Transcripción de documentos
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 0 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara de megapíxeles
LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA
PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO
CON LOS CÓDIGOS LOCALES.
VCC-HD4000P
VCC-HD4000
Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación
correcta. Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico contenido en el CD-ROM
para garantiza que se utiliza correctamente la cámara.
NOTA: Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la leute son diferentes en los
dos modelos.
Instalación de la cámara
1
1/4”-20 UNC
Instale la cámara en una posición
adecuada para vigilar correctamente el
objeto deseado.
Ajuste asimismo en el lado del monitor.
Protector de
la lente
1Tornillo de transporte y orificios
roscados para el montaje (parte
superior e inferior)
Al usar la base de montaje de la cámara
(vendida por separado) etc., usar un
tornillo de fijación de 10 mm / 0,4 pulg.
más corto.
• Si desea utilizar para la cámara una
plataforma de venta en comercios, elija
una del tipo adecuado, considerando el
peso bruto de la cámara y de la
plataforma, y fíjela en un lugar estable.
• Las imágenes pueden desenfocarse
debajo de una iluminación demasiado
brillante; ajuste el ángulo de iluminación
para obtener imágenes claras.
Français
Español
Deutsch
Tiempos de grabación y tamaños del objetivo (que
se incluye en el final de este manual)
中文简体
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nombres y funciones de la piezas . . . . . . . . . . . . . 3
Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento para los ajustes de red . . . . . . . . . . 7
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualización de vídeo en vivo . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de los datos de red de la cámara. . . . . 15
Formateo de los medios de grabación . . . . . . . . . 16
Ajuste de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del CD-ROM suministrado . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" - . . 19
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
English
Contenido
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Información para el usuario
Para usuarios de EE.UU. y Canadá
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no
autorizados expresamente por el fabricante pueden
anular la autorización del usuario para utilizar este
equipo.
Recomendaciones de
seguridad
PRECAUCIÓN
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de conformidad con la sección 15 de las
normas de FCC.
Estos límites se han concebido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se puede garantizar la ausencia de
interferencias en una instalación concreta.
En caso de que este equipo cause interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede comprobar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a que trate de corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes
medidas.
• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito distinto de aquél al que
esté conectado el receptor.
• Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y
televisión experimentado para que le ayude.
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta de
flecha, enmarcado en un triángulo
equilátero, está destinado a alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de
una magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descargas eléctricas para
las personas.
El signo de exclamación enmarcado en
un triángulo equilátero está destinado a
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) entre los documentos adjuntos
al producto.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de la clase B cumple con
el ICES-003 canadiense.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no deje este aparato
expuesto a la lluvia o a la humedad.
Cuidados
■ En caso de un problema
■ No ponga objetos dentro de la unidad
No use la unidad si sale humo u olores extraños
desde el interior, o si no funciona correctamente.
Desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
Asegúrese que ningún objeto metálico ni sustancias
inflamables ingresan dentro de la unidad. Si se usa
con un objeto extraño dentro, podría incendiarse,
sufrir cortocircuitos o daños. Tenga cuidado de
proteger la cámara de la lluvia, el agua de mar, etc.
Si el agua u otros líquidos entran en la unidad,
desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
■ No la abra ni la modifique
No abra la carcasa, pues podría ser peligroso y
dañar la unidad. Para reparaciones, consulte en el
lugar donde la compró o a un centro de servicio
autorizado Sanyo.
■ No instale esta unidad cercana a campos
magnéticos
■ Tenga cuidado al manipular la unidad
Los campos magnéticos pueden hacer que no
funcione normalmente.
Para evitar daños, no deje caer la unidad ni la sujete
a golpes o vibraciones.
1
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Para usuarios de la UE
Tenga en cuenta:
Los productos SANYO están diseñados
y fabricados con materiales y
componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo
eléctrico y electrónico, al final de su
ciclo de vida, no se debe desechar con
el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor”
en el punto de recogida de residuos o
contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de
recogida específicos para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el
medio ambiente!
Este símbolo y el sistema de
reciclaje sólo se aplican a los
países de la UE y no a los
demás países de otras áreas del
mundo.
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
■ Protéjala de la humedad y el polvo
■ Limpieza
Para no dañarla, no la instale donde este sujeta a
humo grasoso o vapores, donde la humedad pueda
ser demasiado alta o donde quede expuesta a
demasiado polvo.
• El polvo puede ser limpiado del exterior con un
paño suave. Para remover las manchas, limpie
con un paño suave mojado en una solución de
detergente suave y retuérzalo para escurrirlo,
luego limpie con un paño suave y seco.
• No use bencina, disolvente ni ningún otro
producto químico para limpiar el exterior, pues
pueden causar deformaciones y despintar el
exterior. Antes de usar una toalla humedecida en
productos químicos, consulte las instrucciones
que la acompañan. Asegúrese que ningún
material de plástico ni caucho hacen contacto
durante mucho tiempo con el exterior pues
pueden dañarlo o despintarlo.
■ Protéjala de las temperaturas altas
No la instale cerca de un sistema de calefacción, u
otro aparato generador de calor, como reflectores,
etc., o donde quede expuesta directamente a los
rayos solares, pues la pueden deformar, decolorar o
dañar.
Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una
cocina o una habitación con una caldera a
combustión, pues la temperatura podría subir a
niveles altos.
2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Nombres y funciones de la piezas
■Indicador de alimentación/fallo
• Alimentación ON : Encendido (Tiempo de inicio: 30 s)
• Alimentación OFF : Apagado
• Error (fallo)
: Parpadea
NOTA:
Para habilitar el indicador de alimentación, a través de la red, ajustar [LED DE
ALIMENTACION (DELANTERO)] en "ON" en la pantalla AJUSTES
OPCIONES.
■Cara lateral
Tarjeta SD
Ranura para tarjeta SD
Tapa lateral
Después de haber configurado los
ajustes, cerrar la tapa. Asegurarse de fijar
la tapa con el tornillo suministrado.
Botones de funcionamiento
MENU
SET
RESET
A
B
A Botón MENU
C D E
D Botón RESET
Visualiza al menú principal.
Pulsar con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
• Sirve para reiniciar la cámara.
• Sirve para restablecer los ajustes.
Para restablecer los ajustes a los
ajustes por defecto (ajustes de fábrica),
pulsar el botón RESET mientras se
mantiene pulsado el botón MENU.
B Botones jl
Desplaza el cursor hacia arriba/hacia
abajo.
C Botones dc
Cambia el valor de ajuste o desplaza el
cursor hacia la derecha/izquierda.
E Botón SET
Sirve para seleccionar el menú y
confirmar los ajustes.
NOTA: El enfoque y el zoom del vídeo en vivo puede ajustarse. &P13
3
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
■Cara trasera
& Para las conexiones, ver las páginas 11 y 12.
1
ALARM IN 1
ALARM OUT
ALARM
IN 2
Indicador
POWER
2
ALARM IN 1
ALARM OUT
ALARM
SD
IN 2
OUT
POWER
A BCD E
GND
ZOOM COM
FOCUS
DC
12V
AC24V
LAN
EX-HDD
ZOOM COM
FOCUS
3
6 5 4
1Terminales de control
2Terminal SD OUT (Conector BNC)
Al conectar el cable, pulsar y mantener pulsada
la protuberancia del terminal, insertar el cable
en el terminal y a continuación soltar la
protuberancia.
Produce vídeo SD (definición estándar).
3Terminales 24 VCA/12 VCC
Conectar este terminal a la alimentación
eléctrica.
• Cuando la cámara está activada, el
indicador POWER se enciende.
A Terminal ZOOM
Se usa para acercar/alejar conectando un
interruptor externo.
• CC ±(6-12V), +: GRAN ANGULO,
–: TELE OBJETIVO
4Conector LAN (RJ-45)
Se usa para conectar la cámara a la red.
B Terminal FOCUS
5Conector EX-HDD
Se usa para el ajuste de enfoque a distancia
conectando un interruptor externo.
• CC ±(6-12V), +: LEJOS, –: CERCA
Conectar este conector a la carcasa del
disco duro externo (VA-HDC4000) dedicado
para el uso con esta cámara.
Para más detalles, ver el manual de la
carcasa de disco duro.
C Terminal COM (terminal de tierra)
D Terminal ALARM OUT
6Conector HDMI
Se usa para conectar una lámpara o
zumbador externo.
Cuando se detecta una alarma, el
dispositivo conectado al terminal avisa que
se ha detectado una alarma.
Produce vídeo HD (alta definición). Conectar
este conector a un dispositivo de vídeo HD.
NOTA:
Seleccionar el terminal SD OUT o HDMI en la
pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través
de la red.
E Terminal ALARM IN 1/ALARM IN 2
Se usa para conectar el interruptor de
alarma externa, el sensor de infrarrojos u
otros dispositivos.
Puede usarse también como terminal de
conmutación entre los modos de
visualización en color y en blanco y negro.
4
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Es posible visualizar la pantalla del menú en el PC y
configurar los ajustes.
Posibilidades de uso
Sistema de monitorización de red
Grabación y reproducción de
vídeo en vivo
Conectando la cámara al PC a través de
un cable LAN, es posible realizar varias
de las funciones requeridas para la
monitorización desde el programa de
navegación del PC (Internet Explorer) a
través de la red.
b Grabación
• Los medios (una tarjeta SD o un disco
duro externo) puede instalarse en la
cámara para habilitar la grabación de
vídeo en vivo cuando se detecta una
alarma. Se graban imágenes fijas y
vídeo.
• La grabación puede programarse
mediante las funciones de temporizador
y/o programa.
• Puede usarse software opcional para
grabar (JPEG) vídeo en vivo en un PC.
Medidas de seguridad
b Se requiere la autentificación
mediante el ID de usuario y
contraseña cuando se intenta el
acceso.
b Descarga y reproducción
• El software suministrado
"DLViewer_HDCDownloader" puede
usarse para descargar vídeo en vivo
grabado a través de la cámara en el PC
para la reproducción.
• Es posible la reproducción inmediata si
se instala una tarjeta SD o un disco duro
externo directamente en el PC.
b El número de PCs que pueden
acceder a la cámara puede
restringirse.
b SSL puede usarse para codificar el
contenido de la comunicación.
Alta definición total
Puede conectarse un monitor de alta
definición para habilitar la
monitorización mediante un dispositivo
de vídeo HD.
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Funciones de alarma
b Detección
b Aviso
• La cámara está provista de un sensor de
movimiento incorporado.
La función de detección de caras funciona
conjuntamente con el sensor de
movimiento para detectar la presencia de
humanos.
• Cuando se detecta una alarma, es posible
recibir los datos de imágenes como adjunto
al mensaje de correo electrónico.
No detectado
• Puede usarse un zumbador o una lámpara
de aviso de detección de alarmas cuando
se está en un lugar distante del monitor.
Detectado
• Pueden ajustarse dos tipos de entrada de
alarmas, como apertura y cierre de
puertas.
• Cuando se detecta un estado de alarma, el
objeto de la pantalla se acerca.
Función de recorte
Máscaras de privacidad
Es posible recortar una parte del vídeo
en vivo para una monitorización
intensiva y visualizarla en el monitor.
Las máscaras de privacidad pueden
usarse para proteger la privacidad
ocultando ciertas partes de las imágenes
monitorizadas. (Máximo 5 máscaras)
6
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Procedimiento para los ajustes de red
■Verificación del entorno operativo
•
•
•
•
•
•
•
•
PC
Sistema operativo
CPU
Memoria
: IBM PC/AT o compatible
: Windows XP Professional/Windows Vista
: Core2Duo E6700 2.66 GHz o superior
: Windows XP : 1 GB o más
Windows Vista : 2 GB o más
Interfaz de red
: 100Base-TX/1000Base-T (conector RJ-45)
Adaptador de vídeo
: ATI serie Radeon HD2600 o superior
nVIDIA serie GeForce 8600 o superior
nVIDIA serie Quadro FX550 o superior
Tarjeta de visualización : 1920 x 1200 píxeles o más
Programa de navegación: Internet Explorer Versión 6.0 SP2 o superior
■Conexión de la cámara al PC &P8 - P12
Para ajustar los datos de red siguientes, consultar "Referencia rápida".
1
Configuración de los datos de red de
la cámara.
2
Configuración de los datos de red del
PC
3
Visualización de vídeo en vivo en
la cámara
7
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexiones
Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
Esta cámara proporciona un suministro simultáneo de vídeo en los formatos JPEG y H.264 y
también vídeo bidireccional entre la cámara y el PC.
● No usar la fuente de alimentación de la cámara.
● No alimentar con energía el conmutador PoE o el adaptador de potencia PoE hasta no
haber terminado con la instalación de la cámara.
A Conectar la cámara a la LAN a través de un conmutador mediante
cables LAN apantallados.
Es posible ampliar la distancia de transmisión usando varios conmutadores compatibles con PoE.
Para mayor información acerca de la ampliación de distancia, consultar las prestaciones del
conmutador en las especificaciones, etc.
PC
Conmutador
compatible con
PoE
✱1
✱1
✱1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas
HDMI
SD OUT
Monitor HD
Unidad de control
de la cámara
Monitor
B Conectar la cámara a la LAN a través de un adaptador de
potencia y un conmutador mediante cables LAN apantallados.
Adaptador de
potencia
✱1
Conmutador
PC
✱1
8
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexiones
Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
PC
A Conexión a
C Conexión a la
Internet (&P10)
LAN
Conmutador
Enrutador o módem ADSL
✱1
✱1
B Conexión directa
Cable LAN
(recto)
Alimentación
(CA 24 V/CC 12 V)
Cable LAN
(cruzado)
Cable LAN
(recto)
✱1
HDMI
SD OUT
Monitor HD
✱1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m /
109 yardas
Unidad de control de la
cámara
9
Monitor
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 10 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Acerca de "A Conexión a Internet"
El redireccionamiento de puerto del puerto de vídeo (HTTP/UDP) debe estar habilitado en el enrutador
de banda ancha.
Para mayores detalles acerca de cómo configurar el redireccionamiento de puertos, consultar el
manual de instrucciones del enrutador.
b Puerto 1: JPEG/H.264 HTTP
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
• Ajustar al mismo valor que en el LAN
Al puerto LAN
Al puerto WAN
Enrutador
b Puerto 2: H.264 UDP Unicast
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
• Ajustar al mismo valor que en el LAN
Al puerto LAN
Al puerto WAN
Enrutador
Para visualizar vídeo H.264 a través de la Internet, ajustar el redireccionamiento de puerto para
UDP para habilitar la comunicación usando el protocolo UDP. Sin embargo, esto podría no ser
posible en función del entorno de red. Consultar con el administrador de red.
NOTA:
Si se instalan cámaras múltiples, para la segunda y demás cámaras, especificar números diferentes
para los puertos 1 y 2 con respecto a los de la primera cámara a través de la red.
• Puerto 1: [RED] → "NÚMERO DE PUERTO"
• Puerto 2: [AJUSTES] → "PUERTO UDP (Unicast)"
10
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 11 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexiones
No conectar el cable de alimentación hasta que no se haya terminado con todas las
conexiones.
Unidad de control de la
cámara
(Opciones: VAC-70)
Conexión para entrada de
enfoque/zoom
+6V/12V (LEJOS)
-6V/12V (CERCA)
(FOCUS)
Tipo BNC
✱1
+6V/12V (GRAN
ANGULO)
-6V/12V (TELE
OBJETIVO)
ALARM IN 1
ALARM OUT
ALARM
SD
IN 2
OUT
POWER
(ZOOM)
GND
ZOOM COM
FOCUS
AC24V
EX-HDD
LAN
Entrada de señal de alarma
b Con entrada de alarma 1 (está seleccionado "1")
Alarma
señal de
entrada
(IN1)
(COM)
b Con entrada de alarma 2 (está seleccionado "2")
Alarma
señal de
entrada
(IN2)
(COM)
Para cambiar entre los modos de
visualización en color y en blanco y
negro usando un interruptor externo,
pueden usarse además los terminales
de entrada de alarmas.
Monitor HD
Salida de señal de alarma
Disco duro externo
Si hay una lámpara conectada a este
cable, se enciende cuando se recibe una
señal de alarma o cuando el sensor de
movimiento incorporado detecta
movimiento.
Dispositivo
periférico externo
(AL OUT)
(COM)
EX-HDD
✱1 Más grueso que el de 24 AWG, 600 m / 656
yardas. máx.
11
DC
12V
✱2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 12 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexión del monitor
Más grueso que el RG-6U (5C-2V):
500 m / 547 yardas máx.
POWER
DC
12V
✱2
El uso de cables que no son los que
aquí se especifican podría atenuar
las señales de vídeo y/o de
sincronización e interferir con la
transmisión correcta.
(Fuente de alimentación no PoE)
Conexión de alimentación
Para prevenir el riesgo de incendios
utilizar los hilos indicados en la lista UL
con características nominales VW-1.
GND
~ 24 V CA
~
Comprobar que la polaridad +/- es
correcta.
Conexión LAN
–
+ 12 V CC
PC
✱2 Más grueso que el de 18 AWG
PC
PC
Conmutador
Cable LAN apantallado
& “Conexión cuando se usa la fuente de
alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P8).
& “Conexión cuando no se usa la fuente
de alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P9).
12
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 13 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Visualización de vídeo en vivo
Cuando la cámara se activa, se visualizan vídeo en vivo en el monitor.
Aparece también la siguiente información. La posición de visualización puede seleccionarse entre 12
posiciones en la pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través de la red.
Título de la cámara
Estado de grabación/descarga
• Ajustarlo en la pantalla AJUSTES RED a
través de la red.
Network Camera
x1.0
E01
REC ALM1
✱ Que se incluye en el
final de este manual
Magnificación de
zoom
Estado de alarma
Zoom y enfoque
El zoom y enfoque del vídeo en vivo pueden ajustarse mediante los botones situados debajo de
la tapa lateral.
Enfoque Zoom
MENU
Zoom óptico: Hasta 10x
Zoom electrónico: Hasta 160x
SET
RESET
13
Enfoque automático (un solo
paso)
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 14 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Lista de pantallas de menú
Los ajustes siguientes pueden configurarse en el menú de la unidad de la cámara.
• Configurar otros ajustes en la pantalla del menú de la versión para web.
&P15
Ajustes de red
DHCP
OFF
IP ADDRESS
SET
y
SUBNETMASK
SET
y
GATEWAY
SET
y
NETWORK SPEED NO LIMIT
PORT
00080
DEFAULT
OFF
[MENU]_(MAIN MENU)
MENU
Ajustes de los medios de grabación
CAPACITY
Menú principal
NETWORK SET
SD/HDD SET
PASSWORD
FIRMWARE VERSION
SET
SET
SET
SET
&P16
FORMAT
SD
: 2GB NEW ON
EX-HDD : 500GB FMT OFF
y
y
y
y
FORMAT SET
y
[MENU]_(MAIN MENU)
Ajustes de contraseña
[MENU]_(MENU END)
PASSWORD LOCK
Pulsar el botón MENU para
volver a la pantalla anterior.
"(MENU END)" indica "salir de la
pantalla del menú".
OFF
y
PASSWORD CHANGE SET
y
[MENU]_(MAIN MENU)
Versión de firmware
FIRMWARE VERSION
MAIN VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
SUB VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
MAC ADDRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
[MENU]_(MAIN MENU)
14
&P17
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 15 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Configuración de los datos de red de la cámara.
<Ajustes por defecto>
• DHCP
: OFF
• Dirección IP
: 192.168.0.2
• Máscara de subred : 255.255.255.0
• Gateway
: 192.168.0.1
• Velocidad de red
(límite de anchura de banda) : NO LIMIT
• Número de puerto
: 80
Si se desea usar los ajustes por defecto, los ajustes siguientes no son necesarios.
[NETWORK SET] mediante
1 Seleccionar
los botones jl y pulsar el botón SET.
el mismo procedimiento que se
4 Usar
describe en el paso 2 para configurar
[SUBNETMASK] y [GATEWAY].
DHCP
OFF
IP ADDRESS
SET
y
SUBNETMASK
SET
y
GATEWAY
SET
y
NETWORK SPEED NO LIMIT
PORT
00080
DEFAULT
OFF
[MENU]_(MAIN MENU)
[NETWORK SPEED]
5 Seleccionar
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
•
DHCP
OFF
IP ADDRESS
SET
y
SUBNETMASK
SET
y
GATEWAY
SET
y
NETWORK SPEED NO LIMIT
PORT
00080
DEFAULT
OFF
[MENU]_(MAIN MENU)
[DHCP] mediante los
2 Seleccionar
botones jl y pulsar el botón SET.
•
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible cambiar el
ajuste.
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
OFF
SET
SET
SET
aparece cerca de la selección "NO
LIMIT" que indica que es posible cambiar
el ajuste.
Seleccionar la velocidad de red (límite
de anchura de banda) mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
NO LIMIT, 128, 256, 512 (Kbps), 1, 2, 3, 4,
5, 6 (Mbps)
y
y
y
Seleccionar "OFF" ú "ON" mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
OFF: Ajuste manual (ir al paso 3)
ON: Ajuste automático (ir al paso 5)
[PORT] mediante los
6 Seleccionar
botones jl y pulsar el botón SET.
[IP ADDRESS] mediante los
3 Seleccionar
botones jl y pulsar el botón SET.
PORT
00080
x
[MENU]_(NETWORK)
IP ADDRESS
IP ADDRESS
192.168.000.002
x
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
el botón MENU para salir de los
7 Pulsar
ajustes.
15
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 16 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Formateo de los medios de grabación
Puede instalarse una tarjeta SD o un disco duro externo en la cámara para grabar vídeo en
vivo. Formatear los medios antes del uso.
● Instalación de una tarjeta SD o de un disco duro externo en la cámara
&
Consultar el manual de instrucciones de los medios.
<Ajuste del área de grabación de los medios>
Si los medios se formatean mediante la pantalla del menú de la cámara, el tamaño asignado
automáticamente del área de grabación normal y el del área de grabación de alarma es "80 : 20".
Si se desea especificar un tamaño diferente, formatear los medios en [GRABACIÓN] → [TARJETA DE
MEMORIA SD/AJUSTES DE HDD EX] a través de la red.
[SD/HDD SET] en el menú
1 Seleccionar
principal mediante los botones jl y
los medios que hay que
2 Seleccionar
formatear mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
A
pulsar el botón SET.
•
B C
CAPACITY
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible realizar la
inicialización.
FORMAT
SD
SD
: 2GB NEW ON
EX-HDD : 500GB FMT OFF
FORMAT SET
:
2GB NEW OFF
"ON" mediante los botones
3 Seleccionar
jl y pulsar el botón SET.
y
[MENU]_(MAIN MENU)
SD
A Tipos de medios
:
2GB NEW ON
"FORMAT" mediante los
4 Seleccionar
botones jl y pulsar el botón SET.
SD: Tarjeta SD
EX-HDD: Disco duro externo
B Tamaño de los medios
CAPACITY
C Estado del formato
FORMAT
SD
: 2GB NEW ON
EX-HDD : 500GB FMT OFF
FMT : Formateado
NEW : Medios nuevos (no formateados)
o los medios necesitan ser
formateados porque los archivos
que contienen no pueden leerse.
---- : La cámara no ha reconocido el
medio
FORMAT SET
y
aparece "CONTINUE?". Seleccionar
"YES" y pulsar el botón SET.
• Inicia el formateo.
16
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 17 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Ajuste de una contraseña
Puede ajustarse una contraseña para restringir el acceso a la pantalla del menú de la cámara.
■ Ajuste de la contraseña
[PASSWORD LOCK]
■ Cambio de la contraseña
[PASSWORD CHANGE]
[PASSWORD] en el menú
1 Seleccionar
principal mediante los botones jl y
[PASSWORD] en el menú
1 Seleccionar
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
PASSWORD LOCK
pulsar el botón SET.
OFF
y
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE SET
y
PASSWORD CHANGE SET
[PASSWORD LOCK]
2 Seleccionar
mediante los botones jl y pulsar el
ON
y
y
[PASSWORD CHANGE]
2 Seleccionar
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
botón SET.
PASSWORD
PASSWORD
****
x
SET
NOW PASSWORD
****
SET
x
y
Desplazar la posición de entrada
mediante los botones dc y seleccionar
los valores mediante los botones jl.
Al terminar, pulsar el botón SET.
• Si se ajusta una contraseña por primera
vez, escribir "1234".
Escribir la contraseña actual y pulsar el
botón SET.
PASSWORD
NEW PASSWORD
****
SET
x
PASSWORD
1234
x
SET
y
y
Escribir una nueva contraseña y pulsar
el botón SET.
y
■ Desbloqueo del bloqueo por
contraseña [PASSWORD LOCK]
• Si se escribe una contraseña incorrecta
por tres veces consecutivas, se debe
repetir el procedimiento desde el
comienzo.
Seguir los pasos de 1 a 3 de "Ajuste de la
contraseña".
• Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra "OFF".
• Si se escribe una contraseña incorrecta por
tres veces consecutivas, se debe repetir el
procedimiento desde el comienzo.
aparece "OK", pulsar el botón
3 Cuando
MENU.
• Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra
"ON".
NOTA:
Cambiar la contraseña periódicamente para mantener la seguridad.
17
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 18 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Uso del CD-ROM suministrado
■ Software
El CD-ROM provisto contiene el software de aplicación que se muestra a continuación.
Estas aplicaciones pueden instalarse para aumentar las posibilidades de uso de los datos grabados a
través de la cámara.
● DLViewer_HDCDownloader
Este es un software para la descarga y reproducción de datos de vídeo (JPEG/H.264) grabados a
través de la cámara.
& Página 19 de este manual.
● VA-SW3050Lite
Este es un software de monitorización que se usa con las cámaras de Sanyo.
Este software permite la monitorización de vídeo en vivo desde varias cámaras (hasta 128
cámaras).
& Carpeta "VA-SW3050LITE": Manual de instrucciones (PDF)
● H.264 Plug-in
Este es un software para la reproducción de vídeo de alta calidad.
Este software es necesario para la visualización de vídeo H. 264 en vivo en la pantalla a través de la
red.
NOTA:
El software disponible por separado VA-SW3050 Server/Client puede comprarse para grabar (JPEG) y
reproducir vídeo en vivo en un PC.
■ Manual electrónico
Mediante el manual electrónico provisto en el CD-ROM que se suministra, es posible acceder a
una amplia variedad de información desde el funcionamiento básico hasta las funciones y
ajustes avanzados, así como localización y solución de anomalías.
● Requisitos para la visualización del manual electrónico
Programa de navegación: Internet Explorer 6.0 o superior
• Asegurarse de que JavaScript y Cookie están habilitados.
1 Insertar el CD-ROM en la unidad CD del PC y a continuación hacer doble clic en el icono "
2 Seleccionar el idioma que se prefiere.
El manual electrónico se abre.
& Es posible consultar además el apartado "Uso del manual" para comprender mejor la
estructura del manual electrónico y la descripción de las pantallas por separado.
● Para abrir y visualizar el manual de instrucciones del software de
aplicación
Es necesario instalar Adobe Reader en el PC.
Si el mismo no ha sido instalado en el PC, visitar el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com para
descargar e instalar el programa de software gratuito.
18
".
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 19 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" Esta cámara permite la grabación de vídeo en vivo.
El software suministrado puede usarse para descargar vídeo en vivo grabadas a través de la cámara
en el PC para la reproducción.
■ HDC Downloader (Software para descarga) &P20
Los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro pueden descargarse en un PC.
• Es posible seleccionar JPEG o H.264.
• Es posible buscar los datos de vídeo a descargar por la fecha y la hora o por suceso de alarma.
• Es posible conectar los medios (una tarjeta SD o un disco duro) al PC para copiar datos de vídeo.
■ DLViewer (Software para reproducción) &P21
Este software se usa para reproducir datos de vídeo que se han descargado.
• Pueden reproducirse JPEG o H.264.
• Las imágenes pueden guardarse e imprimirse.
Instalación del HDC Downloader y del DLViewer
"H.264 Plug In"
Si se intenta reproducir vídeo H.264 quando
"H.264 Plug In" no está instalado en el PC,
aparece una pantalla de advertencia.
Seguir las instrucciones de la pantalla para
instalar el plug-in.
"HDC Downloader" y "DLViewer" pueden
instalarse al mismo tiempo.
el CD-ROM provisto en la
1 Insertar
unidad de CD-ROM del PC.
"Setup.exe" en la carpeta
2 Ejecutar
"DLViewer_HDCDownloader".
El instalador inicia. Seguir las instrucciones
que se proporcionan en la pantalla para
instalar el software.
Carpeta de instalación:
C:\Program Files\SANYO\HDC Utilites
Al terminar la instalación, verificar las
opciones de Internet.
• Hacer clic en [Herramientas] →
[Opciones Internet] en Internet Explorer.
1 Lengüeta [Seguridad] → [Nivel
personalizado]
• Asegurarse de que "Ejecutar controles
y complementos de ActiveX" está
ajustado en "Habilitado".
2 Lengüeta [Opciones avanzadas]
• Asegurarse de que [Seguridad] →
[Comprobar la revocación de
certificados del servidor] no está
seleccionado.
19
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 20 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Flujo de funcionamiento del HDC Downloader
1
Aparece la pantalla del HDC Downloader.
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro
A Descargar los datos de vídeo
grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC. &P22
externo al PC y copiar los datos de
imágenes/vídeo necesarios del
mismo. &P26
2 Hacer clic en "Descarga desde
2 Hacer clic en "Extraer de SD/HDD" y
cámara" y escribir los datos de la
red.
especificar la unidad y la carpeta de
la tarjeta SD o del disco duro.
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
• Contraseña: download
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
4 Hacer clic en el botón
.
4 Seleccionar el método de
búsqueda.
5 Especificar la carpeta que contiene los datos que se desea descargar y la carpeta
a la cual se descargan los datos.
6 Hacer clic en el botón
.
20
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 21 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
Flujo de funcionamiento del DLViewer
1
Aparece la pantalla del DLViewer.
2 Seleccionar el idioma.
Clic
3 Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo que hay que reproducir
(JPEG o H.264) y especificar la carpeta.
[Ejemplo]
Panel de operación
&P27
21
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 22 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga de vídeo grabadas (HDC Downloader)
A Descargar los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC.
4Proxy
1
Si se usa un servidor proxy, seleccionar
esta casilla de verificación y escribir la
dirección del servidor (o URL) y el número
de puerto.
2
3
5Contraseña
Escribir la contraseña del usuario de
descarga ajustado en la cámara.
4
5
• Si se escribe la contraseña por primera
vez, escribir "download".
6Pantalla del estado de conexión
Se visualiza el estado de la conexión con la
cámara.
2 Seleccionar el idioma de visualización.
el tipo de imágenes/vídeo
5 Seleccionar
que hay que descargar (JPEG o H.264).
clic en el botón de radio
3 Hacer
"Descarga desde cámara".
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
los ajusted de red que se
4 Configurar
necesitan para la conexión a la cámara.
6 Seleccionar el método de búsqueda.
A continuación se explican detalladamente
los métodos de búsqueda.
1Dirección IP o URL
Escribir la dirección IP (o URL) de la
cámara.
• Busqueda de Hora/Fecha:
Abrir la pantalla Buscar Hora/Fecha.
Ajuste por defecto: 192.168.0.2
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
Fecha/Hora". (P23)
2Puerto
Escribir el número de puerto de la cámara.
Ajuste por defecto: 80
• Búsqueda de alarma:
3SSL
Abrir la pantalla Busqueda de alarma.
Si se desea transmitir imágenes/vídeo
usando una encriptación SSL, seleccionar
esta casilla de verificación.
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
evento de alarma✱1". (P23)
• El número de puerto cambia a "443".
22
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 23 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
■ Descarga por evento de alarma✱1
■ Descarga por Fecha/Hora
1
1
2
2
3
3
4
4
La [Lista de alarmas] no contiene ninguna
alarma cuando se cambia a la pantalla
[Busqueda de alarma].
visualizan automáticamente el punto
1 Se
inicial [Superior] y el punto final [Fin].
la fecha de la alarma que se
1 Especificar
está buscando en [Fecha] y hacer clic en
[Buscar].
2 Ajustar [Tiempo de inicio] y [Hora fin].
Los eventos de alarma aparecen en [Lista
de alarmas].
clic en el botón [...] y especificar
3 Hacer
la carpeta en la que se han de guardar
clic en el evento de alarma que se
2 Hacer
desea descargar en [Lista de alarmas].
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
Pueden seleccionarse varios eventos de
alarma.
clic en el botón [...] y especificar
3 Hacer
la carpeta en la que se han de guardar
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
& Ir al paso 4. (&P24)
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
& Ir al paso 4. (&P24)
✱1 Un evento de alarma es los datos de
grabación de la alarma.
23
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 24 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
4 Hacer clic en [Descargar].
Hacer clic en [Reproducir].
Se calcula el tamaño de los datos de
descarga y aparece un cuadro de diálogo
de confirmación.
"DLViewer" inicia automáticamente y se
visualizan los datos de vídeo.
NOTA:
Hacer clic en el botón [...] y especificar la
carpeta que se desea reproducir cuando se
descargan datos de vídeo múltiples.
[Ejemplo]
& Ver "Reproducción de datos de
vídeo descargados
(DLViewer)". (P27)
5 Hacer clic en [Si]
La descarga inicia.
Cuando la descarga termina, aparece
"Terminado."
La carpeta siguiente se crea
automáticamente en la carpeta de destino.
(Explicación de la carpeta)
JPEG AL 20080922 1030 001
1
2
3
4
5
1Formato de imagen (JPEG/H264)
2Método de búsqueda
• TD (Búsqueda de la fecha/hora)
• AL (Búsqueda de alarmas)
3Año-mes-día (ejemplo: Sept. 22, 2008)
4Hora-minuto (ejemplo: 10:30)
5Número de archivo
NOTA:
Para anular la descarga, hacer clic en el
botón [Anular]. La descarga se anula; sin
embargo, los datos descargados antes de
haber hecho clic en el botón [Anular] se
guardan.
24
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 25 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
(Explicación de la lista de alarmas)
A
B
C
D
E F
G
H
ANúm.:
GResultados:
Número de alarma
• Pass: Descarga correcta
BPre Alarma:
• Fail: Descarga incorrecta
• Ninguna visualización:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
prealarma.
la descarga no se ha efectuado aún
CPost alarma:
HAnterior/Siguiente button:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
postalarma.
Hacer clic en este botón para mostrar las
alarmas ocultas cuando la cantidad de
eventos de alarmas supera 1000.
DDuración:
Duración aproximada de la grabación
(unidad: minutos)
Error máximo: Aproximadamente 2 minutos
ETamaño (KB):
Tamaño de los datos grabados
FTipo:
Tipo de alarma
• Alarma 1/2:
Datos detectados en el terminal de
entrada de alarmas 1/2.
• Movimiento:
Datos detectados por el sensor de
movimiento.
• Error en la red:
Datos grabados disparados por un error
de comunicación.
• ALM1/2+M:
Datos detectados simultáneamente por el
terminal de entrada de alarmas 1/2 y el
sensor de movimiento.
• Botón Rec:
Datos grabados mediante el botón REC.
25
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 26 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro externo al PC y copiar los
datos de imágenes/vídeo necesarios del mismo.
1
2
3
4
5
1 Seleccionar el idioma de visualización.
5 Hacer clic en [Busqueda de Hora/Fecha].
[Busqueda de alarma] no puede usarse.
clic en el botón de radio "Extraer
2 Hacer
de SD/HDD".
clic en el botón [...] y especificar
3 Hacer
la unidad y la carpeta de la tarjeta SD o
del disco duro.
el tipo de imágenes/vídeo
4 Seleccionar
que hay que descargar (JPEG o H.264).
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
NOTA:
[Busqueda de alarma] (especificando una
imagen en la lista de alarmas) no puede
usarse cuando se copian datos de
imágenes/vídeo desde una tarjeta SD o
desde un disco duro.
& Llevar a cabo el procedimiento que
se explica en "Descarga por Fecha/
Hora". (P23)
26
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 27 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
Reproducción de datos de vídeo descargados (DLViewer)
■ Uso del panel de operación
1
2
4
3
1Barra deslizante
3Barra de velocidad (ajuste por defecto: 3)
Desplazar el punto de deslizamiento para mover
el punto de reproducción.
Desplazar el punto de deslizamiento para
cambiar la velocidad de reproducción.
• H.264: 5 pasos
• JPEG: 10 pasos
NOTA:
La fecha y la hora del punto inicial y punto final
del archivo aparecen en los extremos de la
barra deslizante.
4Visualización de la fecha y de la hora
Muestra la fecha y la hora de los datos de vídeo
que se están reproduciendo.
El formato año/mes/día puede cambiarse.
& Ver "Ajuste del formato de la fecha".
(P28)
2Botones de reproducción
: Sirve para retroceder en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
: Sirve para poner en pausa la
reproducción y muestra una imagen fija.
5Fecha/Hora Búsqueda
: Sirve para avanzar en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
5
: Reproduce hacia atrás.
: Reproduce hacia adelante.
Especificar la fecha y la hora de los datos de
vídeo de la carpeta seleccionada y hacer clic en
[IR].
Se reproducen los datos de vídeo
especificados.
• Si no hay datos de vídeo con la fecha y la
hora especificadas, se reproducen los datos
de vídeo siguientes. Si no hay más datos,
aparece un mensaje de error.
NOTA:
Para alejarse o acercarse a un punto, desplazar
el puntero del ratón a ese punto y girar la rueda
del ratón. La operación de alejamiento o
acercamiento se lleva a cabo en cinco pasos.
Nota:
El retroceso de los fotogramas y la reproducción
hacia atrás no es posible con los datos de vídeo
H.264.
27
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 28 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
■ Guardar e imprimir imágenes
■ Ajustes de visualización de la
fecha y de la hora
Guardar imágenes
Ajuste del formato de la fecha
clic en
1 Hacer
herramientas.
en la barra de
[Vista] → [Formato vis.
1 Seleccionar
fecha] en la barra del menú.
la carpeta, nombre de
2 Especificar
archivo y tipo de archivo y hacer clic en
[Guardar].
Los datos de imágenes se guardan como
imágenes fijas.
Tipo de archivo:
Puede seleccionarse Bitmap o JPEG.
el formato de visualización
2 Seleccionar
y el delimitador y hacer clic en [OK].
Impresión de imágenes
clic en
1 Hacer
herramientas.
en la barra de
Ajuste de la posición de visualización de la
hora
Seleccionar [Vista] → [Pos. visual. hora] en
la barra del menú y hacer clic en la posición
de visualización deseada.
las condiciones de impresión y
2 Verificar
hacer clic en [OK].
b Visualización de un título en la imagen
impresa
1Hacer clic en [Archivo] → [Introducción título]
en la barra del menú.
• Se guardan hasta 10 títulos. Los títulos
guardados pueden seleccionarse desde el
menú desplegable.
2Escribir un título en la pantalla [Introducción
título] y hacer clic en [OK].
28
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 29 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Especificaciones principales
Sistema de televisión
Lente
Cámara
Dispositivo de recogida
de imágenes
Píxeles efectivos
Píxeles de grabación
Lente
Tamaño vídeo (H.264)
Tamaño vídeo (JPEG)
Grabación y
reproducción
Método de
sincronización
Iluminación de la
imagen inferior
Calidad de la imagen
Tasa de grabación
Modo Grabación
I/O
Salida de vídeo
Red
Compresión de
imágenes/vídeo
Calidad de la imagen
Anchura de banda
Interfaz
Protocolo
Acceso simultáneo
Seguridad
Humedad/temperatura
ambiente de
funcionamiento
Fuente de alimentación
Otros
Consumo eléctrico
Peso
VCC-HD4000P: Estándares de color PAL
VCC-HD4000: Estándares de color NTSC
1/2,5” sensor CMOS
2320 (H) × 1728 (V), unos 4,00 millones de píxeles
2288 (H) × 1712 (V), unos 3,92 millones de píxeles
Distancia focal: f = 6,3 - 63,0 mm (Óptico 10×)
Apertura relativa: F1.8 - 2.5
Zoom electrónico: máx. ×16 (máx. ×160 combinado con zoom óptico)
VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×864p, 720×576p, 360×288p
VCC-HD4000:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×720p, 720×480p, 360×240p
(16:9) HD 1920×1080, HD 1280×720, 1024×576, 640×360
(4:3) 4M 2288×1712, 4M 1600×1200, 1280×960, 1024×768, 800×600,
640×480, 320×240
Sincronización interna
2.0 lx (a F1.8, color, alta ganancia, VGA)
0.1 lx (a F1.8, blanco y negro, alta ganancia, VGA)
BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
JPEG/H.264 seleccionable
GRABACIÓN NORMAL/ALARMA: Grabación con temporizador
GRABACIÓN CON BOTÓN REC: grabación de emergencia
Grabación de copia de seguridad en caso de fallos de grabación de red:
NORMAL (a la hora de la detección del fallo), ALARMA (grabación con
temporizador)
Salida HD: conector HDMI
Salida SD: conector BNC
LAN: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (conector RJ-45)
Puerto USP: carcasa de disco duro externo (2,5" HDD) admitida
Ranura tarjeta SD: 1 (SDHC, máx. 32 GB)
Entrada de alarma: terminal de control 1/2 (NA (normalmente abierto) o
NC (normalmente cerrado)), también utilizado para la entrada de
conmutación día/noche
Salida de alarma: terminal de control (conmutación NA/NC, 16V, 150mA,
colector abierto)
Control lente externa: zoom, enfoque, común (control de tensión de ±6 a
±12V)
Botones de funcionamiento: MENU, SET, RESET, cursores (4)
H.264/JPEG
BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
SIN LÍMITE o seleccionable
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (PoE)
TCP/IP, UDP, HTTP, HTTPS, SMTP, NTP, DHCP, FTP, UPnP, DDNS
16
Autentificación BASIC (ID/contraseña), soporta SSL
de –10 a +50°C, 90% RH o inferior (sin condensación)
12 - 15 VCC
24 VCA ±10%, 50/60 Hz
12,3 W
710 g
El aspecto y las características técnicas pueden sufrir variaciones sin previo aviso u obligación.
29
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 30 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
b Asistencia
La cámara es un instrumento de precisión. Manéjela con cuidado y siga siempre las precauciones de
seguridad. Si la cámara necesita asistencia técnica, no intente nunca repararla por su cuenta ni abrir la
envoltura.
Para intervenciones de asistencia técnica, mantenimiento o reparación, consulte con su distribuidor o
con un Centro de Servicio autorizado Sanyo.
b Notas acerca del almacenamiento de datos
• Se recomienda copiar los datos importantes en medios separados.
• En las siguientes situaciones, es posible que los datos grabados se pierdan (se destruyan). Nuestra
empresa no se responsabiliza por daños o pérdidas a causa de la pérdida de datos.
- Los medios (tarjeta SD o disco duro externo) no se usan correctamente.
- Los medios no están instalados en el dispositivo correctamente.
- Los medios están sujetos a choques eléctricos o mecánicos.
- La tarjeta se ha extraído o se ha apagado la alimentación mientras se estaba accediendo a la
tarjeta.
- Los medios han terminado su vida útil.
b Opciones
• Software de grabación/reproducción: VA-SW3050 Server/Client
• Unidad de control de la cámara: VAC-70
• Carcasa del disco duro externo específico SANYO: VA-HDC4000
Para mayor información sobre los discos duros recomendados, consultar el sitio web SANYO:
• Tarjeta SD (de 2 GB a 32 GB)
Para mayor información sobre las tarjetas SD recomendadas, consultar el sitio web SANYO:
www.sanyosecurity.com/
30
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 31 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Especificaciones principales
Licencia para software contenida en el CD-ROM
• Leer atentamente los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo de Licencia que aparece en
la pantalla durante el proceso de instalación del software. El software al que se refiere el acuerdo de
licencia puede usarse con la condición de que se hayan aceptado los términos y condiciones
establecidos en el mismo.
• Para información acerca de otros productos o servicios suministrados por terceras partes que se
han incluido en el CD-ROM, contactar con el proveedor o fabricante correspondiente.
El software, este manual y el manual electrónico son propiedad intelectual de SANYO Electric Co.,
Ltd.
Los materiales contenidos en estos manuales no pueden reproducirse con ningún medio sin la
previa y expresa autorización del propietario.
• Excepto para uso personal, la ley sobre copyright prohíbe el uso de imágenes grabadas
protegidas según el derecho de propiedad intelectual sin la autorización del propietario.
Microsoft, Windows, ActiveX e Internet Explorer son marcas registradas o marcas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
El nombre oficial para "Windows" usado en este manual es Microsoft® Windows® Operating System.
Observar que en este manual la palabra "Windows" se refiere a los sistemas operativos "Microsoft®
Windows® XP Operating System" y "Microsoft® Windows® Vista Operating System".
Intel y Pentium son marcas registradas o marcas de Intel Corporation y sus filiales en los Estados
Unidos y en otros países.
IBM e IBM PC/AT son marcas de IBM International Business Machines Corporation.
Adobe Reader es una marca de Adobe Systems Incorporated.
UPnP es una marca de UPnP Implementers Corporation, creada por la junta rectora del Forum UPnP.
Java es una marca de Sun Microsystems, Inc.
SDHC es una marca registrada.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Las demás marcas y nombres de productos citados en este manual son marcas registradas o marcas
de sus respectivos propietarios.
31
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
■ Recording time by resolution ■ Durée d'enregistrement par résolution
■ Aufnahmezeit nach Auflösung ■ Tiempo de grabación por resolución
■ 根据分辨率设置的录像时间
VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
80GB
Picture quality
Recording rate
Resolution
(ips)
1920 × 1080p
1280 × 720p
H.264
(16:9)
960 × 540p
640 × 360p
320 × 180p
1080 × 864p
H.264
(4:3)
720 × 576p
360 × 288p
1920 × 1080
1280 × 720
JPEG
(16:9)
1024 × 576
640 × 360
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
25
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
14.4
15.9
17.4
19.5
23.0
28.8
63.7
71.6
225.6
250.1
17.4
19.5
32.9
35.9
114.1
126.6
14.0
27.9
69.8
139.5
348.8
697.6
18.0
28.8
57.7
144.2
288.3
720.8
1441.5
19.7
30.7
49.1
98.3
245.7
491.3
1228.3
2456.6
15.4
30.9
48.2
77.2
154.4
385.9
771.9
1929.6
3859.3
16.5
18.4
20.6
23.0
28.1
35.1
77.4
86.0
267.5
294.8
20.6
23.0
40.0
43.8
137.1
153.6
16.1
32.3
80.7
161.4
403.5
806.9
20.2
32.3
64.5
161.4
322.7
806.8
1613.6
22.2
34.6
55.4
110.9
277.1
554.3
1385.7
2771.4
17.3
34.6
54.0
86.4
172.9
432.2
864.4
2161.0
4321.9
19.2
21.9
25.0
28.1
35.9
45.0
97.7
108.7
319.3
348.3
25.0
28.1
51.2
56.0
174.5
191.9
19.3
38.6
96.5
193.1
482.7
965.4
23.1
37.0
73.9
184.8
369.6
924.0
1848.0
28.3
44.3
70.9
141.7
354.3
708.6
1771.6
3543.2
22.2
44.3
69.2
110.8
221.6
553.9
1107.9
2769.7
5539.5
23.0
27.1
31.9
35.9
49.9
62.7
132.4
145.8
396.1
441.6
31.9
35.9
71.6
78.4
234.8
261.4
24.0
48.1
120.1
240.3
600.7
1201.4
30.0
48.0
96.1
240.2
480.4
1201.0
2402.1
36.8
57.5
92.0
183.9
459.8
919.5
2298.8
4597.5
28.8
57.6
90.0
144.0
287.9
719.9
1439.7
3599.4
7198.7
28.8
38.3
45.9
52.2
88.0
103.8
205.5
225.6
546.1
603.2
45.9
52.2
116.4
129.4
370.6
410.2
32.0
64.1
160.2
320.3
800.8
1601.7
45.0
72.0
144.1
360.2
720.4
1801.1
3602.2
55.7
87.1
139.3
278.7
696.7
1393.4
3483.4
6966.9
43.2
86.3
134.9
215.8
431.6
1079.0
2157.9
5394.9
10789.7
• This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
• Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
• In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
• Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
• 本表显示正常区域和警报区域的总值。
1
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ
80GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
2.5
16.0
19.0
23.4
30.4
43.2
1
40.1
47.5
58.5
75.9
108.1
2288 × 1712
0.5
80.1
95.1
116.9
151.8
216.2
0.2
200.3
237.7
292.3
379.4
540.6
0.1
400.5
475.3
584.5
758.8
1081.2
5
16.0
18.8
22.8
28.8
39.3
2.5
32.0
37.6
45.5
57.7
78.6
1
80.1
94.0
113.8
144.2
196.6
1600 × 1200
0.5
160.2
188.0
227.6
288.3
393.1
0.2
400.5
470.1
569.1
720.8
982.8
0.1
801.0
940.2
1138.1
1441.5
1965.5
8
13.5
15.2
17.3
22.5
33.8
5
21.6
24.3
27.7
36.0
54.0
2.5
43.2
48.6
55.4
72.1
108.1
1
108.1
121.5
138.6
180.2
270.2
1280 × 960
0.5
216.2
243.0
277.2
360.4
540.4
0.2
540.6
607.4
693.1
900.9
1351.1
0.1
1081.2
1214.8
1386.1
1801.8
2702.2
12.5
12.1
13.5
17.3
22.5
33.9
8
18.9
21.1
27.0
35.1
53.0
5
30.2
33.8
43.2
56.1
84.7
2.5
60.5
67.6
86.5
112.3
169.5
1024 × 768
1
151.2
168.9
216.2
280.7
423.7
0.5
302.4
337.8
432.4
561.5
847.5
0.2
756.0
844.6
1081.0
1403.7
2118.6
JPEG
0.1
1512.1
1689.2
2162.0
2807.4
4237.3
12.5
19.7
22.2
28.3
36.8
55.7
(4:3)
8
30.7
34.6
44.3
57.5
87.1
5
49.1
55.4
70.9
92.0
139.3
2.5
98.3
110.9
141.7
183.9
278.7
800 × 600
1
245.7
277.1
354.3
459.8
696.7
0.5
491.3
554.3
708.6
919.5
1393.4
0.2
1228.3
1385.7
1771.6
2298.8
3483.4
0.1
2456.6
2771.4
3543.2
4597.5
6966.9
25
15.4
17.3
22.2
28.8
43.2
12.5
30.9
34.6
44.3
57.6
86.3
8
48.2
54.0
69.2
90.0
134.9
5
77.2
86.4
110.8
144.0
215.8
2.5
154.4
172.9
221.6
287.9
431.6
640 × 480
1
385.9
432.2
553.9
719.9
1079.0
0.5
771.9
864.4
1107.9
1439.7
2157.9
0.2
1929.6
2161.0
2769.7
3599.4
5394.9
0.1
3859.3
4321.9
5539.5
7198.7
10789.7
25
24.7
33.2
41.1
57.5
78.3
12.5
49.4
66.4
82.2
115.0
156.6
8
77.1
103.8
128.5
179.7
244.8
5
123.4
166.1
205.5
287.5
391.6
2.5
246.9
332.2
411.1
575.0
783.2
320 × 240
1
617.2
830.4
1027.7
1437.5
1958.0
0.5
1234.3
1660.9
2055.4
2875.0
3916.0
0.2
3085.9
4152.1
5138.5
7187.5
9790.1
0.1
6171.7
8304.3
10277.1
14375.1
19580.2
• Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
• La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
• Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
• El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
• 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
VCC-HD4000P
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
2GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
1920 × 1080p
1280 × 720p
H.264
(16:9)
960 × 540p
640 × 360p
320 × 180p
1080 × 864p
H.264
(4:3)
720 × 576p
360 × 288p
1920 × 1080
1280 × 720
JPEG
(16:9)
1024 × 576
640 × 360
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
25
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
0.3
0.3
0.4
0.4
0.5
0.6
1.4
1.6
4.9
5.4
0.4
0.4
0.7
0.8
2.5
2.8
0.3
0.6
1.5
3.0
7.6
15.2
0.4
0.6
1.3
3.1
6.3
15.7
31.4
0.4
0.7
1.1
2.1
5.4
10.7
26.8
53.5
0.3
0.7
1.1
1.7
3.4
8.4
16.8
42.0
84.1
0.4
0.4
0.4
0.5
0.6
0.8
1.7
1.9
5.8
6.4
0.4
0.5
0.9
1.0
3.0
3.3
0.4
0.7
1.8
3.5
8.8
17.6
0.4
0.7
1.4
3.5
7.0
17.6
35.1
0.5
0.8
1.2
2.4
6.0
12.1
30.2
60.4
0.4
0.8
1.2
1.9
3.8
9.4
18.8
47.1
94.1
0.4
0.5
0.5
0.6
0.8
1.0
2.1
2.4
7.0
7.6
0.5
0.6
1.1
1.2
3.8
4.2
0.4
0.8
2.1
4.2
10.5
21.0
0.5
0.8
1.6
4.0
8.1
20.1
40.3
0.6
1.0
1.5
3.1
7.7
15.4
38.6
77.2
0.5
1.0
1.5
2.4
4.8
12.1
24.1
60.3
120.7
0.5
0.6
0.7
0.8
1.1
1.4
2.9
3.2
8.6
9.6
0.7
0.8
1.6
1.7
5.1
5.7
0.5
1.0
2.6
5.2
13.1
26.2
0.7
1.0
2.1
5.2
10.5
26.2
52.3
0.8
1.3
2.0
4.0
10.0
20.0
50.1
100.1
0.6
1.3
2.0
3.1
6.3
15.7
31.4
78.4
156.8
0.6
0.8
1.0
1.1
1.9
2.3
4.5
4.9
11.9
13.1
1.0
1.1
2.5
2.8
8.1
8.9
0.7
1.4
3.5
7.0
17.4
34.9
1.0
1.6
3.1
7.8
15.7
39.2
78.5
1.2
1.9
3.0
6.1
15.2
30.4
75.9
151.8
0.9
1.9
2.9
4.7
9.4
23.5
47.0
117.5
235.0
• This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
• Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
• In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
• Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
• 本表显示正常区域和警报区域的总值。
3
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ
2GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
2.5
0.3
0.4
0.5
0.7
0.9
1
0.9
1.0
1.3
1.7
2.4
2288 × 1712
0.5
1.7
2.1
2.5
3.3
4.7
0.2
4.4
5.2
6.4
8.3
11.8
0.1
8.7
10.4
12.7
16.5
23.6
5
0.3
0.4
0.5
0.6
0.9
2.5
0.7
0.8
1.0
1.3
1.7
1
1.7
2.0
2.5
3.1
4.3
1600 × 1200
0.5
3.5
4.1
5.0
6.3
8.6
0.2
8.7
10.2
12.4
15.7
21.4
0.1
17.4
20.5
24.8
31.4
42.8
8
0.3
0.3
0.4
0.5
0.7
5
0.5
0.5
0.6
0.8
1.2
2.5
0.9
1.1
1.2
1.6
2.4
1
2.4
2.6
3.0
3.9
5.9
1280 × 960
0.5
4.7
5.3
6.0
7.8
11.8
0.2
11.8
13.2
15.1
19.6
29.4
0.1
23.6
26.5
30.2
39.2
58.9
12.5
0.3
0.3
0.4
0.5
0.7
8
0.4
0.5
0.6
0.8
1.2
5
0.7
0.7
0.9
1.2
1.8
2.5
1.3
1.5
1.9
2.4
3.7
1024 × 768
1
3.3
3.7
4.7
6.1
9.2
0.5
6.6
7.4
9.4
12.2
18.5
0.2
16.5
18.4
23.5
30.6
46.1
JPEG
0.1
32.9
36.8
47.1
61.1
92.3
12.5
0.4
0.5
0.6
0.8
1.2
(4:3)
8
0.7
0.8
1.0
1.3
1.9
5
1.1
1.2
1.5
2.0
3.0
2.5
2.1
2.4
3.1
4.0
6.1
800 × 600
1
5.4
6.0
7.7
10.0
15.2
0.5
10.7
12.1
15.4
20.0
30.4
0.2
26.8
30.2
38.6
50.1
75.9
0.1
53.5
60.4
77.2
100.1
151.8
25
0.3
0.4
0.5
0.6
0.9
12.5
0.7
0.8
1.0
1.3
1.9
8
1.1
1.2
1.5
2.0
2.9
5
1.7
1.9
2.4
3.1
4.7
2.5
3.4
3.8
4.8
6.3
9.4
640 × 480
1
8.4
9.4
12.1
15.7
23.5
0.5
16.8
18.8
24.1
31.4
47.0
0.2
42.0
47.1
60.3
78.4
117.5
0.1
84.1
94.1
120.7
156.8
235.0
25
0.5
0.7
0.9
1.3
1.7
12.5
1.1
1.4
1.8
2.5
3.4
8
1.7
2.3
2.8
3.9
5.3
5
2.7
3.6
4.5
6.3
8.5
2.5
5.4
7.2
9.0
12.5
17.1
320 × 240
1
13.4
18.1
22.4
31.3
42.6
0.5
26.9
36.2
44.8
62.6
85.3
0.2
67.2
90.4
111.9
156.6
213.2
0.1
134.4
180.9
223.9
313.1
426.5
• Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
• La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
• Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
• El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
• 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
4
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
VCC-HD4000
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
80GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
1920 × 1080p
1280 × 720p
H.264
(16:9)
960 × 540p
640 × 360p
320 × 180p
1080 × 720p
H.264
(4:3)
720 × 480p
360 × 240p
1920 × 1080
1280 × 720
JPEG
(16:9)
1024 × 576
640 × 360
30
15
30
15
30
15
30
15
30
15
30
15
30
15
30
15
5
3
1
0.5
0.2
0.1
10
5
3
1
0.5
0.2
0.1
15
10
5
3
1
0.5
0.2
0.1
30
15
10
5
3
1
0.5
0.2
0.1
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
14.4
15.9
17.4
19.5
23.0
28.8
63.7
71.6
225.6
250.1
17.4
19.5
32.9
35.9
114.1
126.6
14.0
23.3
69.8
139.5
348.8
697.6
14.4
28.8
48.1
144.2
288.3
720.8
1441.5
16.4
24.6
49.1
81.9
245.7
491.3
1228.3
2456.6
12.9
25.7
38.6
77.2
128.6
385.9
771.9
1929.6
3859.3
16.5
18.4
20.6
23.0
28.1
35.1
77.4
86.0
267.5
294.8
20.6
23.0
40.0
43.8
137.1
153.6
16.1
26.9
80.7
161.4
403.5
806.9
16.1
32.3
53.8
161.4
322.7
806.8
1613.6
18.5
27.7
55.4
92.4
277.1
554.3
1385.7
2771.4
14.4
28.8
43.2
86.4
144.1
432.2
864.4
2161.0
4321.9
19.2
21.9
25.0
28.1
35.9
45.0
97.7
108.7
319.3
348.3
25.0
28.1
51.2
56.0
174.5
191.9
19.3
32.2
96.5
193.1
482.7
965.4
18.5
37.0
61.6
184.8
369.6
924.0
1848.0
23.6
35.4
70.9
118.1
354.3
708.6
1771.6
3543.2
18.5
36.9
55.4
110.8
184.6
553.9
1107.9
2769.7
5539.5
23.0
27.1
31.9
35.9
49.9
62.7
132.4
145.8
396.1
441.6
31.9
35.9
71.6
78.4
234.8
261.4
24.0
40.0
120.1
240.3
600.7
1201.4
24.0
48.0
80.1
240.2
480.4
1201.0
2402.1
30.7
46.0
92.0
153.3
459.8
919.5
2298.8
4597.5
24.0
48.0
72.0
144.0
240.0
719.9
1439.7
3599.4
7198.7
28.8
38.3
45.9
52.2
88.0
103.8
205.5
225.6
546.1
603.2
45.9
52.2
116.4
129.4
370.6
410.2
32.0
53.4
160.2
320.3
800.8
1601.7
36.0
72.0
120.1
360.2
720.4
1801.1
3602.2
46.4
69.7
139.3
232.2
696.7
1393.4
3483.4
6966.9
36.0
71.9
107.9
215.8
359.7
1079.0
2157.9
5394.9
10789.7
• This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
• Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
• In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
• Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
• 本表显示正常区域和警报区域的总值。
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ
80GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
3
13.4
15.8
19.5
25.3
36.0
1
40.1
47.5
58.5
75.9
108.1
2288 × 1712
0.5
80.1
95.1
116.9
151.8
216.2
0.2
200.3
237.7
292.3
379.4
540.6
0.1
400.5
475.3
584.5
758.8
1081.2
5
16.0
18.8
22.8
28.8
39.3
3
26.7
31.3
37.9
48.1
65.5
1
80.1
94.0
113.8
144.2
196.6
1600 × 1200
0.5
160.2
188.0
227.6
288.3
393.1
0.2
400.5
470.1
569.1
720.8
982.8
0.1
801.0
940.2
1138.1
1441.5
1965.5
10
10.8
12.1
13.9
18.0
27.0
5
21.6
24.3
27.7
36.0
54.0
3
36.0
40.5
46.2
60.1
90.1
1
108.1
121.5
138.6
180.2
270.2
1280 × 960
0.5
216.2
243.0
277.2
360.4
540.4
0.2
540.6
607.4
693.1
900.9
1351.1
0.1
1081.2
1214.8
1386.1
1801.8
2702.2
15
10.1
11.3
14.4
18.7
28.2
10
15.1
16.9
21.6
28.1
42.4
5
30.2
33.8
43.2
56.1
84.7
3
50.4
56.3
72.1
93.6
141.2
1024 × 768
1
151.2
168.9
216.2
280.7
423.7
0.5
302.4
337.8
432.4
561.5
847.5
0.2
756.0
844.6
1081.0
1403.7
2118.6
JPEG
0.1
1512.1
1689.2
2162.0
2807.4
4237.3
15
16.4
18.5
23.6
30.7
46.4
(4:3)
10
24.6
27.7
35.4
46.0
69.7
5
49.1
55.4
70.9
92.0
139.3
3
81.9
92.4
118.1
153.3
232.2
800 × 600
1
245.7
277.1
354.3
459.8
696.7
0.5
491.3
554.3
708.6
919.5
1393.4
0.2
1228.3
1385.7
1771.6
2298.8
3483.4
0.1
2456.6
2771.4
3543.2
4597.5
6966.9
30
12.9
14.4
18.5
24.0
36.0
15
25.7
28.8
36.9
48.0
71.9
10
38.6
43.2
55.4
72.0
107.9
5
77.2
86.4
110.8
144.0
215.8
3
128.6
144.1
184.6
240.0
359.7
640 × 480
1
385.9
432.2
553.9
719.9
1079.0
0.5
771.9
864.4
1107.9
1439.7
2157.9
0.2
1929.6
2161.0
2769.7
3599.4
5394.9
0.1
3859.3
4321.9
5539.5
7198.7
10789.7
30
20.6
27.7
34.3
47.9
65.3
15
41.1
55.4
68.5
95.8
130.5
10
61.7
83.0
102.8
143.8
195.8
5
123.4
166.1
205.5
287.5
391.6
3
205.7
276.8
342.6
479.2
652.7
320 × 240
1
617.2
830.4
1027.7
1437.5
1958.0
0.5
1234.3
1660.9
2055.4
2875.0
3916.0
0.2
3085.9
4152.1
5138.5
7187.5
9790.1
0.1
6171.7
8304.3
10277.1
14375.1
19580.2
• Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
• La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
• Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
• El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
• 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
6
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
VCC-HD4000
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
2GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
1920 × 1080p
1280 × 720p
H.264
(16:9)
960 × 540p
640 × 360p
320 × 180p
1080 × 720p
H.264
(4:3)
720 × 480p
360 × 240p
1920 × 1080
1280 × 720
JPEG
(16:9)
1024 × 576
640 × 360
30
15
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
25
12.5
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
25
12.5
8
5
2.5
1
0.5
0.2
0.1
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
0.3
0.3
0.4
0.4
0.5
0.6
1.4
1.6
4.9
5.4
0.4
0.4
0.7
0.8
2.5
2.8
0.3
0.5
1.5
3.0
7.6
15.2
0.3
0.6
1.0
3.1
6.3
15.7
31.4
0.4
0.5
1.1
1.8
5.4
10.7
26.8
53.5
0.3
0.6
0.8
1.7
2.8
8.4
16.8
42.0
84.1
0.4
0.4
0.4
0.5
0.6
0.8
1.7
1.9
5.8
6.4
0.4
0.5
0.9
1.0
3.0
3.3
0.4
0.6
1.8
3.5
8.8
17.6
0.4
0.7
1.2
3.5
7.0
17.6
35.1
0.4
0.6
1.2
2.0
6.0
12.1
30.2
60.4
0.3
0.6
0.9
1.9
3.1
9.4
18.8
47.1
94.1
0.4
0.5
0.5
0.6
0.8
1.0
2.1
2.4
7.0
7.6
0.5
0.6
1.1
1.2
3.8
4.2
0.4
0.7
2.1
4.2
10.5
21.0
0.4
0.8
1.3
4.0
8.1
20.1
40.3
0.5
0.8
1.5
2.6
7.7
15.4
38.6
77.2
0.4
0.8
1.2
2.4
4.0
12.1
24.1
60.3
120.7
0.5
0.6
0.7
0.8
1.1
1.4
2.9
3.2
8.6
9.6
0.7
0.8
1.6
1.7
5.1
5.7
0.5
0.9
2.6
5.2
13.1
26.2
0.5
1.0
1.7
5.2
10.5
26.2
52.3
0.7
1.0
2.0
3.3
10.0
20.0
50.1
100.1
0.5
1.0
1.6
3.1
5.2
15.7
31.4
78.4
156.8
0.6
0.8
1.0
1.1
1.9
2.3
4.5
4.9
11.9
13.1
1.0
1.1
2.5
2.8
8.1
8.9
0.7
1.2
3.5
7.0
17.4
34.9
0.8
1.6
2.6
7.8
15.7
39.2
78.5
1.0
1.5
3.0
5.1
15.2
30.4
75.9
151.8
0.8
1.6
2.4
4.7
7.8
23.5
47.0
117.5
235.0
• This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
• Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
• In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
• Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
• 本表显示正常区域和警报区域的总值。
7
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ
2GB
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
3
0.3
0.3
0.4
0.6
0.8
1
0.9
1.0
1.3
1.7
2.4
2288 × 1712
0.5
1.7
2.1
2.5
3.3
4.7
0.2
4.4
5.2
6.4
8.3
11.8
0.1
8.7
10.4
12.7
16.5
23.6
5
0.3
0.4
0.5
0.6
0.9
3
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1
1.7
2.0
2.5
3.1
4.3
1600 × 1200
0.5
3.5
4.1
5.0
6.3
8.6
0.2
8.7
10.2
12.4
15.7
21.4
0.1
17.4
20.5
24.8
31.4
42.8
10
0.2
0.3
0.3
0.4
0.6
5
0.5
0.5
0.6
0.8
1.2
3
0.8
0.9
1.0
1.3
2.0
1
2.4
2.6
3.0
3.9
5.9
1280 × 960
0.5
4.7
5.3
6.0
7.8
11.8
0.2
11.8
13.2
15.1
19.6
29.4
0.1
23.6
26.5
30.2
39.2
58.9
15
0.2
0.2
0.3
0.4
0.6
10
0.3
0.4
0.5
0.6
0.9
5
0.7
0.7
0.9
1.2
1.8
3
1.1
1.2
1.6
2.0
3.1
1024 × 768
1
3.3
3.7
4.7
6.1
9.2
0.5
6.6
7.4
9.4
12.2
18.5
0.2
16.5
18.4
23.5
30.6
46.1
JPEG
0.1
32.9
36.8
47.1
61.1
92.3
15
0.4
0.4
0.5
0.7
1.0
(4:3)
10
0.5
0.6
0.8
1.0
1.5
5
1.1
1.2
1.5
2.0
3.0
3
1.8
2.0
2.6
3.3
5.1
800 × 600
1
5.4
6.0
7.7
10.0
15.2
0.5
10.7
12.1
15.4
20.0
30.4
0.2
26.8
30.2
38.6
50.1
75.9
0.1
53.5
60.4
77.2
100.1
151.8
30
0.3
0.3
0.4
0.5
0.8
15
0.6
0.6
0.8
1.0
1.6
10
0.8
0.9
1.2
1.6
2.4
5
1.7
1.9
2.4
3.1
4.7
3
2.8
3.1
4.0
5.2
7.8
640 × 480
1
8.4
9.4
12.1
15.7
23.5
0.5
16.8
18.8
24.1
31.4
47.0
0.2
42.0
47.1
60.3
78.4
117.5
0.1
84.1
94.1
120.7
156.8
235.0
30
0.4
0.6
0.7
1.0
1.4
15
0.9
1.2
1.5
2.1
2.8
10
1.3
1.8
2.2
3.1
4.3
5
2.7
3.6
4.5
6.3
8.5
3
4.5
6.0
7.5
10.4
14.2
320 × 240
1
13.4
18.1
22.4
31.3
42.6
0.5
26.9
36.2
44.8
62.6
85.3
0.2
67.2
90.4
111.9
156.6
213.2
0.1
134.4
180.9
223.9
313.1
426.5
• Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
• La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
• Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
• El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
• 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
8
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ
2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
■ Target size by resolution ■ Taille cible par résolution
■ Zielgröße nach Auflösung ■ Tamaño del objetivo por resolución
■ 根据分辨率设置的目标物体大小
VCC-HD4000P/VCC-HD4000/VCC-HDN4000PC
Picture quality
Recording rate
(ips)
Resolution
1920 × 1080p
1280 × 720p
H.264
(16:9)
960 × 540p
640 × 360p
320 × 180p
H.264
(4:3)
JPEG
(16:9)
JPEG
(4:3)
1080 × 720p
(1080 × 864p)
720 × 480p
(720 × 576p)
360 × 240p
(360 × 288p)
1920 × 1080
1280 × 720
1024 × 576
640 × 360
2288 × 1712
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
800 × 600
640 × 480
320 × 240
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
25 (30)
12.5 (15)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
SUPER FINE
FINE
ENHANCED
NORMAL
BASIC
8000
7250
6600
5900
5000
4000
1800
1600
500
450
6600
5900
3500
3200
1000
900
310
150
88
56
540
270
200
143
88
56
35
7000
6250
5600
5000
4100
3280
1480
1330
420
380
5600
5000
2870
2620
830
740
268
134
78
50
455
230
178
128
78
50
26
6000
5250
4600
4100
3200
2550
1170
1050
350
320
4600
4100
2240
2050
650
590
224
117
61
39
370
190
156
100
61
39
21
5000
4250
3600
3200
2300
1830
860
780
280
250
3600
3200
1600
1460
480
430
180
90
47
30
285
150
120
77
47
30
15
4000
3000
2500
2200
1300
1100
550
500
200
180
2500
2200
980
880
300
270
135
60
31
20
200
110
80
51
31
20
11
• The target sizes are reference values that may vary depending on the video image quality and other conditions.
• Values in parenthesis are for NTSC.
• Les tailles cibles sont des valeurs référencées qui peuvent varier en fonction de la qualité d'image et d'autres
conditions.
• Les valeurs entre parenthèses sont pour NTSC.
• Bei den Zielgrößen handelt es sich um Referenzwerte, die je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen
variieren können.
• Die Werte in Klammern gelten für NTSC.
• Los tamaños del objetivo y valores de referencia podrían variar en función de la calidad de las imágenes y otras
condiciones.
• Los valores entre paréntesis son para NTSC.
• 目标物体大小为参考值,它们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
• 括号中的值适用于 NTSC。
9