Revlon RV484 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
Revlon® anti-static IONIC® dryers are designed for safety and performance. This
appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. For U.S. residents only:
In the event of immersion, the protective device will not allow the appliance to
operate. Periodically check the safety plug to verify that it is in proper working
order. Simply place the plug into the outlet and press the TEST button. The
appliance should immediately stop. To resume operating the appliance, press the
RESET button. In the event the TEST button does not work properly, return the
appliance to the manufacturer.
IONIC TECHNOLOGY®
Negative ions help maintain a neutral change on the hair’s surface leaving the hair
looking conditioned and smooth, while helping reduce frizz and static for healthy
shiny hair.
3X CERAMIC COATING AND DISK
Triple ceramic coating helps reduce damage from over styling with even heat
distribution that penetrates hair quickly and dries from the inside out.
STYLING TIPS
Always towel-dry hair to remove excess water.
Set the dryer at the highest heat and speed settings and circulate the airflow
through your hair. DO NOT concentrate airflow on any one area for an
extended period of time.
When hair is almost dry, lower heat and speed to style.
Push the Cool Shot Button to set the style with cool air once you’ve achieved the
desired style.
SMOOTHING CONCENTRATOR
By concentrating the airflow, individual sections of the hair can be styled at a time.
To attach, simply press concentrator into the air outlet until it snaps into place. To
remove, allow the dryer and attachment to cool, then gently pull attachment away
from dryer.
VOLUMIZING DIFFUSER
The Volumizing Diffuser will soften the airflow from the hair dryer to give you
voluminous defined curls. To use, push the diffuser onto the end of the airflow
nozzle. Place a section of your curls into the fingers of the diffuser and move gently
over the scalp while drying. To clean, remove it from the dryer and wash it in
warm, soapy water and rinse. Allow diffuser to dry completely before reattaching
to dryer.
REMOVABLE END CAP
To remove the end cap, make sure unit is unplugged, then turn the end cap
counterclockwise and pull it away from the dryer.
Dust off the end cap.
It may be washed but must be dried completely before reattaching it to the dryer.
To replace the end cap, align the tabs of the end cap with the slots on the back
of the dryer. Push the end cap onto the dryer and turn it clockwise to lock it in
place.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the
heaters to turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked
air inlet or outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only
cool air during use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at
which time the thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the
air openings. When using this appliance near water (e.g. bathrooms), the use of an
electrical outlet protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. NO lubri cation is needed. Keep
heated surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes
necessary, unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with
a damp cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
Cleaning Instructions
Dust and lint can be removed from air intake openings with a small brush or
vacuum cleaner brush attachment. DO NOT allow moisture or additional debris to
enter the unit while cleaning.
WARNING: If any malfunction occurs, DO NOT attempt to repair it. This
appliance has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance because this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el
hogar.
Los secadores IONIC® Revlon® están diseñadas para dar rendimiento y seguridad.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Por
seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera en tomacorrientes
polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el tomacorrientes, dé vuelta
al enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista profesional. No intente
alterar esta característica de seguridad. Para residentes de E.U.A. solamente: En
caso de inmersión, el dispositivo protector no permitirá que funcione el artefacto.
Verifique periódicamente el enchufe de seguridad para verificar que se encuentre
en buenas condiciones de funcionamiento. Simplemente introduzca el enchufe en
el tomacorrientes y presione el botón de prueba (TEST). El secador debe detenerse
inmediatamente. Para volver a ponerlo en funcionamiento, presione el botón de
reposición (RESET). Si el botón de prueba (TEST) no funciona adecuadamente,
devuelva el artefacto al fabricante.
IONIC TECHNOLOGY®
La carga neutral de los iones negativos ayudan a mantener la supercie del cabello
acondicionado y suave al mismo tiempo ayudando a reducir el frizz y la estática
para un cabello sano y brillante.
DISCO Y 3X REVESTIMIENTO CERÁMICO
Tres capas de recubrimiento de cerámica ayudan a reducir el daño por sobre
estilizar con una distribución uniforme de calor que penetra al cabello rápidamente
estilando de dentro hacia afuera.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Coloque el secador en la posición mas alta de calentamiento y velocidad, y
circule el flujo de aire por su cabello. NO concentre el flujo de aire sobre una
misma área durante un período de tiempo prolongado.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience a
modelar el cabello como desee.
Presione el botón Cool Shot para fijar el peinado con una corriente de aire frío
una vez logrado el estilo deseado.
CONCENTRADOR ALISADOR
Al concentrarse el flujo de aire, las secciones individuales del cabello se pueden
estilizar mejor. Para incorporar el concentrador, simplemente presione el
concentrador a la parte de la salida de aire del aparato, hasta que quede en su lugar.
Para remover el concentrador, permita que el secador y el accesorio se enfrien,
despues suavemente quitelo del secador.
DIFUSOR PARA DAR VOLUMEN
El difusor para dar volumen suavizará el flujo de aire del secador de cabello para
dar rizos voluminosos y definidos. Para usarlo, empuje el difusor en el extremo
de la boquilla de flujo de aire. Coloque una sección de sus rizos en los dedos del
difusor y deslize suavemente sobre el cuero cabelludo mientras se seca. Para limpiar
el difusor, quítelo del secador, lávelo en agua tibia jabonosa y enjuáguelo. Deje que
el difusor se seque completamente antes de volver a colocarlo en el secador.
TAPA POSTERIOR REMOVIBLE
• Para quitar la tapa, asegúrese que la unidad esta desconectada, luego gire la tapa
hacia la izquierda y jale hacia fuera del secador.
Sacuda el polvo de la tapa posterior removible.
Podrá ser lavada pero tendrá que ser secada completamente antes de volver a
incrustar en el secador.
Para re-emplazar la tapa posterior removible, alinee las lengüetillas de la tapa
posterior removible con las aberturas de la parte posterior del secador. Presione
la tapa posterior removible hacia dentro del secador girando hacia la derecha
hasta que ensamble en su lugar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura
excede el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de
entrada o salida de aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso,
apague los interruptores y déjelo enfriar mientras que el termostato responda
automáticamente. Durante el uso, NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice
el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en los cuartos de baño), se recomienda el
uso de un tomacorrientes protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad
y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de
la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está
retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
Instrucciones de Limpieza
Se puede limpiar el polvo y la pelusa de las aberturas de entrada de aire con un
cepillo pequeño o con el accesorio de cepillo aspirador. No permita que ingrese
humedad u otros residuos en la unidad durante la limpieza.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo usted
mismo. Este artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Heat and Speed Switches
Interruptores de Calor / Velocidad
Ion “On / Off” Switch
Botón de “Ion”
Cool Shot Button
Botón Cool Shot
Smoothing Concentrator
Concentrador alisador
Volumizing Diffuser
Difusor para volumen
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON® and PERFECT HEAT® trademarks are used under license from Revlon. / Las
marcas REVLON® y PERFECT HEAT® se utilizan bajo licencia de Revlon.
© 2017 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
IONIC® and IONIC TECHNOLOGY® are trademarks of /
son marcas de Helen of Troy Limited.
For product information, visit us at / Para información de nuestros productos, visítenos en
revlonhairtools.com or / o revlon.com.
(AW007746)SIL1
(USA) Printed in China. / Impreso en China.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Limited 36-Month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 36 months
from the date of purchase. Any problems arising from misuse, attempts at repair,
dropping or extreme wear are not covered by this warranty. The store where the item
was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made within 30
days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid
along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to
cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer
Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only:
California residents are not required to send $6.00 US.)
Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
may vary depending on where you live.
Garantía limitada de 36 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante
36 meses a partir de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso,
intento de reparación, caídas o desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si
la devolución se realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para
cambios despues de los 30 días, envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del
comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la devolución, y US $6.00
para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos deben de realizarse
a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del
estado de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo
1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían
dependiendo del lugar donde vive.
Product Registration – Go Online NOW!
Benets of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will
be kept in our les.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com/product-registration
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Benecios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni venderemos
esta información a nadie.
revlonhairtools.com/product-registration
SHINE BOOSTER
STYLER
MODELADOR
PARA BRILLO
Model / Modelo RV484
Important Safety Instructions
Instrucciones de seguridad importantes
®
®
®
PERFECT HEAT®
Removable End Cap /
Air Intake / Lint Filter
Tapa posterior desmontable /
Entrada de aire / Filtro para pelusa
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
NOTICE AVISO
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it off,
unplug it and CLEAN THE LINT FILTER while waiting 5 minutes for
the dryer to cool down. Then press the red ”reset” button on the ALCI
safety plug until it clicks. Your dryer should resume operation.
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si no emite aire
caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA,
mientras espera 5 minutos a que el secador se enfríe. Luego, presione el
botón rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI hasta que
haga clic. Su secador debería reanudar el funcionamiento.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause
an electrical short or other failure.
• Regularly inspect the cord. DO NOT use an
appliance with a twisted, bent or otherwise damaged
cord, or if the appliance receives power irregularly.
If cord is damaged, or for irregular power issues,
refer to instructions in the WARNING section further below.
STORAGE
• Appliance should be disconnected and allowed to
cool before storage. DO NOT apply stress or tension
to the cord’s point of entry into the unit. During
storage, cord should remain loose with no tight
bends or folds, and appliance should be placed in
a secure, dry location out of reach of children. For
further details, refer to the STORAGE section of the
Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. DO NOT use near, place in, or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT
reach into the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, or if it has been damaged or dropped into
water. Return the appliance to a service center for examination and
repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However, if this appliance is still under warranty, return it to the
Helen of Troy Consumer Service Department for replacement.
5. Keep the cord and appliance away from heated surfaces.
6. DO NOT pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
10. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may become hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
16. DO NOT use an extension cord with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión
severa, plegado o doblado puede dañar el cable,
especialmente en el punto de entrada en la unidad,
esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
• Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un
aparato con un cable torcido, doblado o de cualquier
modo dañado, o si el aparato recibe energía de forma
intermitente. Si el cable está dañado, o emite energía intermitente,
consulte las instrucciones en la sección ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
• El aparato estilizador debe desconectarse y dejar
enfriar antes de almacenarlo. NO aplique fuerza o
tensión en el punto de entrada del cable de la unidad.
Durante el almacenamiento, el cable debe quedar
suelto, sin dobleces o pliegues apretados, y colocado
en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los
niños. Para más información, consulte la sección de
almacenamiento del manual de instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, deben seguirse siempre precauciones de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que en el caso de la mayoría de los
artefactos eléctricos, las piezas eléctricas siguen teniendo corriente
aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren
en la bañera o el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de
alguna manera el cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesión a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es
utilizado por niños o discapacitados, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si
no funciona adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en
agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo revisen
y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un centro de servicio
autorizado. Sin embargo, si el artefacto todavía se encuentra bajo
garantía, devuélvalo al Departamento de servicio a los consumidores
de Helen of Troy para que se lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
6. NO jale, tuerza ni enrolle el cable alrededor del artefacto.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando
aerosoles o se está administrando oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como una cama o sillón, donde pueden
bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire
libres de pelusa, pelo, etc.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
16. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Revlon RV484 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas