Support Hot Tools Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la
temperatura excede el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las
aberturas de entrada o salida de aire. En caso de que el artefacto se detenga
durante el uso, apague los interruptores y déjelo enfriar mientras que el
termostato reponda automáticamente. Durante el uso, NO bloquee las
aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en
los cuartos de baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes protegido
por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita
lubricación. Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres
de polvo, suciedad y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el
artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpie el exterior con
un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de usar el
artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños
en un lugar seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto,
ya que esto puede hacer que el cable se gaste en forma prematura y
se rompa. Manipule el cable con cuidado para que dure más y evite
tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, especialmente
donde se conecta con el enchufe.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER:
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off
the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a service center for examination and
repair.NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service
center. However if this appliance is still under warranty, return it to the
Helen of Troy Consumer Service Department for replacement.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap
the cord around the barrel.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to
cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause
the heaters to turn off if the temperature exceeds comfort level due to
partially blocked air inlet or outlet openings. In the event that the appliance
stops or releases only cool air during use, turn off the switches and allow
the appliance to cool down, at which time the thermostat will automatically
reset. During use, DO NOT block the air openings. When using this
appliance near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep
heated surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning
becomes necessary, unplug the appliance from the power source and wipe
the exterior with a damp cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior
to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This
appliance has no user-serviceable parts.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing
hot air, tur n it off, unplug it and CLEAN THE LINT FILTER
while waiting 5 minutes for the dryer to cool down. Then
press the red ”reset” button on the ALCI safety plug until
it clicks. Your dryer should resume operation.
AVISO
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si
no emite aire caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE
EL FILTRO PARA PELUSA, mientras espera 5 minutos a
que el secador se enfríe. Luego, presione el botón
rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI
hasta que haga clic. Su secador debería reanudar
el funcionamiento.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry
location. Never wrap the cord around the appliance since this will cause the
cord to wear prematurely and break. Handle cord carefully for longer life
and avoid jerking, bending sharply, twisting, or straining cord, especially at
plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben
seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO:
Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las
piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre
apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la
bañera o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de
ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta
la mano en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna
manera el cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en
uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado
por niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si
no funciona adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido
en agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo
revisen y lo reparen. NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un
centro de servicio autorizado. Sin embargo, si el artefacto todavía se
encuentra bajo garantía, devuélvalo al Departamento de servicio a los
consumidores de Helen of Troy para que se lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni
enrolle el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde pueden
bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire
libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles
o se está administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de la entradas
de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above.
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Removable End Cap /
Tapa posterior
desmontable
Heat / Speed switches /
Interruptores de calor /
velocidad Hanging Ring /
Cord Guard /
Anillo para colgar /
protector para el cable
Finger Diffuser /
Difusor con dedos
Air Outlet /
Salida de aire
Cool Shot Button /
Botón de aire frío
Styling Pik /
Peine de modelado
Concentrator /
Concentrador
Seven Year Limited Warranty
Helen of Troy warrants to the original purchaser that this
appliance is free from defects in workmanship for seven years from the
date of purchase.
This warranty does not cover damages resulting from
accident, misuse, abuse, attempts at repair or the use of unauthorized
attachments. If this appliance fails to operate properly under normal use
within 30 days from purchase because of defect, simply return it to the
place of purchase with proof of purchase for a no-charge replacement.
If found defective after 30 days and within the warranty
period, send the appliance postage paid along with proof of purchase,
a note explaining reason for return, and $10.00 US to cover handling,
insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer
Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA.
(California residents are not required to send $10.00 US.) Toll-free
number: 1-800-487-8769.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights, which may vary depending on where you live.
Garantía limitada de siete años
Helen of Troy garantiza al comprador original que este
artefacto no presenta defectos de mano de obra durante siete años a
partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes,
uso indebido, abuso, intentos de reparación o uso de accesorios
no autorizados. Si el artefacto deja de funcionar correctamente en
condiciones de uso normal dentro de los 30 días posteriores a la compra
debido a algún defecto, simplemente devuélvalo al lugar donde lo compró
junto con un comprobante de compra y recibirá un reemplazo sin cargo.
Si surge un defecto después de 30 días y dentro del período
de vigencia de la garantía, envíe el artefacto con franqueo pagado
acompañado del comprobante de compra, una nota explicando el motivo
de la devolución, y $10.00 US para cubrir gastos administrativos,
de seguro y envío. Los envíos deben realizarse a: Helen of Troy L.P.,
Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas
79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes de California no
necesitan enviar $10.00 US.) Número telefónico sin cargo
1-800-487-8769.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener
otros derechos que varían dependiendo del lugar donde vive.
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
Ionic® Turbo Salon Dryer
Secador Ionic® turbo para salón de belleza
Model / Modelo
HT7015D
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
force the plug into an improper outlet.
For U.S. residents only: In the event of an unusual circumstance
such as immersion, the protective device will not allow the dryer to
operate. Periodically check the safety plug to verify it is in proper
working order. Plug the appliance in an electrical outlet and press the
test button. The dryer should stop immediately. To resume operation,
press the reset button.
1875 W dryers for US. This product is rated 1875W/125V/60Hz
in conformance with ANS/UL STD. 859. Wattage in use may vary
depending on the location and settings.
Styling Tips
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Set dryer on highest setting and speed and circulate the airflow
through your hair. Do not concentrate airflow on any one area.
When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting
and begin to style hair as desired.
Use the Concentrator Attachment for a more directed airflow. The
Styling Pik attachment channels airflow to help straighten hair. To
attach, simply press Concentrator or Styling Pik into air outlet until
it fits into place. To remove, allow dryer and attachment to cool,
then gently pull away from dryer.
The Finger Diffuser will soften the airflow from the hair dryer.
To use, attach the Finger Diffuser to the air outlet. Allow diffuser
fingers to run gently over the scalp while drying. To remove, allow
dryer and attachment to cool, then gently pull away from dryer.
Push the Cool Shot Button to set the style with cool air once
you’ve achieved the desired style.
When drying is complete, wait for the appliance to cool before
storing. Do not wrap the cord around the dryer. Use the Hanging
Ring. This keeps the cord from tangling and wearing prematurely.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR LINT FILTER(S)
LINT FILTERS DIFFER FROM DRYER TO DRYER. Some dryers have
a filter inside the Removable End Cap as well as an internal filter
inside the air intake. Others have only an internal lint filter inside
the air intake grill.
CLEAN THE LINT FILTER DAILY. This will extend the life of your
dryer and prevent it from overheating and shutting off.
Unplug the appliance from the power source. Remove the end cap
by rotating it counterclockwise until it detaches from the dryer.
(NOTE: The end cap may hinge downward or upward instead of
rotating and may not be completely removable from the dryer.)
Remove dust and lint from the internal lint filter using a brush,
fingers or a vacuum cleaner.
Your dryer may also have a lint filter attached to the Removable
End Cap. If it does, clean that filter in the same manner, removing
dust and lint from both the inside and outside of the filter.
To replace the end cap, align the end cap’s tabs with the
indentations inside the back grill of the hair dryer. Rotate the end
cap clockwise until it locks into place.
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Por seguridad, este enchufe podrá introducirse de una
sola manera en tomacorrientes polarizados. Si el enchufe no entra
hasta el fondo en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin
entrar, consulte a un electricista profesional. No haga fuerza para
introducir el enchufe en un tomacorriente equivocado.
Solamente para residentes de EE.UU. En caso de que se produzca
una circunstancia inusual, como ser inmersión, el dispositivo
protector no permitirá que esté en funcionamiento el secador.
Verifique periódicamente el enchufe de seguridad para verificar que
se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. Enchufe
el artefacto en el tomacorriente y presione el botón de prueba. El
secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a ponerlo en
funcionamiento, presione el botón de reposición.
Este producto tiene una calificación de 1875W/125V/60Hz en
conformidad con ANS/UL STD. 859. El vataje en uso puede variar
dependiendo de la ubicación y la configuración.
Consejos de modelado
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso
de agua.
Seleccione el calor y la velocidad más altos en el secador y haga
circular la corriente de aire entre el cabello. No concentre el flujo
de aire en ninguna área.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y
comience a modelar el cabello como desee.
Use el accesorio concentrador de flujo de aire para dirigir el
flujo de aire en forma más precisa. El accesorio del peine de
modelado canaliza el flujo de aire para ayudar a alisar el cabello.
Para conectarlo, simplemente presione el concentrador o peine de
modelado en la entrada de aire hasta que encaje en su sitio. Para
quitarlo, deje que se enfríen el secador y el accesorio, y luego tire
suavemente para separarlo del secador.
El difusor con dedos suavizará el flujo de aire del secador de
cabello. Para usarlo, instale el difusor con dedos en la salida de
aire. Haga que los dedos del difusor se deslicen suavemente sobre
el cuero cabelludo mientras seca el cabello. Para quitarlo, deje que
se enfríen el secador y el accesorio, y luego tire suavemente para
separarlo del secador.
Pulse el botón de aire frío para fijar el peinado una vez que haya
logrado el estilo deseado.
Cuando termine de secar el cabello, espere que el artefacto
se enfríe antes de guardarlo. No enrolle el cable alrededor del
secador. Use anillo para colgar. Éste evita que el cable se enrede y
se gaste en forma prematura.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LOS FILTRO(S) PARA PELUSA
LOS FILTROS PARA PELUSA DIFIEREN DE UN SECADOR A OTRO.
Algunos secadores tienen un filtro adentro de la tapa posterior
desmontable así como un filtro interno dentro de la toma de aire.
Otros solamente tienen un filtro para pelusa interno, dentro de la
rejilla de toma de aire.
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA TODOS LOS DÍAS. Esto
prolongará la vida útil del secador e impedirá que se sobrecaliente
y apague.
Desenchúfelo de la fuente de energía. Quite la tapa posterior
girándola hacia la izquierda hasta quitarla del secador. (NOTA: La
tapa posterior puede se abisagrada hacia abajo o hacia arriba en
vez de girar y puede no ser totalmente desmontable del secador.)
Retire el polvo y la pelusa del filtro interno para pelusa usando una
escobilla, los dedos o una aspiradora.
El secador puede tener también un filtro para pelusa instalado
en la tapa posterior desmontable. De ser así, limpie ese filtro de
la misma manera, retirando el polvo y la pelusa del interior y el
exterior del filtro.
Para volver a colocar la tapa posterior, alinee las lengüetas de la
misma con las muescas dentro de la rejilla posterior del secador
de pelo. Gire la tapa del extremo hacia la derecha hasta que quede
asegurada en el lugar.
BLACK G O L D C O L L E C T I O NBLACK G O L D C O L L E C T I O NBLACK G O L D C O L L E C T I O N
Product Registration – Go online now
Benefits of registering your new product.
Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
Stay informed of the latest trends and product releases via email.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
hottools.com/product-registration/
Registro del producto – Conéctese en línea ahora
Beneficios de registrar su nuevo producto:
Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Mantenerse informado de las últimas tendencias y productos por correo electrónico.
Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni venderemos esta
información. hottools.com/product-registration/
CHECK OUT OUR HOW-TO VIDEOS AT HotTools.com
MIRE NUESTROS VIDEOS INSTRUCTIVOS EN HotTools.com
Distributed by:
Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza, El Paso TX 79912
Printed in China / Impreso en China
© 2023 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(441300)V5
For product information, visit us at / Para información sobre productos, visítenos en:
HotTools.com
Dimensions 8”H x 14”W
Scale 100%
Material 70gsm Wood free paper
Finishes W Fold
Colours PMS 185C & Black
Packaging Specifications
1st proof for comments
Proof Stages
Approvals
Black PMS 185 C N/A
This proof is not intended for colour matching
but for colour indication.
WF#
Model#
Issue Date
Start Date
Country/Region
Languages
File Name
Designer
Factory
441300
HT7015DV5
November 1, 2022 12:13 pm
10/25/22
USA
English/Spanish
htpa.dr.ib.HT7015DV5.441300
Vicky
JUFA
Helen of Troy Consulting (Shenzhen) Co. Ltd.
7th Floor, Block A, Xinghe World Building,
No.1 Yabao Road, Longgang District,
Shenzhen, PRC
Jessica Gallegos
Fabian Becerra
Ray Borrego
00/00/00
00/00/00
00/00/00
Product Marketing
Creative
Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Support Hot Tools Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas