HOT TOOLS 1023PLV6 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

La secadora HOT TOOLS 1023PLV6 es un dispositivo versátil y potente que ofrece una variedad de características para ayudarte a lograr un peinado perfecto. Con su motor de 1875 vatios, esta secadora proporciona un flujo de aire potente para un secado rápido y eficiente. También cuenta con dos ajustes de velocidad y tres configuraciones de calor para personalizar tu experiencia de secado según tu tipo de cabello y tus necesidades de peinado. Además, la secadora incluye un botón de aire frío para fijar tu peinado y darle un acabado brillante.

La secadora HOT TOOLS 1023PLV6 es un dispositivo versátil y potente que ofrece una variedad de características para ayudarte a lograr un peinado perfecto. Con su motor de 1875 vatios, esta secadora proporciona un flujo de aire potente para un secado rápido y eficiente. También cuenta con dos ajustes de velocidad y tres configuraciones de calor para personalizar tu experiencia de secado según tu tipo de cabello y tus necesidades de peinado. Además, la secadora incluye un botón de aire frío para fijar tu peinado y darle un acabado brillante.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even
when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near chil-
dren or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center. However,
if this appliance is still under warranty, return it to the Helen of Troy Consumer
Service Department for replacement.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the cord
around the barrel.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters
to turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or
outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air during
use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the
thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings. When
using this appliance near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If
the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance has
no user-serviceable parts.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing
hot air, turn it off, unplug it and CLEAN THE LINT FILTER
while waiting 5 minutes for the dryer to cool down. Then
press the red ”reset” button on the ALCI safety plug until
it clicks. Your dryer should resume operation.
AVISO
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si
no emite aire caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE
EL FILTRO PARA PELUSA, mientras espera 5 minutos a
que el secador se enfríe. Luego, presione el botón
rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI
hasta que haga clic. Su secador debería reanudar
el funcionamiento.
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely
and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply,
twisting, or straining cord, especially at plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben
seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera
o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta la mano
en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1 Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague el
interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por niños
o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio para que lo revisen y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un centro de servicio autorizado.
Sin embargo, si el artefacto todavía se encuentra bajo garantía, devuélvalo al
Departamento de servicio a los consumidores de Helen of Troy para que se
lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni enrolle el
cable alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye sobre una
superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde pueden bloquearse las
aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura
excede el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o
salida de aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los inter-
ruptores y déjelo enfriar mientras que el termostato reponda automáticamente. Durante
el uso, NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua
(por ejemplo, en los cuartos de baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes
protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles
para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía
y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de
usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este artefacto
no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer
que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado
para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, espe-
cialmente donde se conecta con el enchufe.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above.
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Concentrator /
Concentrador
Removable End Cap /
Tapa posterior desmontable
Heat / Speed Switches /
Interruptores de calor / velocidad
Hanging Ring /
Cord Guard /
Anillo para colgar /
protector para el cable
Styling Pik /
Peine de modelado
Air Outlet /
Salida de aire
Cool Shot Button /
Botón de aire frío
Seven-Year Limited Warranty
Helen of Troy warrants to the original purchaser that this appliance is free
from defects in workmanship for seven years from the date of purchase.
This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse,
abuse, attempts at repair or the use of unauthorized attachments. If this
appliance fails to operate properly under normal use within 30 days from
purchase because of defect, simply return it to the place of purchase with proof
of purchase for a no-charge replacement.
If found defective after 30 days and within the warranty period, send the
appliance postage paid along with proof of purchase, a note explaining reason for
return, and $10.00 US to cover handling, insurance, and return postage costs to:
Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso,
Texas 79912 USA. (California residents are not required to send $10.00 US.)
Toll-free number: 1-800-487-8769.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which may vary depending on where you live.
Garantía limitada de siete años
Helen of Troy garantiza al comprador original que este artefacto no presenta
defectos de mano de obra durante siete años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, uso indebido, abuso,
intentos de reparación o uso de accesorios no autorizados. Si el artefacto deja
de funcionar correctamente en condiciones de uso normal dentro de los 30 días
posteriores a la compra debido a algún defecto, simplemente devuélvalo al lugar
donde lo compró junto con un comprobante de compra y recibirá un reemplazo
sin cargo.
Si surge un defecto después de 30 días y dentro del período de vigencia
de la garantía, envíe el artefacto con franqueo pagado acompañado del
comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la devolución, y
$10.00 US para cubrir gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos
deben realizarse a: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente:
-Los residentes de California no necesitan enviar $10.00 US.) Número
telefónico sin cargo 1-800-487-8769.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros
derechos que varían dependiendo del lugar donde vive.
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to force the plug into an improper outlet.
For U.S. residents only: In the event of an unusual circumstance such as
immersion, the protective device will not allow the dryer to operate. Periodically
check the safety plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance in
an electrical outlet and press the test button. The dryer should stop immediately.
To resume operation, press the reset button.
1875 W dryers for US. This product is rated 1875W/125V/60Hz in conformance
with ANS/UL STD. 859. Wattage in use may vary depending on the location and
settings.
Styling Tips
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Set dryer on highest setting and speed and circulate the airflow through your
hair. Do not concentrate airflow on any one area.
When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting and begin
to style hair as desired.
Use the Concentrator Attachment for a more directed airflow. The Styling Pik
Attachment channels airflow to help straighten hair. To use, attach the
Concentrator or Styling Pik to the air outlet. To remove, allow dryer and
attachment to cool, then gently pull away from dryer.
Push the Cool Shot Button to set the style with cool air once you’ve achieved
the desired style.
When drying is complete, wait for the appliance to cool before storing. Do not
wrap the cord around the dryer. Use the Hanging Ring. This keeps the cord
from tangling and wearing prematurely.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR LINT FILTER(S)
LINT FILTERS DIFFER FROM DRYER TO DRYER. Some dryers have a filter
inside the Removable End Cap as well as an internal filter inside the air
intake. Others have only an internal lint filter inside the air intake grill.
CLEAN THE LINT FILTER DAILY. This will extend the life of your dryer and
prevent it from overheating and shutting off.
Unplug the appliance from the power source. Remove the End Cap by
rotating it counterclockwise until it detaches from the dryer. (NOTE: The End
Cap may hinge downward or upward instead of rotating and may not be
completely removable from the dryer.)
Remove dust and lint from the internal lint filter using a brush, fingers or a
vacuum cleaner.
Your dryer may also have a lint filter attached to the Removable End Cap. If it
does, clean that filter in the same manner, removing dust and lint from both
the inside and outside of the filter.
To replace the End Cap, align the End Cap’s tabs with the indentations
inside the back grill of the hair dryer. Rotate the end cap clockwise until it
locks into place.
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Por seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera
en tomacorrientes polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un
electricista profesional. No haga fuerza para introducir el enchufe en un
tomacorriente equivocado.
Solamente para residentes de EE.UU. En caso de que se produzca una
circunstancia inusual, como ser inmersión, el dispositivo protector no permitirá
que esté en funcionamiento el secador. Verifique periódicamente el enchufe de
seguridad para verificar que se encuentre en buenas condiciones de
funcionamiento. Enchufe el artefacto en el tomacorriente y presione el botón de
prueba. El secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a ponerlo en
funcionamiento, presione el botón de reposición.
Este producto tiene una calificación de 1875W/125V/60Hz en conformidad con
ANS/UL STD. 859. El vataje en uso puede variar dependiendo de la ubicación y
la configuración.
Consejos de modelado
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Seleccione el calor y la velocidad más altos en el secador y haga circular
la corriente de aire entre el cabello. No concentre el flujo de aire en
ninguna área.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience
a modelar el cabello como desee.
Use el accesorio concentrador de flujo de aire para dirigir el flujo de aire en
forma más precisa. El accesorio del peine de modelado canaliza el flujo de
aire para ayudar a alisar el cabello. Para usarlo, instale el concentrador o
peine de modelado en la salida de aire. Para quitarlo, deje que se enfríen el
secador y el accesorio, y luego tire suavemente para separarlo del secador.
Pulse el botón de aire frío para fijar el peinado una vez que haya logrado
el estilo deseado.
Cuando termine de secar el cabello, espere que el artefacto se enfríe antes
de guardarlo. No enrolle el cable alrededor del secador. Use anillo para
colgar. Éste evita que el cable se enrede y se gaste en forma prematura.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LOS FILTRO(S) PARA PELUSA
LOS FILTROS PARA PELUSA DIFIEREN DE UN SECADOR A OTRO. Algunos
secadores tienen un filtro adentro de la tapa posterior desmontable así como
un filtro interno dentro de la toma de aire. Otros solamente tienen un filtro
para pelusa interno, dentro de la rejilla de toma de aire.
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA TODOS LOS DÍAS. Esto prolongará la vida
útil del secador e impedirá que se sobrecaliente y apague.
Desenchúfelo de la fuente de energia. Quite la tapa posterior girándola
hacia la izquierda hasta quitarla del secador.
(NOTA: La tapa posterior puede se abisagrada hacia abajo o hacia arriba en
vez de girar y puede no ser totalmente desmontable del secador.)
Retire el polvo y la pelusa del filtro interno para pelusa usando una escobilla,
los dedos o una aspiradora.
El secador puede tener también un filtro para pelusa instalado en la tapa
posterior desmontable. De ser así, limpie ese filtro de la misma manera,
retirando el polvo y la pelusa del interior y el exterior del filtro.
Para volver a colocar la tapa posterior, alinee las lengüetas de la misma con
las muescas dentro de la rejilla posterior del secador de pelo. Gire la tapa del
extremo hacia la derecha hasta que quede asegurada en el lugar.
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
Turbo Ionic® Salon Dryer
Secador Ionic® turbo para salón de belleza
Model / Modelo
1023PL
BLACK G O L D C O L L E C T I O NBLACK G O L D C O L L E C T I O NBLACK G O L D C O L L E C T I O N
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product.
Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
Stay informed of the latest trends and product releases via email.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
hottools.com/product-registration/
Registro del producto – iConéctese en línea AHORA!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Mantenerse informado de las últimas tendencias y productos por correo electrónico.
Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni venderemos esta
información.
hottools.com/product-registration/
CHECK OUT OUR HOW-TO VIDEOS AT HotTools.com
MIRE NUESTROS VIDEOS INSTRUCTIVOS EN HotTools.com
Distributed by Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza, El Paso TX 79912
Printed in China / Impreso en China
© 2022 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW016329/275855)(V6)
For product information, visit us at / Para información sobre productos, visítenos en:
HotTools.com
Dimensions 8”H x 14”W
Scale 100%
Material 70gsm Wood free paper
Finishes W Fold
Colours PMS 185C & Black
Packaging Specifications
1st proof for comments
Proof Stages
Approvals
Black PMS 185 C N/A
This proof is not intended for colour matching
but for colour indication.
AW#
Model#
Issue Date
Start Date
Country/Region
Languages
File Name
Designer
Factory
275855.AW016329
1023PLV6
November 8, 2021 8:51 am
11/08/21
USA
English/Spanish
1_htpa.dr.ib.1023PLV6.275855.AW016329
Iza
Taiyun
Helen of Troy Consulting (Shenzhen) Co. Ltd.
7th Floor, Block A, Xinghe World Building,
No.1 Yabao Road, Longgang District,
Shenzhen, PRC
Elizabeth Lazcano
Fabian Becerra
Ray Borrego
00/00/00
00/00/00
00/00/00
08NOV21
Product Marketing
Creative
Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HOT TOOLS 1023PLV6 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

La secadora HOT TOOLS 1023PLV6 es un dispositivo versátil y potente que ofrece una variedad de características para ayudarte a lograr un peinado perfecto. Con su motor de 1875 vatios, esta secadora proporciona un flujo de aire potente para un secado rápido y eficiente. También cuenta con dos ajustes de velocidad y tres configuraciones de calor para personalizar tu experiencia de secado según tu tipo de cabello y tus necesidades de peinado. Además, la secadora incluye un botón de aire frío para fijar tu peinado y darle un acabado brillante.

En otros idiomas