una interpretación, los tiempos minúsculos de latencia no son generalmente un
problema puesto que los intérpretes usualmente pueden adaptar la tempor-
alización de su interpretaticón para compensar los retardos siempre que los
retardos sean constantes.
2) Jitter hace referencia al retardo inconsistente o aleatorio en un sistema. Esto es
un problema en particular en un DAW puesto que diferentes funciones dentro
del sistema (e.g., MIDI, audio y el interfaz del usuario) son procesadas por sepa-
rado. La información, a menudo, es necesario que se transera de uno de estos
procesos a otro cuando se convierten datos MIDI en la reproducción de un
plug-in, por ejemplo. La temporalización MIDI libre de Jitter requiere una con-
versión precisa entre diferentes relojes dentro de los componentes del sistema
el interfaz MIDI, el interfaz de audio, y el mismo DAW. La precisión de esta con-
versión depende de una variedad de factores, incluyendo el sistema operativo
y la arquitectura del controlador que se está utilizando. Jitter, mucho más que
la latencia, crea la sensación de que la temoralización MIDI es descuidada o
suelta.
27.3. Las soluciones MIDI de Live
El enfoque de Ableton hacia la temporalización MIDI está basado en dos asunciones clave:
1. En todos los casos, la latencia es preferible al jitter. Puesto que la latencia es
consistentes y predecible, puede tratarse con mucha mayor facilidad tanto por
los ordenadores como por la gente.
2. Si está usando 'playthrough' mientras graba, querrá grabar lo que escucha
incluso si, por causa de la latencia, esto ocurre ligeramente después de lo que
usted toca.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 478
Live 7 trata los problemas inherentes a la grabación, reproducción y 'playthrough' para
que la temporalización MIDI llegue a ser receptiva, precisa y able. Para grabar eventos
entrantes en las posiciones correctas en la línea temporal de un Live Set, Live necesita saber
exactamente cuando se recibieron esos eventos desde el teclado MIDI. Pero Live no puede
recibirlos directamente primero deben ser procesados por los drivers del interfaz MIDI y
del sistema operativo. Para resolver este problema, los drivers del interfaz le colocan a cada
evento MIDI un sello temporal a medida que los van recibiendo, y los pasan a Live junto con
el evento para que Live sepa exactamente cuando deberian añadirse los eventos al clip.
Durante playthrough, un DAW debe tratar constantemente con eventos que deberían es-
cucharse lo antes posible, pero que inevitablemente ocurrieron en el pasado debido a la
latencia inherente y retardos del sistema. Por lo que hay que hacer una elección: ¾deberían
reproducirse los eventos en el momento en que se reciben (lo que puede ocasionar jitter si
ese momento ocurre justo cuando el sistema está ocupado) o deberían retardarse (lo que
añade latencia)? La elección de Ableton es la de añadir latencia, puesto que creemos que
es más fácil para los usuarios el ajustar una latencia constante que un jitter aleatorio.
Cuando se activa la monitorización durante la grabación, Live añade un retardo adicional al
sello temporal del evento basado en el tamaño del buffer de su hardware de audio. Esta
latencia añadida hace que sea posible la grabación de eventos al clip al tiempo que usted
los escucha no al tiempo que usted los toca.
Para la reproducción de dispositivos hardware, Live también genera sellos temporales que
intenta comunicar a los drivers del interfaz MIDI gestionar la salida de eventos MIDI. Sin
embargo, los drivers Windows MME no pueden procesar sellos temporales y para los
dispositivos que usan estos drivers, Live gestiona la salida de eventos de forma interna.
Incluso durante grandes cargas de sistema que causan caidas del audio, Live continuará
recibiendo eventos MIDI entrantes. En el caso de caidas del audio, pueden haber errores
de temporalización y de distorsión del audio durante 'playthrough', pero Live aún así debería
grabar correctamente eventos MIDI en los clips. Posteriormente, cuando el sistema se haya
recobrado de las caidas, la reproducción de estos eventos grabados debería ser precisa.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 479
27.4. Variables fuera del control de Live
En general, los sellos temporales son un mecanismo extremadamente able para tratar la
temporalización de eventos MIDI. Pero los sellos temporales sólo son aplicacbles a datos
dentro del ordenador en sí. Los datos MIDI fuera del ordenador no pueden hacer uso de
esta información, y por lo tanto la información temporal que proviene o que se envía a
harware externo es procesada por el hardware tan pronto como llega, en vez de según un
horario o programación temporal. Además, los cables MIDI son en serie, lo que signica
que sólo pueden enviar un pedazo de infor mación a la vez. En la práctica, esto signica
que múltiples notas tocadas simultáneamente no se pueden transmitir simultáneamente a
través de cables MIDI, sino que se deben enviar una tras otra. Dependiendo de la densidad
de los eventos, esto puede ocasionar problemas de temporalización MIDI.
Otro problema que puede surgir, particularmente cuando se trabaja con sintetizadores
hardware de los primeros días del MIDI, es que el tiempo de escaneo del dispositivo
puede ocurrir a una frecuencia relativamente lenta. El tiempo de escaneo o 'Scan time'
hace referencia a la frecuencia con la que el sintetizador comprueba su propio teclado para
entrada de datos. Si esta frecuencia es demasiado lenta, se puede introducir jitter.
Por supuesto, cualquiera de estos problemas de temporalización presentes en el nivel del
hardware pueden multiplicarse a medida que se añaden dispositivos adicionales a la cadena.
Incluso dentro del ordenador, la precisión de los sellos temporales puede variar amplia-
mente, dependiendo de la calidad del harware MIDI, errores en la programación del driver,
etc. Live debe asumir que todos los sellos temporales incluidos en eventos MIDI entrantes
son precisos, y que los eventos salientes serán tratados de forma correcta por cualquier
hardware externo. Pero es imposible que Live pueda vericar ambas situaciones.
27.5. Pruebas y resultados
Nuestro procedimiento para probar la temporalización de eventos entrantes MIDI se repre-
senta en el siguiente diagrama:
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 480
MIDI Source
MIDI
Splitter
MIDI-to-Audio
Converter
Live
MIDI Clip
Audio Clip
Conguración de la
prueba de entrada MIDI.
La salida de una fuente MIDI (un teclado u otro DAW reproduciendo largas secuencias de
eventos MIDI aleatorios) alimenta un hardware MIDI Splitter con latencia cero. Una porción
de la salida del 'splitter' se graba en un nuevo clip MIDI en Live. La otra porción se pasa a un
Convertidor MIDI-to-Audio. este dispositivo convierte la señal eléctrica de la fuente MIDI
en simple ruido de audio. Puesto que el dispositivo no interpreta los datos MIDI, realiza
esta conversión con latencia cero. Entonces la salida del convertidor se graba en un nuevo
clip de audio en Live. En un sistema ideal, cada evento en el clip MIDI ocurriría de forma
simultánea con el correspondiente evento del clip de audio. De esta forma la diferencia en
tiempo entre los eventos MIDI y de audio en los dos clips puede medirse para determinar
la precisión de Live.
Para poder valorar el rendimiento MIDI bajo una variedad de condiciones, realizamos los
tests con tres interfaces combinados audio/MIDI en diferentes niveles de precios, todos de
fabricantes muy conocidos. Nos referiremos a estos interfaces como A, B y C. Todos los
tests se realizaron con una carga de CPU de aproximadamente 50 % tanto en máquinas con
OS X como con Windows, a 44.1 y 96 kHz y con tres tamaños diferentes de búfer de audio,
hasta un total de 36 diferentes conguraciones de test.
Windows:
Interfaz A: El máximo jitter fue de +/- 4 ms, con la mayor parte del jitter ocurriendo en
+/- 1 ms.
Interfaz B: Para la mayoría de los tests, el máximo jitter fue de +/- 3 ó 4 ms. A 96 kHz
y un búfer de 1024 muestras, hubo un pequeño número de eventos con +/- 5 ms de
jitter. A 44.1 kHz y un búfer de 512 muestras, encontramos eventos ocasionales con
+/- 6 ms. En todos los casos, la mayor parted del jitter ocurrión en +/- 1 ms.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 481
Interfaz C: Para la mayoría de los tests, el máximo jitter fue de +/- 5 ms. A 96 kHz y un
búfer de 512 muestras, hubo un pequeño número de eventos con un jitter de entre
+/- 6 y 8 ms. A 44.1 kHz y un búfer de 1024 muestras, hubo un pequeño número de
eventos con un jitter de hasta +/- 10 ms. En todos los casos, la mayor parte del jitter
ocurrió en +/- 1 ms.
OS X:
Interfaz A: A 44.1 kHz y un búfer de 1152 muestras, el jitter se distribuyó bastante
uniformemente entre los +/- 4 y los 11 ms. Para todos los demás tests, el máximo jitter
fue de +/- 5 ms. En todos los tests, la mayor parte del jitter ocurrión en los +/- 1 ms.
Interfaz B: Para la mayor parte de los tests, el máximo jitter fue +/- 4 ó 5 ms. A 44.1
kHz y un búfer de 1152 muestras, hubi una distribución bastante uniforme entre los
+/- 2 y los 11 ms. En todos los casos, la mayor parte del jitter ocurrió en los +/- 1 ms.
Interfaz C: En todos los tests, el máximo jitter fue de +/- 1 ms, con la mayor parte de
los eventos no produciendo ningún jitter.
También llevamos a cabo un proceso similar para probar la temporalización de eventos MIDI
salientes, tal y como se representa en el siguiente diagrama:
Audio Recording
(another instance of Live)
MIDI-to-Audio
Converter
Live
MIDI Clip
Audio Clip
Conguración de la
prueba de salida MIDI.
En todos los casos, los tests de salida mostraron resultados comparables a los tests de
entrada.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 482
27.6. Consejos para conseguir un rendimiento MIDI óptimo
Para ayudar a los usuarios a conseguir un rendimiento MIDI óptimo con Live, hemos pro-
porcionado una lista de prácticas recomendadas y de conguraciones de programa.
Use los tamaños de búfer más pequeños disponibles en su hardware de audio, mante-
niendo así la latencia al mínimo. Los controles del búfer de audio se encuentran en la
pestaña Audio en las Preferencias de Live, y varían dependiendo del tipo del hardware
que esté usando. Para más información, consulte la Lección Conguración de la E/S
de Audio.
Use un interfaz MIDI de alta calidad con los drivers más actualizados para asegurar
que los sellos temporales MIDI son generados y procesados con la mayor precisión
posible.
No active la monitorización de pista si está grabando MIDI mientras escucha direc-
tamente de un dispositivo hardware como un sintetizador externo (en contraposición
a escuchar el audio del dispositivo a través de Live vía el dispositivo External Instru-
ment). Del mismo modo, desactive la monitorización de pista cuando grabe datos
MIDI que son generados por otro dispositivo MIDI (como una caja de ritmos). Cuando
se activa la monitorización, Live añade latencia para compensar el jitter generado en
la reproducción. Por lo tanto, es importante activar sólo la monitorización cuando de
verdad se está tocando a través.
La arquitectura DirectMusic en Windows permite que los eventos MIDI salientes
puedan ser programados respecto al tiempo por el sistema operativo en vez de que
sean programados sólo por Live, por lo que el rendimiento puede diferir dependiendo
de si está o no usando el modo MME o DirectMusic. Si experimenta problemas de
temporalización, le recomendamos que cambie al otro modo. Esto se ajusta en la lista
de puertos MIDI en MIDI/Sync de Preferencias.
CAPÍTULO 27. HOJA INFORMATIVA SOBRE EL MIDI EN LIVE 7 483
Selección del tipo de
puerto MIDI (Windows).
27.7. Resumen y conclusiones
Ableton redactó este informe para ayudar a los usuarios a comprender una variedad de
asuntos relacionados entre sí:
los problemas inherentes en los sistemas MIDI basados en ordenador;
nuestro enfoque para resolver estos problemas en Live;
variables adicionales con las que no podemos contar.
Como ya mencionamos anteriormente, la mejor manera de resolver los problemas rela-
cionados con la temporalización MIDI en su estudio es usar los componentes hardware de
la mayor calidad disponibles. Para los usuarios de tales componentes, todos los sistemas
MIDI software deberían rendir sin problemas apreciables. Para los usuarios con un hardware
por debajo de lo óptimo, no obstante, Live todavía ofrece un grado adicional de precisión
al minimizar el jitter, pero a expensas de una pequeña cantidad de latencia adicional.
Le animamos a consultar este documento si tiene preguntas acerca del enfoque que Live ha
tomado respecto a la temporalización MIDI, pero también le animamos a que noos contacte
1
si tiene preguntas adicionales o le preocupan otros temas que no hayamos tratado.
1
484
Capítulo 28
Comandos de teclado de Live
28.1. Mostrar/ocultar vistas
Windows Macintosh
Activar/desactivar Modo pantalla
completa
F11
Ctrl
F11
Conmutar vistas Session/Arrangement
Conmutar vistas Pista/Clip o
F12
o
Ctrl
F12
Ocultar/mostrar vista detallada
Ctrl
Alt
L
o
F12
Alt
L
o
Ctrl
F12
Ocultar/mostrar vista Info
?
?
Ocultar/mostrar Navegador
Ctrl
Alt
B
Alt
B
Ocultar/mostrar vista global
Ctrl
Alt
O
Alt
O
Ocultar/mostrar E/S
Ctrl
Alt
I
Alt
I
Ocultar/mostrar Envíos
Ctrl
Alt
S
Alt
S
Ocultar/mostrar Mezclador
Ctrl
Alt
M
Alt
M
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 485
Windows Macintosh
Ocultar/mostrar Crossfader
Ctrl
Alt
F
Alt
F
Abrir Preferencias
Ctrl
,
,
Cerrar ventana/diálogo
Esc
Esc
28.2. Acceso a los menús
En Windows, puede acceder a los menús pulsando
Alt
y la primera letra del menú (por
ejemplo,
Alt
A
para Archivo). Mientras un menú está abierto puede usar:
para navegar a través de los elementos del menú;
para acceder a los menús adyacentes;
Return
para seleccionar un elemento del menú.
28.3. Ajuste de valores
Windows Macintosh
Incremento/Decremento
Incremento/Decremento grande
Resolución más na al arrastrar
Ctrl
Restablecer predeterminado
Delete
Teclear valor
0
..
9
0
..
9
Ir a siguiente campo
(compás.tiempo.semicorchea)
.
,
.
,
Anular entrada de valor
Esc
Esc
Conrmar entrada de valor
Return
Return
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 486
28.4. Navegación
Además de los atajos que aquí se muestran, la edición de atajos también puede usarse en
el Navegador.
Windows Macintosh
Desplazar Arriba/Abajo
Abrir/Cerrar Carpetas
Ajustar Carpeta Seleccionada como
Raíz
Return
Return
Cargar Objeto Seleccionado desde el
Navegador
Return
o Doble clic
Return
o Doble clic
Preescuchar Archivo Seleccionado
Return
Return
Activar Modo Buscar del Navegador
Ctrl
F
F
Saltar a resultados del buscador
28.5. Transporte
Windows Macintosh
Reproducir desde marcador
inicio/Detener
Space
Space
Continuar reproducción desde punto
de detención
Space
Space
Reproducir selección de vista
Arrangement
Ctrl
Space
Alt
Space
Grabar
F9
F9
Regresar al Arrangement
F10
F10
Activar/desactivar pistas 1..8
F1
..
F8
F1
..
F8
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 487
28.6. Edición
Windows Macintosh
Cortar
Ctrl
X
X
Copiar
Ctrl
C
C
Pegar
Ctrl
V
V
Duplicar
Ctrl
D
D
Eliminar
Delete
Deshacer
Ctrl
Z
Z
Rehacer
Ctrl
Y
Z
Renombrar
Ctrl
R
R
Seleccionar todo
Ctrl
A
A
Manteniendo pulsada una tecla modicadora, algunos de los comandos anteriormente
listados pueden aplicarse a:
Windows Macintosh
Clips y ranuras en todas las pistas
Tiempo en todas las pistas
Parte seleccionada de la envolvente
Alt
Alt
puede emplearse para desplazarse de una pista a otra, o de una escena a otra al
renombrarlas.
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 488
28.7. Abrazadera del Loop y Marcadores Comienzo/Final
La abrazadera del loop y los marcadores de comienzo/nal han de seleccionarse antes de
aplicar cualquiera de los siguientes comandos.
Windows Macintosh
Desplazar Marcador inicial a posición Click Click
Empujar Loop a izquierda/derecha
Mover Loop por Longitud de Loop
Doble/Mitad Longitud de Loop
Ctrl
Acortar/alargar Loop
Ctrl
Seleccionar material en loop Pulsar banda de loop
o
Ctrl
L
Pulsar banda de loop
o
L
28.8. Comandos de la vista Session
Véase también la edición de comandos.
Windows Macintosh
Lanzar Clip/Ranura seleccionada
Return
Return
Seleccionar Clip/Ranura adyacente Teclas de cursor Teclas de cursor
Seleccionar todos los Clips/Ranuras
Ctrl
A
A
Copiar Clips
Ctrl
Arrastrar
Alt
Arrastrar
Agregar/quitar Botón Detener
Ctrl
E
E
Inserar clip MIDI
Ctrl
M
o
Doble clic en ranura
M
o
Doble clic en ranura
Insertar escena
Ctrl
I
I
Insertar escena capturada
Ctrl
I
I
depositar Clip de navegador como
escena
Ctrl
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 489
28.9. Comandos de la vista Arrangement
Los accesos rápidos de teclado para acercar/alejar zoom, ajuste a rejilla/dibujar y ajustes
de loop/región funcionan también en la vista Arrangement. Véase también la edición de
comandos.
Windows Macintosh
Dividir Clip en selección
Ctrl
E
E
Consolidar selección en clip
Ctrl
J
J
Selección de loop
Ctrl
L
L
Insertar silencio
Ctrl
I
I
Pan izq./der. de selección
Ctrl
Alt
Alt
Desplegar todas las pistas
Alt
Botón De-
splegar
Alt
Botón De-
splegar
Desplazar Visor para Seguir
Reproducción
Ctrl
F
F
28.10. Comandos de pista
Véase también la edición de comandos.
Windows Macintosh
Insertar pista audio
Ctrl
T
T
Insertar pista MIDI
Ctrl
T
T
Insertar canal de retorno
Ctrl
Alt
T
Alt
T
Renombrar pista seleccionada
Ctrl
R
R
Al renombrar, ir a pista siguiente
Armar/Solo de pistas múltiples
Ctrl
Clic Click
Agregar dispositivo desde Navegador Doble clic Doble clic
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 490
28.11. Comandos de envolventes de nodos
Los accesos rápidos de teclado para acercar/alejar zoom, ajuste a rejilla/dibujar y ajustes
de loop/región funcionan también en el Editor de envolventes y en la vista Arrangement.
Véase también la edición de comandos.
Windows Macintosh
Resolución más na al arrastrar
Ctrl
Habilitar arrastre sobre nodos
28.12. Modo Key/MIDI Map y el teclado M IDI del Orde-
nador
Windows Macintosh
Activar/desactivar modo MIDI Map
Ctrl
M
M
Activar/desactivar modo Key Map
Ctrl
K
K
Teclado MIDI del Ordenador
Ctrl
K
K
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 491
28.13. Zoom, vista y selección
Windows Macintosh
Acercar zoom
+
+
Alejar zoom
-
-
Arrastrar/pulsar para agregar a la
selección
Pulse para añadir Clips adyacentes a
Multiselección
Pulse para añadir Clips no adyacentes
a Multiselección
Ctrl
Seguir (Auto-Scroll)
Ctrl
F
F
Pan izq./der. de selección
Ctrl
Alt
Alt
28.14. Visor de muestra de la vista Clip
Los accesos rápidos de teclado para acercar/alejar zoom y ajustes de loop/región funcionan
también en el visor de muestras.
Windows Macintosh
Desplazar marcador Warp
seleccionado
Seleccionar marcador Warp
Ctrl
Desplazar Visor para Seguir
Reproducción
Ctrl
F
F
Mover Región de Clip con Marcador
de Comienzo
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 492
28.15. Editor MIDI de la vista Clip
Los accesos rápidos de teclado para acercar/alejar zoom, ajuste a rejilla/dibujar y ajustes de
loop/región funcionan también en el Editor MIDI.
Windows Macintosh
Cuantizar
Ctrl
U
U
Desplazar Editor verticalmente
Desplazar Editor horizontalmente
Ctrl
Copiar nota
Ctrl
Arrastrar
Alt
Arrastrar
Cambiar velocidad desde Editor de
notas
Alt
Arrastrar Arrastrar
Agregar/Suprimir nota en modo
Edición
Doble clic Doble clic
Desplazar Visor para Seguir
Reproducción
Ctrl
F
F
Mover Región de Clip con Marcador
de Comienzo
28.16. Ajuste a la rejilla y Dibujar
Windows Macintosh
Activar/desactivar modo Dibujar
Ctrl
B
B
Estrechar rejilla
Ctrl
1
1
Ensanchar rejilla
Ctrl
2
2
Rejilla de tresillos
Ctrl
3
3
Ajustar a la rejilla
Ctrl
4
4
Rejilla Fija/Adaptable al Zoom
Ctrl
5
5
Ignorar ajuste a la rejilla al arrastrar
Alt
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 493
28.17. Cuantización Global
Windows Macintosh
Cuantización a semicorcheas
Ctrl
6
6
Cuantización a corcheas
Ctrl
7
7
Cuantización a negras
Ctrl
8
8
Cuantización a 1 Compás
Ctrl
9
9
Cuantización desactivada
Ctrl
0
0
28.18. Comandos de Set y programa
Windows Macintosh
Nuevo Set Live
Ctrl
N
N
Abrir Set Live
Ctrl
O
O
Cerrar Set Live
Ctrl
W
W
Guardar Set Live
Ctrl
S
S
Guardar Set Live como...
Ctrl
S
S
Cerrar Live
Ctrl
Q
Q
Ocultar Live
H
Exportar Audio/Video
Ctrl
R
R
Exportar archivo MIDI
Ctrl
E
E
CAPÍTULO 28. COMANDOS DE TECLADO DE LIVE 494
28.19. Manejo de Plug-Ins y dispositivos
Windows Macintosh
Mostrar/Ocultar ventanas de plug-in
Ctrl
Alt
P
Alt
P
Abrir ventanas de plug-in adicionales
con el botón Plug-In Edit
Ctrl
Abrir ventana Mac Keystroke con
botón Plug-In Edit
Agrupar/Desagrupar Dispositivos
Ctrl
G
G
Activar/Desactivar todos los
Dispositivos en el Grupo
Alt
Activador de
Dispositivo
Alt
Activador de
Dispositivo
Pulsar para Añadir Dispositivos a una
Selección Dispositivo
Cargar Dispositivo Seleccionado
desde el Navegador
Return
o Doble clic
Return
o Doble clic
28.20. Utilización del menú de contexto
Hay un menú de contexto disponible en Live para un rápido acceso a muchas opciones de
menú de uso común. Para acceder al menú de contexto, (PC) /
Ctrl
(Mac) en la
parte del interface en donde quiera ejecutar algún comando en particular. Hay que tener en
cuenta que el menú de contexto de Live puede a veces contener conguraciones aplicables
desde Preferencias. Debería manejar estas opciones con cuidado, ya que afectarán no sólo
al objeto seleccionado en ese momento sino a las conguraciones generales del programa.
Algunos comandos sólo aparecen en el menú de contexto. Entre estos encontramos: los
comandos Crear Carpeta, Analizar Audio, Buscar en Carpetas, Cerrar todas las Carpetas y
Refrescar desde el Navegador; los comandos especiales de marcador de rejilla para dirigir
Auto-Warp; detalladas opciones para anchura de línea de rejilla adaptable al zoom y ja; y
copiar y pegar para las envolventes y osciladores de Operator.
495
Índice alfabético
A
Ableton
direcciones e-mail
asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
direcciones web
desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . 455
registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
tienda web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
tutoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
accesos rápidos de teclado . . . . . 484, véase
accesos rápidos de teclado
Acciones de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . 159
Activador de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 214
Activador de pista .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
actualizaciones . . . . .véase Comando Buscar
actualizaciones
administración de archivos véase Comando
Administrar Archivos
Administrador de archivos . . . . . . . . . . . . . . .65
administrar archivos véase Administrador de
archivos
Ajustes de supercies de control remotas 435
análisis de archivos
procesado por lotes . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Analog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
amplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
arquitectura e interfaz . . . . . . . . . . . . . 339
envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
ltros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
generador de ruido . . . . . . . . . . . . . . . 343
LFOs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
osciladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
parámetros globales . . . . . . . . . . . . . . .349
archivos asd . . . . . .véase archivos de análisis
archivos de análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
guardar ajustes de clip en . . . . . . . . . 118
archivos de audio . . . . . . . . . . véase muestras
archivos de audio comprimidos . . . . . . véase
muestras
archivos de profundidad de bit variable véase
muestras
archivos de sonido . . . . . . . . . véase muestras
archivos FLAC . . . . . . . . . . . . . . véase muestras
archivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
y cambios de compás . . . . . . . . . . . . . . .86
archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . .véase muestras
ÍNDICE ALFABÉTICO 496
archivos Ogg . . . . . . . . . . . . . . .véase muestras
Arrangement . . . . . véase Vista Arrangement
asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Auto Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Auto-Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 254
edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
sobrescritura/reactivación . . . . . . . . . 255
trazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
y líneas de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
autorización . . . . véase protección anticopia
B
búsqueda en el Navegador de Archivos
rescan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
búsqueda mediante el Navegador .. . . . . 38
Barra de título de pista . . . . . . . . . . . . . . . . .191
bookmarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Botón ajustar Localizador . . . . . . . . . . . . . . . .83
Botón Ar mar grabación . . . . . . . . . . . 189, 200
Botón Bloquear envolventes . . . . . . . . . . . 259
botón Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Botón carpeta personal de Plug-Ins VST 224
Botón Clip Fade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Botón de modo Solo/Preescucha . . . . . . 197
Botón Desplegar pista .. . . . . . . . . . . . 88, 256
Botón Desplegar plug-in . . . . . . . . . . . . . . . 221
Botón Detener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Botón Detener clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
agregar/quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Botón Detener todos los clips . . . . . . . . . .102
Botón Dividir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Botón Editar plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Botón eliminar Localizador . . . . . . . . . . . . . . 84
Botón Grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Botón Grabar clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 203
Botón Guardar clip predeterminado 46, 118
Botón guardar Plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botón High Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
botón Invertir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Botón Lanzar clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Botón Lanzar escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Botón Link/Unlink Envelope . . . . . . . . . . . . 272
Botón Localizador Anterior . . . . . . . . . . . . . . 83
Botón Localizador Siguiente . . . . . . . . . . . . .83
Botón Loop
Barra de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
con clips MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Vista Clip . . . . . . . . . . . . . . . .115, 272, 273
Botón Metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Botón modo Key Map . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Botón modo MIDI Map . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Botón Modo RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Botón Overdub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 205
Botón Plegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Botón Regresar al Arrangement . . . 18, 102,
255
Botón Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Botón Seguir . . . . . . . . . . . . .81, 113, 130, 145
Botón Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Botón Tamaño de grano . . . . . . . . . . . . . . . 138
Botón Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
con warping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Botón teclado MIDI del ordenador . . . . . 170
Botón Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Botón Vista previa . . . . . . . . . . . . .41, 143, 144
Botón Volumen de vista previa . . . . . . . . . 206
Botón Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Botones de inicio/n de pinchazo . . . . . . 202
ÍNDICE ALFABÉTICO 497
botones de selección rápida . . . . . . . . . . . 264
Botones del selector de Vista . . . . . . . . . . . . .7
Botones desplazamiento de Clip . . . . . . . 110
Botones escena arriba/abajo . . . . . . 208, 434
Botones multiplicar/dividir por dos BPM orig-
inal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122,
131
botones Nudge . . . . . . . . . . . . . véase Botones
desplazamiento de Clip
Botones Pre/Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Botones Tempo Nudge . . . . . . . . . . . . . . . . 127
C
Caja de clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Caja de envolvente . . . . . . . . . . . . . . . 106, 263
Caja de lanzamiento . . . . . . . . . . . . . . 106, 155
Caja de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Caja de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
cambios de compás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Campo BPM original . . . . . . . . . . . . . . 122, 131
Campo de estado de pista . . . . . . . . . . . . . . 98
Campo de Nombre de clip . . . . . . . . . . . . .108
Campo de selección de escena . . . . . . . . 434
campo de Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 125
Campo Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Campo Flujo de grano . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Campo Intensidad de velocidad . . . . . . . 157
Campo Tamaño de grano . . . . . . . . . . . . . . 139
Campos de Compás de clip . . . . . . . . . . . .109
Campos de longitud de región de loop/pinchazo
86
Campos de posición de inicio de loop/pinchazo
86
Campos de posición del Arrangement . . 82
Canal Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
canales de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 192
clave de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
agregar fundidos en . . . . . . . . . . . . . . .119
ajustar propiedades de . . . . . . . . . . . . 104
clip multi-selections . . . . . . . . . . . . . . . 105
clips de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
clips MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
como plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
desactivación/muteo . . . . . . . . . . . . . . 108
edición de notas/velocidad MIDI . . 141
en la vista Arrangement . . . . . . . . . . . . 87
en la vista Session . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
en pistas audio/MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .19
guardar ajustes de . . . . . . . . . . . . . . . . .118
importar desde archivos . . . . . . . . . . . . 41
invertir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Live Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
organización/edición . . . . . . . . . . . . . . . 87
renombrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
clips audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase clips
Clips de Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
clips MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .véase clips
colecciones de muestras . . . .véase Essential
Instrument Collection
Comado Rejilla ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Abrir/Abrir reciente . . . . . . . . . . .56
Comando Administrar Archivos
e importación de proyectos . . . . . . . . .69
y administración de un proyecto . . . . 65
y cambiar las referencias de las muestras
59
y empaquetar Proyectos de Live . . . . 75
y encontrar muestras no utilizadas . . 75
y localizar muestras no encontradas .69
ÍNDICE ALFABÉTICO 498
y recopilar muestas externas . . . . 72, 74
Comando Agregar/suprimir botón Detener
100
Comando Ajustar 1.1.1 aquí . . . . . . . . . . . 134
Comando Ajustar a la rejilla . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Ajustar Localizador . . . . . . . . . . . 83
Comando Ajustar Tiempo de Inicio de Can-
ción Aquí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Comando Analizar Audio . . . . . . . . . . . . . . . .47
comando Bloquear envolventes . . . . . . . .259
Comando Borrar cambio de compás . . . . 84
Comando Borrar tiempo de compás incom-
pleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Comando Borrar todos los cambios de com-
pás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Comando Buscar actualizaciones . . . . . . . . . 1
Comando Buscar en carpeta . . . . . . . . . . . . 38
Comando Capturar e insertar escena . . .101
Comando Cerrar todas las carpetas . . . . . 37
Comando Completar compás incompleto 86
Comando Congelar pista . . . . . . . . . . . . . . 458
Comando Consolidar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Comando Cortar tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Crear carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Comando Descongelar pista . . . . . . . . . . . 458
Comando Deshacer
y clips grabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
y edición de datos de automatización
255
y edición en Arrangement . . . . . . . . . 146
y grabar MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Comando Dividir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Comando Duplicar tiempo . . . . . . . . . . . . . . 91
Comando Eliminar
en el Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
y dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
y envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
y pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Comando Eliminar automatización . . . . . 255
Comando Eliminar localizador . . . . . . . . . . . 84
Comando Eliminar tiempo . . . . . . . . . . . . . . 91
Comando Ensanchar rejilla . . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Estrechar rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Exportar clip MIDI . . . . . . . . . . . . 55
Comando Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comando Guardar como . . . . . . . . . . . . . . . .56
Comando Guardar una copia . . . . . . . . . . . .56
Comando Insertar cambio de compás . . . 84
Comando Insertar canal de retorno . . . . 193
Comando Insertar Clip MIDI . . . . . . . . . . . 141
Comando Insertar escena . . . . . . . . . . . . . . 101
Comando Insertar pista de audio . . . . . . .191
Comando Insertar pista MIDI . . . . . . . . . . .191
Comando Insertar silencio . . . . . . . . . . . . . . .91
Comando Loop hasta el Localizador Sigu-
iente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Comando Menú Cuantizar . . . . . . . . . . . . . 148
Comando Modo Dibujar . . . . . . . . . . . . . . . 258
Comando Mostrar/Ocultar ventanas de plug-
in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Comando Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Comando Pegar tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Comando Rejilla de tresillos . . . . . . . . . . . . . 90
Comando Renombrar
con clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
con localizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
con plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
en el Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Comando Seguir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 113
Comando Selección de loop . . . . . . . . . . . . 86
ÍNDICE ALFABÉTICO 499
Comando Seleccionar loop . . . . . . . . . . . . . .89
y edición MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
y envolventes de clip . . . . . . . . . . . . . . 264
y exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Comando Warp ... BPM desde aquí . . . . 136
Comando Warp como ...-loop de compás
135
Comando Warp desde aquí . . . . . . . . . . . . 135
Comando Warp desde aquí (Comenzar en ...)
136
Comando Warp desde aquí (directo) . . . 136
Comandos del menú Edición
con botones Clip Stop . . . . . . . . . . . . .100
con clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
con escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
en el Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
y automatización . . . . . . . . . . . . . 255, 260
y canales de retorno . . . . . . . . . . . . . . .193
y escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
y exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
y notas MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
y pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Comandos del menú Ver
opción Crossfader . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
opción In/Out . . . . . . . . . . . . 24, 165, 188
opción Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 188
opción Retur ns . . . . . . . . . . . 24, 188, 192
opción Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 188
opción Track Delays . . . . . . . . . . . . . . . 188
Compás
y nombres de escena . . . . . . . . . . 97, 101
compases incompletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Compressor effect
consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
y sidechain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
conguración de interfaz audio . véase Pref-
erencias de audio, véase routing
conguración de interfaz MIDI véase routing
conguración MIDI de sintetizador . . . véase
routing
Control de panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
control remoto véase mapear a MIDI/teclas
Control Retardo de Pista . . . . . . . . . . . . . . . 198
controladores MIDI . . . .véase supercies de
control
Controles de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 192
Controles de Loop/Región de clip 113, 115
con clips MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
y las envolventes de clip . . . . . . . . . . .272
Controles Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
count-in para grabación . . . . . . . . . . . . . . . .207
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
crossfader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 193
automatización de . . . . . . . . . . . . . . . . .195
y el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Cuantización de grabación . . . . . . . . . . . . .206
D
desbloquear el programa .véase protección
anticopia
desbloqueo de Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
sin conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desbloqueo de Live
más de una vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deslizador Clip Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Detección automática en cada búsqueda 39
disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase CPU
dispositivo Spectrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
ÍNDICE ALFABÉTICO 500
dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
compensación por retardos . . . . . . . .229
los efectos audio de Live . . . . . . . . . . 283
los efectos MIDI de Live . . . . . . . . . . . 326
los instrumentos de Live . . . . . . . . . . .338
presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
uso de los dispositivos de Live . . . . 212
uso de plug-ins Audio Units . . . . . . . 227
uso de plug-ins VST . . . . . . . . . . . . . . . 224
Utilización de dispositivos plug-in . 219
dither . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Drum Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Drum Racks
La vista Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
E
E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .véase routing
Editor de envolventes . . . . . . . . . . . . .106, 263
Editor de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Editor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Editor MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 141
ajustes de loop/región para . . . . . . . 147
creación y edición de notas . . . . . . . .149
edición de velocidades . . . . . . . . . . . . 152
MIDI note stretch . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
redisposición de notas en . . . . . . . . . 148
velocidad de note-off . . . . . . . . . . . . . 153
y grabación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
y líneas de la rejilla . . . . . . . . . . . 147, 150
y trazado de velocidades . . . . . . . . . . 152
y trazar datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 142
efecto Arpeggiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
efecto Auto Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
efecto Auto Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
efecto Beat Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
efecto Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
efecto Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
efecto Dynamic Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
efecto EQ Eight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
efecto EQ Three . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
efecto Erosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
efecto Exter nal Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
y congelación en tiempo real . . . . . . 458
y renderización en tiempo real . . . . . . 51
efecto Filter Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
efecto Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
efecto Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
efecto Grain Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
efecto Note Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
efecto Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
efecto Ping Pong Delay . . . . . . . . . . . . . . . . 311
efecto Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
efecto Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
efecto Redux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
efecto Resonators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
efecto Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Ajustes globales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Diffusion Network . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Procesamiento de la señal de entrada
316
Reexiones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . 316
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
efecto Saturator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
efecto Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
efecto Simple Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
efecto Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
efecto Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
efecto Vinyl Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase dispositivos
ÍNDICE ALFABÉTICO 501
efectos audio . . . . . . . . . . . .véase dispositivos
efectos MIDI . . . . . . . . . . . . véase dispositivos
EIC . . véase Essential Instrument Collection
el código de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . .11
El efecto Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Electric .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
arquitectura e interfaz . . . . . . . . . . . . . 353
la sección damper . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
la sección del diapasón . . . . . . . . . . . .354
la sección del macillo . . . . . . . . . . . . . . 354
la sección global . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
la sección pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
envolventes . . . véase automatización, véase
envolventes de clip
envolventes de clip . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 262
ajustes de loop/región para . . . . . . . 272
aplicar ritmo con . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
cambiar clips por . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
como LFOs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
creating long loops with . . . . . . . . . . . 273
desvincular del clip . . . . . . . . . . . . . . . . 272
edición general de . . . . . . . . . . . . . . . . 263
modulación de controles de mezclador
con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
para controles MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 271
reordenar beats con . . . . . . . . . . . . . . . 267
usar para fundidos de salida . . . . . . .272
y cambiar el tono de una nota . . . . . 265
y cambiar el volumen de nota . . . . . 267
envolventes de nodos . . . . . . . . . . . . . . . .véase
automatización, véase envolventes
de clip
escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 96
edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
y mapeado MIDI/key . . . . . . . . . . . . . . 433
esquema de color . . . véase Preferencias de
Aspecto
Essential Instrument Collection . . . . . . . . .420
exportación de audio . . . . . . . véase Exportar
Audio/Video
exportación de video . . . . . . . véase Exportar
Audio/Video
Exportar Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
External Instrument
y dispositivos ReWire . . . . . . . . . . . . . .173
y plug-ins multitímbricos . . . . . . . . . . 184
F
función Groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
G
grabación
audio y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
con count-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
overdubs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 204
principio/n de pinchazo . . . . . . . . . . 202
remuestreo de la salida principal . . 173
sobregrabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
y control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
grabación de datos de automatización . 254
grabación de un Arrangement . . . . . . . . . 101
H
Hoja infor mativa sobre el audio . . . . . . . . 462
consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
operaciones neutrales . . . . . . . . . . . . . 463
operaciones no neutrales . . . . . . . . . . 469
Pruebas y metodología . . . . . . . . . . . . 463
ÍNDICE ALFABÉTICO 502
Hoja infor mativa sobre MIDI . . . . . . . . . . . 475
hot-swapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
e Impulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
y presets de dispositivos . . . . . . . . . . 216
y Simpler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
I
importación de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . 69
importing les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Indicador de sobrecarga de disco duro .461
Indicador Entrada de pista MIDI . . . . . . . 171
Indicador Entrada Sincro . . . . . . . . . . . . . . . 171
Indicador Salida de pista MIDI . . . . . . . . . 171
Indicador Salida Sincro . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Indicador Tecla/Entrada MIDI . . . . . . . . . . 171
Indicador Tecla/Salida MIDI . . . . . . . . . . . . 171
Iniciar grabación al lanzar escena . . . . . . .204
insertar
efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
instrumento Exter nal
y congelación en tiempo real . . . . . . 458
y renderización en tiempo real . . . . . . 51
Instrumento Exter nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
instrumento Impulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Botón Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
controles globales . . . . . . . . . . . . . . . . .362
ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
panorama y volumen . . . . . . . . . . . . . . 362
ranuras y controles de las muestras 360
saturator y envolvente . . . . . . . . . . . . . 361
Start, Tune y Stretch . . . . . . . . . . . . . . . 361
y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
y salidas individuales . . . . . . . . . . . . . . 362
instrumento Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
algoritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
aliasing y Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
controles globales . . . . . . . . . . . . . . . . .371
envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Glide y Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . 374
osciladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
y recursos de la CPU . . . . . . . . . . . . . . 373
instrumento Sampler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
importación de muestras . . . . . . . . . . 383
Key Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
La pestaña Filter/Global . . . . . . . . . . . 394
La pestaña MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
La pestaña Modulation . . . . . . . . . . . . 395
La pestaña Pitch/Osc . . . . . . . . . . . . . . 393
La pestaña Sample . . . . . . . . . . . . . . . . 389
La pestaña Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
Velocity Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Zonas de selección de muestras . . . 388
instrumento Simpler .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Controles de la muestra . . . . . . . . . . . 401
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
ltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
Glide y Spread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Modo multimuestra . . . . . . . . . . . . . . . 400
Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Vista de la muestra . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
ÍNDICE ALFABÉTICO 503
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
y recursos de la CPU . . . . . . . . . . . . . . 405
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
instrumentos . . . . . . . . . . . . véase dispositivos
intercambio dinámico . véase hot-swapping
Interruptor activador de Clip . . . . . . . . . . . 108
interruptor Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
L
latency
y el efecto External Audio . . . . . . . . . 302
lecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Librería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 66
migración desde versiones anteriores 69
Lista de puertos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Live Packs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Live Sets .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 56
cambiar las referencias de las muestras
59
exportación e importación . . . . . . . . . . 57
guardando una plantilla . . . . . . . . . . . . .59
localizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
loop brace
con clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
en el Arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
M
Mackie Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
mapear a MIDI/teclas . . . . . . . . . . . . . . 30, 423
y grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
marcador de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
marcadores comienzo/nal . . . . . . . . . . . . .113
marcadores Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
guardar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Medidor de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Medidor de recursos CPU . . . . . . . . . . . . . .457
menú de contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
mezcla de monitorización . . . . . . . . . . . . . . 193
mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 187
MIDI
cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . .148, 206
enviar cambios de banco/programa 123
exportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo Beats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Modo Complex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Modo Dibujar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
con envolventes de clip . . . . . . . . . . . 265
y trazar datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Modo Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modo Legato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Modo Macro Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Modo Pantalla completa . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modo Re-Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Modo Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modo REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Modo Texture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Modo Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modo Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Modo Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modos de lanzamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Modos Warp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
modulación . . . . . .véase envolventes de clip
monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
monitorizar a través de Live . . . . . . . . . . véase
Preferencias de audio
muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
edición destructiva . . . . . . . . . . . . 60, 118
ÍNDICE ALFABÉTICO 504
encontrar no utilizadas . . . . . . . . . . . . . .75
guardar con ajustes de clip . . . . . . . . 118
interpolación de alta calidad . . . . . . 119
invertir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ofine/no encontrados . . . . . . . . . . . . . .69
Recopilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
reproducido en Modo RAM . . . . . . . 120
time-warping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
trabajando con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
multi-licencias o licencias adicionales . . . . 13
Multimuestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
muting
clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
N
número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navegador . . . . . . . . . . . véase Navegador de
archivos, véase Navegador de dis-
positivos Live, véase Navegador de
dispositivos plug-in
Navegador de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
abrir Sets con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Navegador de dispositivos Live . . . . . .7, 212
Navegador de dispositivos plug-in . . . . . 219
Navegador de dispositivos plug-inselector 219
Navegador de encaminamientos . . . . . . . 429
navegando entre archivos . . . . . . . . . . . . . . . 34
normalización de audio renderizado . . . . . 49
O
objeto Directorio Superior . . . . . . . . . . . . . . .36
ofine clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Opción Buscar en la ruta . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opción Buscar en los metadatos . . . . . . . . 38
Opción Compensación de retardo . . . . . 229
Opción de menú Formato de la regla de
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Opción Seleccionar siguiente escena al lan-
zar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Opción teclado MIDI del ordenador . . . 170
Opciones Rejilla Adaptable . . . . . . . . . . . . . 89
Opciones Rejilla Fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Orchestral Brass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Orchestral Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Orchestral Strings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Orchestral Woodwinds . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Overdub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
P
packs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase Live Packs
pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
audio y MIDI en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
automatización en . . . . . . . . . . . . . . . . .256
cambio de tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . 191
canales de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 192
compensación de retardos de disposi-
tivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
controles de mezclador en . . . . . . . . 187
despliegue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 256
dispositivos de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
el canal Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
en la vista Arrangement . . . . . . . . . . . . 87
en la vista Session . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
insertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
retornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
pistas audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase pistas
ÍNDICE ALFABÉTICO 505
pistas MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase pistas
plug-ins Audio Units, uso véase dispositivos
plug-ins VST, uso . . . . . . . . véase dispositivos
plug-ins, uso .. . . . . . . . . . . véase dispositivos
preescucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
preescuchar muestras . . . . véase vista previa
Preferencia Auto-Warp para muestras largas
128
Preferencia Loop/Warp para muestras cortas
128
Preferencia Offset inicial MTC . . . . . . . . . . 452
Preferencia Seleccionar siguiente escena al
lanzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Preferencia Tasa de fotogramas MTC . . .452
Preferencia Usar Audio Units . . . . . . . . . . . 227
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
y grabación de clips . . . . . . . . . . . . . . . 207
Preferencias de abrir automáticamente ven-
tanas de Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . 222
Preferencias de archivos crear análisis . . . 47
Preferencias de Archivos/Carpetas . . . . . . . .6
y Plug-ins VST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Preferencias de Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preferencias de Aspecto/Sensación . . . . . . .6
Preferencias de audio .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preferencias de Authorizations/Trial . . . . 7, 9
Preferencias de Count-In . . . . . . . . . . . . . . .207
Preferencias de detección de Plug-Ins . .220
Preferencias de espacio mínimo libre . . . . 45
Preferencias de Exclusive Arm/Solo . . . . 189
Preferencias de frecuencia de actualización
de Clip por defecto . . . . . . . . . . . 123
Preferencias de Grabación/Warp/Lanzamiento
6
Preferencias de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preferencias de la carpeta temporal . . . . 208
Preferencias de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preferencias de múltiples ventanas de Plug-
Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Preferencias de modo Takeover . . . . . . . . 428
Preferencias de ocultar automáticamente ven-
tanas de Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . 223
Preferencias de profundidad de Bit . . . . .207
Preferencias de seleccionar al lanzar . . . 100
Preferencias de Sync Delay (sincronización
de retardo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Preferencias de tamaño de búfer de los Plug-
Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Preferencias de tamaño de caché máximo 45
Preferencias de tipo de archivo .. . . . . . . 207
Preferencias decodicador de Cache . . . . 45
Preferencias del editor de muestras . . . . . 60
Preferencias MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preferencias ubicación de la Librería . . . . .67
preguntas frecuentes . . . . . . . . véase Ableton
presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
para Proyectos Live especícos . . . . . 64
Por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
procesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase CPU
protección anticopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Proyectos de Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Empaquetar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
y Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
y presets de dispositivos . . . . . . . . . . . . 64
proyectos/administración de proyectos véase
Proyectos de Live
puntos de preescucha . .véase localizadores
Q
quantization
ÍNDICE ALFABÉTICO 506
comando para notas MIDI seleccionadas
148
de notas MIDI durante la grabación 206
para lanzar clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
R
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Controles Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
creación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Lista de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Macro Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
mezclando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Opción Auto Select . . . . . . . . . . . . . . . 237
puntos de intervención para encaminamien-
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Racks de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase Ableton
regla de tiempos
en el Editor MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
y edición de envolventes . . . . . . . . . . 273
y edición de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
y edición en vista Arrangement . . . . . 80
rejilla
en edición de envolventes de clip . 274
trabajando con la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
y edición de Arrangement . . . . . . . . . . 89
y edición MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
y marcadores de compás . . . . . . . . . . . 85
y trazado de envolventes . . . . . . . . . . 258
remuestrear . . . . . . . . . . . . . . . véase grabación
remuestreo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
reproducción por scrubbing
en la Vista Arrangement . . . . . . . . . . . . 82
ReWire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
grabar . . . . . . . . . . . . . . . . véase grabación
Live como esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Live como maestro . . . . . . . . . . . . . . . . 172
tutoriales . . . . . . . . . . . . . . . véase Ableton
routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 165
con sintetizadores externos . . . . . . . .170
e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
entre pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
para crear submezclas . . . . . . . . . . . . . 180
y disposición en capas . . . . . . . . . . . . .185
y e/s de audio externo . . . . . . . . . . . . 168
y e/s de MIDI externo . . . . . . . . . . . . . 169
y entradas de sidechain . . . . . . . . . . . 184
y grabación post-efectos . . . . . . . . . . 178
y grabar MIDI como audio . . . . . . . . .179
y ReWire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
y teclas de la computadora . . . . . . . . 170
S
scrubbing playback
en la Vista Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Selector Control de automatización . . . . 257
Selector de Cajas de la Vista Clip .107, 142,
155, 263
Selector de color de clip . . . . . . . . . . . . . . . 109
Selector de control . véase Selector Control
de automatización, véase Selector
de control de envolvente de clip
Selector de control de envolvente de clip 264
Selector de Cuantización de clip . . . . . . . 157
Selector de cuantización global . . . . . . . . . 28
y grabación en vista Session . . . . . . . 203
Selector de dispositivo de envolvente de clip
263
ÍNDICE ALFABÉTICO 507
Selector de dispositivos . . . . . . . . . . véase Se-
lector de dispositivo de envolvente
de clip, véase Selector Dispositivo
de automatización
Selector de Groove de clip . . . . . . . . . . . . .109
Selector de modo Warp . . . . . . . . . . . . . . . .137
Selector de Resolución de transitorios . .138
Selector de salida de preescucha . . . . . . 197
Selector de salida principal . . . . . . . . . . . . .197
Selector Dispositivo de automatización 257
selector rápido de panorama véase botones
de selección rápida
selector rápido de transposición . . . . . véase
botones de selección rápida
selector rápido de volumen . véase botones
de selección rápida
Selector Retardos de Pista . . . . . . . . . . . . . 198
Selector Sección de mezclador . . . . . . . . .188
Session Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase Live Sets
Sets demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
shufe . . . . . . . . . . . . . . . véase función Groove
silenciar . . . . . . . . . . .véase Activador de pista
sincro externa . . . véase Sincronización MIDI
Sincronización MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Solo in Place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Soporte Multicore/Multiprocessor . . . . . .456
supercies de control
conguración manual . . . . . . . . . . . . . .427
enlaces con los dispositivos . . . . . . . 426
mapeados instantáneos para . . . . . . 425
soporte nativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
y el modo takeover . . . . . . . . . . . . . . . .428
swing . . . . . . . . . . . . . . . .véase función Groove
T
tempo
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
nudging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
rangos de mapeado MIDI . . . . . . . . . 261
tapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
y nombres de escena . . . . . . . . . . 97, 101
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
arquitectura e interfaz . . . . . . . . . . . . . 406
consejos sobre diseño de sonido . . 420
La sección Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
La sección Damper . . . . . . . . . . . . . . . . 411
La sección Excitator . . . . . . . . . . . . . . . 407
La sección Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
La sección Pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
La sección String . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
La sección Termination . . . . . . . . . . . . 413
La sección Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Los parámetros Global y Keyboard 418
tienda virtual . . . . . . . . . . . . . . . . véase Ableton
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
troceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
tutoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .véase Ableton
U
Usar carpeta personal de Plug-Ins . . . . . .224
Usar carpetas de sistema de Plug-Ins VST 224
V
ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .véase Ableton
Visor de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 112
Vista Arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ÍNDICE ALFABÉTICO 508
área de scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ajuste a la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
grabación de nuevos clips en . . . . . .202
marcador de inserción . . . . . . . . . . . . . . 81
modo loop en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
y copia en la vista Session . . . . . . . . . 102
y vista Session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista Arrangementselector . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
área de scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
y mapeado de control remoto . . . . . 434
y reproduciendo el Arrangement . . . 82
Vista general de Arrangement . . . . . . . . . . .80
Vista general de clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
para las funciones zooming/scrolling 113
Vista Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
vista previa
en el MIDI Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
en el Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vista Session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
copia en la vista Arrangement . . . . . 102
grabación de entrada de audio . . . . 203
grabación de un Arrangement . . . . .101
rejilla de clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
y vista Arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista Sessionselector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
vistas, trabajando con . . . véase Botones del
selector de Vista
vistas, uso de las . . . . . véase Comandos del
menú Ver
W
warping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
loops de longitud inusual . . . . . . . . . .132
loops sencillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
loops sin cortar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
múltiples clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Manipulación de Grooves . . . . . . . . . 133
piezas más largas . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
tempo master/slave . . . . . . . . . . . . . . . 128
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510

Ableton Live 7.0 Windows y Mac OS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación