HOT TOOLS 1043 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to force the plug into an
improper outlet.
For U.S. residents only: In the event of an unusual circumstance such
as immersion, the protective device will not allow the dryer to operate.
Periodically check the safety plug to verify it is in proper working order. Plug
the appliance in an electrical outlet and press the test button. The dryer should
stop immediately. To resume operation, press the reset button.
Styling Tips
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Set dryer on highest setting and speed and circulate the airflow through
your hair. Do not concentrate airflow on any one area.
When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting and begin
to style hair as desired.
Use the Concentrator Attachment for a more directed airflow. The Styling
Pik Attachment channels airflow to help straighten hair. To use, attach the
Concentrator or Styling Pik to the air outlet. To remove, allow dryer and
attachment to cool, then gently pull away from dryer.
The Finger Diffuser will soften the airflow from the hair dryer. To use, attach
the Finger Diffuser to the air outlet. Allow diffuser fingers to run gently over
the scalp while drying. To remove, allow dryer and attachment to cool, then
gently pull away from dryer.
Push the Cool Shot Button to set the style with cool air once you’ve
achieved the desired style.
When drying is complete, wait for the appliance to cool before storing. Do
not wrap the cord around the dryer. Use the Hanging Ring. This keeps the
cord from tangling and wearing prematurely.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR LINT FILTER(S)
LINT FILTERS DIFFER FROM DRYER TO DRYER. Some dryers have a filter
inside the Removable End Cap as well as an internal filter inside the air
intake. Others have only an internal lint filter inside the air intake grill.
CLEAN THE LINT FILTER DAILY. This will extend the life of your dryer and
prevent it from overheating and shutting off.
Unplug appliance from power source. Remove the end cap by rotating
counterclockwise until it detaches from the dryer. (NOTE: The end cap may
hinge downward or upward instead of rotating and may not be completely
removable from the dryer.)
Remove dust and lint from the internal lint filter using a brush, fingers or a
vacuum cleaner.
Your dryer may also have a lint filter attached to the Removable End Cap.
If it does, clean that filter in the same manner, removing dust and lint from
both the inside and outside of the filter.
To replace the end cap, align the end cap’s tabs with the indentations inside
the back grill of the hair dryer. Rotate the end cap clockwise until it locks
into place.
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Por seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera en toma-
corrientes polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electri-
cista profesional. No haga fuerza para introducir el enchufe en un tomacorrien-
te equivocado.
Solamente para residentes de EE.UU. En caso de que se produzca una
circunstancia inusual, como ser inmersión, el dispositivo protector no per-
mitirá que esté en funcionamiento el secador. Verifique periódicamente el
enchufe de seguridad para verificar que se encuentre en buenas condiciones
de funcionamiento. Enchufe el artefacto en el tomacorriente y presione el
botón de prueba. El secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a
ponerlo en funcionamiento, presione el botón de reposición.
Consejos de modelado
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso
de agua.
Seleccione el calor y la velocidad más altos en el secador y haga circular
la corriente de aire entre el cabello. No concentre el flujo de aire en
ninguna área.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience
a modelar el cabello como desee.
Use el accesorio concentrador de flujo de aire para dirigir el flujo de aire en
forma más precisa. El accesorio del peine de modelado canaliza el flujo de
aire para ayudar a alisar el cabello. Para usarlo, instale el concentrador o
peine de modelado en la salida de aire. Para quitarlo, deje que se enfríen el
secador y el accesorio, y luego tire suavemente para separarlo del secador.
El difusor con dedos suavizará el flujo de aire del secador de cabello. Para
usarlo, instale el difusor con dedos en la salida de aire. Haga que los dedos
del difusor se deslicen suavemente sobre el cuero cabelludo mientras seca
el cabello. Para quitarlo, deje que se enfríen el secador y el accesorio, y
luego tire suavemente para separarlo del secador.
Pulse el botón de aire frío para fijar el peinado una vez que haya logrado el
estilo deseado.
Cuando termine de secar el cabello, espere que el artefacto se enfríe antes
de guardarlo. No enrolle el cable alrededor del secador. Use anillo para
colgar. Éste evita que el cable se enrede y se gaste en forma prematura.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LOS FILTRO(S) PARA PELUSA
LOS FILTROS PARA PELUSA DIFIEREN DE UN SECADOR A OTRO. Algunos
secadores tienen un filtro adentro de la tapa posterior desmontable así
como un filtro interno dentro de la toma de aire. Otros solamente tienen un
filtro para pelusa interno, dentro de la rejilla de toma de aire.
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA TODOS LOS DÍAS. Esto prolongará la
vida útil del secador e impedirá que se sobrecaliente y apague.
Desenchúfelo de la fuente de energía. Quite la tapa posterior girándola hacia
la izquierda hasta quitarla del secador. (NOTA: La tapa posterior puede se
abisagrada hacia abajo o hacia arriba en vez de girar y puede no ser total-
mente desmontable del secador.)
Retire el polvo y la pelusa del filtro interno para pelusa usando una
escobilla, los dedos o una aspiradora.
El secador puede tener también un filtro para pelusa instalado en la tapa
posterior desmontable. De ser así, limpie ese filtro de la misma manera,
retirando el polvo y la pelusa del interior y el exterior del filtro.
Para volver a colocar la tapa posterior, alinee las lengüetas de la misma con
las muescas dentro de la rejilla posterior del secador de pelo. Gire la tapa
del extremo hacia la derecha hasta que quede asegurada en el lugar.
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
Model / Modelo 1043
Professional Hair Care Appliances
Artefactos profesionales para el cuidado del cabello
Seven-Year Limited Warranty
Helen of Troy warrants to the original purchaser that this appliance is free
from defects in workmanship for seven years from the date of purchase.
This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse,
abuse, attempts at repair or the use of unauthorized attachments. If this
appliance fails to operate properly under normal use within 30 days from
purchase because of defect, simply return it to the place of purchase with proof
of purchase for a no-charge replacement.
If found defective after 30 days and within the warranty period, send the
appliance postage paid along with proof of purchase, a note explaining reason
for return, and $10.00 US to cover handling, insurance, and return postage costs
to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El
Paso, Texas 79912 USA. (California residents are not required to send $10.00
US.) Toll-free number : 1-800-487-8769.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which may vary depending on where you live.
Garantía limitada de siete años
Helen of Troy garantiza al comprador original que este artefacto no presenta
defectos de mano de obra durante siete años a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, uso indebido, abuso,
intentos de reparación o uso de accesorios no autorizados. Si el artefacto deja
de funcionar correctamente en condiciones de uso normal dentro de los 30 días
posteriores a la compra debido a algún defecto, simplemente devuélvalo al lugar
donde lo compró junto con un comprobante de compra y recibirá un reemplazo
sin cargo.
Si surge un defecto después de 30 días y dentro del período de vigencia
de la garantía, envíe el artefacto con franqueo pagado acompañado del
comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la devolución, y
$10.00 US para cubrir gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos
deben realizarse a: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes de
California no necesitan enviar $10.00 US.) Número telefónico sin cargo 1-800-
487-8769.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros
derechos que varían dependiendo del lugar donde vive.
Printed in China / Impreso en China
© 2018-2019 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW014314)(VK2/VK1)
For product information, visit us at / Para información sobre productos, visítenos en:
HotTools.com
Cool Shot Button
Botón de aire frío
Concentrator Attachment
Concentrador
Removable End Cap /
Lint Filter
Tapa posterior
desmontable/
Filtro para pelusa
Heat / Speed Switches
Interruptores de calor
/ velocidad
Hanging Ring /
Cord Guard
Anillo para colgar /
protector para
el cable
Air Outlet
Salida de aire
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above.
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Styling Pik
Peine de modelado
Finger Diffuser
Fifusor con dedos
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
Proof of ownership: Your model number, serial number and other information will be kept
in our files.
Stay informed of the latest trends and product releases via email (6 times a year).
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
HotTools.com/registration
Registro del producto – !Conéctese en línea AHORA!
Beneficios de registrar su nuevo producto...
Evidencia de propiedad – su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Mantenerse informado – de las últimas tendencias y productos por correo electrónico
(6 veces al año). Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni
venderemos esta
información a nadie. HotTools.com/registration
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing
hot air, turn it off, unplug it and CLEAN THE LINT FILTER
while waiting 5 minutes for the dryer to cool down. Then
press the red ”reset” button on the ALCI safety plug until
it clicks. Your dryer should resume operation.
AVISO
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si
no emite aire caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE
EL FILTRO PARA PELUSA, mientras espera 5 minutos a
que el secador se enfríe. Luego, presione el botón
rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI
hasta que haga clic. Su secador debería reanudar
el funcionamiento.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even
when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center. However,
if this appliance is still under warranty, return it to the Helen of Troy Consumer
Service Department for replacement.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the cord
around the barrel.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters to
turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or
outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air during
use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the
thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings. When
using this appliance near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If
the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance has no
user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely
and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply,
twisting, or straining cord, especially at plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben
seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera
o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta la mano
en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1 Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague el
interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por niños o
minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio para que lo revisen y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un centro de servicio autorizado.
Sin embargo, si el artefacto todavía se encuentra bajo garantía, devuélvalo al
Departamento de servicio a los consumidores de Helen of Troy para que se
lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni enrolle el
cable alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye sobre una
superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde pueden bloquearse las
aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura excede
el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o salida de
aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los interruptores y
déjelo enfriar mientras que el termostato reponda automáticamente. Durante el uso,
NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua
(por ejemplo, en los cuartos de baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes
protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga
las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el
cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpie
el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de
usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este artefacto
no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer
que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado
para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, espe-
cialmente donde se conecta con el enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HOT TOOLS 1043 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas