IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing
hot air, turn it off, unplug it and CLEAN THE LINT FILTER
while waiting 5 minutes for the dryer to cool down. Then
press the red ”reset” button on the ALCI safety plug until
it clicks. Your dryer should resume operation.
AVISO
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si
no emite aire caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE
EL FILTRO PARA PELUSA, mientras espera 5 minutos a
que el secador se enfríe. Luego, presione el botón
rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI
hasta que haga clic. Su secador debería reanudar
el funcionamiento.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even
when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury
to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center. However,
if this appliance is still under warranty, return it to the Helen of Troy Consumer
Service Department for replacement.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the cord
around the barrel.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters to
turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or
outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air during
use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the
thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings. When
using this appliance near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If
the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance has no
user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely
and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply,
twisting, or straining cord, especially at plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben
seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera
o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta la mano
en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1 Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague el
interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por niños o
minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio para que lo revisen y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy L.P. no cuenta con un centro de servicio autorizado.
Sin embargo, si el artefacto todavía se encuentra bajo garantía, devuélvalo al
Departamento de servicio a los consumidores de Helen of Troy para que se
lo cambien.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni enrolle el
cable alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye sobre una
superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde pueden bloquearse las
aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura excede
el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o salida de
aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los interruptores y
déjelo enfriar mientras que el termostato reponda automáticamente. Durante el uso,
NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua
(por ejemplo, en los cuartos de baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes
protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga
las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el
cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpie
el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de
usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este artefacto
no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer
que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado
para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, espe-
cialmente donde se conecta con el enchufe.