Sanyo VCC-HD4000 - Network Camera, VCC-HD4000, VCC-HD4000P, VCC-HDN4000PC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sanyo VCC-HD4000 - Network Camera Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cámara de megapíxeles
LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA
PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO
CON LOS CÓDIGOS LOCALES.
Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación
correcta. Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico contenido en el CD-ROM
para garantiza que se utiliza correctamente la cámara.
Contenido
Información para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nombres y funciones de la piezas . . . . . . . . . . . . . 3
Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimiento para los ajustes de red . . . . . . . . . . 7
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Visualización de vídeo en vivo . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de los datos de red de la cámara.
. . . . 15
Formateo de los medios de grabación . . . . . . . . . 16
Ajuste de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del CD-ROM suministrado . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" - . . 19
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiempos de grabación y tamaños del objetivo (que
se incluye en el final de este manual)
VCC-HD4000P
VCC-HD4000
EnglishFrançaisEspañolDeutsch中文简体
1Tornillo de transporte y orificios
roscados para el montaje (parte
superior e inferior)
Al usar la base de montaje de la cámara
(vendida por separado) etc., usar un
tornillo de fijación de 10 mm / 0,4 pulg.
más corto.
Instale la cámara en una posición
adecuada para vigilar correctamente el
objeto deseado.
Ajuste asimismo en el lado del monitor.
Si desea utilizar para la cámara una
plataforma de venta en comercios, elija
una del tipo adecuado, considerando el
peso bruto de la cámara y de la
plataforma, y fíjela en un lugar estable.
Las imágenes pueden desenfocarse
debajo de una iluminación demasiado
brillante; ajuste el ángulo de iluminación
para obtener imágenes claras.
1
Protector de
la lente
1/4”-20 UNC
Instalación de la cámaraInstalación de la cámara
NOTA: Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la leute son diferentes en los
dos modelos.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 0 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
Información para el usuario
Para usuarios de EE.UU. y Canadá
Recomendaciones de
seguridad
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no
autorizados expresamente por el fabricante pueden
anular la autorización del usuario para utilizar este
equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de la
clase B, de conformidad con la sección 15 de las
normas de FCC.
Estos límites se han concebido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se puede garantizar la ausencia de
interferencias en una instalación concreta.
En caso de que este equipo cause interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual se puede comprobar apagando y encendiendo el
equipo, se insta al usuario a que trate de corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes
medidas.
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito distinto de aquél al que
esté conectado el receptor.
Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y
televisión experimentado para que le ayude.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta de
flecha, enmarcado en un triángulo
equilátero, está destinado a alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de
una magnitud suficiente para constituir
un riesgo de descargas eléctricas para
las personas.
El signo de exclamación enmarcado en
un triángulo equilátero está destinado a
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) entre los documentos adjuntos
al producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, no deje este aparato
expuesto a la lluvia o a la humedad.
Este aparato digital de la clase B cumple con
el ICES-003 canadiense.
Cuidados
En caso de un problema
No use la unidad si sale humo u olores extraños
desde el interior, o si no funciona correctamente.
Desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
No la abra ni la modifique
No abra la carcasa, pues podría ser peligroso y
dañar la unidad. Para reparaciones, consulte en el
lugar donde la compró o a un centro de servicio
autorizado Sanyo.
Tenga cuidado al manipular la unidad
Para evitar daños, no deje caer la unidad ni la sujete
a golpes o vibraciones.
No ponga objetos dentro de la unidad
Asegúrese que ningún objeto metálico ni sustancias
inflamables ingresan dentro de la unidad. Si se usa
con un objeto extraño dentro, podría incendiarse,
sufrir cortocircuitos o daños. Tenga cuidado de
proteger la cámara de la lluvia, el agua de mar, etc.
Si el agua u otros líquidos entran en la unidad,
desconecte la alimentación inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación, y luego
consulte en el lugar donde la compró o a un centro
de servicio autorizado Sanyo.
No instale esta unidad cercana a campos
magnéticos
Los campos magnéticos pueden hacer que no
funcione normalmente.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
2
Para usuarios de la UE
Tenga en cuenta:
Los productos SANYO están diseñados
y fabricados con materiales y
componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo
eléctrico y electrónico, al final de su
ciclo de vida, no se debe desechar con
el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor”
en el punto de recogida de residuos o
contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de
recogida específicos para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el
medio ambiente!
Este símbolo y el sistema de
reciclaje sólo se aplican a los
países de la UE y no a los
demás países de otras áreas del
mundo.
SANYO FISHER Sales (Europe) GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
Protéjala de la humedad y el polvo
Para no dañarla, no la instale donde este sujeta a
humo grasoso o vapores, donde la humedad pueda
ser demasiado alta o donde quede expuesta a
demasiado polvo.
Protéjala de las temperaturas altas
No la instale cerca de un sistema de calefacción, u
otro aparato generador de calor, como reflectores,
etc., o donde quede expuesta directamente a los
rayos solares, pues la pueden deformar, decolorar o
dañar.
Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una
cocina o una habitación con una caldera a
combustión, pues la temperatura podría subir a
niveles altos.
Limpieza
El polvo puede ser limpiado del exterior con un
paño suave. Para remover las manchas, limpie
con un paño suave mojado en una solución de
detergente suave y retuérzalo para escurrirlo,
luego limpie con un paño suave y seco.
No use bencina, disolvente ni ningún otro
producto químico para limpiar el exterior, pues
pueden causar deformaciones y despintar el
exterior. Antes de usar una toalla humedecida en
productos químicos, consulte las instrucciones
que la acompañan. Asegúrese que ningún
material de plástico ni caucho hacen contacto
durante mucho tiempo con el exterior pues
pueden dañarlo o despintarlo.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
3
Nombres y funciones de la piezas
MENU SET
RESET
A
C
B
D E
Tapa lateral
Después de haber configurado los
ajustes, cerrar la tapa. Asegurarse de fijar
la tapa con el tornillo suministrado.
Tarjeta SD
Ranura para tarjeta SD
Alimentación ON : Encendido (Tiempo de inicio: 30 s)
Alimentación OFF : Apagado
Error (fallo) : Parpadea
NOTA:
Para habilitar el indicador de alimentación, a través de la red, ajustar [LED DE
ALIMENTACION (DELANTERO)] en "ON" en la pantalla AJUSTES
OPCIONES.
Botones de funcionamiento
Botón MENU
Visualiza al menú principal.
Botones jl
Desplaza el cursor hacia arriba/hacia
abajo.
Botones dc
Cambia el valor de ajuste o desplaza el
cursor hacia la derecha/izquierda.
Botón RESET
Pulsar con un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo.
Sirve para reiniciar la cámara.
Sirve para restablecer los ajustes.
Para restablecer los ajustes a los
ajustes por defecto (ajustes de fábrica),
pulsar el botón RESET mientras se
mantiene pulsado el botón MENU.
Botón SET
Sirve para seleccionar el menú y
confirmar los ajustes.
A
B
C
D
E
NOTA: El enfoque y el zoom del vídeo en vivo puede ajustarse. &P13
Indicador de alimentación/fallo
Cara lateral
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
4
Cara trasera
& Para las conexiones, ver las páginas 11 y 12.
1Terminales de control
Al conectar el cable, pulsar y mantener pulsada
la protuberancia del terminal, insertar el cable
en el terminal y a continuación soltar la
protuberancia.
Terminal ZOOM
Se usa para acercar/alejar conectando un
interruptor externo.
CC ±(6-12V), +: GRAN ANGULO,
–: TELE OBJETIVO
Terminal FOCUS
Se usa para el ajuste de enfoque a distancia
conectando un interruptor externo.
CC ±(6-12V), +: LEJOS, –: CERCA
Terminal COM (terminal de tierra)
Terminal ALARM OUT
Se usa para conectar una lámpara o
zumbador externo.
Cuando se detecta una alarma, el
dispositivo conectado al terminal avisa que
se ha detectado una alarma.
Terminal ALARM IN 1/ALARM IN 2
Se usa para conectar el interruptor de
alarma externa, el sensor de infrarrojos u
otros dispositivos.
Puede usarse también como terminal de
conmutación entre los modos de
visualización en color y en blanco y negro.
2
Terminal SD OUT (Conector BNC)
Produce vídeo SD (definición estándar).
3Terminales 24 VCA/12 VCC
Conectar este terminal a la alimentación
eléctrica.
Cuando la cámara está activada, el
indicador POWER se enciende.
4Conector LAN (RJ-45)
Se usa para conectar la cámara a la red.
5Conector EX-HDD
Conectar este conector a la carcasa del
disco duro externo (VA-HDC4000) dedicado
para el uso con esta cámara.
Para más detalles, ver el manual de la
carcasa de disco duro.
6Conector HDMI
Produce vídeo HD (alta definición). Conectar
este conector a un dispositivo de vídeo HD.
NOTA:
Seleccionar el terminal SD OUT o HDMI en la
pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través
de la red.
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
POWER
AC24V
GND
DC
12V
COM
SD
OUT
EX-HDD
LAN
456
3
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
COM
1
A B C D E
2
Indicador
POWER
A
B
C
D
E
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
5
Posibilidades de uso
Sistema de monitorización de red
Conectando la cámara al PC a través de
un cable LAN, es posible realizar varias
de las funciones requeridas para la
monitorización desde el programa de
navegación del PC (Internet Explorer) a
través de la red.
Medidas de seguridad
b Se requiere la autentificación
mediante el ID de usuario y
contraseña cuando se intenta el
acceso.
b El número de PCs que pueden
acceder a la cámara puede
restringirse.
b SSL puede usarse para codificar el
contenido de la comunicación.
Alta definición total
Puede conectarse un monitor de alta
definición para habilitar la
monitorización mediante un dispositivo
de vídeo HD.
E
s
p
o
s
i
b
l
e
v
i
s
u
a
l
i
z
a
r
l
a
p
a
n
t
a
l
l
a
d
e
l
m
e
n
ú
e
n
e
l
P
C
y
c
o
n
f
i
g
u
r
a
r
l
o
s
a
j
u
s
t
e
s
.
Grabación y reproducción de
vídeo en vivo
b Grabación
Los medios (una tarjeta SD o un disco
duro externo) puede instalarse en la
cámara para habilitar la grabación de
vídeo en vivo cuando se detecta una
alarma. Se graban imágenes fijas y
vídeo.
La grabación puede programarse
mediante las funciones de temporizador
y/o programa.
Puede usarse software opcional para
grabar (JPEG) vídeo en vivo en un PC.
b Descarga y reproducción
El software suministrado
"DLViewer_HDCDownloader" puede
usarse para descargar vídeo en vivo
grabado a través de la cámara en el PC
para la reproducción.
Es posible la reproducción inmediata si
se instala una tarjeta SD o un disco duro
externo directamente en el PC.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
6
Funciones de alarma
b Detección
La cámara está provista de un sensor de
movimiento incorporado.
La función de detección de caras funciona
conjuntamente con el sensor de
movimiento para detectar la presencia de
humanos.
Pueden ajustarse dos tipos de entrada de
alarmas, como apertura y cierre de
puertas.
b Aviso
Cuando se detecta una alarma, es posible
recibir los datos de imágenes como adjunto
al mensaje de correo electrónico.
Puede usarse un zumbador o una lámpara
de aviso de detección de alarmas cuando
se está en un lugar distante del monitor.
Cuando se detecta un estado de alarma, el
objeto de la pantalla se acerca.
No detectado Detectado
Función de recorte
Es posible recortar una parte del vídeo
en vivo para una monitorización
intensiva y visualizarla en el monitor.
Máscaras de privacidad
Las máscaras de privacidad pueden
usarse para proteger la privacidad
ocultando ciertas partes de las imágenes
monitorizadas. (Máximo 5 máscaras)
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
7
Procedimiento para los ajustes de red
Verificación del entorno operativo
•PC :IBM PC/AT o compatible
Sistema operativo : Windows XP Professional/Windows Vista
•CPU :Core2Duo E6700 2.66 GHz o superior
•Memoria :Windows XP : 1 GB o más
Windows Vista : 2 GB o más
•Interfaz de red :100Base-TX/1000Base-T (conector RJ-45)
Adaptador de vídeo : ATI serie Radeon HD2600 o superior
nVIDIA serie GeForce 8600 o superior
nVIDIA serie Quadro FX550 o superior
Tarjeta de visualización : 1920 x 1200 píxeles o más
Programa de navegación: Internet Explorer Versión 6.0 SP2 o superior
Conexión de la cámara al PC &P8 - P12
Para ajustar los datos de red siguientes, consultar "Referencia rápida".
1
2
3
Configuración de los datos de red de
la cámara.
Configuración de los datos de red del
PC
Visualización de vídeo en vivo en
la cámara
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
8
Conexiones
Esta cámara proporciona un suministro simultáneo de vídeo en los formatos JPEG y H.264 y
también vídeo bidireccional entre la cámara y el PC.
No usar la fuente de alimentación de la cámara.
No alimentar con energía el conmutador PoE o el adaptador de potencia PoE hasta no
haber terminado con la instalación de la cámara.
Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
SD OUT
HDMI
1
1
1 1
A Conectar la cámara a la LAN a través de un conmutador mediante
cables LAN apantallados.
Es posible ampliar la distancia de transmisión usando varios conmutadores compatibles con PoE.
Para mayor información acerca de la ampliación de distancia, consultar las prestaciones del
conmutador en las especificaciones, etc.
PC
Monitor HD
Monitor
Unidad de control
de la cámara
Conmutador
compatible con
PoE
1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas
PC
B Conectar la cámara a la LAN a través de un adaptador de
potencia y un conmutador mediante cables LAN apantallados.
Conmutador
Adaptador de
potencia
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Conexiones
9
Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet)
1
1
1
Enrutador o módem ADSL
PC
Conmutador
A Conexión a
Internet
(&P10)
C Conexión a la
LAN
B Conexión directa
Alimentación
(CA 24 V/CC 12 V)
Cable LAN
(recto)
Cable LAN
(cruzado)
Monitor HD
Monitor
Unidad de control de la
cámara
Cable LAN
(recto)
1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m /
109 yardas
HDMI
SD OUT
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
10
Acerca de "A Conexión a Internet"
El redireccionamiento de puerto del puerto de vídeo (HTTP/UDP) debe estar habilitado en el enrutador
de banda ancha.
Para mayores detalles acerca de cómo configurar el redireccionamiento de puertos, consultar el
manual de instrucciones del enrutador.
b Puerto 1: JPEG/H.264 HTTP
b Puerto 2: H.264 UDP Unicast
Para visualizar vídeo H.264 a través de la Internet, ajustar el redireccionamiento de puerto para
UDP para habilitar la comunicación usando el protocolo UDP. Sin embargo, esto podría no ser
posible en función del entorno de red. Consultar con el administrador de red.
NOTA:
Si se instalan cámaras múltiples, para la segunda y demás cámaras, especificar números diferentes
para los puertos 1 y 2 con respecto a los de la primera cámara a través de la red.
Puerto 1: [RED] "NÚMERO DE PUERTO"
Puerto 2: [AJUSTES] "PUERTO UDP (Unicast)"
Enrutador
Al puerto LAN Al puerto WAN
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 80 (TCP)
Ajustar al mismo valor que en el LAN
Enrutador
Al puerto LAN Al puerto WAN
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
Dirección IP (ajuste por defecto): 192.168.0.2
Número de puerto (ajuste por defecto): 3939 (UDP)
Ajustar al mismo valor que en el LAN
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 10 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
ALARM IN 1 ALARM
IN 2
ALARM OUT
ZOOM
FOCUS
POWER
AC24V
GND
DC
12V
COM
SD
OUT
EX-HDD
LAN
2
EX-HDD
(ZOOM)
(FOCUS)
(COM)
(IN2)
(COM)
(IN1)
(COM)
(AL OUT)
Conexiones
11
No conectar el cable de alimentación hasta que no se haya terminado con todas las
conexiones.
b
Con entrada de alarma 1 (está seleccionado "1")
b
Con entrada de alarma 2 (está seleccionado "2")
Alarma
señal de
entrada
Alarma
señal de
entrada
Entrada de señal de alarma
Para cambiar entre los modos de
visualización en color y en blanco y
negro usando un interruptor externo,
pueden usarse además los terminales
de entrada de alarmas.
Si hay una lámpara conectada a este
cable, se enciende cuando se recibe una
señal de alarma o cuando el sensor de
movimiento incorporado detecta
movimiento.
Salida de señal de alarma
1 Más grueso que el de 24 AWG, 600 m / 656
yardas. máx.
Disco duro externo
Dispositivo
periférico externo
Tipo BNC
Conexión para entrada de
enfoque/zoom
Monitor HD
+6V/12V (LEJOS)
-6V/12V (CERCA)
+6V/12V (GRAN
ANGULO)
-6V/12V (TELE
OBJETIVO)
Unidad de control de la
cámara
(Opciones: VAC-70)
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 11 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
GND
~
~
+
POWER
DC
12V
2
GND
~
~
+
12
Cable LAN apantallado
& “Conexión cuando se usa la fuente de
alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P8).
& “Conexión cuando no se usa la fuente
de alimentación PoE (Power over
Ethernet)” (P9).
PC
Conmutador
PC
PC
2 Más grueso que el de 18 AWG
24 V CA
12 V CC
(Fuente de alimentación no PoE)
Conexión de alimentación
Para prevenir el riesgo de incendios
utilizar los hilos indicados en la lista UL
con características nominales VW-1.
Conexión del monitor
Comprobar que la polaridad +/- es
correcta.
Más grueso que el RG-6U (5C-2V):
500 m / 547 yardas máx.
Conexión LAN
El uso de cables que no son los que
aquí se especifican podría atenuar
las señales de vídeo y/o de
sincronización e interferir con la
transmisión correcta.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 12 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
13
Visualización de vídeo en vivo
Cuando la cámara se activa, se visualizan vídeo en vivo en el monitor.
Aparece también la siguiente información. La posición de visualización puede seleccionarse entre 12
posiciones en la pantalla AJUSTES DE SALIDA A TV a través de la red.
El zoom y enfoque del vídeo en vivo pueden ajustarse mediante los botones situados debajo de
la tapa lateral.
Network Camera x1.0
Network Camera x1.0
E01 REC ALM1
E01 REC ALM1
Network Camera x1.0
E01 REC ALM1
Estado de grabación/descarga
Título de la cámara
Ajustarlo en la pantalla AJUSTES RED a
través de la red.
Estado de alarma
Magnificación de
zoom
Que se incluye en el
final de este manual
Zoom y enfoque
MENU SET
RESET
ZoomEnfoque
Enfoque automático (un solo
paso)
Zoom óptico: Hasta 10x
Zoom electrónico: Hasta 160x
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 13 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
14
Lista de pantallas de me
Los ajustes siguientes pueden configurarse en el menú de la unidad de la cámara.
Configurar otros ajustes en la pantalla del menú de la versión para web.
NETWORK SET
NETWORK SET
SD/HDD SET
SD/HDD SET
PASSWORD
PASSWORD
FIRMWARE VERSION
FIRMWARE VERSION
[MENU]_(MENU END)
[MENU]_(MENU END)
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
y
y
y
y
NETWORK SET
SD/HDD SET
PASSWORD
FIRMWARE VERSION
[MENU]_(MENU END)
SET
SET
SET
SET
y
y
y
y
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
y
y
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
[MENU]_(MAIN MENU)
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
FORMAT
FIRMWARE VERSION
MAIN VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
SUB VER:
0.00-00 (XXXXXX-XX)
MAC ADDRESS
XX-XX-XX-XX-XX-XX
[MENU]_(MAIN MENU)
MENU
Menú principal
Pulsar el botón MENU para
volver a la pantalla anterior.
"(MENU END)" indica "salir de la
pantalla del menú".
Ajustes de red
Ajustes de los medios de grabación
Ajustes de contraseña
Versión de firmware
&P15
&P16
&P17
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 14 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
15
Configuración de los datos de red de la cámara.
<Ajustes por defecto>
DHCP : OFF
Dirección IP : 192.168.0.2
Máscara de subred : 255.255.255.0
Gateway : 192.168.0.1
Velocidad de red
(límite de anchura de banda)
: NO LIMIT
Número de puerto : 80
Si se desea usar los ajustes por defecto, los ajustes siguientes no son necesarios.
1
Seleccionar [NETWORK SET] mediante
los botones jl y pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [DHCP] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible cambiar el
ajuste.
Seleccionar "OFF" ú "ON" mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
OFF: Ajuste manual (ir al paso 3)
ON: Ajuste automático (ir al paso 5)
3
Seleccionar [IP ADDRESS] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
4
Usar el mismo procedimiento que se
describe en el paso 2 para configurar
[SUBNETMASK] y [GATEWAY].
5
Seleccionar [NETWORK SPEED]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
aparece cerca de la selección "NO
LIMIT" que indica que es posible cambiar
el ajuste.
Seleccionar la velocidad de red (límite
de anchura de banda) mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
NO LIMIT, 128, 256, 512 (Kbps), 1, 2, 3, 4,
5, 6 (Mbps)
6
Seleccionar [PORT] mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
Seleccionar la posición de entrada
mediante los botones dc, seleccionar
un valor con los botones jl, y pulsar
el botón SET.
7
Pulsar el botón MENU para salir de los
ajustes.
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
OFF
SET
SET
SET
y
y
y
IP ADDRESS
IP ADDRESS
192.168.000.002
x
DHCP
IP ADDRESS
SUBNETMASK
GATEWAY
NETWORK SPEED
PORT
DEFAULT
[MENU]_(MAIN MENU)
OFF
SET
SET
SET
NO LIMIT
00080
OFF
y
y
y
PORT
[MENU]_(NETWORK)
00080
x
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 15 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
16
Formateo de los medios de grabación
Puede instalarse una tarjeta SD o un disco duro externo en la cámara para grabar vídeo en
vivo. Formatear los medios antes del uso.
Instalación de una tarjeta SD o de un disco duro externo en la cámara
& Consultar el manual de instrucciones de los medios.
<Ajuste del área de grabación de los medios>
Si los medios se formatean mediante la pantalla del menú de la cámara, el tamaño asignado
automáticamente del área de grabación normal y el del área de grabación de alarma es "80 : 20".
Si se desea especificar un tamaño diferente, formatear los medios en [GRABACIÓN] [TARJETA DE
MEMORIA SD/AJUSTES DE HDD EX] a través de la red.
1
Seleccionar [SD/HDD SET] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
A Tipos de medios
SD: Tarjeta SD
EX-HDD: Disco duro externo
B Tamaño de los medios
C Estado del formato
FMT : Formateado
NEW : Medios nuevos (no formateados)
o los medios necesitan ser
formateados porque los archivos
que contienen no pueden leerse.
---- : La cámara no ha reconocido el
medio
2
Seleccionar los medios que hay que
formatear mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
aparece cerca de la selección "OFF"
que indica que es posible realizar la
inicialización.
3
Seleccionar "ON" mediante los botones
jl y pulsar el botón SET.
4
Seleccionar "FORMAT" mediante los
botones jl y pulsar el botón SET.
aparece "CONTINUE?". Seleccionar
"YES" y pulsar el botón SET.
Inicia el formateo.
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
[MENU]_(MAIN MENU)
FORMAT
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
ABC
SD : 2GB OFFNEW
SD : 2GB ONNEW
CAPACITY
SD : 2GB
EX-HDD : 500GB
FORMAT
ON
OFF
NEW
FMT
SET y
FORMAT
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 16 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
17
Ajuste de una contraseña
Puede ajustarse una contraseña para restringir el acceso a la pantalla del menú de la cámara.
Ajuste de la contraseña
[PASSWORD LOCK]
1
Seleccionar [PASSWORD] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [PASSWORD LOCK]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
Desplazar la posición de entrada
mediante los botones dc y seleccionar
los valores mediante los botones jl.
Al terminar, pulsar el botón SET.
Si se ajusta una contraseña por primera
vez, escribir "1234".
Si se escribe una contraseña incorrecta
por tres veces consecutivas, se debe
repetir el procedimiento desde el
comienzo.
3
Cuando aparece "OK", pulsar el botón
MENU.
Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra
"ON".
Cambio de la contraseña
[PASSWORD CHANGE]
1
Seleccionar [PASSWORD] en el menú
principal mediante los botones jl y
pulsar el botón SET.
2
Seleccionar [PASSWORD CHANGE]
mediante los botones jl y pulsar el
botón SET.
Escribir la contraseña actual y pulsar el
botón SET.
Escribir una nueva contraseña y pulsar
el botón SET.
Desbloqueo del bloqueo por
contraseña [PASSWORD LOCK]
Seguir los pasos de 1 a 3 de "Ajuste de la
contraseña".
Se vuelve a la pantalla PASSWORD y
[PASSWORD LOCK] ahora muestra "OFF".
Si se escribe una contraseña incorrecta por
tres veces consecutivas, se debe repetir el
procedimiento desde el comienzo.
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
OFF
SET
y
y
PASSWORD
****
x
SET y
PASSWORD
1234
x
SET y
PASSWORD LOCK
PASSWORD CHANGE
ON
SET
y
y
PASSWORD
NOW PASSWORD
****
x
SET y
PASSWORD
NEW PASSWORD
****
x
SET y
NOTA:
Cambiar la contraseña periódicamente para mantener la seguridad.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 17 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
18
Uso del CD-ROM suministrado
Software
El CD-ROM provisto contiene el software de aplicación que se muestra a continuación.
Estas aplicaciones pueden instalarse para aumentar las posibilidades de uso de los datos grabados a
través de la cámara.
DLViewer_HDCDownloader
Este es un software para la descarga y reproducción de datos de vídeo (JPEG/H.264) grabados a
través de la cámara.
& Página 19 de este manual.
VA-SW3050Lite
Este es un software de monitorización que se usa con las cámaras de Sanyo.
Este software permite la monitorización de vídeo en vivo desde varias cámaras (hasta 128
cámaras).
& Carpeta "VA-SW3050LITE": Manual de instrucciones (PDF)
H.264 Plug-in
Este es un software para la reproducción de vídeo de alta calidad.
Este software es necesario para la visualización de vídeo H. 264 en vivo en la pantalla a través de la
red.
NOTA:
El software disponible por separado VA-SW3050 Server/Client puede comprarse para grabar (JPEG) y
reproducir vídeo en vivo en un PC.
Manual electrónico
Mediante el manual electrónico provisto en el CD-ROM que se suministra, es posible acceder a
una amplia variedad de información desde el funcionamiento básico hasta las funciones y
ajustes avanzados, así como localización y solución de anomalías.
Requisitos para la visualización del manual electrónico
Programa de navegación: Internet Explorer 6.0 o superior
Asegurarse de que JavaScript y Cookie están habilitados.
1
Insertar el CD-ROM en la unidad CD del PC y a continuación hacer doble clic en el icono " ".
2
Seleccionar el idioma que se prefiere.
El manual electrónico se abre.
& Es posible consultar además el apartado "Uso del manual" para comprender mejor la
estructura del manual electrónico y la descripción de las pantallas por separado.
Para abrir y visualizar el manual de instrucciones del software de
aplicación
Es necesario instalar Adobe Reader en el PC.
Si el mismo no ha sido instalado en el PC, visitar el sitio web de Adobe: http://www.adobe.com para
descargar e instalar el programa de software gratuito.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 18 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
19
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
- Uso del software "DLViewer_HDCDownloader" -
Esta cámara permite la grabación de vídeo en vivo.
El software suministrado puede usarse para descargar vídeo en vivo grabadas a través de la cámara
en el PC para la reproducción.
HDC Downloader (Software para descarga) &P20
Los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un disco duro pueden descargarse en un PC.
Es posible seleccionar JPEG o H.264.
Es posible buscar los datos de vídeo a descargar por la fecha y la hora o por suceso de alarma.
Es posible conectar los medios (una tarjeta SD o un disco duro) al PC para copiar datos de vídeo.
DLViewer (Software para reproducción) &P21
Este software se usa para reproducir datos de vídeo que se han descargado.
Pueden reproducirse JPEG o H.264.
Las imágenes pueden guardarse e imprimirse.
"HDC Downloader" y "DLViewer" pueden
instalarse al mismo tiempo.
1
Insertar el CD-ROM provisto en la
unidad de CD-ROM del PC.
2
Ejecutar "Setup.exe" en la carpeta
"DLViewer_HDCDownloader".
El instalador inicia. Seguir las instrucciones
que se proporcionan en la pantalla para
instalar el software.
Carpeta de instalación:
C:\Program Files\SANYO\HDC Utilites
Al terminar la instalación, verificar las
opciones de Internet.
Hacer clic en [Herramientas]
[Opciones Internet] en Internet Explorer.
1 Lengüeta [Seguridad] [Nivel
personalizado]
Asegurarse de que "Ejecutar controles
y complementos de ActiveX" está
ajustado en "Habilitado".
2 Lengüeta [Opciones avanzadas]
Asegurarse de que [Seguridad]
[Comprobar la revocación de
certificados del servidor] no está
seleccionado.
Si se intenta reproducir vídeo H.264 quando
"H.264 Plug In" no está instalado en el PC,
aparece una pantalla de advertencia.
Seguir las instrucciones de la pantalla para
instalar el plug-in.
Instalación del HDC Downloader y del DLViewer
"H.264 Plug In"
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 19 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
20
Flujo de funcionamiento del HDC Downloader
2 Hacer clic en "Extraer de SD/HDD" y
especificar la unidad y la carpeta de
la tarjeta SD o del disco duro.
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
4 Hacer clic en el botón .
Aparece la pantalla del HDC Downloader.
1
A
Descargar los datos de vídeo
grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC. &P22
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro
externo al PC y copiar los datos de
imágenes/vídeo necesarios del
mismo. &P26
2 Hacer clic en "Descarga desde
cámara" y escribir los datos de la
red.
3 Seleccionar el tipo de imágenes/
vídeo que hay que descargar (JPEG
o H.264).
4 Seleccionar el método de
búsqueda.
Contraseña: download
5 Especificar la carpeta que contiene los datos que se desea descargar y la carpeta
a la cual se descargan los datos.
6 Hacer clic en el botón .
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 20 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
21
Flujo de funcionamiento del DLViewer
Aparece la pantalla del DLViewer.
1
3 Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo que hay que reproducir
(JPEG o H.264) y especificar la carpeta.
[Ejemplo]
Panel de operación
&P27
Clic
2 Seleccionar el idioma.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 21 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
22
A Descargar los datos de vídeo grabados en una tarjeta SD o en un
disco duro en el PC.
2
Seleccionar el idioma de visualización.
3
Hacer clic en el botón de radio
"Descarga desde cámara".
4
Configurar los ajusted de red que se
necesitan para la conexión a la cámara.
1Dirección IP o URL
Escribir la dirección IP (o URL) de la
cámara.
Ajuste por defecto: 192.168.0.2
2Puerto
Escribir el número de puerto de la cámara.
Ajuste por defecto: 80
3SSL
Si se desea transmitir imágenes/vídeo
usando una encriptación SSL, seleccionar
esta casilla de verificación.
El número de puerto cambia a "443".
4Proxy
Si se usa un servidor proxy, seleccionar
esta casilla de verificación y escribir la
dirección del servidor (o URL) y el número
de puerto.
5Contraseña
Escribir la contraseña del usuario de
descarga ajustado en la cámara.
Si se escribe la contraseña por primera
vez, escribir "download".
6Pantalla del estado de conexión
Se visualiza el estado de la conexión con la
cámara.
5
Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo
que hay que descargar (JPEG o H.264).
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
6
Seleccionar el método de búsqueda.
A continuación se explican detalladamente
los métodos de búsqueda.
Busqueda de Hora/Fecha:
Abrir la pantalla Buscar Hora/Fecha.
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
Fecha/Hora". (P23)
Búsqueda de alarma:
Abrir la pantalla Busqueda de alarma.
& Llevar a cabo el procedimiento
que se explica en "Descarga por
evento de alarma
1
". (P23)
Descarga de vídeo grabadas (HDC Downloader)
2
1
3
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 22 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
23
Descarga por Fecha/Hora
1
Se visualizan automáticamente el punto
inicial [Superior] y el punto final [Fin].
2
Ajustar [Tiempo de inicio] y [Hora fin].
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la carpeta en la que se han de guardar
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
& Ir al paso 4.(&P24)
Descarga por evento de alarma
1
La [Lista de alarmas] no contiene ninguna
alarma cuando se cambia a la pantalla
[Busqueda de alarma].
1
Especificar la fecha de la alarma que se
está buscando en [Fecha] y hacer clic en
[Buscar].
Los eventos de alarma aparecen en [Lista
de alarmas].
2
Hacer clic en el evento de alarma que se
desea descargar en [Lista de alarmas].
Pueden seleccionarse varios eventos de
alarma.
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la carpeta en la que se han de guardar
los datos de vídeo en el PC.
Si se reproducen los datos de vídeo en
un PC en el que no se ha instalado
DLViewer, seleccionar la casilla de
verificación [con DLViewer].
El software de reproducción DLViewer se
copia en la carpeta de destino con los
archivos necesarios.
& Ir al paso 4.(&P24)
1 Un evento de alarma es los datos de
grabación de la alarma.
2
1
3
4
1
2
3
4
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 23 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
24
4
Hacer clic en [Descargar].
Se calcula el tamaño de los datos de
descarga y aparece un cuadro de diálogo
de confirmación.
5
Hacer clic en [Si]
La descarga inicia.
Cuando la descarga termina, aparece
"Terminado."
La carpeta siguiente se crea
automáticamente en la carpeta de destino.
1Formato de imagen (JPEG/H264)
2Método de búsqueda
TD (Búsqueda de la fecha/hora)
AL (Búsqueda de alarmas)
3Año-mes-día (ejemplo: Sept. 22, 2008)
4Hora-minuto (ejemplo: 10:30)
5Número de archivo
NOTA:
Para anular la descarga, hacer clic en el
botón [Anular]. La descarga se anula; sin
embargo, los datos descargados antes de
haber hecho clic en el botón [Anular] se
guardan.
Hacer clic en [Reproducir].
"DLViewer" inicia automáticamente y se
visualizan los datos de vídeo.
NOTA:
Hacer clic en el botón [...] y especificar la
carpeta que se desea reproducir cuando se
descargan datos de vídeo múltiples.
& Ver "Reproducción de datos de
vídeo descargados
(DLViewer)". (P27)
JPEG AL 20080922 1030 001
12 3 45
(Explicación de la carpeta)
[Ejemplo]
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 24 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
25
(Explicación de la lista de alarmas)
ANúm.:
Número de alarma
BPre Alarma:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
prealarma.
CPost alarma:
Fecha y ora iniciales de la grabación de
postalarma.
DDuración:
Duración aproximada de la grabación
(unidad: minutos)
Error máximo: Aproximadamente 2 minutos
ETamaño (KB):
Tamaño de los datos grabados
FTipo:
Tipo de alarma
Alarma 1/2:
Datos detectados en el terminal de
entrada de alarmas 1/2.
Movimiento:
Datos detectados por el sensor de
movimiento.
Error en la red:
Datos grabados disparados por un error
de comunicación.
ALM1/2+M:
Datos detectados simultáneamente por el
terminal de entrada de alarmas 1/2 y el
sensor de movimiento.
Botón Rec:
Datos grabados mediante el botón REC.
GResultados:
Pass: Descarga correcta
•Fail: Descarga incorrecta
Ninguna visualización:
la descarga no se ha efectuado aún
HAnterior/Siguiente button:
Hacer clic en este botón para mostrar las
alarmas ocultas cuando la cantidad de
eventos de alarmas supera 1000.
H
E FA B C D G
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 25 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
26
B Conectar la tarjeta SD o el disco duro externo al PC y copiar los
datos de imágenes/vídeo necesarios del mismo.
1
Seleccionar el idioma de visualización.
2
Hacer clic en el botón de radio "Extraer
de SD/HDD".
3
Hacer clic en el botón [...] y especificar
la unidad y la carpeta de la tarjeta SD o
del disco duro.
4
Seleccionar el tipo de imágenes/vídeo
que hay que descargar (JPEG o H.264).
Para descargar JPEG y H.264, seleccionar
ambos tipos.
5
Hacer clic en [Busqueda de Hora/Fecha].
[Busqueda de alarma] no puede usarse.
NOTA:
[Busqueda de alarma] (especificando una
imagen en la lista de alarmas) no puede
usarse cuando se copian datos de
imágenes/vídeo desde una tarjeta SD o
desde un disco duro.
& Llevar a cabo el procedimiento que
se explica en "Descarga por Fecha/
Hora". (P23)
2
3
1
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 26 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Descarga y reproducción de vídeo grabadas
27
Uso del panel de operación
1
Barra deslizante
Desplazar el punto de deslizamiento para mover
el punto de reproducción.
NOTA:
La fecha y la hora del punto inicial y punto final
del archivo aparecen en los extremos de la
barra deslizante.
2Botones de reproducción
: Sirve para retroceder en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
: Sirve para poner en pausa la
reproducción y muestra una imagen fija.
: Sirve para avanzar en los fotogramas
cuando el vídeo están en pausa.
: Reproduce hacia atrás.
: Reproduce hacia adelante.
NOTA:
Para alejarse o acercarse a un punto, desplazar
el puntero del ratón a ese punto y girar la rueda
del ratón. La operación de alejamiento o
acercamiento se lleva a cabo en cinco pasos.
Nota:
El retroceso de los fotogramas y la reproducción
hacia atrás no es posible con los datos de vídeo
H.264.
3Barra de velocidad (ajuste por defecto: 3)
Desplazar el punto de deslizamiento para
cambiar la velocidad de reproducción.
H.264: 5 pasos
JPEG: 10 pasos
4Visualización de la fecha y de la hora
Muestra la fecha y la hora de los datos de vídeo
que se están reproduciendo.
El formato año/mes/día puede cambiarse.
& Ver "Ajuste del formato de la fecha".
(P28)
5Fecha/Hora Búsqueda
Especificar la fecha y la hora de los datos de
vídeo de la carpeta seleccionada y hacer clic en
[IR].
Se reproducen los datos de vídeo
especificados.
Si no hay datos de vídeo con la fecha y la
hora especificadas, se reproducen los datos
de vídeo siguientes. Si no hay más datos,
aparece un mensaje de error.
Reproducción de datos de vídeo descargados (DLViewer)
1
23
4
5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 27 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
28
Guardar e imprimir imágenes
1
Hacer clic en en la barra de
herramientas.
2
Especificar la carpeta, nombre de
archivo y tipo de archivo y hacer clic en
[Guardar].
Los datos de imágenes se guardan como
imágenes fijas.
Tipo de archivo:
Puede seleccionarse Bitmap o JPEG.
1
Hacer clic en en la barra de
herramientas.
2
Verificar las condiciones de impresión y
hacer clic en [OK].
b Visualización de un título en la imagen
impresa
1Hacer clic en [Archivo] [Introducción título]
en la barra del menú.
Se guardan hasta 10 títulos. Los títulos
guardados pueden seleccionarse desde el
menú desplegable.
2Escribir un título en la pantalla [Introducción
título] y hacer clic en [OK].
Ajustes de visualización de la
fecha y de la hora
1
Seleccionar [Vista] [Formato vis.
fecha] en la barra del menú.
2
Seleccionar el formato de visualización
y el delimitador y hacer clic en [OK].
Seleccionar [Vista] [Pos. visual. hora] en
la barra del menú y hacer clic en la posición
de visualización deseada.
Guardar imágenes
Impresión de imágenes
Ajuste del formato de la fecha
Ajuste de la posición de visualización de la
hora
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 28 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
29
Especificaciones principales
El aspecto y las características técnicas pueden sufrir variaciones sin previo aviso u obligación.
Sistema de televisión VCC-HD4000P: Estándares de color PAL
VCC-HD4000: Estándares de color NTSC
Lente Dispositivo de recogida
de imágenes
1/2,5” sensor CMOS
Píxeles efectivos 2320 (H) × 1728 (V), unos 4,00 millones de píxeles
Píxeles de grabación 2288 (H) × 1712 (V), unos 3,92 millones de píxeles
Lente Distancia focal: f = 6,3 - 63,0 mm (Óptico 10×)
Apertura relativa: F1.8 - 2.5
Zoom electrónico: máx. ×16 (máx. ×160 combinado con zoom óptico)
Cámara Tamaño vídeo (H.264) VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×864p, 720×576p, 360×288p
VCC-HD4000:
(16:9) HD 1920×1080p, HD 1280×720p, 960×540p, 640×360p, 320×180p
(4:3) 1080×720p, 720×480p, 360×240p
Tamaño vídeo (JPEG) (16:9) HD 1920×1080, HD 1280×720, 1024×576, 640×360
(4:3) 4M 2288×1712, 4M 1600×1200, 1280×960, 1024×768, 800×600,
640×480, 320×240
Método de
sincronización
Sincronización interna
Iluminación de la
imagen inferior
2.0 lx (a F1.8, color, alta ganancia, VGA)
0.1 lx (a F1.8, blanco y negro, alta ganancia, VGA)
Grabación y
reproducción
Calidad de la imagen BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
Tasa de grabación JPEG/H.264 seleccionable
Modo Grabación GRABACIÓN NORMAL/ALARMA: Grabación con temporizador
GRABACIÓN CON BOTÓN REC: grabación de emergencia
Grabación de copia de seguridad en caso de fallos de grabación de red:
NORMAL (a la hora de la detección del fallo), ALARMA (grabación con
temporizador)
I/O Salida de vídeo Salida HD: conector HDMI
Salida SD: conector BNC
LAN: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (conector RJ-45)
Puerto USP: carcasa de disco duro externo (2,5" HDD) admitida
Ranura tarjeta SD: 1 (SDHC, máx. 32 GB)
Entrada de alarma: terminal de control 1/2 (NA (normalmente abierto) o
NC (normalmente cerrado)), también utilizado para la entrada de
conmutación día/noche
Salida de alarma: terminal de control (conmutación NA/NC, 16V, 150mA,
colector abierto)
Control lente externa: zoom, enfoque, común (control de tensión de ±6 a
±12V)
Botones de funcionamiento: MENU, SET, RESET, cursores (4)
Red Compresión de
imágenes/vídeo
H.264/JPEG
Calidad de la imagen BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP. ALTA
Anchura de banda SIN LÍMITE o seleccionable
Interfaz 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-TX (PoE)
Protocolo TCP/IP, UDP, HTTP, HTTPS, SMTP, NTP, DHCP, FTP, UPnP, DDNS
Acceso simultáneo 16
Seguridad Autentificación BASIC (ID/contraseña), soporta SSL
Otros Humedad/temperatura
ambiente de
funcionamiento
de –10 a +50°C, 90% RH o inferior (sin condensación)
Fuente de alimentación 12 - 15 VCC
24 VCA ±10%, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 12,3 W
Peso 710 g
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 29 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
30
b Asistencia
La cámara es un instrumento de precisión. Manéjela con cuidado y siga siempre las precauciones de
seguridad. Si la cámara necesita asistencia técnica, no intente nunca repararla por su cuenta ni abrir la
envoltura.
Para intervenciones de asistencia técnica, mantenimiento o reparación, consulte con su distribuidor o
con un Centro de Servicio autorizado Sanyo.
b Notas acerca del almacenamiento de datos
Se recomienda copiar los datos importantes en medios separados.
En las siguientes situaciones, es posible que los datos grabados se pierdan (se destruyan). Nuestra
empresa no se responsabiliza por daños o pérdidas a causa de la pérdida de datos.
- Los medios (tarjeta SD o disco duro externo) no se usan correctamente.
- Los medios no están instalados en el dispositivo correctamente.
- Los medios están sujetos a choques eléctricos o mecánicos.
- La tarjeta se ha extraído o se ha apagado la alimentación mientras se estaba accediendo a la
tarjeta.
- Los medios han terminado su vida útil.
b Opciones
Software de grabación/reproducción: VA-SW3050 Server/Client
Unidad de control de la cámara: VAC-70
Carcasa del disco duro externo específico SANYO: VA-HDC4000
Para mayor información sobre los discos duros recomendados, consultar el sitio web SANYO:
Tarjeta SD (de 2 GB a 32 GB)
Para mayor información sobre las tarjetas SD recomendadas, consultar el sitio web SANYO:
www.sanyosecurity.com/
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 30 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
Especificaciones principales
31
Licencia para software contenida en el CD-ROM
Leer atentamente los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo de Licencia que aparece en
la pantalla durante el proceso de instalación del software. El software al que se refiere el acuerdo de
licencia puede usarse con la condición de que se hayan aceptado los términos y condiciones
establecidos en el mismo.
Para información acerca de otros productos o servicios suministrados por terceras partes que se
han incluido en el CD-ROM, contactar con el proveedor o fabricante correspondiente.
Microsoft, Windows, ActiveX e Internet Explorer son marcas registradas o marcas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
El nombre oficial para "Windows" usado en este manual es Microsoft
®
Windows
®
Operating System.
Observar que en este manual la palabra "Windows" se refiere a los sistemas operativos "Microsoft
®
Windows
®
XP Operating System" y "Microsoft
®
Windows
®
Vista Operating System".
Intel y Pentium son marcas registradas o marcas de Intel Corporation y sus filiales en los Estados
Unidos y en otros países.
IBM e IBM PC/AT son marcas de IBM International Business Machines Corporation.
Adobe Reader es una marca de Adobe Systems Incorporated.
UPnP es una marca de UPnP Implementers Corporation, creada por la junta rectora del Forum UPnP.
Java es una marca de Sun Microsystems, Inc.
SDHC es una marca registrada.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Las demás marcas y nombres de productos citados en este manual son marcas registradas o marcas
de sus respectivos propietarios.
El software, este manual y el manual electrónico son propiedad intelectual de SANYO Electric Co.,
Ltd.
Los materiales contenidos en estos manuales no pueden reproducirse con ningún medio sin la
previa y expresa autorización del propietario.
Excepto para uso personal, la ley sobre copyright prohíbe el uso de imágenes grabadas
protegidas según el derecho de propiedad intelectual sin la autorización del propietario.
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 31 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
1
Recording time by resolution
Durée d'enregistrement par résolution
Aufnahmezeit nach Auflösung
Tiempo de grabación por resolución
根据分辨率设置的录像时
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 14.4 16.5 19.2 23.0 28.8
12.5 15.9 18.4 21.9 27.1 38.3
1280 × 720p
25 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
12.5 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
960 × 540p
25 23.0 28.1 35.9 49.9 88.0
12.5 28.8 35.1 45.0 62.7 103.8
640 × 360p
25 63.7 77.4 97.7 132.4 205.5
12.5 71.6 86.0 108.7 145.8 225.6
320 × 180p
25 225.6 267.5 319.3 396.1 546.1
12.5 250.1 294.8 348.3 441.6 603.2
H.264
(4:3)
1080 × 864p
25 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
12.5 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
720 × 576p
25 32.9 40.0 51.2 71.6 116.4
12.5 35.9 43.8 56.0 78.4 129.4
360 × 288p
25 114.1 137.1 174.5 234.8 370.6
12.5 126.6 153.6 191.9 261.4 410.2
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 14.0 16.1 19.3 24.0 32.0
2.5 27.9 32.3 38.6 48.1 64.1
1 69.8 80.7 96.5 120.1 160.2
0.5 139.5 161.4 193.1 240.3 320.3
0.2 348.8 403.5 482.7 600.7 800.8
0.1 697.6 806.9 965.4 1201.4 1601.7
1280 × 720
8 18.0 20.2 23.1 30.0 45.0
5 28.8 32.3 37.0 48.0 72.0
2.5 57.7 64.5 73.9 96.1 144.1
1 144.2 161.4 184.8 240.2 360.2
0.5 288.3 322.7 369.6 480.4 720.4
0.2 720.8 806.8 924.0 1201.0 1801.1
0.1 1441.5 1613.6 1848.0 2402.1 3602.2
1024 × 576
12.5 19.7 22.2 28.3 36.8 55.7
8 30.7 34.6 44.3 57.5 87.1
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
2.5 98.3 110.9 141.7 183.9 278.7
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 360
25 15.4 17.3 22.2 28.8 43.2
12.5 30.9 34.6 44.3 57.6 86.3
8 48.2 54.0 69.2 90.0 134.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
2.5 154.4 172.9 221.6 287.9 431.6
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
VCC-HD4000P/VCC-HDN4000PC
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 1 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
2
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
2.5 16.0 19.0 23.4 30.4 43.2
1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1
0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2
0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6
0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2
1600 × 1200
5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3
2.5 32.0 37.6 45.5 57.7 78.6
1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6
0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1
0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8
0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5
1280 × 960
8 13.5 15.2 17.3 22.5 33.8
5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0
2.5 43.2 48.6 55.4 72.1 108.1
1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2
0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4
0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1
0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2
1024 × 768
12.5 12.1 13.5 17.3 22.5 33.9
8 18.9 21.1 27.0 35.1 53.0
5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7
2.5 60.5 67.6 86.5 112.3 169.5
1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7
0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5
0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6
0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3
800 × 600
12.5 19.7 22.2 28.3 36.8 55.7
8 30.7 34.6 44.3 57.5 87.1
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
2.5 98.3 110.9 141.7 183.9 278.7
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 480
25 15.4 17.3 22.2 28.8 43.2
12.5 30.9 34.6 44.3 57.6 86.3
8 48.2 54.0 69.2 90.0 134.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
2.5 154.4 172.9 221.6 287.9 431.6
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
320 × 240
25 24.7 33.2 41.1 57.5 78.3
12.5 49.4 66.4 82.2 115.0 156.6
8 77.1 103.8 128.5 179.7 244.8
5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6
2.5 246.9 332.2 411.1 575.0 783.2
1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0
0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0
0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1
0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 2 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
3
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6
12.5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8
1280 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
960 × 540p
25 0.5 0.6 0.8 1.1 1.9
12.5 0.6 0.8 1.0 1.4 2.3
640 × 360p
25 1.4 1.7 2.1 2.9 4.5
12.5 1.6 1.9 2.4 3.2 4.9
320 × 180p
25 4.9 5.8 7.0 8.6 11.9
12.5 5.4 6.4 7.6 9.6 13.1
H.264
(4:3)
1080 × 864p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
720 × 576p
25 0.7 0.9 1.1 1.6 2.5
12.5 0.8 1.0 1.2 1.7 2.8
360 × 288p
25 2.5 3.0 3.8 5.1 8.1
12.5 2.8 3.3 4.2 5.7 8.9
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 0.3 0.4 0.4 0.5 0.7
2.5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.4
1 1.5 1.8 2.1 2.6 3.5
0.5 3.0 3.5 4.2 5.2 7.0
0.2 7.6 8.8 10.5 13.1 17.4
0.1 15.2 17.6 21.0 26.2 34.9
1280 × 720
8 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.6
2.5 1.3 1.4 1.6 2.1 3.1
1 3.1 3.5 4.0 5.2 7.8
0.5 6.3 7.0 8.1 10.5 15.7
0.2 15.7 17.6 20.1 26.2 39.2
0.1 31.4 35.1 40.3 52.3 78.5
1024 × 576
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
8 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 2.1 2.4 3.1 4.0 6.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 360
25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
12.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
8 1.1 1.2 1.5 2.0 2.9
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 3.4 3.8 4.8 6.3 9.4
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
VCC-HD4000P
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 3 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
4
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
2.5 0.3 0.4 0.5 0.7 0.9
1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4
0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7
0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8
0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6
1600 × 1200
5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
2.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.7
1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3
0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6
0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4
0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8
1280 × 960
8 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7
5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2
2.5 0.9 1.1 1.2 1.6 2.4
1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9
0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8
0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4
0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9
1024 × 768
12.5 0.3 0.3 0.4 0.5 0.7
8 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8
2.5 1.3 1.5 1.9 2.4 3.7
1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2
0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5
0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1
0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3
800 × 600
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.2
8 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 2.1 2.4 3.1 4.0 6.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 480
25 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
12.5 0.7 0.8 1.0 1.3 1.9
8 1.1 1.2 1.5 2.0 2.9
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 3.4 3.8 4.8 6.3 9.4
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
320 × 240
25 0.5 0.7 0.9 1.3 1.7
12.5 1.1 1.4 1.8 2.5 3.4
8 1.7 2.3 2.8 3.9 5.3
5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5
2.5 5.4 7.2 9.0 12.5 17.1
1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6
0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3
0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2
0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 4 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
5
1 Hard disk recording time 1 Durée d'enregistrement du disque dur
1 Festplatte Aufnahmezeit 1 Tiempo de grabación de disco duro
1 硬盘录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
30 14.4 16.5 19.2 23.0 28.8
15 15.9 18.4 21.9 27.1 38.3
1280 × 720p
30 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
15 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
960 × 540p
30 23.0 28.1 35.9 49.9 88.0
15 28.8 35.1 45.0 62.7 103.8
640 × 360p
30 63.7 77.4 97.7 132.4 205.5
15 71.6 86.0 108.7 145.8 225.6
320 × 180p
30 225.6 267.5 319.3 396.1 546.1
15 250.1 294.8 348.3 441.6 603.2
H.264
(4:3)
1080 × 720p
30 17.4 20.6 25.0 31.9 45.9
15 19.5 23.0 28.1 35.9 52.2
720 × 480p
30 32.9 40.0 51.2 71.6 116.4
15 35.9 43.8 56.0 78.4 129.4
360 × 240p
30 114.1 137.1 174.5 234.8 370.6
15 126.6 153.6 191.9 261.4 410.2
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 14.0 16.1 19.3 24.0 32.0
3 23.3 26.9 32.2 40.0 53.4
1 69.8 80.7 96.5 120.1 160.2
0.5 139.5 161.4 193.1 240.3 320.3
0.2 348.8 403.5 482.7 600.7 800.8
0.1 697.6 806.9 965.4 1201.4 1601.7
1280 × 720
10 14.4 16.1 18.5 24.0 36.0
5 28.8 32.3 37.0 48.0 72.0
3 48.1 53.8 61.6 80.1 120.1
1 144.2 161.4 184.8 240.2 360.2
0.5 288.3 322.7 369.6 480.4 720.4
0.2 720.8 806.8 924.0 1201.0 1801.1
0.1 1441.5 1613.6 1848.0 2402.1 3602.2
1024 × 576
15 16.4 18.5 23.6 30.7 46.4
10 24.6 27.7 35.4 46.0 69.7
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
3 81.9 92.4 118.1 153.3 232.2
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 360
30 12.9 14.4 18.5 24.0 36.0
15 25.7 28.8 36.9 48.0 71.9
10 38.6 43.2 55.4 72.0 107.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
3 128.6 144.1 184.6 240.0 359.7
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
VCC-HD4000
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 5 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
6
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an external hard disk is installed on this camera that may vary depending on the video
image quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand un disque dur externe est installé sur cette
caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine externe Festplatte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la anterior son valores de referencia cuando un disco duro externo está instalado en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装外置硬盘之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
80GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
3 13.4 15.8 19.5 25.3 36.0
1 40.1 47.5 58.5 75.9 108.1
0.5 80.1 95.1 116.9 151.8 216.2
0.2 200.3 237.7 292.3 379.4 540.6
0.1 400.5 475.3 584.5 758.8 1081.2
1600 × 1200
5 16.0 18.8 22.8 28.8 39.3
3 26.7 31.3 37.9 48.1 65.5
1 80.1 94.0 113.8 144.2 196.6
0.5 160.2 188.0 227.6 288.3 393.1
0.2 400.5 470.1 569.1 720.8 982.8
0.1 801.0 940.2 1138.1 1441.5 1965.5
1280 × 960
10 10.8 12.1 13.9 18.0 27.0
5 21.6 24.3 27.7 36.0 54.0
3 36.0 40.5 46.2 60.1 90.1
1 108.1 121.5 138.6 180.2 270.2
0.5 216.2 243.0 277.2 360.4 540.4
0.2 540.6 607.4 693.1 900.9 1351.1
0.1 1081.2 1214.8 1386.1 1801.8 2702.2
1024 × 768
15 10.1 11.3 14.4 18.7 28.2
10 15.1 16.9 21.6 28.1 42.4
5 30.2 33.8 43.2 56.1 84.7
3 50.4 56.3 72.1 93.6 141.2
1 151.2 168.9 216.2 280.7 423.7
0.5 302.4 337.8 432.4 561.5 847.5
0.2 756.0 844.6 1081.0 1403.7 2118.6
0.1 1512.1 1689.2 2162.0 2807.4 4237.3
800 × 600
15 16.4 18.5 23.6 30.7 46.4
10 24.6 27.7 35.4 46.0 69.7
5 49.1 55.4 70.9 92.0 139.3
3 81.9 92.4 118.1 153.3 232.2
1 245.7 277.1 354.3 459.8 696.7
0.5 491.3 554.3 708.6 919.5 1393.4
0.2 1228.3 1385.7 1771.6 2298.8 3483.4
0.1 2456.6 2771.4 3543.2 4597.5 6966.9
640 × 480
30 12.9 14.4 18.5 24.0 36.0
15 25.7 28.8 36.9 48.0 71.9
10 38.6 43.2 55.4 72.0 107.9
5 77.2 86.4 110.8 144.0 215.8
3 128.6 144.1 184.6 240.0 359.7
1 385.9 432.2 553.9 719.9 1079.0
0.5 771.9 864.4 1107.9 1439.7 2157.9
0.2 1929.6 2161.0 2769.7 3599.4 5394.9
0.1 3859.3 4321.9 5539.5 7198.7 10789.7
320 × 240
30 20.6 27.7 34.3 47.9 65.3
15 41.1 55.4 68.5 95.8 130.5
10 61.7 83.0 102.8 143.8 195.8
5 123.4 166.1 205.5 287.5 391.6
3 205.7 276.8 342.6 479.2 652.7
1 617.2 830.4 1027.7 1437.5 1958.0
0.5 1234.3 1660.9 2055.4 2875.0 3916.0
0.2 3085.9 4152.1 5138.5 7187.5 9790.1
0.1 6171.7 8304.3 10277.1 14375.1 19580.2
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 6 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
7
2SD memory card recording time
2Durée d'enregistrement de la carte mémoire SD
2SD-Speicherkarte Aufnahmezeit
2Tiempo de grabación de la tarjeta de memoria SD
2SD 记忆卡录像时间
This table shows the total values for the normal area and the alarm area.
Ce tableau indique les valeurs totales pour la zone normale et la zone d'alarme.
In dieser Tabelle werden die Gesamtwerte des normalen Aufnahmebereichs und der Alarmaufnahmebereichs aufgeführt.
Este cuadro muestra los valores totales para el área normal y el área de alarma.
本表显示正常区域和警报区域的总值。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
30 0.3 0.4 0.4 0.5 0.6
15 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8
1280 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
960 × 540p
25 0.5 0.6 0.8 1.1 1.9
12.5 0.6 0.8 1.0 1.4 2.3
640 × 360p
25 1.4 1.7 2.1 2.9 4.5
12.5 1.6 1.9 2.4 3.2 4.9
320 × 180p
25 4.9 5.8 7.0 8.6 11.9
12.5 5.4 6.4 7.6 9.6 13.1
H.264
(4:3)
1080 × 720p
25 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
12.5 0.4 0.5 0.6 0.8 1.1
720 × 480p
25 0.7 0.9 1.1 1.6 2.5
12.5 0.8 1.0 1.2 1.7 2.8
360 × 240p
25 2.5 3.0 3.8 5.1 8.1
12.5 2.8 3.3 4.2 5.7 8.9
JPEG
(16:9)
1920 × 1080
5 0.3 0.4 0.4 0.5 0.7
2.5 0.5 0.6 0.7 0.9 1.2
1 1.5 1.8 2.1 2.6 3.5
0.5 3.0 3.5 4.2 5.2 7.0
0.2 7.6 8.8 10.5 13.1 17.4
0.1 15.2 17.6 21.0 26.2 34.9
1280 × 720
8 0.3 0.4 0.4 0.5 0.8
5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.6
2.5 1.0 1.2 1.3 1.7 2.6
1 3.1 3.5 4.0 5.2 7.8
0.5 6.3 7.0 8.1 10.5 15.7
0.2 15.7 17.6 20.1 26.2 39.2
0.1 31.4 35.1 40.3 52.3 78.5
1024 × 576
12.5 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
8 0.5 0.6 0.8 1.0 1.5
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
2.5 1.8 2.0 2.6 3.3 5.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 360
25 0.3 0.3 0.4 0.5 0.8
12.5 0.6 0.6 0.8 1.0 1.6
8 0.8 0.9 1.2 1.6 2.4
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
2.5 2.8 3.1 4.0 5.2 7.8
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
VCC-HD4000
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 7 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
8
Recording time varies depending on the recording rate and recording image quality. The recording times indicated in the
table are reference values when an SD memory card is installed in this camera that may vary depending on the video image
quality and other conditions.
La durée d'enregistrement varie en fonction du taux d'enregistrement et de la qualité de l'image enregistrée. Les durées
d'enregistrement indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence quand une carte mémoire SD est installée sur
cette caméra ; elles peuvent varier en fonction de la qualité de l'image vidéo et d'autres conditions.
Die Aufnahmezeit variiert je nach Aufnahmegeschwindigkeit und Qualität des aufgenommenen Bildes. Die in der Tabelle
angeführten Aufnahmezeiten dienen als Referenzwerte, wenn für diese Kamera eine SD-Speicherkarte installiert wurde, und
können je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen variieren.
El tiempo de grabación varía en función de la tasa de grabación y de la calidad de las imágenes de grabación. Los tiempos
de grabación que se indican en la tabla son valores de referencia cuando una tarjeta de memoria SD está instalada en esta
cámara los mismos que podrían variar en función de la calidad de imágenes y otras condiciones.
录像时间会根据录像速率和录像图像质量而变化。表中表示的录像时间为该摄像头安装 SD 记忆卡之后的参考值,它
们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化。
2GB
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
JPEG
(4:3)
2288 × 1712
3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.8
1 0.9 1.0 1.3 1.7 2.4
0.5 1.7 2.1 2.5 3.3 4.7
0.2 4.4 5.2 6.4 8.3 11.8
0.1 8.7 10.4 12.7 16.5 23.6
1600 × 1200
5 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
3 0.6 0.7 0.8 1.0 1.4
1 1.7 2.0 2.5 3.1 4.3
0.5 3.5 4.1 5.0 6.3 8.6
0.2 8.7 10.2 12.4 15.7 21.4
0.1 17.4 20.5 24.8 31.4 42.8
1280 × 960
10 0.2 0.3 0.3 0.4 0.6
5 0.5 0.5 0.6 0.8 1.2
3 0.8 0.9 1.0 1.3 2.0
1 2.4 2.6 3.0 3.9 5.9
0.5 4.7 5.3 6.0 7.8 11.8
0.2 11.8 13.2 15.1 19.6 29.4
0.1 23.6 26.5 30.2 39.2 58.9
1024 × 768
15 0.2 0.2 0.3 0.4 0.6
10 0.3 0.4 0.5 0.6 0.9
5 0.7 0.7 0.9 1.2 1.8
3 1.1 1.2 1.6 2.0 3.1
1 3.3 3.7 4.7 6.1 9.2
0.5 6.6 7.4 9.4 12.2 18.5
0.2 16.5 18.4 23.5 30.6 46.1
0.1 32.9 36.8 47.1 61.1 92.3
800 × 600
15 0.4 0.4 0.5 0.7 1.0
10 0.5 0.6 0.8 1.0 1.5
5 1.1 1.2 1.5 2.0 3.0
3 1.8 2.0 2.6 3.3 5.1
1 5.4 6.0 7.7 10.0 15.2
0.5 10.7 12.1 15.4 20.0 30.4
0.2 26.8 30.2 38.6 50.1 75.9
0.1 53.5 60.4 77.2 100.1 151.8
640 × 480
30 0.3 0.3 0.4 0.5 0.8
15 0.6 0.6 0.8 1.0 1.6
10 0.8 0.9 1.2 1.6 2.4
5 1.7 1.9 2.4 3.1 4.7
3 2.8 3.1 4.0 5.2 7.8
1 8.4 9.4 12.1 15.7 23.5
0.5 16.8 18.8 24.1 31.4 47.0
0.2 42.0 47.1 60.3 78.4 117.5
0.1 84.1 94.1 120.7 156.8 235.0
320 × 240
30 0.4 0.6 0.7 1.0 1.4
15 0.9 1.2 1.5 2.1 2.8
10 1.3 1.8 2.2 3.1 4.3
5 2.7 3.6 4.5 6.3 8.5
3 4.5 6.0 7.5 10.4 14.2
1 13.4 18.1 22.4 31.3 42.6
0.5 26.9 36.2 44.8 62.6 85.3
0.2 67.2 90.4 111.9 156.6 213.2
0.1 134.4 180.9 223.9 313.1 426.5
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 8 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
9
Target size by resolution Taille cible par résolution
Zielgröße nach Auflösung Tamaño del objetivo por resolución
根据分辨率设置的目标物体大小
The target sizes are reference values that may vary depending on the video image quality and other conditions.
Values in parenthesis are for NTSC.
Les tailles cibles sont des valeurs référencées qui peuvent varier en fonction de la qualité d'image et d'autres
conditions.
Les valeurs entre parenthèses sont pour NTSC.
Bei den Zielgrößen handelt es sich um Referenzwerte, die je nach Videobildqualität und anderen Bedingungen
variieren können.
Die Werte in Klammern gelten für NTSC.
Los tamaños del objetivo y valores de referencia podrían variar en función de la calidad de las imágenes y otras
condiciones.
Los valores entre paréntesis son para NTSC.
目标物体大小为参考值,它们可能会根据视频图像质量及其它条件而变化
括号中的值适用于 NTSC
Picture quality
SUPER FINE
FINE ENHANCED NORMAL BASIC
Resolution
Recording rate
(ips)
H.264
(16:9)
1920 × 1080p
25 (30) 8000 7000 6000 5000 4000
12.5 (15) 7250 6250 5250 4250 3000
1280 × 720p
25 (30) 6600 5600 4600 3600 2500
12.5 (15) 5900 5000 4100 3200 2200
960 × 540p
25 (30) 5000 4100 3200 2300 1300
12.5 (15) 4000 3280 2550 1830 1100
640 × 360p
25 (30) 1800 1480 1170 860 550
12.5 (15) 1600 1330 1050 780 500
320 × 180p
25 (30) 500 420 350 280 200
12.5 (15) 450 380 320 250 180
H.264
(4:3)
1080 × 720p
(1080 × 864p)
25 (30) 6600 5600 4600 3600 2500
12.5 (15) 5900 5000 4100 3200 2200
720 × 480p
(720 × 576p)
25 (30) 3500 2870 2240 1600 980
12.5 (15) 3200 2620 2050 1460 880
360 × 240p
(360 × 288p)
25 (30) 1000 830 650 480 300
12.5 (15) 900 740 590 430 270
JPEG
(16:9)
1920 × 1080 310 268 224 180 135
1280 × 720 150 134 117 90 60
1024 × 576 88 78 61 47 31
640 × 360 56 50 39 30 20
JPEG
(4:3)
2288 × 1712 540 455 370 285 200
1600 × 1200 270 230 190 150 110
1280 × 960 200 178 156 120 80
1024 × 768 143 128 100 77 51
800 × 600 88 78 61 47 31
640 × 480 56 50 39 30 20
320 × 240 35 26 21 15 11
VCC-HD4000P/VCC-HD4000/VCC-HDN4000PC
L5CL2_XE_US(INSTRUCTION).book 9 ページ 2008年8月25日 月曜日 午後3時43分
/