Sanyo VCC-HDN4000PC Manual de usuario

Categoría
Pasarelas / controladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara de megapíxeles
LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA
PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO
CON LOS CÓDIGOS LOCALES.
Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación
correcta. Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico contenido en el CD-ROM
para garantiza que se utiliza correctamente la cámara.
Contenido
Información para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nombres y funciones de la piezas . . . . . . . . . . . . . 3
Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento para los ajustes de red . . . . . . . . . . 7
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualización de vídeo en vivo . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de los datos de red de la cámara.
. . . . 15
Formateo de los medios de grabación . . . . . . . . . 16
Ajuste de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del CD-ROM suministrado . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" - . . 19
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiempos de grabación y tamaños del objetivo (que
se incluye en el final de este manual)
VCC-HD4000P
VCC-HD4000
EnglishFrançaisEspañolDeutsch中文简体
1Tornillo de transporte y orificios
roscados para el montaje (parte
superior e inferior)
Al usar la base de montaje de la cámara
(vendida por separado) etc., usar un
tornillo de fijación de 10 mm / 0,4 pulg.
más corto.
Instale la cámara en una posición
adecuada para vigilar correctamente el
objeto deseado.
Ajuste asimismo en el lado del monitor.
Si desea utilizar para la cámara una
plataforma de venta en comercios, elija
una del tipo adecuado, considerando el
peso bruto de la cámara y de la
plataforma, y fíjela en un lugar estable.
Las imágenes pueden desenfocarse
debajo de una iluminación demasiado
brillante; ajuste el ángulo de iluminación
para obtener imágenes claras.
1
Protector de
la lente
1/4”-20 UNC
Instalación de la cámaraInstalación de la cámara
NOTA: Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la leute son diferentes en los
dos modelos.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 0 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
Información para el usuario
Para usuarios de EE.UU. y Canadá
Recomendaciones de
seguridad
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no
autorizados expresamente por el fabricante pueden
anular la autorización del usuario para utilizar este
equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de conformidad con la sección 15 de las
normas de FCC.
Estos límites se han concebido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se puede garantizar la ausencia de
interferencias en una instalación concreta.
En caso de que este equipo cause interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede comprobar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a que trate de corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes
medidas.
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito distinto de aquél al que
esté conectado el receptor.
Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y
televisión experimentado para que le ayude.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta de
flecha, enmarcado en un triángulo
equilátero, está destinado a alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de
una magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descargas eléctricas para
las personas.
El signo de exclamación enmarcado en
un triángulo equilátero está destinado a
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) entre los documentos adjuntos
al producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no deje este aparato
expuesto a la lluvia o a la humedad.
Este aparato digital de la clase B cumple con
el ICES-003 canadiense.
Cuidados
En caso de un problema
No use la unidad si sale humo u olores extraños
desde el interior, o si no funciona correctamente.
Desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
No la abra ni la modifique
No abra la carcasa, pues podría ser peligroso y
dañar la unidad. Para reparaciones, consulte en el
lugar donde la compró o a un centro de servicio
autorizado Sanyo.
Tenga cuidado al manipular la unidad
Para evitar daños, no deje caer la unidad ni la sujete
a golpes o vibraciones.
No ponga objetos dentro de la unidad
Asegúrese que ningún objeto metálico ni sustancias
inflamables ingresan dentro de la unidad. Si se usa
con un objeto extraño dentro, podría incendiarse,
sufrir cortocircuitos o daños. Tenga cuidado de
proteger la cámara de la lluvia, el agua de mar, etc.
Si el agua u otros líquidos entran en la unidad,
desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
No instale esta unidad cercana a campos
magnéticos
Los campos magnéticos pueden hacer que no
funcione normalmente.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
2
Para usuarios de la UE
Tenga en cuenta:
Los productos SANYO están diseñados
y fabricados con materiales y
componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo
eléctrico y electrónico, al final de su
ciclo de vida, no se debe desechar con
el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor”
en el punto de recogida de residuos o
contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de
recogida específicos para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el
medio ambiente!
Este símbolo y el sistema de
reciclaje sólo se aplican a los
países de la UE y no a los
demás países de otras áreas del
mundo.
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
Protéjala de la humedad y el polvo
Para no dañarla, no la instale donde este sujeta a
humo grasoso o vapores, donde la humedad pueda
ser demasiado alta o donde quede expuesta a
demasiado polvo.
Protéjala de las temperaturas altas
No la instale cerca de un sistema de calefacción, u
otro aparato generador de calor, como reflectores,
etc., o donde quede expuesta directamente a los
rayos solares, pues la pueden deformar, decolorar o
dañar.
Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una
cocina o una habitación con una caldera a
combustión, pues la temperatura podría subir a
niveles altos.
Limpieza
El polvo puede ser limpiado del exterior con un
paño suave. Para remover las manchas, limpie
con un paño suave mojado en una solución de
detergente suave y retuérzalo para escurrirlo,
luego limpie con un paño suave y seco.
No use bencina, disolvente ni ningún otro
producto químico para limpiar el exterior, pues
pueden causar deformaciones y despintar el
exterior. Antes de usar una toalla humedecida en
productos químicos, consulte las instrucciones
que la acompañan. Asegúrese que ningún
material de plástico ni caucho hacen contacto
durante mucho tiempo con el exterior pues
pueden dañarlo o despintarlo.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
3
Nombres y funciones de la piezas
MENU SET
RESET
A
C
B
D E
Tapa lateral
Después de haber configurado los
ajustes, cerrar la tapa. Asegurarse de fijar
la tapa con el tornillo suministrado.
Tarjeta SD
Ranura para tarjeta SD
Alimentación ON : Encendido (Tiempo de inicio: 30 s)
Alimentación OFF : Apagado
Error (fallo) : Parpadea
NOTA:
Para habilitar el indicador de alimentación, a través de la red, ajustar [LED DE
ALIMENTACION (DELANTERO)] en "ON" en la pantalla AJUSTES
OPCIONES.
Botones de funcionamiento
Botón MENU
Visualiza al menú principal.
Botones jl
Desplaza el cursor hacia arriba/hacia
abajo.
Botones dc
Cambia el valor de ajuste o desplaza el
cursor hacia la derecha/izquierda.
Botón RESET
Pulsar con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Sirve para reiniciar la cámara.
Sirve para restablecer los ajustes.
Para restablecer los ajustes a los
ajustes por defecto (ajustes de fábrica),
pulsar el botón RESET mientras se
mantiene pulsado el botón MENU.
Botón SET
Sirve para seleccionar el menú y
confirmar los ajustes.
A
B
C
D
E
NOTA: El enfoque y el zoom del vídeo en vivo puede ajustarse. &P13
Indicador de alimentación/fallo
Cara lateral
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
4
Cara trasera
& Para las conexiones, ver las páginas 11 y 12.
1Terminales de control
Al conectar el cable, pulsar y mantener pulsada
la protuberancia del terminal, insertar el cable
en el terminal y a continuación soltar la
protuberancia.
Terminal ZOOM
Se usa para acercar/alejar conectando un
interruptor externo.
CC ±(6-12V), +: GRAN ANGULO,
–: TELE OBJETIVO
Terminal FOCUS
Se usa para el ajuste de enfoque a distancia
conectando un interruptor externo.
CC ±(6-12V), +: LEJOS, –: CERCA
Terminal COM (terminal de tierra)
Terminal ALARM OUT
Se usa para conectar una lámpara o
zumbador externo.
Cuando se detecta una alarma, el
dispositivo conectado al terminal avisa que
se ha detectado una alarma.
Terminal ALARM IN 1/ALARM IN 2
Se usa para conectar el interruptor de
alarma externa, el sensor de infrarrojos u
otros dispositivos.
Puede usarse también como terminal de
conmutación entre los modos de
visualización en color y en blanco y negro.
2
Terminal SD OUT (Conector BNC)
Produce vídeo SD (definición estándar).
3Terminales 24 VCA/12 VCC
Conectar este terminal a la alimentación
eléctrica.
Cuando la cámara está activada, el
indicador POWER se enciende.
4Conector LAN (RJ-45)
Se usa para conectar la cámara a la red.
5Conector EX-HDD
Conectar este conector a la carcasa del
disco duro externo (VA-HDC4000) dedicado
para el uso con esta cámara.
Para más detalles, ver el manual de la
carcasa de disco duro.
6Conector HDMI
Produce vídeo HD (alta definición). Conectar
este conector a un dispositivo de vídeo HD.
NOTA:
Seleccionar el terminal SD OUT o HDMI en la
pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través
de la red.
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
POWER
AC24V
GND
DC
12V
COM
SD
OUT
EX-HDD
LAN
456
3
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
COM
1
A B C D E
2
Indicador
POWER
A
B
C
D
E
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
5
Posibilidades de uso
Sistema de monitorización de red
Conectando la cámara al PC a través de
un cable LAN, es posible realizar varias
de las funciones requeridas para la
monitorización desde el programa de
navegación del PC (Internet Explorer) a
través de la red.
Medidas de seguridad
b Se requiere la autentificación
mediante el ID de usuario y
contraseña cuando se intenta el
acceso.
b El número de PCs que pueden
acceder a la cámara puede
restringirse.
b SSL puede usarse para codificar el
contenido de la comunicación.
Alta definición total
Puede conectarse un monitor de alta
definición para habilitar la
monitorización mediante un dispositivo
de vídeo HD.
E
s
p
o
s
i
b
l
e
v
i
s
u
a
l
i
z
a
r
l
a
p
a
n
t
a
l
l
a
d
e
l
m
e
n
ú
e
n
e
l
P
C
y
c
o
n
f
i
g
u
r
a
r
l
o
s
a
j
u
s
t
e
s
.
Grabación y reproducción de
vídeo en vivo
b Grabación
Los medios (una tarjeta SD o un disco
duro externo) puede instalarse en la
cámara para habilitar la grabación de
vídeo en vivo cuando se detecta una
alarma. Se graban imágenes fijas y
vídeo.
La grabación puede programarse
mediante las funciones de temporizador
y/o programa.
Puede usarse software opcional para
grabar (JPEG) vídeo en vivo en un PC.
b Descarga y reproducción
El software suministrado
"DLViewer_HDCDownloader" puede
usarse para descargar vídeo en vivo
grabado a través de la cámara en el PC
para la reproducción.
Es posible la reproducción inmediata si
se instala una tarjeta SD o un disco duro
externo directamente en el PC.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
6
Funciones de alarma
b Detección
La cámara está provista de un sensor de
movimiento incorporado.
La función de detección de caras funciona
conjuntamente con el sensor de
movimiento para detectar la presencia de
humanos.
Pueden ajustarse dos tipos de entrada de
alarmas, como apertura y cierre de
puertas.
b Aviso
Cuando se detecta una alarma, es posible
recibir los datos de imágenes como adjunto
al mensaje de correo electrónico.
Puede usarse un zumbador o una lámpara
de aviso de detección de alarmas cuando
se está en un lugar distante del monitor.
Cuando se detecta un estado de alarma, el
objeto de la pantalla se acerca.
No detectado Detectado
Función de recorte
Es posible recortar una parte del vídeo
en vivo para una monitorización
intensiva y visualizarla en el monitor.
Máscaras de privacidad
Las máscaras de privacidad pueden
usarse para proteger la privacidad
ocultando ciertas partes de las imágenes
monitorizadas. (Máximo 5 máscaras)
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
7
Procedimiento para los ajustes de red
Verificación del entorno operativo
•PC :IBM PC/AT o compatible
Sistema operativo : Windows XP Professional/Windows Vista
•CPU :Core2Duo E6700 2.66 GHz o superior
•Memoria :Windows XP : 1 GB o más
Windows Vista : 2 GB o más
•Interfaz de red :100Base-TX/1000Base-T (conector RJ-45)
Adaptador de vídeo : ATI serie Radeon HD2600 o superior
nVIDIA serie GeForce 8600 o superior
nVIDIA serie Quadro FX550 o superior
Tarjeta de visualización : 1920 x 1200 píxeles o más
Programa de navegación: Internet Explorer Versión 6.0 SP2 o superior
Conexión de la cámara al PC &P8 - P12
Para ajustar los datos de red siguientes, consultar "Referencia rápida".
1
2
3
Configuración de los datos de red de
la cámara.
Configuración de los datos de red del
PC
Visualización de vídeo en vivo en
la cámara
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
8
Conexiones
Esta cámara proporciona un suministro simultáneo de vídeo en los formatos JPEG y H.264 y
también vídeo bidireccional entre la cámara y el PC.
No usar la fuente de alimentación de la cámara.
No alimentar con energía el conmutador PoE o el adaptador de potencia PoE hasta no
haber terminado con la instalación de la cámara.
Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
SD OUT
HDMI
1
1
1 1
A Conectar la cámara a la LAN a través de un conmutador mediante
cables LAN apantallados.
Es posible ampliar la distancia de transmisión usando varios conmutadores compatibles con PoE.
Para mayor información acerca de la ampliación de distancia, consultar las prestaciones del
conmutador en las especificaciones, etc.
PC
Monitor HD
Monitor
Unidad de control
de la cámara
Conmutador
compatible con
PoE
1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas
PC
B Conectar la cámara a la LAN a través de un adaptador de
potencia y un conmutador mediante cables LAN apantallados.
Conmutador
Adaptador de
potencia
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexiones
9
Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
1
1
1
Enrutador o módem ADSL
PC
Conmutador
A Conexión a
Internet
(&P10)
C Conexión a la
LAN
B Conexión directa
Alimentación
(CA 24 V/CC 12 V)
Cable LAN
(recto)
Cable LAN
(cruzado)
Monitor HD
Monitor
Unidad de control de la
cámara
Cable LAN
(recto)
1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m /
109 yardas
HDMI
SD OUT
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
10
Acerca de "A Conexión a Internet"
El redireccionamiento de puerto del puerto de vídeo (HTTP/UDP) debe estar habilitado en el enrutador
de banda ancha.
Para mayores detalles acerca de cómo configurar el redireccionamiento de puertos, consultar el
manual de instrucciones del enrutador.
b Puerto 1: JPEG/H.264 HTTP
b Puerto 2: H.264 UDP Unicast
Para visualizar vídeo H.264 a través de la Internet, ajustar el redireccionamiento de puerto para
UDP para habilitar la comunicación usando el protocolo UDP. Sin embargo, esto podría no ser
posible en función del entorno de red. Consultar con el administrador de red.
NOTA:
Si se instalan cámaras múltiples, para la segunda y demás cámaras, especificar números diferentes
para los puertos 1 y 2 con respecto a los de la primera cámara a través de la red.
Puerto 1: [RED] "NÚMERO DE PUERTO"
Puerto 2: [AJUSTES] "PUERTO UDP (Unicast)"
Enrutador
Al puerto LAN Al puerto WAN
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
Ajustar al mismo valor que en el LAN
Enrutador
Al puerto LAN Al puerto WAN
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
Ajustar al mismo valor que en el LAN
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 10 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
POWER
AC24V
GND
DC
12V
COM
SD
OUT
EX-HDD
LAN
2
EX-HDD
(ZOOM)
(FOCUS)
(COM)
(IN2)
(COM)
(IN1)
(COM)
(AL OUT)
Conexiones
11
No conectar el cable de alimentación hasta que no se haya terminado con todas las
conexiones.
b
Con entrada de alarma 1 (está seleccionado "1")
b
Con entrada de alarma 2 (está seleccionado "2")
Alarma
señal de
entrada
Alarma
señal de
entrada
Entrada de señal de alarma
Para cambiar entre los modos de
visualización en color y en blanco y
negro usando un interruptor externo,
pueden usarse además los terminales
de entrada de alarmas.
Si hay una lámpara conectada a este
cable, se enciende cuando se recibe una
señal de alarma o cuando el sensor de
movimiento incorporado detecta
movimiento.
Salida de señal de alarma
1 Más grueso que el de 24 AWG, 600 m / 656
yardas. máx.
Disco duro externo
Dispositivo
periférico externo
Tipo BNC
Conexión para entrada de
enfoque/zoom
Monitor HD
+6V/12V (LEJOS)
-6V/12V (CERCA)
+6V/12V (GRAN
ANGULO)
-6V/12V (TELE
OBJETIVO)
Unidad de control de la
cámara
(Opciones: VAC-70)
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 11 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
GND
~
~
+
POWER
DC
12V
2
GND
~
~
+
12
Cable LAN apantallado
& “Conexión cuando se usa la fuente de
alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P8).
& “Conexión cuando no se usa la fuente
de alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P9).
PC
Conmutador
PC
PC
2 Más grueso que el de 18 AWG
24 V CA
12 V CC
(Fuente de alimentación no PoE)
Conexión de alimentación
Para prevenir el riesgo de incendios
utilizar los hilos indicados en la lista UL
con características nominales VW-1.
Conexión del monitor
Comprobar que la polaridad +/- es
correcta.
Más grueso que el RG-6U (5C-2V):
500 m / 547 yardas máx.
Conexión LAN
El uso de cables que no son los que
aquí se especifican podría atenuar
las señales de vídeo y/o de
sincronización e interferir con la
transmisión correcta.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 12 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
13
Visualización de vídeo en vivo
Cuando la cámara se activa, se visualizan vídeo en vivo en el monitor.
Aparece también la siguiente información. La posición de visualización puede seleccionarse entre 12
posiciones en la pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través de la red.
El zoom y enfoque del vídeo en vivo pueden ajustarse mediante los botones situados debajo de
la tapa lateral.
Network Camera x1.0
Network Camera x1.0
E01 REC ALM1
E01 REC ALM1
Network Camera x1.0
E01 REC ALM1
Estado de grabación/descarga
Título de la cámara
Ajustarlo en la pantalla AJUSTES RED a
través de la red.
Estado de alarma
Magnificación de
zoom
Que se incluye en el
final de este manual
Zoom y enfoque
MENU SET
RESET
ZoomEnfoque
Enfoque automático (un solo
paso)
Zoom óptico: Hasta 10x
Zoom electrónico: Hasta 160x
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 13 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
14
Lista de pantallas de me
Los ajustes siguientes pueden configurarse en el menú de la unidad de la cámara.
Configurar otros ajustes en la pantalla del menú de la versión para web.
NETWORK SET
NETWORK SET
SD/HDD SET
SD/HDD SET
PASSWORD
PASSWORD
FIRMWARE VERSION
FIRMWARE VERSION
[MENU]_(MENU END)
[MENU]_(MENU END)
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
y
y
y
y
NETWORK SET
SD/HDD SET
PASSWORD
FIRMWARE VERSION
[MENU]_(MENU END)
SET
SET
SET
SET
y
y
y
y
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
y
y
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
[MENU]_(MAIN MENU)
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
FORMAT
FIRMWARE VERSION
MAIN VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
SUB VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
MAC ADDRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
[MENU]_(MAIN MENU)
MENU
Menú principal
Pulsar el botón MENU para
volver a la pantalla anterior.
"(MENU END)" indica "salir de la
pantalla del menú".
Ajustes de red
Ajustes de los medios de grabación
Ajustes de contraseña
Versión de firmware
&P15
&P16
&P17
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 14 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
15
Configuración de los datos de red de la cámara.
<Ajustes por defecto>
DHCP : OFF
Dirección IP : 192.168.0.2
Máscara de subred : 255.255.255.0
Gateway : 192.168.0.1
Velocidad de red
(límite de anchura de banda)
: NO LIMIT
Número de puerto : 80
Si se desea usar los ajustes por defecto, los ajustes siguientes no son necesarios.
1
Seleccionar [NETWORK SET] mediante
los botones jl y pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [DHCP] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible cambiar el
ajuste.
Seleccionar "OFF" ú "ON" mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
OFF: Ajuste manual (ir al paso 3)
ON: Ajuste automático (ir al paso 5)
3
Seleccionar [IP ADDRESS] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
4
Usar el mismo procedimiento que se
describe en el paso 2 para configurar
[SUBNETMASK] y [GATEWAY].
5
Seleccionar [NETWORK SPEED]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
aparece cerca de la selección "NO
LIMIT" que indica que es posible cambiar
el ajuste.
Seleccionar la velocidad de red (límite
de anchura de banda) mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
NO LIMIT, 128, 256, 512 (Kbps), 1, 2, 3, 4,
5, 6 (Mbps)
6
Seleccionar [PORT] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
7
Pulsar el botón MENU para salir de los
ajustes.
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
OFF
SET
SET
SET
y
y
y
IP ADDRESS
IP ADDRESS
192.168.000.002
x
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
PORT
[MENU]_(NETWORK)
00080
x
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 15 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
16
Formateo de los medios de grabación
Puede instalarse una tarjeta SD o un disco duro externo en la cámara para grabar vídeo en
vivo. Formatear los medios antes del uso.
Instalación de una tarjeta SD o de un disco duro externo en la cámara
& Consultar el manual de instrucciones de los medios.
<Ajuste del área de grabación de los medios>
Si los medios se formatean mediante la pantalla del menú de la cámara, el tamaño asignado
automáticamente del área de grabación normal y el del área de grabación de alarma es "80 : 20".
Si se desea especificar un tamaño diferente, formatear los medios en [GRABACIÓN] [TARJETA DE
MEMORIA SD/AJUSTES DE HDD EX] a través de la red.
1
Seleccionar [SD/HDD SET] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
A Tipos de medios
SD: Tarjeta SD
EX-HDD: Disco duro externo
B Tamaño de los medios
C Estado del formato
FMT : Formateado
NEW : Medios nuevos (no formateados)
o los medios necesitan ser
formateados porque los archivos
que contienen no pueden leerse.
---- : La cámara no ha reconocido el
medio
2
Seleccionar los medios que hay que
formatear mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible realizar la
inicialización.
3
Seleccionar "ON" mediante los botones
jl y pulsar el botón SET.
4
Seleccionar "FORMAT" mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
aparece "CONTINUE?". Seleccionar
"YES" y pulsar el botón SET.
Inicia el formateo.
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
[MENU]_(MAIN MENU)
FORMAT
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
ABC
SD : 2GB OFFNEW
SD : 2GB ONNEW
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
FORMAT
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 16 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
17
Ajuste de una contraseña
Puede ajustarse una contraseña para restringir el acceso a la pantalla del menú de la cámara.
Ajuste de la contraseña
[PASSWORD LOCK]
1
Seleccionar [PASSWORD] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [PASSWORD LOCK]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
Desplazar la posición de entrada
mediante los botones dc y seleccionar
los valores mediante los botones jl.
Al terminar, pulsar el botón SET.
Si se ajusta una contraseña por primera
vez, escribir "1234".
Si se escribe una contraseña incorrecta
por tres veces consecutivas, se debe
repetir el procedimiento desde el
comienzo.
3
Cuando aparece "OK", pulsar el botón
MENU.
Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra
"ON".
Cambio de la contraseña
[PASSWORD CHANGE]
1
Seleccionar [PASSWORD] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [PASSWORD CHANGE]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
Escribir la contraseña actual y pulsar el
botón SET.
Escribir una nueva contraseña y pulsar
el botón SET.
Desbloqueo del bloqueo por
contraseña [PASSWORD LOCK]
Seguir los pasos de 1 a 3 de "Ajuste de la
contraseña".
Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra "OFF".
Si se escribe una contraseña incorrecta por
tres veces consecutivas, se debe repetir el
procedimiento desde el comienzo.
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
OFF
SET
y
y
PASSWORD
****
x
SET y
PASSWORD
1234
x
SET y
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
ON
SET
y
y
PASSWORD
NOW PASSWORD
****
x
SET y
PASSWORD
NEW PASSWORD
****
x
SET y
NOTA:
Cambiar la contraseña periódicamente para mantener la seguridad.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 17 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
18
Uso del CD-ROM suministrado
Software
El CD-ROM provisto contiene el software de aplicación que se muestra a continuación.
Estas aplicaciones pueden instalarse para aumentar las posibilidades de uso de los datos grabados a
través de la cámara.
DLViewer_HDCDownloader
Este es un software para la descarga y reproducción de datos de vídeo (JPEG/H.264) grabados a
través de la cámara.
& Página 19 de este manual.
VA-SW3050Lite
Este es un software de monitorización que se usa con las cámaras de Sanyo.
Este software permite la monitorización de vídeo en vivo desde varias cámaras (hasta 128
cámaras).
& Carpeta "VA-SW3050LITE": Manual de instrucciones (PDF)
H.264 Plug-in
Este es un software para la reproducción de vídeo de alta calidad.
Este software es necesario para la visualización de vídeo H. 264 en vivo en la pantalla a través de la
red.
NOTA:
El software disponible por separado VA-SW3050 Server/Client puede comprarse para grabar (JPEG) y
reproducir vídeo en vivo en un PC.
Manual electrónico
Mediante el manual electrónico provisto en el CD-ROM que se suministra, es posible acceder a
una amplia variedad de información desde el funcionamiento básico hasta las funciones y
ajustes avanzados, así como localización y solución de anomalías.
Requisitos para la visualización del manual electrónico
Programa de navegación: Internet Explorer 6.0 o superior
Asegurarse de que JavaScript y Cookie están habilitados.
1
Insertar el CD-ROM en la unidad CD del PC y a continuación hacer doble clic en el icono " ".
2
Seleccionar el idioma que se prefiere.
El manual electrónico se abre.
& Es posible consultar además el apartado "Uso del manual" para comprender mejor la
estructura del manual electrónico y la descripción de las pantallas por separado.
Para abrir y visualizar el manual de instrucciones del software de
aplicación
Es necesario instalar Adobe Reader en el PC.
Si el mismo no ha sido instalado en el PC, visitar el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com para
descargar e instalar el programa de software gratuito.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 18 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
19
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" -
Esta cámara permite la grabación de vídeo en vivo.
El software suministrado puede usarse para descargar vídeo en vivo grabadas a través de la cámara
en el PC para la reproducción.
HDC Downloader (Software para descarga) &P20
Los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro pueden descargarse en un PC.
Es posible seleccionar JPEG o H.264.
Es posible buscar los datos de vídeo a descargar por la fecha y la hora o por suceso de alarma.
Es posible conectar los medios (una tarjeta SD o un disco duro) al PC para copiar datos de vídeo.
DLViewer (Software para reproducción) &P21
Este software se usa para reproducir datos de vídeo que se han descargado.
Pueden reproducirse JPEG o H.264.
Las imágenes pueden guardarse e imprimirse.
"HDC Downloader" y "DLViewer" pueden
instalarse al mismo tiempo.
1
Insertar el CD-ROM provisto en la
unidad de CD-ROM del PC.
2
Ejecutar "Setup.exe" en la carpeta
"DLViewer_HDCDownloader".
El instalador inicia. Seguir las instrucciones
que se proporcionan en la pantalla para
instalar el software.
Carpeta de instalación:
C:\Program Files\SANYO\HDC Utilites
Al terminar la instalación, verificar las
opciones de Internet.
Hacer clic en [Herramientas]
[Opciones Internet] en Internet Explorer.
1 Lengüeta [Seguridad] [Nivel
personalizado]
Asegurarse de que "Ejecutar controles
y complementos de ActiveX" está
ajustado en "Habilitado".
2 Lengüeta [Opciones avanzadas]
Asegurarse de que [Seguridad]
[Comprobar la revocación de
certificados del servidor] no está
seleccionado.
Si se intenta reproducir vídeo H.264 quando
"H.264 Plug In" no está instalado en el PC,
aparece una pantalla de advertencia.
Seguir las instrucciones de la pantalla para
instalar el plug-in.
Instalación del HDC Downloader y del DLViewer
"H.264 Plug In"
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 19 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
20
Flujo de funcionamiento del HDC Downloader
2 Hacer clic en "Extraer de SD/HDD" y
especificar la unidad y la carpeta de
la tarjeta SD o del disco duro.
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
4 Hacer clic en el botón .
Aparece la pantalla del HDC Downloader.
1
A
Descargar los datos de vídeo
grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC. &P22
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro
externo al PC y copiar los datos de
imágenes/vídeo necesarios del
mismo. &P26
2 Hacer clic en "Descarga desde
cámara" y escribir los datos de la
red.
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
4 Seleccionar el método de
búsqueda.
Contraseña: download
5 Especificar la carpeta que contiene los datos que se desea descargar y la carpeta
a la cual se descargan los datos.
6 Hacer clic en el botón .
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 20 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
21
Flujo de funcionamiento del DLViewer
Aparece la pantalla del DLViewer.
1
3 Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo que hay que reproducir
(JPEG o H.264) y especificar la carpeta.
[Ejemplo]
Panel de operación
&P27
Clic
2 Seleccionar el idioma.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 21 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
22
A Descargar los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC.
2
Seleccionar el idioma de visualización.
3
Hacer clic en el botón de radio
"Descarga desde cámara".
4
Configurar los ajusted de red que se
necesitan para la conexión a la cámara.
1Dirección IP o URL
Escribir la dirección IP (o URL) de la
cámara.
Ajuste por defecto: 192.168.0.2
2Puerto
Escribir el número de puerto de la cámara.
Ajuste por defecto: 80
3SSL
Si se desea transmitir imágenes/vídeo
usando una encriptación SSL, seleccionar
esta casilla de verificación.
El número de puerto cambia a "443".
4Proxy
Si se usa un servidor proxy, seleccionar
esta casilla de verificación y escribir la
dirección del servidor (o URL) y el número
de puerto.
5Contraseña
Escribir la contraseña del usuario de
descarga ajustado en la cámara.
Si se escribe la contraseña por primera
vez, escribir "download".
6Pantalla del estado de conexión
Se visualiza el estado de la conexión con la
cámara.
5
Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo
que hay que descargar (JPEG o H.264).
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
6
Seleccionar el método de búsqueda.
A continuación se explican detalladamente
los métodos de búsqueda.
Busqueda de Hora/Fecha:
Abrir la pantalla Buscar Hora/Fecha.
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
Fecha/Hora". (P23)
Búsqueda de alarma:
Abrir la pantalla Busqueda de alarma.
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
evento de alarma
1
". (P23)
Descarga de vídeo grabadas (HDC Downloader)
2
1
3
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 22 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
23
Descarga por Fecha/Hora
1
Se visualizan automáticamente el punto
inicial [Superior] y el punto final [Fin].
2
Ajustar [Tiempo de inicio] y [Hora fin].
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la carpeta en la que se han de guardar
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
& Ir al paso 4.(&P24)
Descarga por evento de alarma
1
La [Lista de alarmas] no contiene ninguna
alarma cuando se cambia a la pantalla
[Busqueda de alarma].
1
Especificar la fecha de la alarma que se
está buscando en [Fecha] y hacer clic en
[Buscar].
Los eventos de alarma aparecen en [Lista
de alarmas].
2
Hacer clic en el evento de alarma que se
desea descargar en [Lista de alarmas].
Pueden seleccionarse varios eventos de
alarma.
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la carpeta en la que se han de guardar
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
& Ir al paso 4.(&P24)
1 Un evento de alarma es los datos de
grabación de la alarma.
2
1
3
4
1
2
3
4
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 23 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
24
4
Hacer clic en [Descargar].
Se calcula el tamaño de los datos de
descarga y aparece un cuadro de diálogo
de confirmación.
5
Hacer clic en [Si]
La descarga inicia.
Cuando la descarga termina, aparece
"Terminado."
La carpeta siguiente se crea
automáticamente en la carpeta de destino.
1Formato de imagen (JPEG/H264)
2Método de búsqueda
TD (Búsqueda de la fecha/hora)
AL (Búsqueda de alarmas)
3Año-mes-día (ejemplo: Sept. 22, 2008)
4Hora-minuto (ejemplo: 10:30)
5Número de archivo
NOTA:
Para anular la descarga, hacer clic en el
botón [Anular]. La descarga se anula; sin
embargo, los datos descargados antes de
haber hecho clic en el botón [Anular] se
guardan.
Hacer clic en [Reproducir].
"DLViewer" inicia automáticamente y se
visualizan los datos de vídeo.
NOTA:
Hacer clic en el botón [...] y especificar la
carpeta que se desea reproducir cuando se
descargan datos de vídeo múltiples.
& Ver "Reproducción de datos de
vídeo descargados
(DLViewer)". (P27)
JPEG AL 20080922 1030 001
12 3 45
(Explicación de la carpeta)
[Ejemplo]
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 24 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
25
(Explicación de la lista de alarmas)
ANúm.:
Número de alarma
BPre Alarma:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
prealarma.
CPost alarma:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
postalarma.
DDuración:
Duración aproximada de la grabación
(unidad: minutos)
Error máximo: Aproximadamente 2 minutos
ETamaño (KB):
Tamaño de los datos grabados
FTipo:
Tipo de alarma
Alarma 1/2:
Datos detectados en el terminal de
entrada de alarmas 1/2.
Movimiento:
Datos detectados por el sensor de
movimiento.
Error en la red:
Datos grabados disparados por un error
de comunicación.
ALM1/2+M:
Datos detectados simultáneamente por el
terminal de entrada de alarmas 1/2 y el
sensor de movimiento.
Botón Rec:
Datos grabados mediante el botón REC.
GResultados:
Pass: Descarga correcta
•Fail: Descarga incorrecta
Ninguna visualización:
la descarga no se ha efectuado aún
HAnterior/Siguiente button:
Hacer clic en este botón para mostrar las
alarmas ocultas cuando la cantidad de
eventos de alarmas supera 1000.
H
E FA B C D G
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 25 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
26
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro externo al PC y copiar los
datos de imágenes/vídeo necesarios del mismo.
1
Seleccionar el idioma de visualización.
2
Hacer clic en el botón de radio "Extraer
de SD/HDD".
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la unidad y la carpeta de la tarjeta SD o
del disco duro.
4
Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo
que hay que descargar (JPEG o H.264).
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
5
Hacer clic en [Busqueda de Hora/Fecha].
[Busqueda de alarma] no puede usarse.
NOTA:
[Busqueda de alarma] (especificando una
imagen en la lista de alarmas) no puede
usarse cuando se copian datos de
imágenes/vídeo desde una tarjeta SD o
desde un disco duro.
& Llevar a cabo el procedimiento que
se explica en "Descarga por Fecha/
Hora". (P23)
2
3
1
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 26 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
27
Uso del panel de operación
1
Barra deslizante
Desplazar el punto de deslizamiento para mover
el punto de reproducción.
NOTA:
La fecha y la hora del punto inicial y punto final
del archivo aparecen en los extremos de la
barra deslizante.
2Botones de reproducción
: Sirve para retroceder en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
: Sirve para poner en pausa la
reproducción y muestra una imagen fija.
: Sirve para avanzar en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
: Reproduce hacia atrás.
: Reproduce hacia adelante.
NOTA:
Para alejarse o acercarse a un punto, desplazar
el puntero del ratón a ese punto y girar la rueda
del ratón. La operación de alejamiento o
acercamiento se lleva a cabo en cinco pasos.
Nota:
El retroceso de los fotogramas y la reproducción
hacia atrás no es posible con los datos de vídeo
H.264.
3Barra de velocidad (ajuste por defecto: 3)
Desplazar el punto de deslizamiento para
cambiar la velocidad de reproducción.
H.264: 5 pasos
JPEG: 10 pasos
4Visualización de la fecha y de la hora
Muestra la fecha y la hora de los datos de vídeo
que se están reproduciendo.
El formato año/mes/día puede cambiarse.
& Ver "Ajuste del formato de la fecha".
(P28)
5Fecha/Hora Búsqueda
Especificar la fecha y la hora de los datos de
vídeo de la carpeta seleccionada y hacer clic en
[IR].
Se reproducen los datos de vídeo
especificados.
Si no hay datos de vídeo con la fecha y la
hora especificadas, se reproducen los datos
de vídeo siguientes. Si no hay más datos,
aparece un mensaje de error.
Reproducción de datos de vídeo descargados (DLViewer)
1
23
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 27 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
28
Guardar e imprimir imágenes
1
Hacer clic en en la barra de
herramientas.
2
Especificar la carpeta, nombre de
archivo y tipo de archivo y hacer clic en
[Guardar].
Los datos de imágenes se guardan como
imágenes fijas.
Tipo de archivo:
Puede seleccionarse Bitmap o JPEG.
1
Hacer clic en en la barra de
herramientas.
2
Verificar las condiciones de impresión y
hacer clic en [OK].
b Visualización de un título en la imagen
impresa
1Hacer clic en [Archivo] [Introducción título]
en la barra del menú.
Se guardan hasta 10 títulos. Los títulos
guardados pueden seleccionarse desde el
menú desplegable.
2Escribir un título en la pantalla [Introducción
título] y hacer clic en [OK].
Ajustes de visualización de la
fecha y de la hora
1
Seleccionar [Vista] [Formato vis.
fecha] en la barra del menú.
2
Seleccionar el formato de visualización
y el delimitador y hacer clic en [OK].
Seleccionar [Vista] [Pos. visual. hora] en
la barra del menú y hacer clic en la posición
de visualización deseada.
Guardar imágenes
Impresión de imágenes
Ajuste del formato de la fecha
Ajuste de la posición de visualización de la
hora
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 28 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
29
Especificaciones principales
El aspecto y las características técnicas pueden sufrir variaciones sin previo aviso u obligación.
Sistema de televisión VCC-HD4000P: Estándares de color PAL
VCC-HD4000: Estándares de color NTSC
Lente Dispositivo de recogida
de imágenes
1/2,5” sensor CMOS
Píxeles efectivos 2320 (H) × 1728 (V), unos 4,00 millones de píxeles
Píxeles de grabación 2288 (H) × 1712 (V), unos 3,92 millones de píxeles
Lente Distancia focal: f = 6,3 - 63,0 mm (Óptico 10×)
Apertura relativa: F1.8 - 2.5
Zoom electrónico: máx. ×16 (máx. ×160 combinado con zoom óptico)
Cámara Tamaño vídeo (H.264) VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×864p, 720×576p, 360×288p
VCC-HD4000:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×720p, 720×480p, 360×240p
Tamaño vídeo (JPEG) (16:9) HD 1920×1080, HD 1280×720, 1024×576, 640×360
(4:3) 4M 2288×1712, 4M 1600×1200, 1280×960, 1024×768, 800×600,
640×480, 320×240
Método de
sincronización
Sincronización interna
Iluminación de la
imagen inferior
2.0 lx (a F1.8, color, alta ganancia, VGA)
0.1 lx (a F1.8, blanco y negro, alta ganancia, VGA)
Grabación y
reproducción
Calidad de la imagen BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
Tasa de grabación JPEG/H.264 seleccionable
Modo Grabación GRABACIÓN NORMAL/ALARMA: Grabación con temporizador
GRABACIÓN CON BOTÓN REC: grabación de emergencia
Grabación de copia de seguridad en caso de fallos de grabación de red:
NORMAL (a la hora de la detección del fallo), ALARMA (grabación con
temporizador)
I/O Salida de vídeo Salida HD: conector HDMI
Salida SD: conector BNC
LAN: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (conector RJ-45)
Puerto USP: carcasa de disco duro externo (2,5" HDD) admitida
Ranura tarjeta SD: 1 (SDHC, máx. 32 GB)
Entrada de alarma: terminal de control 1/2 (NA (normalmente abierto) o
NC (normalmente cerrado)), también utilizado para la entrada de
conmutación día/noche
Salida de alarma: terminal de control (conmutación NA/NC, 16V, 150mA,
colector abierto)
Control lente externa: zoom, enfoque, común (control de tensión de ±6 a
±12V)
Botones de funcionamiento: MENU, SET, RESET, cursores (4)
Red Compresión de
imágenes/vídeo
H.264/JPEG
Calidad de la imagen BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
Anchura de banda SIN LÍMITE o seleccionable
Interfaz 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (PoE)
Protocolo TCP/IP, UDP, HTTP, HTTPS, SMTP, NTP, DHCP, FTP, UPnP, DDNS
Acceso simultáneo 16
Seguridad Autentificación BASIC (ID/contraseña), soporta SSL
Otros Humedad/temperatura
ambiente de
funcionamiento
de –10 a +50°C, 90% RH o inferior (sin condensación)
Fuente de alimentación 12 - 15 VCC
24 VCA ±10%, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 12,3 W
Peso 710 g
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 29 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
30
b Asistencia
La cámara es un instrumento de precisión. Manéjela con cuidado y siga siempre las precauciones de
seguridad. Si la cámara necesita asistencia técnica, no intente nunca repararla por su cuenta ni abrir la
envoltura.
Para intervenciones de asistencia técnica, mantenimiento o reparación, consulte con su distribuidor o
con un Centro de Servicio autorizado Sanyo.
b Notas acerca del almacenamiento de datos
Se recomienda copiar los datos importantes en medios separados.
En las siguientes situaciones, es posible que los datos grabados se pierdan (se destruyan). Nuestra
empresa no se responsabiliza por daños o pérdidas a causa de la pérdida de datos.
- Los medios (tarjeta SD o disco duro externo) no se usan correctamente.
- Los medios no están instalados en el dispositivo correctamente.
- Los medios están sujetos a choques eléctricos o mecánicos.
- La tarjeta se ha extraído o se ha apagado la alimentación mientras se estaba accediendo a la
tarjeta.
- Los medios han terminado su vida útil.
b Opciones
Software de grabación/reproducción: VA-SW3050 Server/Client
Unidad de control de la cámara: VAC-70
Carcasa del disco duro externo específico SANYO: VA-HDC4000
Para mayor información sobre los discos duros recomendados, consultar el sitio web SANYO:
Tarjeta SD (de 2 GB a 32 GB)
Para mayor información sobre las tarjetas SD recomendadas, consultar el sitio web SANYO:
www.sanyosecurity.com/
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 30 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Especificaciones principales
31
Licencia para software contenida en el CD-ROM
Leer atentamente los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo de Licencia que aparece en
la pantalla durante el proceso de instalación del software. El software al que se refiere el acuerdo de
licencia puede usarse con la condición de que se hayan aceptado los términos y condiciones
establecidos en el mismo.
Para información acerca de otros productos o servicios suministrados por terceras partes que se
han incluido en el CD-ROM, contactar con el proveedor o fabricante correspondiente.
Microsoft, Windows, ActiveX e Internet Explorer son marcas registradas o marcas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
El nombre oficial para "Windows" usado en este manual es Microsoft
®
Windows
®
Operating System.
Observar que en este manual la palabra "Windows" se refiere a los sistemas operativos "Microsoft
®
Windows
®
XP Operating System" y "Microsoft
®
Windows
®
Vista Operating System".
Intel y Pentium son marcas registradas o marcas de Intel Corporation y sus filiales en los Estados
Unidos y en otros países.
IBM e IBM PC/AT son marcas de IBM International Business Machines Corporation.
Adobe Reader es una marca de Adobe Systems Incorporated.
UPnP es una marca de UPnP Implementers Corporation, creada por la junta rectora del Forum UPnP.
Java es una marca de Sun Microsystems, Inc.
SDHC es una marca registrada.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Las demás marcas y nombres de productos citados en este manual son marcas registradas o marcas
de sus respectivos propietarios.
El software, este manual y el manual electrónico son propiedad intelectual de SANYO Electric Co.,
Ltd.
Los materiales contenidos en estos manuales no pueden reproducirse con ningún medio sin la
previa y expresa autorización del propietario.
Excepto para uso personal, la ley sobre copyright prohíbe el uso de imágenes grabadas
protegidas según el derecho de propiedad intelectual sin la autorización del propietario.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 31 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
Recording time by resolution
Durée d'enregistrement par résolution
Aufnahmezeit nach Auflösung
Tiempo de grabación por resolución
根据分辨率设置的录像时
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 14.4 16.5 19.2 23.0 28.8
12.5 15.9 18.4 21.9 27.1 38.3
1280 × 720p
25 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
12.5 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
960 × 540p
25 23.0 28.1 35.9 49.9 88.0
12.5 28.8 35.1 45.0 62.7 103.8
640 × 360p
25 63.7 77.4 97.7 132.4 205.5
12.5 71.6 86.0 108.7 145.8 225.6
320 × 180p
25 225.6 267.5 319.3 396.1 546.1
12.5 250.1 294.8 348.3 441.6 603.2
H.264
(4:3)
1080 × 864p
25 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
12.5 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
720 × 576p
25 32.9 40.0 51.2 71.6 116.4
12.5 35.9 43.8 56.0 78.4 129.4
360 × 288p
25 114.1 137.1 174.5 234.8 370.6
12.5 126.6 153.6 191.9 261.4 410.2
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 14.0 16.1 19.3 24.0 32.0
2.5 27.9 32.3 38.6 48.1 64.1
1 69.8 80.7 96.5 120.1 160.2
0.5 139.5 161.4 193.1 240.3 320.3
0.2 348.8 403.5 482.7 600.7 800.8
0.1 697.6 806.9 965.4 1201.4 1601.7
1280 × 720
8 18.0 20.2 23.1 30.0 45.0
5 28.8 32.3 37.0 48.0 72.0
2.5 57.7 64.5 73.9 96.1 144.1
1 144.2 161.4 184.8 240.2 360.2
0.5 288.3 322.7 369.6 480.4 720.4
0.2 720.8 806.8 924.0 1201.0 1801.1
0.1 1441.5 1613.6 1848.0 2402.1 3602.2
1024 × 576
12.5 19.7 22.2 28.3 36.8 55.7
8 30.7 34.6 44.3 57.5 87.1
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
2.5 98.3 110.9 141.7 183.9 278.7
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 360
25 15.4 17.3 22.2 28.8 43.2
12.5 30.9 34.6 44.3 57.6 86.3
8 48.2 54.0 69.2 90.0 134.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
2.5 154.4 172.9 221.6 287.9 431.6
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
2
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
2.5 16.0 19.0 23.4 30.4 43.2
1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1
0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2
0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6
0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2
1600 × 1200
5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3
2.5 32.0 37.6 45.5 57.7 78.6
1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6
0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1
0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8
0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5
1280 × 960
8 13.5 15.2 17.3 22.5 33.8
5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0
2.5 43.2 48.6 55.4 72.1 108.1
1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2
0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4
0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1
0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2
1024 × 768
12.5 12.1 13.5 17.3 22.5 33.9
8 18.9 21.1 27.0 35.1 53.0
5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7
2.5 60.5 67.6 86.5 112.3 169.5
1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7
0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5
0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6
0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3
800 × 600
12.5 19.7 22.2 28.3 36.8 55.7
8 30.7 34.6 44.3 57.5 87.1
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
2.5 98.3 110.9 141.7 183.9 278.7
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 480
25 15.4 17.3 22.2 28.8 43.2
12.5 30.9 34.6 44.3 57.6 86.3
8 48.2 54.0 69.2 90.0 134.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
2.5 154.4 172.9 221.6 287.9 431.6
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
320 × 240
25 24.7 33.2 41.1 57.5 78.3
12.5 49.4 66.4 82.2 115.0 156.6
8 77.1 103.8 128.5 179.7 244.8
5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6
2.5 246.9 332.2 411.1 575.0 783.2
1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0
0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0
0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1
0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
3
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6
12.5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8
1280 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
960 × 540p
25 0.5 0.6 0.8 1.1 1.9
12.5 0.6 0.8 1.0 1.4 2.3
640 × 360p
25 1.4 1.7 2.1 2.9 4.5
12.5 1.6 1.9 2.4 3.2 4.9
320 × 180p
25 4.9 5.8 7.0 8.6 11.9
12.5 5.4 6.4 7.6 9.6 13.1
H.264
(4:3)
1080 × 864p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
720 × 576p
25 0.7 0.9 1.1 1.6 2.5
12.5 0.8 1.0 1.2 1.7 2.8
360 × 288p
25 2.5 3.0 3.8 5.1 8.1
12.5 2.8 3.3 4.2 5.7 8.9
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 0.3 0.4 0.4 0.5 0.7
2.5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.4
1 1.5 1.8 2.1 2.6 3.5
0.5 3.0 3.5 4.2 5.2 7.0
0.2 7.6 8.8 10.5 13.1 17.4
0.1 15.2 17.6 21.0 26.2 34.9
1280 × 720
8 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.6
2.5 1.3 1.4 1.6 2.1 3.1
1 3.1 3.5 4.0 5.2 7.8
0.5 6.3 7.0 8.1 10.5 15.7
0.2 15.7 17.6 20.1 26.2 39.2
0.1 31.4 35.1 40.3 52.3 78.5
1024 × 576
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
8 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 2.1 2.4 3.1 4.0 6.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 360
25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
12.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
8 1.1 1.2 1.5 2.0 2.9
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 3.4 3.8 4.8 6.3 9.4
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
VCC-HD4000P
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
4
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
2.5 0.3 0.4 0.5 0.7 0.9
1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4
0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7
0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8
0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6
1600 × 1200
5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
2.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.7
1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3
0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6
0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4
0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8
1280 × 960
8 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7
5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2
2.5 0.9 1.1 1.2 1.6 2.4
1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9
0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8
0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4
0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9
1024 × 768
12.5 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7
8 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8
2.5 1.3 1.5 1.9 2.4 3.7
1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2
0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5
0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1
0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3
800 × 600
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
8 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 2.1 2.4 3.1 4.0 6.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 480
25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
12.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
8 1.1 1.2 1.5 2.0 2.9
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 3.4 3.8 4.8 6.3 9.4
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
320 × 240
25 0.5 0.7 0.9 1.3 1.7
12.5 1.1 1.4 1.8 2.5 3.4
8 1.7 2.3 2.8 3.9 5.3
5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5
2.5 5.4 7.2 9.0 12.5 17.1
1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6
0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3
0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2
0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
5
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
30 14.4 16.5 19.2 23.0 28.8
15 15.9 18.4 21.9 27.1 38.3
1280 × 720p
30 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
15 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
960 × 540p
30 23.0 28.1 35.9 49.9 88.0
15 28.8 35.1 45.0 62.7 103.8
640 × 360p
30 63.7 77.4 97.7 132.4 205.5
15 71.6 86.0 108.7 145.8 225.6
320 × 180p
30 225.6 267.5 319.3 396.1 546.1
15 250.1 294.8 348.3 441.6 603.2
H.264
(4:3)
1080 × 720p
30 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
15 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
720 × 480p
30 32.9 40.0 51.2 71.6 116.4
15 35.9 43.8 56.0 78.4 129.4
360 × 240p
30 114.1 137.1 174.5 234.8 370.6
15 126.6 153.6 191.9 261.4 410.2
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 14.0 16.1 19.3 24.0 32.0
3 23.3 26.9 32.2 40.0 53.4
1 69.8 80.7 96.5 120.1 160.2
0.5 139.5 161.4 193.1 240.3 320.3
0.2 348.8 403.5 482.7 600.7 800.8
0.1 697.6 806.9 965.4 1201.4 1601.7
1280 × 720
10 14.4 16.1 18.5 24.0 36.0
5 28.8 32.3 37.0 48.0 72.0
3 48.1 53.8 61.6 80.1 120.1
1 144.2 161.4 184.8 240.2 360.2
0.5 288.3 322.7 369.6 480.4 720.4
0.2 720.8 806.8 924.0 1201.0 1801.1
0.1 1441.5 1613.6 1848.0 2402.1 3602.2
1024 × 576
15 16.4 18.5 23.6 30.7 46.4
10 24.6 27.7 35.4 46.0 69.7
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
3 81.9 92.4 118.1 153.3 232.2
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 360
30 12.9 14.4 18.5 24.0 36.0
15 25.7 28.8 36.9 48.0 71.9
10 38.6 43.2 55.4 72.0 107.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
3 128.6 144.1 184.6 240.0 359.7
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
VCC-HD4000
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
6
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
3 13.4 15.8 19.5 25.3 36.0
1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1
0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2
0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6
0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2
1600 × 1200
5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3
3 26.7 31.3 37.9 48.1 65.5
1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6
0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1
0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8
0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5
1280 × 960
10 10.8 12.1 13.9 18.0 27.0
5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0
3 36.0 40.5 46.2 60.1 90.1
1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2
0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4
0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1
0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2
1024 × 768
15 10.1 11.3 14.4 18.7 28.2
10 15.1 16.9 21.6 28.1 42.4
5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7
3 50.4 56.3 72.1 93.6 141.2
1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7
0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5
0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6
0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3
800 × 600
15 16.4 18.5 23.6 30.7 46.4
10 24.6 27.7 35.4 46.0 69.7
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
3 81.9 92.4 118.1 153.3 232.2
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 480
30 12.9 14.4 18.5 24.0 36.0
15 25.7 28.8 36.9 48.0 71.9
10 38.6 43.2 55.4 72.0 107.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
3 128.6 144.1 184.6 240.0 359.7
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
320 × 240
30 20.6 27.7 34.3 47.9 65.3
15 41.1 55.4 68.5 95.8 130.5
10 61.7 83.0 102.8 143.8 195.8
5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6
3 205.7 276.8 342.6 479.2 652.7
1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0
0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0
0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1
0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
7
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
30 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6
15 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8
1280 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
960 × 540p
25 0.5 0.6 0.8 1.1 1.9
12.5 0.6 0.8 1.0 1.4 2.3
640 × 360p
25 1.4 1.7 2.1 2.9 4.5
12.5 1.6 1.9 2.4 3.2 4.9
320 × 180p
25 4.9 5.8 7.0 8.6 11.9
12.5 5.4 6.4 7.6 9.6 13.1
H.264
(4:3)
1080 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
720 × 480p
25 0.7 0.9 1.1 1.6 2.5
12.5 0.8 1.0 1.2 1.7 2.8
360 × 240p
25 2.5 3.0 3.8 5.1 8.1
12.5 2.8 3.3 4.2 5.7 8.9
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 0.3 0.4 0.4 0.5 0.7
2.5 0.5 0.6 0.7 0.9 1.2
1 1.5 1.8 2.1 2.6 3.5
0.5 3.0 3.5 4.2 5.2 7.0
0.2 7.6 8.8 10.5 13.1 17.4
0.1 15.2 17.6 21.0 26.2 34.9
1280 × 720
8 0.3 0.4 0.4 0.5 0.8
5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.6
2.5 1.0 1.2 1.3 1.7 2.6
1 3.1 3.5 4.0 5.2 7.8
0.5 6.3 7.0 8.1 10.5 15.7
0.2 15.7 17.6 20.1 26.2 39.2
0.1 31.4 35.1 40.3 52.3 78.5
1024 × 576
12.5 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
8 0.5 0.6 0.8 1.0 1.5
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 1.8 2.0 2.6 3.3 5.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 360
25 0.3 0.3 0.4 0.5 0.8
12.5 0.6 0.6 0.8 1.0 1.6
8 0.8 0.9 1.2 1.6 2.4
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 2.8 3.1 4.0 5.2 7.8
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
VCC-HD4000
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
8
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.8
1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4
0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7
0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8
0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6
1600 × 1200
5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
3 0.6 0.7 0.8 1.0 1.4
1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3
0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6
0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4
0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8
1280 × 960
10 0.2 0.3 0.3 0.4 0.6
5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2
3 0.8 0.9 1.0 1.3 2.0
1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9
0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8
0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4
0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9
1024 × 768
15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.6
10 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8
3 1.1 1.2 1.6 2.0 3.1
1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2
0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5
0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1
0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3
800 × 600
15 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
10 0.5 0.6 0.8 1.0 1.5
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
3 1.8 2.0 2.6 3.3 5.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 480
30 0.3 0.3 0.4 0.5 0.8
15 0.6 0.6 0.8 1.0 1.6
10 0.8 0.9 1.2 1.6 2.4
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
3 2.8 3.1 4.0 5.2 7.8
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
320 × 240
30 0.4 0.6 0.7 1.0 1.4
15 0.9 1.2 1.5 2.1 2.8
10 1.3 1.8 2.2 3.1 4.3
5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5
3 4.5 6.0 7.5 10.4 14.2
1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6
0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3
0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2
0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
9
Target size by resolution Taille cible par résolution
Zielgröße nach Auflösung Tamaño del objetivo por resolución
根据分辨率设置的目标物体大小
The target sizes are reference values that may vary depending on the video image quality and other conditions.
Values in parenthesis are for NTSC.
Les tailles cibles sont des valeurs référencées qui peuvent varier en fonction de la qualité d'image et d'autres
conditions.
Les valeurs entre parenthèses sont pour NTSC.
Bei den Zielgrößen handelt es sich um Referenzwerte, die je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen
variieren können.
Die Werte in Klammern gelten für NTSC.
Los tamaños del objetivo y valores de referencia podrían variar en función de la calidad de las imágenes y otras
condiciones.
Los valores entre paréntesis son para NTSC.
目标物体大小为参考值,它们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化
括号中的值适用于 NTSC
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 (30) 8000 7000 6000 5000 4000
12.5 (15) 7250 6250 5250 4250 3000
1280 × 720p
25 (30) 6600 5600 4600 3600 2500
12.5 (15) 5900 5000 4100 3200 2200
960 × 540p
25 (30) 5000 4100 3200 2300 1300
12.5 (15) 4000 3280 2550 1830 1100
640 × 360p
25 (30) 1800 1480 1170 860 550
12.5 (15) 1600 1330 1050 780 500
320 × 180p
25 (30) 500 420 350 280 200
12.5 (15) 450 380 320 250 180
H.264
(4:3)
1080 × 720p
(1080 × 864p)
25 (30) 6600 5600 4600 3600 2500
12.5 (15) 5900 5000 4100 3200 2200
720 × 480p
(720 × 576p)
25 (30) 3500 2870 2240 1600 980
12.5 (15) 3200 2620 2050 1460 880
360 × 240p
(360 × 288p)
25 (30) 1000 830 650 480 300
12.5 (15) 900 740 590 430 270
JPEG
(16:9)
1920 × 1080 310 268 224 180 135
1280 × 720 150 134 117 90 60
1024 × 576 88 78 61 47 31
640 × 360 56 50 39 30 20
JPEG
(4:3)
2288 × 1712 540 455 370 285 200
1600 × 1200 270 230 190 150 110
1280 × 960 200 178 156 120 80
1024 × 768 143 128 100 77 51
800 × 600 88 78 61 47 31
640 × 480 56 50 39 30 20
320 × 240 35 26 21 15 11
VCC-HD4000P/VCC-HD4000/VCC-HDN4000PC
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分

Transcripción de documentos

L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 0 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cámara de megapíxeles LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES. VCC-HD4000P VCC-HD4000 Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación correcta. Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico contenido en el CD-ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara. NOTA: Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la leute son diferentes en los dos modelos. Instalación de la cámara 1 1/4”-20 UNC Instale la cámara en una posición adecuada para vigilar correctamente el objeto deseado. Ajuste asimismo en el lado del monitor. Protector de la lente 1Tornillo de transporte y orificios roscados para el montaje (parte superior e inferior) Al usar la base de montaje de la cámara (vendida por separado) etc., usar un tornillo de fijación de 10 mm / 0,4 pulg. más corto. • Si desea utilizar para la cámara una plataforma de venta en comercios, elija una del tipo adecuado, considerando el peso bruto de la cámara y de la plataforma, y fíjela en un lugar estable. • Las imágenes pueden desenfocarse debajo de una iluminación demasiado brillante; ajuste el ángulo de iluminación para obtener imágenes claras. Français Español Deutsch Tiempos de grabación y tamaños del objetivo (que se incluye en el final de este manual) 中文简体 Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Nombres y funciones de la piezas . . . . . . . . . . . . . 3 Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimiento para los ajustes de red . . . . . . . . . . 7 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visualización de vídeo en vivo . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lista de pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración de los datos de red de la cámara. . . . . 15 Formateo de los medios de grabación . . . . . . . . . 16 Ajuste de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso del CD-ROM suministrado . . . . . . . . . . . . . . . 18 Descarga y reproducción de vídeo grabadas - Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" - . . 19 Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 English Contenido L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Información para el usuario Para usuarios de EE.UU. y Canadá PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. Recomendaciones de seguridad PRECAUCIÓN Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en una instalación concreta. En caso de que este equipo cause interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que trate de corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas. • Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor. • Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y televisión experimentado para que le ayude. RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con la punta de flecha, enmarcado en un triángulo equilátero, está destinado a alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas para las personas. El signo de exclamación enmarcado en un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) entre los documentos adjuntos al producto. Para los clientes en Canadá Este aparato digital de la clase B cumple con el ICES-003 canadiense. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no deje este aparato expuesto a la lluvia o a la humedad. Cuidados ■ En caso de un problema ■ No ponga objetos dentro de la unidad No use la unidad si sale humo u olores extraños desde el interior, o si no funciona correctamente. Desconecte la alimentación inmediatamente y desconecte el cable de alimentación, y luego consulte en el lugar donde la compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. Asegúrese que ningún objeto metálico ni sustancias inflamables ingresan dentro de la unidad. Si se usa con un objeto extraño dentro, podría incendiarse, sufrir cortocircuitos o daños. Tenga cuidado de proteger la cámara de la lluvia, el agua de mar, etc. Si el agua u otros líquidos entran en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y desconecte el cable de alimentación, y luego consulte en el lugar donde la compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. ■ No la abra ni la modifique No abra la carcasa, pues podría ser peligroso y dañar la unidad. Para reparaciones, consulte en el lugar donde la compró o a un centro de servicio autorizado Sanyo. ■ No instale esta unidad cercana a campos magnéticos ■ Tenga cuidado al manipular la unidad Los campos magnéticos pueden hacer que no funcione normalmente. Para evitar daños, no deje caer la unidad ni la sujete a golpes o vibraciones. 1 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Para usuarios de la UE Tenga en cuenta: Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! Este símbolo y el sistema de reciclaje sólo se aplican a los países de la UE y no a los demás países de otras áreas del mundo. SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany SANYO Electric Co., Ltd. 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan ■ Protéjala de la humedad y el polvo ■ Limpieza Para no dañarla, no la instale donde este sujeta a humo grasoso o vapores, donde la humedad pueda ser demasiado alta o donde quede expuesta a demasiado polvo. • El polvo puede ser limpiado del exterior con un paño suave. Para remover las manchas, limpie con un paño suave mojado en una solución de detergente suave y retuérzalo para escurrirlo, luego limpie con un paño suave y seco. • No use bencina, disolvente ni ningún otro producto químico para limpiar el exterior, pues pueden causar deformaciones y despintar el exterior. Antes de usar una toalla humedecida en productos químicos, consulte las instrucciones que la acompañan. Asegúrese que ningún material de plástico ni caucho hacen contacto durante mucho tiempo con el exterior pues pueden dañarlo o despintarlo. ■ Protéjala de las temperaturas altas No la instale cerca de un sistema de calefacción, u otro aparato generador de calor, como reflectores, etc., o donde quede expuesta directamente a los rayos solares, pues la pueden deformar, decolorar o dañar. Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una cocina o una habitación con una caldera a combustión, pues la temperatura podría subir a niveles altos. 2 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Nombres y funciones de la piezas ■Indicador de alimentación/fallo • Alimentación ON : Encendido (Tiempo de inicio: 30 s) • Alimentación OFF : Apagado • Error (fallo) : Parpadea NOTA: Para habilitar el indicador de alimentación, a través de la red, ajustar [LED DE ALIMENTACION (DELANTERO)] en "ON" en la pantalla AJUSTES OPCIONES. ■Cara lateral Tarjeta SD Ranura para tarjeta SD Tapa lateral Después de haber configurado los ajustes, cerrar la tapa. Asegurarse de fijar la tapa con el tornillo suministrado. Botones de funcionamiento MENU SET RESET A B A Botón MENU C D E D Botón RESET Visualiza al menú principal. Pulsar con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. • Sirve para reiniciar la cámara. • Sirve para restablecer los ajustes. Para restablecer los ajustes a los ajustes por defecto (ajustes de fábrica), pulsar el botón RESET mientras se mantiene pulsado el botón MENU. B Botones jl Desplaza el cursor hacia arriba/hacia abajo. C Botones dc Cambia el valor de ajuste o desplaza el cursor hacia la derecha/izquierda. E Botón SET Sirve para seleccionar el menú y confirmar los ajustes. NOTA: El enfoque y el zoom del vídeo en vivo puede ajustarse. &P13 3 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 ■Cara trasera & Para las conexiones, ver las páginas 11 y 12. 1 ALARM IN 1 ALARM OUT ALARM IN 2 Indicador POWER 2 ALARM IN 1 ALARM OUT ALARM SD IN 2 OUT POWER A BCD E GND ZOOM COM FOCUS DC 12V AC24V LAN EX-HDD ZOOM COM FOCUS 3 6 5 4 1Terminales de control 2Terminal SD OUT (Conector BNC) Al conectar el cable, pulsar y mantener pulsada la protuberancia del terminal, insertar el cable en el terminal y a continuación soltar la protuberancia. Produce vídeo SD (definición estándar). 3Terminales 24 VCA/12 VCC Conectar este terminal a la alimentación eléctrica. • Cuando la cámara está activada, el indicador POWER se enciende. A Terminal ZOOM Se usa para acercar/alejar conectando un interruptor externo. • CC ±(6-12V), +: GRAN ANGULO, –: TELE OBJETIVO 4Conector LAN (RJ-45) Se usa para conectar la cámara a la red. B Terminal FOCUS 5Conector EX-HDD Se usa para el ajuste de enfoque a distancia conectando un interruptor externo. • CC ±(6-12V), +: LEJOS, –: CERCA Conectar este conector a la carcasa del disco duro externo (VA-HDC4000) dedicado para el uso con esta cámara. Para más detalles, ver el manual de la carcasa de disco duro. C Terminal COM (terminal de tierra) D Terminal ALARM OUT 6Conector HDMI Se usa para conectar una lámpara o zumbador externo. Cuando se detecta una alarma, el dispositivo conectado al terminal avisa que se ha detectado una alarma. Produce vídeo HD (alta definición). Conectar este conector a un dispositivo de vídeo HD. NOTA: Seleccionar el terminal SD OUT o HDMI en la pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través de la red. E Terminal ALARM IN 1/ALARM IN 2 Se usa para conectar el interruptor de alarma externa, el sensor de infrarrojos u otros dispositivos. Puede usarse también como terminal de conmutación entre los modos de visualización en color y en blanco y negro. 4 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Es posible visualizar la pantalla del menú en el PC y configurar los ajustes. Posibilidades de uso Sistema de monitorización de red Grabación y reproducción de vídeo en vivo Conectando la cámara al PC a través de un cable LAN, es posible realizar varias de las funciones requeridas para la monitorización desde el programa de navegación del PC (Internet Explorer) a través de la red. b Grabación • Los medios (una tarjeta SD o un disco duro externo) puede instalarse en la cámara para habilitar la grabación de vídeo en vivo cuando se detecta una alarma. Se graban imágenes fijas y vídeo. • La grabación puede programarse mediante las funciones de temporizador y/o programa. • Puede usarse software opcional para grabar (JPEG) vídeo en vivo en un PC. Medidas de seguridad b Se requiere la autentificación mediante el ID de usuario y contraseña cuando se intenta el acceso. b Descarga y reproducción • El software suministrado "DLViewer_HDCDownloader" puede usarse para descargar vídeo en vivo grabado a través de la cámara en el PC para la reproducción. • Es posible la reproducción inmediata si se instala una tarjeta SD o un disco duro externo directamente en el PC. b El número de PCs que pueden acceder a la cámara puede restringirse. b SSL puede usarse para codificar el contenido de la comunicación. Alta definición total Puede conectarse un monitor de alta definición para habilitar la monitorización mediante un dispositivo de vídeo HD. 5 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Funciones de alarma b Detección b Aviso • La cámara está provista de un sensor de movimiento incorporado. La función de detección de caras funciona conjuntamente con el sensor de movimiento para detectar la presencia de humanos. • Cuando se detecta una alarma, es posible recibir los datos de imágenes como adjunto al mensaje de correo electrónico. No detectado • Puede usarse un zumbador o una lámpara de aviso de detección de alarmas cuando se está en un lugar distante del monitor. Detectado • Pueden ajustarse dos tipos de entrada de alarmas, como apertura y cierre de puertas. • Cuando se detecta un estado de alarma, el objeto de la pantalla se acerca. Función de recorte Máscaras de privacidad Es posible recortar una parte del vídeo en vivo para una monitorización intensiva y visualizarla en el monitor. Las máscaras de privacidad pueden usarse para proteger la privacidad ocultando ciertas partes de las imágenes monitorizadas. (Máximo 5 máscaras) 6 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Procedimiento para los ajustes de red ■Verificación del entorno operativo • • • • • • • • PC Sistema operativo CPU Memoria : IBM PC/AT o compatible : Windows XP Professional/Windows Vista : Core2Duo E6700 2.66 GHz o superior : Windows XP : 1 GB o más Windows Vista : 2 GB o más Interfaz de red : 100Base-TX/1000Base-T (conector RJ-45) Adaptador de vídeo : ATI serie Radeon HD2600 o superior nVIDIA serie GeForce 8600 o superior nVIDIA serie Quadro FX550 o superior Tarjeta de visualización : 1920 x 1200 píxeles o más Programa de navegación: Internet Explorer Versión 6.0 SP2 o superior ■Conexión de la cámara al PC &P8 - P12 Para ajustar los datos de red siguientes, consultar "Referencia rápida". 1 Configuración de los datos de red de la cámara. 2 Configuración de los datos de red del PC 3 Visualización de vídeo en vivo en la cámara 7 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Conexiones Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet) Esta cámara proporciona un suministro simultáneo de vídeo en los formatos JPEG y H.264 y también vídeo bidireccional entre la cámara y el PC. ● No usar la fuente de alimentación de la cámara. ● No alimentar con energía el conmutador PoE o el adaptador de potencia PoE hasta no haber terminado con la instalación de la cámara. A Conectar la cámara a la LAN a través de un conmutador mediante cables LAN apantallados. Es posible ampliar la distancia de transmisión usando varios conmutadores compatibles con PoE. Para mayor información acerca de la ampliación de distancia, consultar las prestaciones del conmutador en las especificaciones, etc. PC Conmutador compatible con PoE ✱1 ✱1 ✱1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas HDMI SD OUT Monitor HD Unidad de control de la cámara Monitor B Conectar la cámara a la LAN a través de un adaptador de potencia y un conmutador mediante cables LAN apantallados. Adaptador de potencia ✱1 Conmutador PC ✱1 8 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Conexiones Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet) PC A Conexión a C Conexión a la Internet (&P10) LAN Conmutador Enrutador o módem ADSL ✱1 ✱1 B Conexión directa Cable LAN (recto) Alimentación (CA 24 V/CC 12 V) Cable LAN (cruzado) Cable LAN (recto) ✱1 HDMI SD OUT Monitor HD ✱1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas Unidad de control de la cámara 9 Monitor L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 10 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Acerca de "A Conexión a Internet" El redireccionamiento de puerto del puerto de vídeo (HTTP/UDP) debe estar habilitado en el enrutador de banda ancha. Para mayores detalles acerca de cómo configurar el redireccionamiento de puertos, consultar el manual de instrucciones del enrutador. b Puerto 1: JPEG/H.264 HTTP Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP) Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2 Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP) • Ajustar al mismo valor que en el LAN Al puerto LAN Al puerto WAN Enrutador b Puerto 2: H.264 UDP Unicast Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP) Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2 Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP) • Ajustar al mismo valor que en el LAN Al puerto LAN Al puerto WAN Enrutador Para visualizar vídeo H.264 a través de la Internet, ajustar el redireccionamiento de puerto para UDP para habilitar la comunicación usando el protocolo UDP. Sin embargo, esto podría no ser posible en función del entorno de red. Consultar con el administrador de red. NOTA: Si se instalan cámaras múltiples, para la segunda y demás cámaras, especificar números diferentes para los puertos 1 y 2 con respecto a los de la primera cámara a través de la red. • Puerto 1: [RED] → "NÚMERO DE PUERTO" • Puerto 2: [AJUSTES] → "PUERTO UDP (Unicast)" 10 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 11 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Conexiones No conectar el cable de alimentación hasta que no se haya terminado con todas las conexiones. Unidad de control de la cámara (Opciones: VAC-70) Conexión para entrada de enfoque/zoom +6V/12V (LEJOS) -6V/12V (CERCA) (FOCUS) Tipo BNC ✱1 +6V/12V (GRAN ANGULO) -6V/12V (TELE OBJETIVO) ALARM IN 1 ALARM OUT ALARM SD IN 2 OUT POWER (ZOOM) GND ZOOM COM FOCUS AC24V EX-HDD LAN Entrada de señal de alarma b Con entrada de alarma 1 (está seleccionado "1") Alarma señal de entrada (IN1) (COM) b Con entrada de alarma 2 (está seleccionado "2") Alarma señal de entrada (IN2) (COM) Para cambiar entre los modos de visualización en color y en blanco y negro usando un interruptor externo, pueden usarse además los terminales de entrada de alarmas. Monitor HD Salida de señal de alarma Disco duro externo Si hay una lámpara conectada a este cable, se enciende cuando se recibe una señal de alarma o cuando el sensor de movimiento incorporado detecta movimiento. Dispositivo periférico externo (AL OUT) (COM) EX-HDD ✱1 Más grueso que el de 24 AWG, 600 m / 656 yardas. máx. 11 DC 12V ✱2 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 12 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Conexión del monitor Más grueso que el RG-6U (5C-2V): 500 m / 547 yardas máx. POWER DC 12V ✱2 El uso de cables que no son los que aquí se especifican podría atenuar las señales de vídeo y/o de sincronización e interferir con la transmisión correcta. (Fuente de alimentación no PoE) Conexión de alimentación Para prevenir el riesgo de incendios utilizar los hilos indicados en la lista UL con características nominales VW-1. GND ~ 24 V CA ~ Comprobar que la polaridad +/- es correcta. Conexión LAN – + 12 V CC PC ✱2 Más grueso que el de 18 AWG PC PC Conmutador Cable LAN apantallado & “Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)” (P8). & “Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)” (P9). 12 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 13 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Visualización de vídeo en vivo Cuando la cámara se activa, se visualizan vídeo en vivo en el monitor. Aparece también la siguiente información. La posición de visualización puede seleccionarse entre 12 posiciones en la pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través de la red. Título de la cámara Estado de grabación/descarga • Ajustarlo en la pantalla AJUSTES RED a través de la red. Network Camera x1.0 E01 REC ALM1 ✱ Que se incluye en el final de este manual Magnificación de zoom Estado de alarma Zoom y enfoque El zoom y enfoque del vídeo en vivo pueden ajustarse mediante los botones situados debajo de la tapa lateral. Enfoque Zoom MENU Zoom óptico: Hasta 10x Zoom electrónico: Hasta 160x SET RESET 13 Enfoque automático (un solo paso) L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 14 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Lista de pantallas de menú Los ajustes siguientes pueden configurarse en el menú de la unidad de la cámara. • Configurar otros ajustes en la pantalla del menú de la versión para web. &P15 Ajustes de red DHCP OFF IP ADDRESS SET y SUBNETMASK SET y GATEWAY SET y NETWORK SPEED NO LIMIT PORT 00080 DEFAULT OFF [MENU]_(MAIN MENU) MENU Ajustes de los medios de grabación CAPACITY Menú principal NETWORK SET SD/HDD SET PASSWORD FIRMWARE VERSION SET SET SET SET &P16 FORMAT SD : 2GB NEW ON EX-HDD : 500GB FMT OFF y y y y FORMAT SET y [MENU]_(MAIN MENU) Ajustes de contraseña [MENU]_(MENU END) PASSWORD LOCK Pulsar el botón MENU para volver a la pantalla anterior. "(MENU END)" indica "salir de la pantalla del menú". OFF y PASSWORD CHANGE SET y [MENU]_(MAIN MENU) Versión de firmware FIRMWARE VERSION MAIN VER: 0.00-00 (XXXXXX-XX) SUB VER: 0.00-00 (XXXXXX-XX) MAC ADDRESS XX-XX-XX-XX-XX-XX [MENU]_(MAIN MENU) 14 &P17 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 15 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Configuración de los datos de red de la cámara. <Ajustes por defecto> • DHCP : OFF • Dirección IP : 192.168.0.2 • Máscara de subred : 255.255.255.0 • Gateway : 192.168.0.1 • Velocidad de red (límite de anchura de banda) : NO LIMIT • Número de puerto : 80 Si se desea usar los ajustes por defecto, los ajustes siguientes no son necesarios. [NETWORK SET] mediante 1 Seleccionar los botones jl y pulsar el botón SET. el mismo procedimiento que se 4 Usar describe en el paso 2 para configurar [SUBNETMASK] y [GATEWAY]. DHCP OFF IP ADDRESS SET y SUBNETMASK SET y GATEWAY SET y NETWORK SPEED NO LIMIT PORT 00080 DEFAULT OFF [MENU]_(MAIN MENU) [NETWORK SPEED] 5 Seleccionar mediante los botones jl y pulsar el botón SET. • DHCP OFF IP ADDRESS SET y SUBNETMASK SET y GATEWAY SET y NETWORK SPEED NO LIMIT PORT 00080 DEFAULT OFF [MENU]_(MAIN MENU) [DHCP] mediante los 2 Seleccionar botones jl y pulsar el botón SET. • aparece cerca de la selección "OFF" que indica que es posible cambiar el ajuste. DHCP IP ADDRESS SUBNETMASK GATEWAY OFF SET SET SET aparece cerca de la selección "NO LIMIT" que indica que es posible cambiar el ajuste. Seleccionar la velocidad de red (límite de anchura de banda) mediante los botones jl y pulsar el botón SET. NO LIMIT, 128, 256, 512 (Kbps), 1, 2, 3, 4, 5, 6 (Mbps) y y y Seleccionar "OFF" ú "ON" mediante los botones jl y pulsar el botón SET. OFF: Ajuste manual (ir al paso 3) ON: Ajuste automático (ir al paso 5) [PORT] mediante los 6 Seleccionar botones jl y pulsar el botón SET. [IP ADDRESS] mediante los 3 Seleccionar botones jl y pulsar el botón SET. PORT 00080 x [MENU]_(NETWORK) IP ADDRESS IP ADDRESS 192.168.000.002 x Seleccionar la posición de entrada mediante los botones dc, seleccionar un valor con los botones jl, y pulsar el botón SET. Seleccionar la posición de entrada mediante los botones dc, seleccionar un valor con los botones jl, y pulsar el botón SET. el botón MENU para salir de los 7 Pulsar ajustes. 15 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 16 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Formateo de los medios de grabación Puede instalarse una tarjeta SD o un disco duro externo en la cámara para grabar vídeo en vivo. Formatear los medios antes del uso. ● Instalación de una tarjeta SD o de un disco duro externo en la cámara & Consultar el manual de instrucciones de los medios. <Ajuste del área de grabación de los medios> Si los medios se formatean mediante la pantalla del menú de la cámara, el tamaño asignado automáticamente del área de grabación normal y el del área de grabación de alarma es "80 : 20". Si se desea especificar un tamaño diferente, formatear los medios en [GRABACIÓN] → [TARJETA DE MEMORIA SD/AJUSTES DE HDD EX] a través de la red. [SD/HDD SET] en el menú 1 Seleccionar principal mediante los botones jl y los medios que hay que 2 Seleccionar formatear mediante los botones jl y pulsar el botón SET. A pulsar el botón SET. • B C CAPACITY aparece cerca de la selección "OFF" que indica que es posible realizar la inicialización. FORMAT SD SD : 2GB NEW ON EX-HDD : 500GB FMT OFF FORMAT SET : 2GB NEW OFF "ON" mediante los botones 3 Seleccionar jl y pulsar el botón SET. y [MENU]_(MAIN MENU) SD A Tipos de medios : 2GB NEW ON "FORMAT" mediante los 4 Seleccionar botones jl y pulsar el botón SET. SD: Tarjeta SD EX-HDD: Disco duro externo B Tamaño de los medios CAPACITY C Estado del formato FORMAT SD : 2GB NEW ON EX-HDD : 500GB FMT OFF FMT : Formateado NEW : Medios nuevos (no formateados) o los medios necesitan ser formateados porque los archivos que contienen no pueden leerse. ---- : La cámara no ha reconocido el medio FORMAT SET y aparece "CONTINUE?". Seleccionar "YES" y pulsar el botón SET. • Inicia el formateo. 16 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 17 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Ajuste de una contraseña Puede ajustarse una contraseña para restringir el acceso a la pantalla del menú de la cámara. ■ Ajuste de la contraseña [PASSWORD LOCK] ■ Cambio de la contraseña [PASSWORD CHANGE] [PASSWORD] en el menú 1 Seleccionar principal mediante los botones jl y [PASSWORD] en el menú 1 Seleccionar principal mediante los botones jl y pulsar el botón SET. PASSWORD LOCK pulsar el botón SET. OFF y PASSWORD LOCK PASSWORD CHANGE SET y PASSWORD CHANGE SET [PASSWORD LOCK] 2 Seleccionar mediante los botones jl y pulsar el ON y y [PASSWORD CHANGE] 2 Seleccionar mediante los botones jl y pulsar el botón SET. botón SET. PASSWORD PASSWORD **** x SET NOW PASSWORD **** SET x y Desplazar la posición de entrada mediante los botones dc y seleccionar los valores mediante los botones jl. Al terminar, pulsar el botón SET. • Si se ajusta una contraseña por primera vez, escribir "1234". Escribir la contraseña actual y pulsar el botón SET. PASSWORD NEW PASSWORD **** SET x PASSWORD 1234 x SET y y Escribir una nueva contraseña y pulsar el botón SET. y ■ Desbloqueo del bloqueo por contraseña [PASSWORD LOCK] • Si se escribe una contraseña incorrecta por tres veces consecutivas, se debe repetir el procedimiento desde el comienzo. Seguir los pasos de 1 a 3 de "Ajuste de la contraseña". • Se vuelve a la pantalla PASSWORD y [PASSWORD LOCK] ahora muestra "OFF". • Si se escribe una contraseña incorrecta por tres veces consecutivas, se debe repetir el procedimiento desde el comienzo. aparece "OK", pulsar el botón 3 Cuando MENU. • Se vuelve a la pantalla PASSWORD y [PASSWORD LOCK] ahora muestra "ON". NOTA: Cambiar la contraseña periódicamente para mantener la seguridad. 17 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 18 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Uso del CD-ROM suministrado ■ Software El CD-ROM provisto contiene el software de aplicación que se muestra a continuación. Estas aplicaciones pueden instalarse para aumentar las posibilidades de uso de los datos grabados a través de la cámara. ● DLViewer_HDCDownloader Este es un software para la descarga y reproducción de datos de vídeo (JPEG/H.264) grabados a través de la cámara. & Página 19 de este manual. ● VA-SW3050Lite Este es un software de monitorización que se usa con las cámaras de Sanyo. Este software permite la monitorización de vídeo en vivo desde varias cámaras (hasta 128 cámaras). & Carpeta "VA-SW3050LITE": Manual de instrucciones (PDF) ● H.264 Plug-in Este es un software para la reproducción de vídeo de alta calidad. Este software es necesario para la visualización de vídeo H. 264 en vivo en la pantalla a través de la red. NOTA: El software disponible por separado VA-SW3050 Server/Client puede comprarse para grabar (JPEG) y reproducir vídeo en vivo en un PC. ■ Manual electrónico Mediante el manual electrónico provisto en el CD-ROM que se suministra, es posible acceder a una amplia variedad de información desde el funcionamiento básico hasta las funciones y ajustes avanzados, así como localización y solución de anomalías. ● Requisitos para la visualización del manual electrónico Programa de navegación: Internet Explorer 6.0 o superior • Asegurarse de que JavaScript y Cookie están habilitados. 1 Insertar el CD-ROM en la unidad CD del PC y a continuación hacer doble clic en el icono " 2 Seleccionar el idioma que se prefiere. El manual electrónico se abre. & Es posible consultar además el apartado "Uso del manual" para comprender mejor la estructura del manual electrónico y la descripción de las pantallas por separado. ● Para abrir y visualizar el manual de instrucciones del software de aplicación Es necesario instalar Adobe Reader en el PC. Si el mismo no ha sido instalado en el PC, visitar el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com para descargar e instalar el programa de software gratuito. 18 ". L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 19 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga y reproducción de vídeo grabadas - Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" Esta cámara permite la grabación de vídeo en vivo. El software suministrado puede usarse para descargar vídeo en vivo grabadas a través de la cámara en el PC para la reproducción. ■ HDC Downloader (Software para descarga) &P20 Los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro pueden descargarse en un PC. • Es posible seleccionar JPEG o H.264. • Es posible buscar los datos de vídeo a descargar por la fecha y la hora o por suceso de alarma. • Es posible conectar los medios (una tarjeta SD o un disco duro) al PC para copiar datos de vídeo. ■ DLViewer (Software para reproducción) &P21 Este software se usa para reproducir datos de vídeo que se han descargado. • Pueden reproducirse JPEG o H.264. • Las imágenes pueden guardarse e imprimirse. Instalación del HDC Downloader y del DLViewer "H.264 Plug In" Si se intenta reproducir vídeo H.264 quando "H.264 Plug In" no está instalado en el PC, aparece una pantalla de advertencia. Seguir las instrucciones de la pantalla para instalar el plug-in. "HDC Downloader" y "DLViewer" pueden instalarse al mismo tiempo. el CD-ROM provisto en la 1 Insertar unidad de CD-ROM del PC. "Setup.exe" en la carpeta 2 Ejecutar "DLViewer_HDCDownloader". El instalador inicia. Seguir las instrucciones que se proporcionan en la pantalla para instalar el software. Carpeta de instalación: C:\Program Files\SANYO\HDC Utilites Al terminar la instalación, verificar las opciones de Internet. • Hacer clic en [Herramientas] → [Opciones Internet] en Internet Explorer. 1 Lengüeta [Seguridad] → [Nivel personalizado] • Asegurarse de que "Ejecutar controles y complementos de ActiveX" está ajustado en "Habilitado". 2 Lengüeta [Opciones avanzadas] • Asegurarse de que [Seguridad] → [Comprobar la revocación de certificados del servidor] no está seleccionado. 19 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 20 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Flujo de funcionamiento del HDC Downloader 1 Aparece la pantalla del HDC Downloader. B Conectar la tarjeta SD o el disco duro A Descargar los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro en el PC. &P22 externo al PC y copiar los datos de imágenes/vídeo necesarios del mismo. &P26 2 Hacer clic en "Descarga desde 2 Hacer clic en "Extraer de SD/HDD" y cámara" y escribir los datos de la red. especificar la unidad y la carpeta de la tarjeta SD o del disco duro. 3 Seleccionar el tipo de imágenes/ • Contraseña: download vídeo que hay que descargar (JPEG o H.264). 3 Seleccionar el tipo de imágenes/ vídeo que hay que descargar (JPEG o H.264). 4 Hacer clic en el botón . 4 Seleccionar el método de búsqueda. 5 Especificar la carpeta que contiene los datos que se desea descargar y la carpeta a la cual se descargan los datos. 6 Hacer clic en el botón . 20 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 21 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga y reproducción de vídeo grabadas Flujo de funcionamiento del DLViewer 1 Aparece la pantalla del DLViewer. 2 Seleccionar el idioma. Clic 3 Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo que hay que reproducir (JPEG o H.264) y especificar la carpeta. [Ejemplo] Panel de operación &P27 21 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 22 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga de vídeo grabadas (HDC Downloader) A Descargar los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro en el PC. 4Proxy 1 Si se usa un servidor proxy, seleccionar esta casilla de verificación y escribir la dirección del servidor (o URL) y el número de puerto. 2 3 5Contraseña Escribir la contraseña del usuario de descarga ajustado en la cámara. 4 5 • Si se escribe la contraseña por primera vez, escribir "download". 6Pantalla del estado de conexión Se visualiza el estado de la conexión con la cámara. 2 Seleccionar el idioma de visualización. el tipo de imágenes/vídeo 5 Seleccionar que hay que descargar (JPEG o H.264). clic en el botón de radio 3 Hacer "Descarga desde cámara". Para descargar JPEG y H.264, seleccionar ambos tipos. los ajusted de red que se 4 Configurar necesitan para la conexión a la cámara. 6 Seleccionar el método de búsqueda. A continuación se explican detalladamente los métodos de búsqueda. 1Dirección IP o URL Escribir la dirección IP (o URL) de la cámara. • Busqueda de Hora/Fecha: Abrir la pantalla Buscar Hora/Fecha. Ajuste por defecto: 192.168.0.2 & Llevar a cabo el procedimiento que se explica en "Descarga por Fecha/Hora". (P23) 2Puerto Escribir el número de puerto de la cámara. Ajuste por defecto: 80 • Búsqueda de alarma: 3SSL Abrir la pantalla Busqueda de alarma. Si se desea transmitir imágenes/vídeo usando una encriptación SSL, seleccionar esta casilla de verificación. & Llevar a cabo el procedimiento que se explica en "Descarga por evento de alarma✱1". (P23) • El número de puerto cambia a "443". 22 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 23 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga y reproducción de vídeo grabadas ■ Descarga por evento de alarma✱1 ■ Descarga por Fecha/Hora 1 1 2 2 3 3 4 4 La [Lista de alarmas] no contiene ninguna alarma cuando se cambia a la pantalla [Busqueda de alarma]. visualizan automáticamente el punto 1 Se inicial [Superior] y el punto final [Fin]. la fecha de la alarma que se 1 Especificar está buscando en [Fecha] y hacer clic en [Buscar]. 2 Ajustar [Tiempo de inicio] y [Hora fin]. Los eventos de alarma aparecen en [Lista de alarmas]. clic en el botón [...] y especificar 3 Hacer la carpeta en la que se han de guardar clic en el evento de alarma que se 2 Hacer desea descargar en [Lista de alarmas]. los datos de vídeo en el PC. Si se reproducen los datos de vídeo en un PC en el que no se ha instalado DLViewer, seleccionar la casilla de verificación [con DLViewer]. Pueden seleccionarse varios eventos de alarma. clic en el botón [...] y especificar 3 Hacer la carpeta en la que se han de guardar El software de reproducción DLViewer se copia en la carpeta de destino con los archivos necesarios. los datos de vídeo en el PC. Si se reproducen los datos de vídeo en un PC en el que no se ha instalado DLViewer, seleccionar la casilla de verificación [con DLViewer]. & Ir al paso 4. (&P24) El software de reproducción DLViewer se copia en la carpeta de destino con los archivos necesarios. & Ir al paso 4. (&P24) ✱1 Un evento de alarma es los datos de grabación de la alarma. 23 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 24 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 4 Hacer clic en [Descargar]. Hacer clic en [Reproducir]. Se calcula el tamaño de los datos de descarga y aparece un cuadro de diálogo de confirmación. "DLViewer" inicia automáticamente y se visualizan los datos de vídeo. NOTA: Hacer clic en el botón [...] y especificar la carpeta que se desea reproducir cuando se descargan datos de vídeo múltiples. [Ejemplo] & Ver "Reproducción de datos de vídeo descargados (DLViewer)". (P27) 5 Hacer clic en [Si] La descarga inicia. Cuando la descarga termina, aparece "Terminado." La carpeta siguiente se crea automáticamente en la carpeta de destino. (Explicación de la carpeta) JPEG AL 20080922 1030 001 1 2 3 4 5 1Formato de imagen (JPEG/H264) 2Método de búsqueda • TD (Búsqueda de la fecha/hora) • AL (Búsqueda de alarmas) 3Año-mes-día (ejemplo: Sept. 22, 2008) 4Hora-minuto (ejemplo: 10:30) 5Número de archivo NOTA: Para anular la descarga, hacer clic en el botón [Anular]. La descarga se anula; sin embargo, los datos descargados antes de haber hecho clic en el botón [Anular] se guardan. 24 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 25 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga y reproducción de vídeo grabadas (Explicación de la lista de alarmas) A B C D E F G H ANúm.: GResultados: Número de alarma • Pass: Descarga correcta BPre Alarma: • Fail: Descarga incorrecta • Ninguna visualización: Fecha y ora iniciales de la grabación de prealarma. la descarga no se ha efectuado aún CPost alarma: HAnterior/Siguiente button: Fecha y ora iniciales de la grabación de postalarma. Hacer clic en este botón para mostrar las alarmas ocultas cuando la cantidad de eventos de alarmas supera 1000. DDuración: Duración aproximada de la grabación (unidad: minutos) Error máximo: Aproximadamente 2 minutos ETamaño (KB): Tamaño de los datos grabados FTipo: Tipo de alarma • Alarma 1/2: Datos detectados en el terminal de entrada de alarmas 1/2. • Movimiento: Datos detectados por el sensor de movimiento. • Error en la red: Datos grabados disparados por un error de comunicación. • ALM1/2+M: Datos detectados simultáneamente por el terminal de entrada de alarmas 1/2 y el sensor de movimiento. • Botón Rec: Datos grabados mediante el botón REC. 25 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 26 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 B Conectar la tarjeta SD o el disco duro externo al PC y copiar los datos de imágenes/vídeo necesarios del mismo. 1 2 3 4 5 1 Seleccionar el idioma de visualización. 5 Hacer clic en [Busqueda de Hora/Fecha]. [Busqueda de alarma] no puede usarse. clic en el botón de radio "Extraer 2 Hacer de SD/HDD". clic en el botón [...] y especificar 3 Hacer la unidad y la carpeta de la tarjeta SD o del disco duro. el tipo de imágenes/vídeo 4 Seleccionar que hay que descargar (JPEG o H.264). Para descargar JPEG y H.264, seleccionar ambos tipos. NOTA: [Busqueda de alarma] (especificando una imagen en la lista de alarmas) no puede usarse cuando se copian datos de imágenes/vídeo desde una tarjeta SD o desde un disco duro. & Llevar a cabo el procedimiento que se explica en "Descarga por Fecha/ Hora". (P23) 26 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 27 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Descarga y reproducción de vídeo grabadas Reproducción de datos de vídeo descargados (DLViewer) ■ Uso del panel de operación 1 2 4 3 1Barra deslizante 3Barra de velocidad (ajuste por defecto: 3) Desplazar el punto de deslizamiento para mover el punto de reproducción. Desplazar el punto de deslizamiento para cambiar la velocidad de reproducción. • H.264: 5 pasos • JPEG: 10 pasos NOTA: La fecha y la hora del punto inicial y punto final del archivo aparecen en los extremos de la barra deslizante. 4Visualización de la fecha y de la hora Muestra la fecha y la hora de los datos de vídeo que se están reproduciendo. El formato año/mes/día puede cambiarse. & Ver "Ajuste del formato de la fecha". (P28) 2Botones de reproducción : Sirve para retroceder en los fotogramas cuando el vídeo están en pausa. : Sirve para poner en pausa la reproducción y muestra una imagen fija. 5Fecha/Hora Búsqueda : Sirve para avanzar en los fotogramas cuando el vídeo están en pausa. 5 : Reproduce hacia atrás. : Reproduce hacia adelante. Especificar la fecha y la hora de los datos de vídeo de la carpeta seleccionada y hacer clic en [IR]. Se reproducen los datos de vídeo especificados. • Si no hay datos de vídeo con la fecha y la hora especificadas, se reproducen los datos de vídeo siguientes. Si no hay más datos, aparece un mensaje de error. NOTA: Para alejarse o acercarse a un punto, desplazar el puntero del ratón a ese punto y girar la rueda del ratón. La operación de alejamiento o acercamiento se lleva a cabo en cinco pasos. Nota: El retroceso de los fotogramas y la reproducción hacia atrás no es posible con los datos de vídeo H.264. 27 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 28 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 ■ Guardar e imprimir imágenes ■ Ajustes de visualización de la fecha y de la hora Guardar imágenes Ajuste del formato de la fecha clic en 1 Hacer herramientas. en la barra de [Vista] → [Formato vis. 1 Seleccionar fecha] en la barra del menú. la carpeta, nombre de 2 Especificar archivo y tipo de archivo y hacer clic en [Guardar]. Los datos de imágenes se guardan como imágenes fijas. Tipo de archivo: Puede seleccionarse Bitmap o JPEG. el formato de visualización 2 Seleccionar y el delimitador y hacer clic en [OK]. Impresión de imágenes clic en 1 Hacer herramientas. en la barra de Ajuste de la posición de visualización de la hora Seleccionar [Vista] → [Pos. visual. hora] en la barra del menú y hacer clic en la posición de visualización deseada. las condiciones de impresión y 2 Verificar hacer clic en [OK]. b Visualización de un título en la imagen impresa 1Hacer clic en [Archivo] → [Introducción título] en la barra del menú. • Se guardan hasta 10 títulos. Los títulos guardados pueden seleccionarse desde el menú desplegable. 2Escribir un título en la pantalla [Introducción título] y hacer clic en [OK]. 28 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 29 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Especificaciones principales Sistema de televisión Lente Cámara Dispositivo de recogida de imágenes Píxeles efectivos Píxeles de grabación Lente Tamaño vídeo (H.264) Tamaño vídeo (JPEG) Grabación y reproducción Método de sincronización Iluminación de la imagen inferior Calidad de la imagen Tasa de grabación Modo Grabación I/O Salida de vídeo Red Compresión de imágenes/vídeo Calidad de la imagen Anchura de banda Interfaz Protocolo Acceso simultáneo Seguridad Humedad/temperatura ambiente de funcionamiento Fuente de alimentación Otros Consumo eléctrico Peso VCC-HD4000P: Estándares de color PAL VCC-HD4000: Estándares de color NTSC 1/2,5” sensor CMOS 2320 (H) × 1728 (V), unos 4,00 millones de píxeles 2288 (H) × 1712 (V), unos 3,92 millones de píxeles Distancia focal: f = 6,3 - 63,0 mm (Óptico 10×) Apertura relativa: F1.8 - 2.5 Zoom electrónico: máx. ×16 (máx. ×160 combinado con zoom óptico) VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC: (16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p (4:3) 1080×864p, 720×576p, 360×288p VCC-HD4000: (16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p (4:3) 1080×720p, 720×480p, 360×240p (16:9) HD 1920×1080, HD 1280×720, 1024×576, 640×360 (4:3) 4M 2288×1712, 4M 1600×1200, 1280×960, 1024×768, 800×600, 640×480, 320×240 Sincronización interna 2.0 lx (a F1.8, color, alta ganancia, VGA) 0.1 lx (a F1.8, blanco y negro, alta ganancia, VGA) BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA JPEG/H.264 seleccionable GRABACIÓN NORMAL/ALARMA: Grabación con temporizador GRABACIÓN CON BOTÓN REC: grabación de emergencia Grabación de copia de seguridad en caso de fallos de grabación de red: NORMAL (a la hora de la detección del fallo), ALARMA (grabación con temporizador) Salida HD: conector HDMI Salida SD: conector BNC LAN: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (conector RJ-45) Puerto USP: carcasa de disco duro externo (2,5" HDD) admitida Ranura tarjeta SD: 1 (SDHC, máx. 32 GB) Entrada de alarma: terminal de control 1/2 (NA (normalmente abierto) o NC (normalmente cerrado)), también utilizado para la entrada de conmutación día/noche Salida de alarma: terminal de control (conmutación NA/NC, 16V, 150mA, colector abierto) Control lente externa: zoom, enfoque, común (control de tensión de ±6 a ±12V) Botones de funcionamiento: MENU, SET, RESET, cursores (4) H.264/JPEG BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA SIN LÍMITE o seleccionable 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (PoE) TCP/IP, UDP, HTTP, HTTPS, SMTP, NTP, DHCP, FTP, UPnP, DDNS 16 Autentificación BASIC (ID/contraseña), soporta SSL de –10 a +50°C, 90% RH o inferior (sin condensación) 12 - 15 VCC 24 VCA ±10%, 50/60 Hz 12,3 W 710 g El aspecto y las características técnicas pueden sufrir variaciones sin previo aviso u obligación. 29 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 30 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 b Asistencia La cámara es un instrumento de precisión. Manéjela con cuidado y siga siempre las precauciones de seguridad. Si la cámara necesita asistencia técnica, no intente nunca repararla por su cuenta ni abrir la envoltura. Para intervenciones de asistencia técnica, mantenimiento o reparación, consulte con su distribuidor o con un Centro de Servicio autorizado Sanyo. b Notas acerca del almacenamiento de datos • Se recomienda copiar los datos importantes en medios separados. • En las siguientes situaciones, es posible que los datos grabados se pierdan (se destruyan). Nuestra empresa no se responsabiliza por daños o pérdidas a causa de la pérdida de datos. - Los medios (tarjeta SD o disco duro externo) no se usan correctamente. - Los medios no están instalados en el dispositivo correctamente. - Los medios están sujetos a choques eléctricos o mecánicos. - La tarjeta se ha extraído o se ha apagado la alimentación mientras se estaba accediendo a la tarjeta. - Los medios han terminado su vida útil. b Opciones • Software de grabación/reproducción: VA-SW3050 Server/Client • Unidad de control de la cámara: VAC-70 • Carcasa del disco duro externo específico SANYO: VA-HDC4000 Para mayor información sobre los discos duros recomendados, consultar el sitio web SANYO: • Tarjeta SD (de 2 GB a 32 GB) Para mayor información sobre las tarjetas SD recomendadas, consultar el sitio web SANYO: www.sanyosecurity.com/ 30 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 31 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 Especificaciones principales Licencia para software contenida en el CD-ROM • Leer atentamente los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo de Licencia que aparece en la pantalla durante el proceso de instalación del software. El software al que se refiere el acuerdo de licencia puede usarse con la condición de que se hayan aceptado los términos y condiciones establecidos en el mismo. • Para información acerca de otros productos o servicios suministrados por terceras partes que se han incluido en el CD-ROM, contactar con el proveedor o fabricante correspondiente. El software, este manual y el manual electrónico son propiedad intelectual de SANYO Electric Co., Ltd. Los materiales contenidos en estos manuales no pueden reproducirse con ningún medio sin la previa y expresa autorización del propietario. • Excepto para uso personal, la ley sobre copyright prohíbe el uso de imágenes grabadas protegidas según el derecho de propiedad intelectual sin la autorización del propietario. Microsoft, Windows, ActiveX e Internet Explorer son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. El nombre oficial para "Windows" usado en este manual es Microsoft® Windows® Operating System. Observar que en este manual la palabra "Windows" se refiere a los sistemas operativos "Microsoft® Windows® XP Operating System" y "Microsoft® Windows® Vista Operating System". Intel y Pentium son marcas registradas o marcas de Intel Corporation y sus filiales en los Estados Unidos y en otros países. IBM e IBM PC/AT son marcas de IBM International Business Machines Corporation. Adobe Reader es una marca de Adobe Systems Incorporated. UPnP es una marca de UPnP Implementers Corporation, creada por la junta rectora del Forum UPnP. Java es una marca de Sun Microsystems, Inc. SDHC es una marca registrada. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Las demás marcas y nombres de productos citados en este manual son marcas registradas o marcas de sus respectivos propietarios. 31 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 ■ Recording time by resolution ■ Durée d'enregistrement par résolution ■ Aufnahmezeit nach Auflösung ■ Tiempo de grabación por resolución ■ 根据分辨率设置的录像时间 VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC 1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur 1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro 1 硬盘录像时间 80GB Picture quality Recording rate Resolution (ips) 1920 × 1080p 1280 × 720p H.264 (16:9) 960 × 540p 640 × 360p 320 × 180p 1080 × 864p H.264 (4:3) 720 × 576p 360 × 288p 1920 × 1080 1280 × 720 JPEG (16:9) 1024 × 576 640 × 360 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 25 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 14.4 15.9 17.4 19.5 23.0 28.8 63.7 71.6 225.6 250.1 17.4 19.5 32.9 35.9 114.1 126.6 14.0 27.9 69.8 139.5 348.8 697.6 18.0 28.8 57.7 144.2 288.3 720.8 1441.5 19.7 30.7 49.1 98.3 245.7 491.3 1228.3 2456.6 15.4 30.9 48.2 77.2 154.4 385.9 771.9 1929.6 3859.3 16.5 18.4 20.6 23.0 28.1 35.1 77.4 86.0 267.5 294.8 20.6 23.0 40.0 43.8 137.1 153.6 16.1 32.3 80.7 161.4 403.5 806.9 20.2 32.3 64.5 161.4 322.7 806.8 1613.6 22.2 34.6 55.4 110.9 277.1 554.3 1385.7 2771.4 17.3 34.6 54.0 86.4 172.9 432.2 864.4 2161.0 4321.9 19.2 21.9 25.0 28.1 35.9 45.0 97.7 108.7 319.3 348.3 25.0 28.1 51.2 56.0 174.5 191.9 19.3 38.6 96.5 193.1 482.7 965.4 23.1 37.0 73.9 184.8 369.6 924.0 1848.0 28.3 44.3 70.9 141.7 354.3 708.6 1771.6 3543.2 22.2 44.3 69.2 110.8 221.6 553.9 1107.9 2769.7 5539.5 23.0 27.1 31.9 35.9 49.9 62.7 132.4 145.8 396.1 441.6 31.9 35.9 71.6 78.4 234.8 261.4 24.0 48.1 120.1 240.3 600.7 1201.4 30.0 48.0 96.1 240.2 480.4 1201.0 2402.1 36.8 57.5 92.0 183.9 459.8 919.5 2298.8 4597.5 28.8 57.6 90.0 144.0 287.9 719.9 1439.7 3599.4 7198.7 28.8 38.3 45.9 52.2 88.0 103.8 205.5 225.6 546.1 603.2 45.9 52.2 116.4 129.4 370.6 410.2 32.0 64.1 160.2 320.3 800.8 1601.7 45.0 72.0 144.1 360.2 720.4 1801.1 3602.2 55.7 87.1 139.3 278.7 696.7 1393.4 3483.4 6966.9 43.2 86.3 134.9 215.8 431.6 1079.0 2157.9 5394.9 10789.7 • This table shows the total values for the normal area and the alarm area. • Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme. • In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt. • Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma. • 本表显示正常区域和警报区域的总值。 1 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 80GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 2.5 16.0 19.0 23.4 30.4 43.2 1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1 2288 × 1712 0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2 0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6 0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2 5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3 2.5 32.0 37.6 45.5 57.7 78.6 1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6 1600 × 1200 0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1 0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8 0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5 8 13.5 15.2 17.3 22.5 33.8 5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0 2.5 43.2 48.6 55.4 72.1 108.1 1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2 1280 × 960 0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4 0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1 0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2 12.5 12.1 13.5 17.3 22.5 33.9 8 18.9 21.1 27.0 35.1 53.0 5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7 2.5 60.5 67.6 86.5 112.3 169.5 1024 × 768 1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7 0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5 0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6 JPEG 0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3 12.5 19.7 22.2 28.3 36.8 55.7 (4:3) 8 30.7 34.6 44.3 57.5 87.1 5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3 2.5 98.3 110.9 141.7 183.9 278.7 800 × 600 1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7 0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4 0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4 0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9 25 15.4 17.3 22.2 28.8 43.2 12.5 30.9 34.6 44.3 57.6 86.3 8 48.2 54.0 69.2 90.0 134.9 5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8 2.5 154.4 172.9 221.6 287.9 431.6 640 × 480 1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0 0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9 0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9 0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7 25 24.7 33.2 41.1 57.5 78.3 12.5 49.4 66.4 82.2 115.0 156.6 8 77.1 103.8 128.5 179.7 244.8 5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6 2.5 246.9 332.2 411.1 575.0 783.2 320 × 240 1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0 0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0 0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1 0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2 • Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video image quality and other conditions. • La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions. • Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren. • El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones. • 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它 们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。 2 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 VCC-HD4000P 2SD memory card recording time 2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD 2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit 2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD 2SD 记忆卡录像时间 2GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 1920 × 1080p 1280 × 720p H.264 (16:9) 960 × 540p 640 × 360p 320 × 180p 1080 × 864p H.264 (4:3) 720 × 576p 360 × 288p 1920 × 1080 1280 × 720 JPEG (16:9) 1024 × 576 640 × 360 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 25 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6 1.4 1.6 4.9 5.4 0.4 0.4 0.7 0.8 2.5 2.8 0.3 0.6 1.5 3.0 7.6 15.2 0.4 0.6 1.3 3.1 6.3 15.7 31.4 0.4 0.7 1.1 2.1 5.4 10.7 26.8 53.5 0.3 0.7 1.1 1.7 3.4 8.4 16.8 42.0 84.1 0.4 0.4 0.4 0.5 0.6 0.8 1.7 1.9 5.8 6.4 0.4 0.5 0.9 1.0 3.0 3.3 0.4 0.7 1.8 3.5 8.8 17.6 0.4 0.7 1.4 3.5 7.0 17.6 35.1 0.5 0.8 1.2 2.4 6.0 12.1 30.2 60.4 0.4 0.8 1.2 1.9 3.8 9.4 18.8 47.1 94.1 0.4 0.5 0.5 0.6 0.8 1.0 2.1 2.4 7.0 7.6 0.5 0.6 1.1 1.2 3.8 4.2 0.4 0.8 2.1 4.2 10.5 21.0 0.5 0.8 1.6 4.0 8.1 20.1 40.3 0.6 1.0 1.5 3.1 7.7 15.4 38.6 77.2 0.5 1.0 1.5 2.4 4.8 12.1 24.1 60.3 120.7 0.5 0.6 0.7 0.8 1.1 1.4 2.9 3.2 8.6 9.6 0.7 0.8 1.6 1.7 5.1 5.7 0.5 1.0 2.6 5.2 13.1 26.2 0.7 1.0 2.1 5.2 10.5 26.2 52.3 0.8 1.3 2.0 4.0 10.0 20.0 50.1 100.1 0.6 1.3 2.0 3.1 6.3 15.7 31.4 78.4 156.8 0.6 0.8 1.0 1.1 1.9 2.3 4.5 4.9 11.9 13.1 1.0 1.1 2.5 2.8 8.1 8.9 0.7 1.4 3.5 7.0 17.4 34.9 1.0 1.6 3.1 7.8 15.7 39.2 78.5 1.2 1.9 3.0 6.1 15.2 30.4 75.9 151.8 0.9 1.9 2.9 4.7 9.4 23.5 47.0 117.5 235.0 • This table shows the total values for the normal area and the alarm area. • Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme. • In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt. • Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma. • 本表显示正常区域和警报区域的总值。 3 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 2.5 0.3 0.4 0.5 0.7 0.9 1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4 2288 × 1712 0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7 0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8 0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6 5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9 2.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.7 1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3 1600 × 1200 0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6 0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4 0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8 8 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7 5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2 2.5 0.9 1.1 1.2 1.6 2.4 1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9 1280 × 960 0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8 0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4 0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9 12.5 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7 8 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2 5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8 2.5 1.3 1.5 1.9 2.4 3.7 1024 × 768 1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2 0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5 0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1 JPEG 0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3 12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2 (4:3) 8 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9 5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0 2.5 2.1 2.4 3.1 4.0 6.1 800 × 600 1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2 0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4 0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9 0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8 25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9 12.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9 8 1.1 1.2 1.5 2.0 2.9 5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7 2.5 3.4 3.8 4.8 6.3 9.4 640 × 480 1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5 0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0 0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5 0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0 25 0.5 0.7 0.9 1.3 1.7 12.5 1.1 1.4 1.8 2.5 3.4 8 1.7 2.3 2.8 3.9 5.3 5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5 2.5 5.4 7.2 9.0 12.5 17.1 320 × 240 1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6 0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3 0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2 0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5 • Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image quality and other conditions. • La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions. • Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren. • El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones. • 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它 们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。 4 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 VCC-HD4000 1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur 1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro 1 硬盘录像时间 80GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 1920 × 1080p 1280 × 720p H.264 (16:9) 960 × 540p 640 × 360p 320 × 180p 1080 × 720p H.264 (4:3) 720 × 480p 360 × 240p 1920 × 1080 1280 × 720 JPEG (16:9) 1024 × 576 640 × 360 30 15 30 15 30 15 30 15 30 15 30 15 30 15 30 15 5 3 1 0.5 0.2 0.1 10 5 3 1 0.5 0.2 0.1 15 10 5 3 1 0.5 0.2 0.1 30 15 10 5 3 1 0.5 0.2 0.1 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 14.4 15.9 17.4 19.5 23.0 28.8 63.7 71.6 225.6 250.1 17.4 19.5 32.9 35.9 114.1 126.6 14.0 23.3 69.8 139.5 348.8 697.6 14.4 28.8 48.1 144.2 288.3 720.8 1441.5 16.4 24.6 49.1 81.9 245.7 491.3 1228.3 2456.6 12.9 25.7 38.6 77.2 128.6 385.9 771.9 1929.6 3859.3 16.5 18.4 20.6 23.0 28.1 35.1 77.4 86.0 267.5 294.8 20.6 23.0 40.0 43.8 137.1 153.6 16.1 26.9 80.7 161.4 403.5 806.9 16.1 32.3 53.8 161.4 322.7 806.8 1613.6 18.5 27.7 55.4 92.4 277.1 554.3 1385.7 2771.4 14.4 28.8 43.2 86.4 144.1 432.2 864.4 2161.0 4321.9 19.2 21.9 25.0 28.1 35.9 45.0 97.7 108.7 319.3 348.3 25.0 28.1 51.2 56.0 174.5 191.9 19.3 32.2 96.5 193.1 482.7 965.4 18.5 37.0 61.6 184.8 369.6 924.0 1848.0 23.6 35.4 70.9 118.1 354.3 708.6 1771.6 3543.2 18.5 36.9 55.4 110.8 184.6 553.9 1107.9 2769.7 5539.5 23.0 27.1 31.9 35.9 49.9 62.7 132.4 145.8 396.1 441.6 31.9 35.9 71.6 78.4 234.8 261.4 24.0 40.0 120.1 240.3 600.7 1201.4 24.0 48.0 80.1 240.2 480.4 1201.0 2402.1 30.7 46.0 92.0 153.3 459.8 919.5 2298.8 4597.5 24.0 48.0 72.0 144.0 240.0 719.9 1439.7 3599.4 7198.7 28.8 38.3 45.9 52.2 88.0 103.8 205.5 225.6 546.1 603.2 45.9 52.2 116.4 129.4 370.6 410.2 32.0 53.4 160.2 320.3 800.8 1601.7 36.0 72.0 120.1 360.2 720.4 1801.1 3602.2 46.4 69.7 139.3 232.2 696.7 1393.4 3483.4 6966.9 36.0 71.9 107.9 215.8 359.7 1079.0 2157.9 5394.9 10789.7 • This table shows the total values for the normal area and the alarm area. • Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme. • In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt. • Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma. • 本表显示正常区域和警报区域的总值。 5 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 80GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 3 13.4 15.8 19.5 25.3 36.0 1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1 2288 × 1712 0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2 0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6 0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2 5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3 3 26.7 31.3 37.9 48.1 65.5 1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6 1600 × 1200 0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1 0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8 0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5 10 10.8 12.1 13.9 18.0 27.0 5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0 3 36.0 40.5 46.2 60.1 90.1 1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2 1280 × 960 0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4 0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1 0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2 15 10.1 11.3 14.4 18.7 28.2 10 15.1 16.9 21.6 28.1 42.4 5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7 3 50.4 56.3 72.1 93.6 141.2 1024 × 768 1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7 0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5 0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6 JPEG 0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3 15 16.4 18.5 23.6 30.7 46.4 (4:3) 10 24.6 27.7 35.4 46.0 69.7 5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3 3 81.9 92.4 118.1 153.3 232.2 800 × 600 1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7 0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4 0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4 0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9 30 12.9 14.4 18.5 24.0 36.0 15 25.7 28.8 36.9 48.0 71.9 10 38.6 43.2 55.4 72.0 107.9 5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8 3 128.6 144.1 184.6 240.0 359.7 640 × 480 1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0 0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9 0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9 0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7 30 20.6 27.7 34.3 47.9 65.3 15 41.1 55.4 68.5 95.8 130.5 10 61.7 83.0 102.8 143.8 195.8 5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6 3 205.7 276.8 342.6 479.2 652.7 320 × 240 1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0 0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0 0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1 0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2 • Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video image quality and other conditions. • La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions. • Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren. • El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones. • 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它 们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。 6 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 VCC-HD4000 2SD memory card recording time 2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD 2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit 2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD 2SD 记忆卡录像时间 2GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 1920 × 1080p 1280 × 720p H.264 (16:9) 960 × 540p 640 × 360p 320 × 180p 1080 × 720p H.264 (4:3) 720 × 480p 360 × 240p 1920 × 1080 1280 × 720 JPEG (16:9) 1024 × 576 640 × 360 30 15 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 25 12.5 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 25 12.5 8 5 2.5 1 0.5 0.2 0.1 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6 1.4 1.6 4.9 5.4 0.4 0.4 0.7 0.8 2.5 2.8 0.3 0.5 1.5 3.0 7.6 15.2 0.3 0.6 1.0 3.1 6.3 15.7 31.4 0.4 0.5 1.1 1.8 5.4 10.7 26.8 53.5 0.3 0.6 0.8 1.7 2.8 8.4 16.8 42.0 84.1 0.4 0.4 0.4 0.5 0.6 0.8 1.7 1.9 5.8 6.4 0.4 0.5 0.9 1.0 3.0 3.3 0.4 0.6 1.8 3.5 8.8 17.6 0.4 0.7 1.2 3.5 7.0 17.6 35.1 0.4 0.6 1.2 2.0 6.0 12.1 30.2 60.4 0.3 0.6 0.9 1.9 3.1 9.4 18.8 47.1 94.1 0.4 0.5 0.5 0.6 0.8 1.0 2.1 2.4 7.0 7.6 0.5 0.6 1.1 1.2 3.8 4.2 0.4 0.7 2.1 4.2 10.5 21.0 0.4 0.8 1.3 4.0 8.1 20.1 40.3 0.5 0.8 1.5 2.6 7.7 15.4 38.6 77.2 0.4 0.8 1.2 2.4 4.0 12.1 24.1 60.3 120.7 0.5 0.6 0.7 0.8 1.1 1.4 2.9 3.2 8.6 9.6 0.7 0.8 1.6 1.7 5.1 5.7 0.5 0.9 2.6 5.2 13.1 26.2 0.5 1.0 1.7 5.2 10.5 26.2 52.3 0.7 1.0 2.0 3.3 10.0 20.0 50.1 100.1 0.5 1.0 1.6 3.1 5.2 15.7 31.4 78.4 156.8 0.6 0.8 1.0 1.1 1.9 2.3 4.5 4.9 11.9 13.1 1.0 1.1 2.5 2.8 8.1 8.9 0.7 1.2 3.5 7.0 17.4 34.9 0.8 1.6 2.6 7.8 15.7 39.2 78.5 1.0 1.5 3.0 5.1 15.2 30.4 75.9 151.8 0.8 1.6 2.4 4.7 7.8 23.5 47.0 117.5 235.0 • This table shows the total values for the normal area and the alarm area. • Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme. • In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt. • Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma. • 本表显示正常区域和警报区域的总值。 7 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2GB Picture quality Recording rate (ips) Resolution 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.8 1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4 2288 × 1712 0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7 0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8 0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6 5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9 3 0.6 0.7 0.8 1.0 1.4 1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3 1600 × 1200 0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6 0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4 0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8 10 0.2 0.3 0.3 0.4 0.6 5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2 3 0.8 0.9 1.0 1.3 2.0 1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9 1280 × 960 0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8 0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4 0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9 15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.6 10 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9 5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8 3 1.1 1.2 1.6 2.0 3.1 1024 × 768 1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2 0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5 0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1 JPEG 0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3 15 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0 (4:3) 10 0.5 0.6 0.8 1.0 1.5 5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0 3 1.8 2.0 2.6 3.3 5.1 800 × 600 1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2 0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4 0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9 0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8 30 0.3 0.3 0.4 0.5 0.8 15 0.6 0.6 0.8 1.0 1.6 10 0.8 0.9 1.2 1.6 2.4 5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7 3 2.8 3.1 4.0 5.2 7.8 640 × 480 1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5 0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0 0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5 0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0 30 0.4 0.6 0.7 1.0 1.4 15 0.9 1.2 1.5 2.1 2.8 10 1.3 1.8 2.2 3.1 4.3 5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5 3 4.5 6.0 7.5 10.4 14.2 320 × 240 1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6 0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3 0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2 0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5 • Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image quality and other conditions. • La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions. • Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren. • El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones. • 录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它 们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。 8 L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分 ■ Target size by resolution ■ Taille cible par résolution ■ Zielgröße nach Auflösung ■ Tamaño del objetivo por resolución ■ 根据分辨率设置的目标物体大小 VCC-HD4000P/VCC-HD4000/VCC-HDN4000PC Picture quality Recording rate (ips) Resolution 1920 × 1080p 1280 × 720p H.264 (16:9) 960 × 540p 640 × 360p 320 × 180p H.264 (4:3) JPEG (16:9) JPEG (4:3) 1080 × 720p (1080 × 864p) 720 × 480p (720 × 576p) 360 × 240p (360 × 288p) 1920 × 1080 1280 × 720 1024 × 576 640 × 360 2288 × 1712 1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768 800 × 600 640 × 480 320 × 240 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) 25 (30) 12.5 (15) – – – – – – – – – – – SUPER FINE FINE ENHANCED NORMAL BASIC 8000 7250 6600 5900 5000 4000 1800 1600 500 450 6600 5900 3500 3200 1000 900 310 150 88 56 540 270 200 143 88 56 35 7000 6250 5600 5000 4100 3280 1480 1330 420 380 5600 5000 2870 2620 830 740 268 134 78 50 455 230 178 128 78 50 26 6000 5250 4600 4100 3200 2550 1170 1050 350 320 4600 4100 2240 2050 650 590 224 117 61 39 370 190 156 100 61 39 21 5000 4250 3600 3200 2300 1830 860 780 280 250 3600 3200 1600 1460 480 430 180 90 47 30 285 150 120 77 47 30 15 4000 3000 2500 2200 1300 1100 550 500 200 180 2500 2200 980 880 300 270 135 60 31 20 200 110 80 51 31 20 11 • The target sizes are reference values that may vary depending on the video image quality and other conditions. • Values in parenthesis are for NTSC. • Les tailles cibles sont des valeurs référencées qui peuvent varier en fonction de la qualité d'image et d'autres conditions. • Les valeurs entre parenthèses sont pour NTSC. • Bei den Zielgrößen handelt es sich um Referenzwerte, die je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren können. • Die Werte in Klammern gelten für NTSC. • Los tamaños del objetivo y valores de referencia podrían variar en función de la calidad de las imágenes y otras condiciones. • Los valores entre paréntesis son para NTSC. • 目标物体大小为参考值,它们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。 • 括号中的值适用于 NTSC。 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sanyo VCC-HDN4000PC Manual de usuario

Categoría
Pasarelas / controladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para